All language subtitles for 2 Osiris.Swedish-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:26,635 --> 00:00:29,159 Tio, nio, åtta, 3 00:00:29,290 --> 00:00:32,075 sju, sex, fem, 4 00:00:32,206 --> 00:00:36,384 fyra, tre, två, ett. 5 00:00:37,994 --> 00:00:40,301 Vi har tändning, vi har lyft. 6 00:00:43,565 --> 00:00:45,179 ...programmet går enligt tidplan, 7 00:00:45,262 --> 00:00:47,134 och allt ser normalt ut. 8 00:02:56,219 --> 00:02:57,960 ♪ Go, Johnny, go, go ♪ 9 00:02:59,135 --> 00:03:00,963 ♪ Go, Johnny, go, go ♪ 10 00:03:02,182 --> 00:03:03,966 ♪ Johnny B. Goode ♪ 11 00:03:28,643 --> 00:03:30,692 ♪ Deep down in Louisiana close to New Orleans ♪ 12 00:03:30,775 --> 00:03:33,847 ♪ Way back up in the woods among the evergreens ♪ 13 00:04:39,670 --> 00:04:41,350 Rör på er! Snabba på! 14 00:04:51,595 --> 00:04:52,509 Håll i dig! 15 00:04:52,640 --> 00:04:54,211 Uppfattat. Genomsök allt. 16 00:04:54,294 --> 00:04:55,560 Gå till vänster. 17 00:04:55,643 --> 00:04:56,818 Försiktigt. 18 00:05:16,664 --> 00:05:17,969 Här kommer de! 19 00:05:34,638 --> 00:05:35,770 Jävla idiot. 20 00:06:16,332 --> 00:06:17,768 Varsågod. 21 00:06:22,512 --> 00:06:24,209 De har rätt. 22 00:06:24,340 --> 00:06:25,389 Klart vänster. 23 00:06:25,472 --> 00:06:26,734 Allt är klart. 24 00:06:28,300 --> 00:06:29,980 Haka på mig, grabbar. 25 00:06:56,285 --> 00:06:57,895 Donnie, vilket håll? 26 00:06:59,419 --> 00:07:00,685 Det här borde vara Fordosa. 27 00:07:00,768 --> 00:07:01,816 Vänster tar oss till Aziziyah-distriktet, 28 00:07:01,899 --> 00:07:03,205 mot de vänliga. 29 00:07:07,252 --> 00:07:08,689 – Rör dig. – Gå! 30 00:07:45,029 --> 00:07:47,467 Rhodie! Vi kan inte stanna här! 31 00:07:53,995 --> 00:07:56,432 Utgång på mig! Fort, fort! 32 00:07:57,346 --> 00:07:58,346 Rör på dig! 33 00:08:06,311 --> 00:08:09,010 – Skydd! – Vad fan!? 34 00:08:11,403 --> 00:08:13,083 Kom igen då, era jävlar! 35 00:08:24,547 --> 00:08:26,810 Jax, rör dig! Jax! 36 00:08:37,604 --> 00:08:38,964 Rör dig, rör dig! 37 00:08:47,439 --> 00:08:49,659 Nu drar vi! 38 00:08:58,494 --> 00:09:00,694 Jag har dig, mannen. Jag har dig. 39 00:09:14,336 --> 00:09:16,016 Jag tar det, jag tar det. 40 00:09:40,231 --> 00:09:42,277 Jax! Kom igen nu! 41 00:09:47,195 --> 00:09:48,457 Han är borta! 42 00:09:56,552 --> 00:09:57,992 Dra upp er själva! 43 00:10:01,252 --> 00:10:03,985 Negativt, negativt! De är rakt ovanpå oss! 44 00:10:06,780 --> 00:10:08,303 Var fan är QRF!? 45 00:10:08,433 --> 00:10:09,787 Fastkörda! Fem minuter bort! 46 00:10:09,870 --> 00:10:12,046 Det här är över om två! 47 00:10:22,404 --> 00:10:24,628 – Gå in där och lys upp oss! – Är du dum i huvudet?! 48 00:10:24,711 --> 00:10:26,974 Jag sa gå in där! 49 00:10:28,758 --> 00:10:31,025 Detta är Bravo One Zulu begär vapeninsats. 50 00:10:31,108 --> 00:10:34,721 Vårt GRID är 07238947. 51 00:10:34,851 --> 00:10:36,683 Ja, jag vet att det är vår jävla position! 52 00:10:36,766 --> 00:10:38,638 Kör! Fara nära! 53 00:10:38,768 --> 00:10:40,596 Släpp på fanskapet! 54 00:13:16,186 --> 00:13:17,318 Kom igen. 55 00:13:18,754 --> 00:13:19,973 Är du okej? 56 00:13:22,018 --> 00:13:23,324 Stabil. 57 00:13:24,455 --> 00:13:25,848 Du då? 58 00:13:29,547 --> 00:13:31,071 Fan! Fan också! 59 00:13:32,550 --> 00:13:33,813 Eller hur? 60 00:13:35,945 --> 00:13:38,861 Det här är skit på hög nivå alltså. 61 00:13:38,992 --> 00:13:41,041 Jag vill bara veta vem jag ska ta. 62 00:13:41,124 --> 00:13:42,913 För någon ska fan få betala för det här. 63 00:13:42,996 --> 00:13:47,130 Jax, vad fan är det här, mannen? 64 00:13:47,261 --> 00:13:51,221 Stasisresin-rester. Det bör lösas upp snabbt. 65 00:13:52,135 --> 00:13:54,790 Hur vet du det? 66 00:13:54,921 --> 00:13:56,721 Jag vet inte, jag bara vet. 67 00:13:59,926 --> 00:14:01,536 Kelly. 68 00:14:04,104 --> 00:14:06,106 Åh, jävlar, mannen! 69 00:14:06,236 --> 00:14:08,717 Jesus alltså. 70 00:14:09,500 --> 00:14:10,897 Vad händer egentligen, grabbar? Fan... 71 00:14:10,980 --> 00:14:13,417 – Ta det lugnt. – Lugn?! 72 00:14:13,548 --> 00:14:15,771 Jag vaknade precis i ett akvarium i det här jävla 73 00:14:15,854 --> 00:14:18,078 skräckhuset. Och du vill att jag ska ta det lugnt? 74 00:14:18,161 --> 00:14:19,902 Ja, tyst nu! 75 00:14:21,643 --> 00:14:23,993 Var fan är vi? 76 00:14:24,124 --> 00:14:25,777 Black site. 77 00:14:25,908 --> 00:14:26,953 Black site? 78 00:14:27,083 --> 00:14:28,476 Drivs av vem? 79 00:14:28,606 --> 00:14:30,043 Ingen aning. 80 00:14:30,173 --> 00:14:31,483 Nån med teknik, nån med mycket pengar. 81 00:14:31,566 --> 00:14:32,658 Kanske ryssarna? 82 00:14:32,741 --> 00:14:34,743 Kineser, kanske. 83 00:14:39,182 --> 00:14:41,249 Nej, det här är inte kinesiskt. 84 00:14:42,229 --> 00:14:45,145 Det står våra namn. Våra enhetsbeteckningar. 85 00:14:47,364 --> 00:14:49,192 Hur vet du det? 86 00:14:49,323 --> 00:14:51,238 Jag vet inte. 87 00:14:51,934 --> 00:14:54,502 Jag bara vet. 88 00:14:55,111 --> 00:14:56,721 Fan också. 89 00:14:56,852 --> 00:14:58,419 Vad? 90 00:14:59,072 --> 00:15:01,465 Magasinen är helt fyllda. 91 00:15:04,033 --> 00:15:05,687 Mitt med. 92 00:15:05,817 --> 00:15:06,993 Samma här. 93 00:15:07,123 --> 00:15:09,169 Varför skulle nån göra så? 94 00:15:09,299 --> 00:15:11,780 Ännu bättre, vem fan gör något sånt? 95 00:15:12,781 --> 00:15:14,522 Ja. 96 00:15:14,652 --> 00:15:16,698 Vad är det sista du minns? 97 00:15:17,829 --> 00:15:20,267 Hasakah. 98 00:15:20,397 --> 00:15:23,139 Skottlossning. 99 00:15:24,358 --> 00:15:26,360 Donnie. 100 00:15:27,622 --> 00:15:31,104 Och den där jävla sirenen. 101 00:15:31,234 --> 00:15:32,932 Och den där elstöten. 102 00:15:33,062 --> 00:15:35,329 Kändes som en jävla elpistol på steroider. 103 00:15:35,412 --> 00:15:37,027 Det är fan en underdrift. 104 00:15:37,110 --> 00:15:40,722 Och sen bara... bara mardrömmar. 105 00:15:40,852 --> 00:15:43,029 – Vi måste dra. – Vart då? 106 00:15:43,159 --> 00:15:46,162 De som gjorde det här mot oss satte oss här. 107 00:15:46,293 --> 00:15:47,907 De hade en anledning. 108 00:15:47,990 --> 00:15:50,253 De kommer tillbaka. 109 00:15:50,384 --> 00:15:51,998 Ju förr desto bättre. 110 00:15:52,081 --> 00:15:53,909 Ja, jag är med dig, boss. 111 00:15:54,040 --> 00:15:56,042 Säg att vi drar härifrån nu. 112 00:15:56,172 --> 00:15:58,392 Ha koll åt alla håll. 113 00:15:58,522 --> 00:15:59,741 Vi rör oss. 114 00:16:27,508 --> 00:16:29,336 Kör på. 115 00:16:44,612 --> 00:16:46,570 Vad gör du? 116 00:16:47,397 --> 00:16:49,704 Jag vet inte. Jag bara... 117 00:16:49,834 --> 00:16:52,301 kände att det var det jag skulle göra. 118 00:16:53,099 --> 00:16:54,752 Och nu då? 119 00:16:56,058 --> 00:16:57,755 Testa manuellt. 120 00:17:07,113 --> 00:17:08,549 Jax! 121 00:17:14,120 --> 00:17:15,599 Okej, på mig. 122 00:17:15,730 --> 00:17:17,297 Tillsammans. 123 00:17:19,081 --> 00:17:20,909 – Klar? – Japp. 124 00:17:21,040 --> 00:17:22,737 Ett... 125 00:17:22,867 --> 00:17:23,868 två... 126 00:17:23,999 --> 00:17:26,828 tre... 127 00:17:30,875 --> 00:17:32,225 Ta det lugnt! 128 00:17:32,355 --> 00:17:34,096 Den vill stängas. 129 00:17:34,227 --> 00:17:35,841 – Fått den? – Ja. Vi har den. 130 00:17:35,924 --> 00:17:37,012 Reyes? 131 00:17:50,069 --> 00:17:51,722 Ge mig... 132 00:17:59,208 --> 00:18:00,344 Fick du honom, eller? 133 00:18:00,427 --> 00:18:02,650 Var försiktig, den där skär dig på mitten. 134 00:18:02,733 --> 00:18:04,735 – Fan. – Ge mig en. 135 00:18:07,564 --> 00:18:09,088 Rör på dig. 136 00:18:26,714 --> 00:18:28,324 Den här är körd. 137 00:18:29,586 --> 00:18:31,414 Kolla. Den är böjd. 138 00:18:31,545 --> 00:18:33,764 Ur spår, helt skev. 139 00:18:59,964 --> 00:19:02,141 Reyes. 140 00:19:03,185 --> 00:19:05,492 Din tur. Vi går till komms. 141 00:19:05,622 --> 00:19:06,928 Fan också. 142 00:19:31,082 --> 00:19:32,762 Jag är vid en korsning. 143 00:19:32,867 --> 00:19:35,565 Jag kan gå upp, ner i mörkret. 144 00:19:35,696 --> 00:19:38,363 Eller så har jag lite ljus precis framåt. 145 00:19:42,268 --> 00:19:43,534 Är det andra sidan av den här väggen? 146 00:19:43,617 --> 00:19:44,966 Tror det. 147 00:19:45,096 --> 00:19:47,664 Okej, vi kollar. Var försiktig. 148 00:19:48,883 --> 00:19:50,319 Det ska jag. 149 00:20:24,614 --> 00:20:27,138 Ja. Jag är igenom. 150 00:20:27,269 --> 00:20:29,706 Jag är på andra sidan av luckan din. 151 00:20:29,837 --> 00:20:32,017 Jag är i en gång, typ som den du är i. 152 00:20:32,100 --> 00:20:33,236 Lite längre bara. 153 00:20:33,319 --> 00:20:34,367 Hur mycket längre? 154 00:20:34,450 --> 00:20:36,583 20, kanske 25 meter. 155 00:20:36,713 --> 00:20:38,324 Där är en korsning. 156 00:20:41,327 --> 00:20:43,527 Och den går åt vänster och höger. 157 00:21:05,133 --> 00:21:06,439 Tack, mannen. 158 00:21:06,569 --> 00:21:08,136 – Är du okej? – Ja. 159 00:21:13,054 --> 00:21:14,621 Du, boss? 160 00:21:14,751 --> 00:21:16,492 Kolla på det här. 161 00:21:19,669 --> 00:21:22,063 Kolla in de här sjuka brännmärkena. 162 00:21:22,193 --> 00:21:25,066 Nedslagsmärkena. Som om nån försökte 163 00:21:25,196 --> 00:21:27,938 riktigt jävla hårt att ta sig in här. 164 00:21:32,334 --> 00:21:34,380 Du. 165 00:21:34,989 --> 00:21:37,656 Det här stället är som en enda labyrint. 166 00:21:37,774 --> 00:21:39,863 Har du sett nåt liknande förut? 167 00:21:39,994 --> 00:21:42,866 Nej. Aldrig. 168 00:21:42,997 --> 00:21:45,695 Det måste vara under jorden. 169 00:21:45,826 --> 00:21:47,353 Snarare under vatten. 170 00:21:47,436 --> 00:21:49,090 Ja. 171 00:21:49,220 --> 00:21:50,661 Jag har hört om såna här ställen. 172 00:21:50,744 --> 00:21:52,402 Stora massiva fängelser under vatten. 173 00:21:52,485 --> 00:21:56,315 De har spioner, HVT:s, du vet, sånt där. 174 00:21:56,445 --> 00:21:57,972 En polare i teamet, han sa att han sett det. 175 00:21:58,055 --> 00:21:59,757 Sa att de kallade det North Atlantic Vault 176 00:21:59,840 --> 00:22:01,058 eller nåt sånt. 177 00:22:01,189 --> 00:22:02,390 Sa att det var ett enormt fängelse 178 00:22:02,473 --> 00:22:03,674 under vattnet. – Skitsnack. – Nej. 179 00:22:03,757 --> 00:22:06,716 Jag svär på Gud han sa att han sett det, och jag tror honom. 180 00:22:06,847 --> 00:22:08,849 Det skulle förklara slussen. 181 00:22:11,765 --> 00:22:13,074 Vad fan var det där? 182 00:22:13,157 --> 00:22:14,637 Kom igen. 183 00:22:15,812 --> 00:22:17,679 Vänta, ska vi gå mot det där? 184 00:22:58,464 --> 00:22:59,987 Vad är det? 185 00:23:18,962 --> 00:23:20,355 Är du okej? 186 00:23:58,611 --> 00:24:00,344 Vad är grejen med klämman? 187 00:24:03,311 --> 00:24:05,313 Strömavbrott. 188 00:24:05,444 --> 00:24:07,644 Det här stället håller på att dö. 189 00:24:09,665 --> 00:24:11,232 Häng på mig. 190 00:24:34,560 --> 00:24:36,300 Fan också. 191 00:24:43,003 --> 00:24:44,874 Åh, shit. 192 00:24:45,005 --> 00:24:46,659 Herregud, mannen. 193 00:24:49,575 --> 00:24:51,533 Håll kvar! Säkra rummet. 194 00:24:51,664 --> 00:24:53,344 Reyes, Gibbs, på mig. 195 00:24:57,365 --> 00:24:58,932 Nash. 196 00:25:41,670 --> 00:25:44,891 Sh, sh, sh, sh. Du. Det är lugnt. Det är lugnt. 197 00:25:48,982 --> 00:25:50,853 Fått tag på dig. Har dig. 198 00:25:57,077 --> 00:25:58,208 Dra i spaken. 199 00:25:59,470 --> 00:26:00,388 Dra i spaken, sista spaken. 200 00:26:00,471 --> 00:26:02,204 Dra den, dra den, dra den. 201 00:26:29,892 --> 00:26:31,572 Kom igen nu. Kom igen. 202 00:27:37,177 --> 00:27:38,657 Herregud! 203 00:28:00,287 --> 00:28:02,220 Vad fan är det där för något? 204 00:28:10,906 --> 00:28:12,255 Du, vänta! 205 00:28:14,083 --> 00:28:15,737 Kom igen. 206 00:28:16,564 --> 00:28:18,087 Vem fan är hon? 207 00:28:18,218 --> 00:28:20,002 Kom igen. 208 00:28:20,133 --> 00:28:21,438 Var är Gibbs? 209 00:28:24,528 --> 00:28:26,139 Fan. 210 00:29:04,307 --> 00:29:06,135 Kelly... 211 00:29:06,266 --> 00:29:07,789 Spring. 212 00:29:11,140 --> 00:29:12,620 Spring för fan! 213 00:29:36,470 --> 00:29:38,337 Kom igen! Vi måste hitta ut! 214 00:29:42,519 --> 00:29:44,304 Ge mig täckning! 215 00:29:51,093 --> 00:29:52,399 Ner, ner, ner! 216 00:30:32,700 --> 00:30:33,980 Hitta en väg ut! 217 00:30:34,093 --> 00:30:36,138 Och håll koll på henne. 218 00:30:36,269 --> 00:30:38,402 Som om hon vore en av mina egna! 219 00:30:40,142 --> 00:30:42,318 Det där håller inte länge. 220 00:30:42,449 --> 00:30:44,716 Du skojar med mig nu va? Kom igen! 221 00:30:45,495 --> 00:30:47,758 Utgång, på mig. 222 00:31:10,564 --> 00:31:11,957 Gå, gå, gå. 223 00:31:13,654 --> 00:31:16,178 Gå! Jag är precis bakom dig! 224 00:31:18,528 --> 00:31:19,921 Kör. 225 00:31:20,356 --> 00:31:21,575 Gå, du först. 226 00:31:33,761 --> 00:31:35,328 Reyes, vi drar! 227 00:31:58,568 --> 00:31:59,568 Hallå! 228 00:32:04,444 --> 00:32:05,749 Reyes! 229 00:32:41,002 --> 00:32:42,743 Klart! 230 00:32:50,316 --> 00:32:52,649 Jag försöker bara hjälpa. Kom igen. 231 00:32:56,191 --> 00:32:57,192 Fångat dig. 232 00:32:59,847 --> 00:33:00,979 Fan! 233 00:33:01,109 --> 00:33:03,109 – Ta mitt vapen. – Jag har dig. 234 00:33:08,508 --> 00:33:09,508 Kom igen. 235 00:33:10,684 --> 00:33:11,946 Kom igen. 236 00:33:17,473 --> 00:33:19,258 Var är Reyes? 237 00:33:20,694 --> 00:33:23,436 Fan. Det där är min brorsa alltså. 238 00:33:27,135 --> 00:33:28,924 Lyssna, jag tror bara på två saker. 239 00:33:29,007 --> 00:33:31,056 Jesus Kristus och Dolly Parton. 240 00:33:31,139 --> 00:33:32,274 Och de där grejerna ser varken 241 00:33:32,357 --> 00:33:33,493 ut som Messias eller drottningen. 242 00:33:33,576 --> 00:33:36,366 Så kan vi alla bara erkänna att det där är jävla utomjordingar?! 243 00:33:36,449 --> 00:33:39,234 Hörru! Räcker nu! 244 00:33:44,065 --> 00:33:46,965 Hur visste du hur man använder den där grejen? 245 00:34:04,172 --> 00:34:06,772 Hon säger att vi inte kommer klara oss. 246 00:34:07,132 --> 00:34:09,569 Tack för det, gumman. Schysst av dig. 247 00:34:09,699 --> 00:34:11,353 Fan! 248 00:34:11,484 --> 00:34:12,576 Hur är det med henne? 249 00:34:12,659 --> 00:34:14,230 Skrapade henne bara. Bara träffat mig. 250 00:34:14,313 --> 00:34:16,054 Svedde igen såret. 251 00:34:23,409 --> 00:34:26,198 – Vad säger hon? – Hon sa att det är lugnt. 252 00:34:26,281 --> 00:34:27,935 Vi måste dra. 253 00:34:29,371 --> 00:34:31,247 Visste inte att du kunde ryska. 254 00:34:31,330 --> 00:34:33,245 Inte jag heller. 255 00:34:36,857 --> 00:34:38,337 Vem är du? 256 00:34:49,826 --> 00:34:51,654 Vadå? 257 00:34:51,785 --> 00:34:53,700 Hon kallade oss "sovare". 258 00:34:53,830 --> 00:34:54,865 Säger att hon inte 259 00:34:54,948 --> 00:34:56,402 tänker berätta ett skit. 260 00:34:56,485 --> 00:34:57,965 Du. 261 00:34:58,096 --> 00:35:01,186 Vi räddade just dig från de där sakerna. 262 00:35:02,404 --> 00:35:04,319 Vad är de? 263 00:35:17,898 --> 00:35:19,726 Va? Vadå? 264 00:35:19,856 --> 00:35:21,945 Hon sa att du redan berättat. 265 00:35:24,513 --> 00:35:25,688 Visste det! 266 00:35:25,819 --> 00:35:27,781 Det var utomjordingar! Det var för fan utomjordingar! 267 00:35:27,864 --> 00:35:29,522 Jag visste det hela tiden! 268 00:35:29,605 --> 00:35:31,433 Herregud, jag sa ju det! 269 00:35:31,564 --> 00:35:34,480 Okej. 270 00:35:34,610 --> 00:35:35,785 Okej, så... 271 00:35:35,916 --> 00:35:38,092 Så var fan är vi då? 272 00:35:43,402 --> 00:35:45,099 Kelly. 273 00:35:46,840 --> 00:35:49,238 Hon sa att vi är på det här skeppet. 274 00:35:49,321 --> 00:35:50,235 Ett skepp? 275 00:35:50,365 --> 00:35:51,453 Fan också. 276 00:35:51,584 --> 00:35:54,978 Typ rymdskepp? Ett rymdskepp?! 277 00:35:55,109 --> 00:35:56,984 Vad fan händer här, grabbar? Är jag... 278 00:35:57,067 --> 00:35:59,896 Okej. Okej, förlåt. 279 00:36:00,027 --> 00:36:01,898 Förlåt. 280 00:36:02,029 --> 00:36:03,683 Det är lugnt. 281 00:36:07,861 --> 00:36:09,689 Vi måste dra. 282 00:36:09,819 --> 00:36:11,604 De kommer komma efter oss. 283 00:36:12,996 --> 00:36:14,824 Hon pratar engelska. 284 00:36:15,390 --> 00:36:18,350 Du. Vart då? 285 00:36:18,480 --> 00:36:20,090 En säker plats. 286 00:36:20,221 --> 00:36:21,657 En säker plats? 287 00:36:21,788 --> 00:36:23,311 På ett rymdskepp?! 288 00:36:23,442 --> 00:36:25,313 – Nash! – Inte ett ord till. 289 00:36:25,444 --> 00:36:27,141 Grabbar, förlåt. 290 00:36:27,272 --> 00:36:28,712 Men vi förlorade just två till av våra bröder, 291 00:36:28,795 --> 00:36:30,583 och jag vill inte förlora fler av dem, okej? 292 00:36:30,666 --> 00:36:33,673 Jag har bara jävligt svårt med det här just nu. Ja, det har vi alla. 293 00:36:33,756 --> 00:36:36,623 Men att höra dig gnälla hjälper inte direkt. 294 00:36:39,240 --> 00:36:40,502 Förlåt. 295 00:36:42,156 --> 00:36:45,333 Gud. Vad fan ska vi göra? 296 00:36:45,464 --> 00:36:47,857 Jag har ingen jävla aning. 297 00:36:50,730 --> 00:36:52,301 Men jag vet att min lilla tjej inte ska växa upp 298 00:36:52,384 --> 00:36:54,584 med att jag är ett foto på väggen. 299 00:36:56,126 --> 00:36:58,868 Eh, vänta, boss. Jag menar inget illa. 300 00:36:58,999 --> 00:37:00,222 Jag vill bara säga en sak till, okej? 301 00:37:00,305 --> 00:37:02,481 Men det låter som 302 00:37:02,611 --> 00:37:04,182 du menar alltså att vi ska ta över skeppet 303 00:37:04,265 --> 00:37:06,358 och bara flyga hem till jorden, eller hur? 304 00:37:06,441 --> 00:37:09,401 Okej? Okej. Jag är med på det. Jag är med. Vi kör på det. 305 00:37:09,531 --> 00:37:12,321 Men en av de där grejerna var nära att ta ut hela teamet. 306 00:37:12,404 --> 00:37:13,753 Så vad gör vi? 307 00:37:13,883 --> 00:37:15,454 Vi hittar den snälla, den de ger 308 00:37:15,537 --> 00:37:16,716 slajmfyllda munkar till, 309 00:37:16,799 --> 00:37:18,391 och vi frågar honom, du, kan du göra mig en 310 00:37:18,474 --> 00:37:20,067 tjänst. Kan du flyga mig hem till Tennessee? 311 00:37:20,150 --> 00:37:22,069 För jag har hembränt nedgrävt i trädgården... 312 00:37:22,152 --> 00:37:23,458 Håll käften. 313 00:37:23,589 --> 00:37:25,417 Och lugna dig för fan. 314 00:37:29,334 --> 00:37:30,465 Du! 315 00:37:32,554 --> 00:37:35,209 Vi måste fortsätta röra oss. 316 00:37:37,211 --> 00:37:38,908 Då får du flytta på dig. 317 00:39:05,255 --> 00:39:07,653 Bror, vad gör vi? Hur vet vi att hon är på vår sida? 318 00:39:07,736 --> 00:39:09,002 Hon har sprungit från dem lika snabbt 319 00:39:09,085 --> 00:39:10,265 som vi har gjort. 320 00:39:10,348 --> 00:39:11,396 Ja, men, tänk om... 321 00:39:11,479 --> 00:39:12,571 Kelly fixar det. 322 00:39:12,654 --> 00:39:14,181 Du får lita på henne, man. 323 00:39:14,264 --> 00:39:15,744 Om du säger det. 324 00:39:19,879 --> 00:39:22,189 Det är lugnt. Det är lugnt. Täckning. Täckning. 325 00:39:22,272 --> 00:39:23,796 Det är lugnt. 326 00:39:23,926 --> 00:39:25,232 Säg ditt namn. 327 00:39:26,189 --> 00:39:27,452 Säg ditt namn. 328 00:39:27,582 --> 00:39:29,105 Ravshana. 329 00:39:29,236 --> 00:39:30,542 Ravi. 330 00:39:30,672 --> 00:39:32,417 Okej, Ravi. Jag heter Kelly. 331 00:39:32,500 --> 00:39:34,372 Den stora med ärren. 332 00:39:34,502 --> 00:39:36,286 Är det där ledaren? 333 00:39:36,417 --> 00:39:38,245 Ja. 334 00:39:38,376 --> 00:39:40,987 Hur många har den? 335 00:39:41,117 --> 00:39:42,397 En är för många. 336 00:39:43,381 --> 00:39:44,991 Dussintal? 337 00:39:45,121 --> 00:39:47,123 Fler. 338 00:39:50,866 --> 00:39:52,132 Så stort som det är här inne, 339 00:39:52,215 --> 00:39:54,265 kommer det inte vara lätt att hitta oss. 340 00:39:54,348 --> 00:39:56,785 Nej, de vet var vi är. 341 00:39:56,916 --> 00:39:58,700 De har rörelsesensorer. 342 00:40:07,535 --> 00:40:11,017 Ey. Ey. Vad fan gör du? 343 00:40:11,887 --> 00:40:13,933 Jag tog dina grejer. 344 00:40:15,238 --> 00:40:16,936 Vad är det de vill åt? 345 00:40:18,198 --> 00:40:20,418 Ett mål mat. 346 00:40:21,114 --> 00:40:22,724 De är hungriga. 347 00:40:23,769 --> 00:40:26,206 Vänta, va? Hon skämtar, eller hur? 348 00:40:26,336 --> 00:40:27,816 Alltså, hon... 349 00:40:28,774 --> 00:40:30,454 Hon måste skämta med oss. 350 00:41:40,976 --> 00:41:42,282 Vad finns där i? 351 00:41:43,501 --> 00:41:45,834 Ingen aning. Glaset är helt repigt. 352 00:41:46,547 --> 00:41:49,147 Alldeles för grumligt för att se något. 353 00:42:33,725 --> 00:42:35,248 Stanna. 354 00:42:48,914 --> 00:42:50,568 Vad? Vad är det? 355 00:42:51,264 --> 00:42:52,944 Det där är en människa. 356 00:42:53,614 --> 00:42:55,311 Sovare. 357 00:43:08,368 --> 00:43:11,371 Herregud, det här är så sjukt fel, man. 358 00:43:11,893 --> 00:43:13,573 Vi borde inte vara här. 359 00:43:14,504 --> 00:43:16,463 Vi måste sticka nu. 360 00:43:16,594 --> 00:43:19,248 Ja. Ja, jag är med henne. 361 00:43:19,379 --> 00:43:21,112 Vi måste dra härifrån, nu. 362 00:43:47,537 --> 00:43:50,849 Jax, eftersom du är min bästa vän och allt, vill jag dela något med dig. 363 00:43:50,932 --> 00:43:53,152 Fan, vad nu då, bror? 364 00:43:53,282 --> 00:43:54,766 Du har varit knäpp sen vi blev kidnappade. 365 00:43:54,849 --> 00:43:56,768 Det är just det. Jag har tänkt på det. 366 00:43:56,851 --> 00:43:58,615 Jag tror inte vi blev kidnappade. Jag tror vi 367 00:43:58,698 --> 00:44:00,463 blev tagna till himlen. – Till himlen? – Ja. 368 00:44:00,594 --> 00:44:02,252 Vadå, tycker du det här ser ut som himlen? 369 00:44:02,335 --> 00:44:04,254 Det är varken himlen eller helvetet. 370 00:44:04,337 --> 00:44:06,343 Det här är Uppenbarelseboken, bror, och vi lever i den. 371 00:44:06,426 --> 00:44:07,791 Och jag tror inte det där är 372 00:44:07,874 --> 00:44:09,995 utomjordingar. Det är demoner. Vad tror du? 373 00:44:10,125 --> 00:44:11,522 Jag tror din farsa borde tänkt efter innan 374 00:44:11,605 --> 00:44:13,132 han låg med sin syster. 375 00:44:13,215 --> 00:44:14,564 – Jax. – Ja. 376 00:44:14,695 --> 00:44:16,131 Bandage. 377 00:44:26,576 --> 00:44:27,621 Tack. 378 00:44:30,493 --> 00:44:31,756 För vadå? 379 00:44:32,626 --> 00:44:34,541 För att du hjälpte mig. 380 00:44:35,411 --> 00:44:37,411 Jag är ledsen för dina vänner. 381 00:44:43,071 --> 00:44:44,290 Jag med. 382 00:44:47,119 --> 00:44:48,947 Var kommer du ifrån? 383 00:44:49,077 --> 00:44:50,209 Här. 384 00:44:52,472 --> 00:44:54,256 Från början. 385 00:44:55,823 --> 00:44:58,739 Min familj kom från en plats som heter Sochi. 386 00:44:58,870 --> 00:45:03,309 Vet du Sochi? Svarta havet? 387 00:45:03,439 --> 00:45:05,267 Har du varit där? 388 00:45:05,398 --> 00:45:09,174 Jag har inte varit där. Men jag har hört att det är vackert. 389 00:45:12,448 --> 00:45:13,972 Du då? 390 00:45:16,452 --> 00:45:18,106 New York. 391 00:45:18,237 --> 00:45:20,848 – Amerika. – Ja. 392 00:45:20,979 --> 00:45:22,937 Landet av frihet. 393 00:45:23,764 --> 00:45:25,723 Hem för de modiga. 394 00:45:27,376 --> 00:45:29,727 Det har varit planen. 395 00:45:29,857 --> 00:45:31,946 Vad heter din dotter? 396 00:45:34,166 --> 00:45:35,471 Sara. 397 00:45:38,083 --> 00:45:39,954 Och hennes mamma? 398 00:45:40,085 --> 00:45:42,609 Hon bor med henne. 399 00:45:42,740 --> 00:45:44,829 Och ni två då? 400 00:45:44,959 --> 00:45:47,859 Det här är inte ett jobb för de flesta fruar. 401 00:45:53,098 --> 00:45:54,898 Har du alltid varit soldat? 402 00:45:55,013 --> 00:45:56,492 Typ hela livet. 403 00:45:57,755 --> 00:46:00,409 Vad är det du gillar så mycket med det? 404 00:46:01,236 --> 00:46:03,369 Gillar? 405 00:46:03,499 --> 00:46:05,458 Är det att kämpa för något, 406 00:46:05,588 --> 00:46:08,896 eller bara att slåss? 407 00:47:00,382 --> 00:47:02,471 Vad är allt det här? 408 00:47:02,602 --> 00:47:03,864 Allt möjligt 409 00:47:03,995 --> 00:47:06,662 de trodde kunde vara värt att ta med sig. 410 00:47:32,545 --> 00:47:33,981 Ta det lugnt. 411 00:47:34,112 --> 00:47:35,912 Du hör dem innan du ser dem. 412 00:47:49,170 --> 00:47:50,345 Kelly. 413 00:47:50,911 --> 00:47:52,043 Ja? 414 00:47:52,173 --> 00:47:53,653 Jag har funderat. 415 00:47:53,783 --> 00:47:55,742 På vad? 416 00:47:55,873 --> 00:47:57,182 De vet var vi är. 417 00:47:57,265 --> 00:47:59,050 De vet vart vi är på väg. 418 00:47:59,180 --> 00:48:03,097 Det är bara en tidsfråga innan de tar sig före oss och försöker stänga in oss. 419 00:48:03,228 --> 00:48:05,404 Det är vad jag hade gjort. 420 00:48:08,886 --> 00:48:10,757 Ja. 421 00:48:12,193 --> 00:48:13,934 Vad? 422 00:48:14,630 --> 00:48:16,284 Vi gör motstånd. 423 00:48:16,415 --> 00:48:17,942 Nej, du kan inte möta dem rakt på. 424 00:48:18,025 --> 00:48:19,958 Du måste slå till och sticka. 425 00:48:20,549 --> 00:48:22,229 Vi behöver ett lockbete. 426 00:48:26,338 --> 00:48:27,538 Aldrig i livet. 427 00:48:28,296 --> 00:48:29,576 Lugna dig, bror. 428 00:48:30,342 --> 00:48:31,734 Jag gör det. 429 00:48:33,998 --> 00:48:35,564 Är du säker på det? 430 00:48:35,695 --> 00:48:38,089 Jag springer 4,5 med utrustning. 431 00:48:38,219 --> 00:48:39,899 Någon av er som slår det? 432 00:48:43,833 --> 00:48:45,226 Jag är med, boss. 433 00:48:46,010 --> 00:48:47,707 Kom igen, bror, liksom... 434 00:48:47,837 --> 00:48:49,117 Det borde funka. 435 00:48:51,145 --> 00:48:52,145 Okej? 436 00:48:52,451 --> 00:48:53,800 Bra. 437 00:48:54,975 --> 00:48:56,020 Okej? 438 00:48:57,151 --> 00:48:58,271 Jag fixar det. 439 00:48:59,023 --> 00:49:00,502 Var bara beredda. 440 00:49:54,817 --> 00:49:56,906 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 441 00:49:57,733 --> 00:50:00,258 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 442 00:50:00,388 --> 00:50:02,521 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 443 00:50:05,785 --> 00:50:09,397 ♪ California knows how to party ♪ 444 00:50:11,182 --> 00:50:15,099 ♪ California knows how to party ♪ 445 00:50:16,013 --> 00:50:18,798 ♪ In the city, city of LA ♪ 446 00:50:24,804 --> 00:50:28,808 ♪ In the city, good ol' Watts ♪ 447 00:50:30,592 --> 00:50:32,032 ♪ In the city... ♪ 448 00:50:36,120 --> 00:50:41,038 ♪ We keep it rockin' We keep it rockin' ♪ 449 00:50:45,216 --> 00:50:47,749 Kom igen då, din jävel! Kom och ta mig! 450 00:50:50,395 --> 00:50:51,395 Kom igen! 451 00:51:26,822 --> 00:51:29,825 ♪ In the city... ♪ 452 00:51:33,960 --> 00:51:35,640 Kom igen, nu drar vi! 453 00:51:38,747 --> 00:51:40,053 Nu drar vi! 454 00:51:55,024 --> 00:51:58,332 ♪ In the city... ♪ 455 00:52:16,394 --> 00:52:18,483 – Klart! – Klart! 456 00:52:18,613 --> 00:52:20,213 – Kommer in! – Klart! 457 00:52:27,666 --> 00:52:30,133 Okej, jag erkänner. Jag gillar henne. 458 00:52:31,583 --> 00:52:32,671 För lätt. 459 00:52:33,802 --> 00:52:35,369 Nä. 460 00:52:35,500 --> 00:52:38,233 Det där är vad vi kallar Zip-a-Mall-fokus. 461 00:52:39,156 --> 00:52:40,940 Såg ni Ärren? 462 00:52:41,549 --> 00:52:42,382 Negativt. 463 00:52:42,507 --> 00:52:43,725 Nä. 464 00:52:43,856 --> 00:52:45,423 De funkar inte så. 465 00:52:45,553 --> 00:52:47,686 Deras ledare är aldrig lockbete. 466 00:53:02,440 --> 00:53:03,876 Fan. 467 00:53:17,846 --> 00:53:19,196 Fan. 468 00:54:24,304 --> 00:54:25,984 Rör på er! Rör på er! 469 00:54:37,056 --> 00:54:39,885 – Jax, rör på dig! – Kom igen! Kom igen! 470 00:54:54,813 --> 00:54:56,493 – Nu drar vi! Nu drar vi! 471 00:55:04,518 --> 00:55:06,118 Nu kör vi! Kör, kör! 472 00:55:33,895 --> 00:55:35,175 Inte fan heller! 473 00:56:04,491 --> 00:56:06,841 Jag har dig. Jag har dig, Kelly. 474 00:56:18,070 --> 00:56:19,750 Det luktar så jävla illa. 475 00:56:20,115 --> 00:56:21,795 Det luktar så jävla illa. 476 00:56:27,819 --> 00:56:30,778 Det är som... Det är som att stå i popcorn. 477 00:56:33,259 --> 00:56:35,831 Det är människor! Det är för fan människor! 478 00:56:35,914 --> 00:56:38,003 Herregud! 479 00:56:38,133 --> 00:56:40,788 Håll käften! 480 00:56:40,919 --> 00:56:43,922 – Det här är galet! – Alla tyst! 481 00:56:45,184 --> 00:56:47,099 Bra råd. 482 00:56:54,236 --> 00:56:55,368 Mamma? 483 00:56:58,893 --> 00:56:59,938 Ravi! 484 00:57:00,678 --> 00:57:02,070 Mamma! 485 00:57:13,168 --> 00:57:14,735 Kom. 486 00:57:16,563 --> 00:57:18,957 Mamma? Mamma? 487 00:57:33,885 --> 00:57:35,800 Vem är du? 488 00:57:41,109 --> 00:57:43,155 Ryska fjärde gardet? 489 00:57:44,461 --> 00:57:46,288 Du snackar för mycket. 490 00:57:55,733 --> 00:57:57,125 Kom! 491 00:58:39,994 --> 00:58:41,727 Hur är det med sensorerna? 492 00:58:41,953 --> 00:58:43,650 Håll er nära. 493 00:58:43,781 --> 00:58:45,913 Gå bara där jag går. 494 00:59:29,261 --> 00:59:31,045 Ravi, visa dem. 495 00:59:38,270 --> 00:59:39,532 Nash. 496 00:59:42,100 --> 00:59:43,971 Rhodie. 497 01:00:14,741 --> 01:00:21,269 498 497 01:00:34,282 --> 01:00:36,682 Vad gör en rysk stridsvagnschef här? 499 01:00:38,417 --> 01:00:39,825 Av samma anledning som 500 01:00:39,908 --> 01:00:41,317 specialstyrkor är här. 501 01:00:42,943 --> 01:00:44,989 Hur länge har du varit vaken? 502 01:00:47,034 --> 01:00:48,605 Jag vet inte, några timmar. 503 01:00:48,688 --> 01:00:50,298 Timmar? 504 01:00:55,303 --> 01:00:57,131 Vi blev överfallna. 505 01:00:57,828 --> 01:01:00,225 Konstantin bar på sprängladdningarna. 506 01:01:00,308 --> 01:01:02,281 Han offrade sig själv för 507 01:01:02,364 --> 01:01:04,661 att ge oss en chans att fly. 508 01:01:13,539 --> 01:01:16,629 Säg mig, var vaknade du upp? 509 01:01:18,022 --> 01:01:19,479 Jag vet inte. Ett rum 510 01:01:19,562 --> 01:01:21,590 ungefär i den här storleken. 511 01:01:21,721 --> 01:01:23,379 Våra namn var målade under våra kapslar. 512 01:01:23,462 --> 01:01:25,020 Våra vapen och utrustning 513 01:01:25,103 --> 01:01:26,662 packade bekvämt med oss. 514 01:01:28,423 --> 01:01:30,251 Inte bekvämt. 515 01:01:30,382 --> 01:01:31,905 Avsiktligt. 516 01:01:32,036 --> 01:01:34,299 Det var ett troférum. 517 01:01:35,082 --> 01:01:36,780 Grattis. 518 01:01:36,910 --> 01:01:38,869 Ni är souvenirer. 519 01:01:40,914 --> 01:01:42,572 Hur länge har du varit vaken? 520 01:01:42,655 --> 01:01:44,962 Jag kan inte veta säkert. 521 01:01:46,485 --> 01:01:49,009 20, 30 år. 522 01:01:49,531 --> 01:01:52,056 Hur gammal tror du att hon är? 523 01:01:52,186 --> 01:01:54,188 Sa hon precis 20 eller 30 år? 524 01:01:54,319 --> 01:01:56,016 Stämmer. 525 01:01:59,367 --> 01:02:01,282 Du skojar? 526 01:02:02,980 --> 01:02:04,474 Det är väldigt svårt att 527 01:02:04,557 --> 01:02:06,436 hålla reda på tiden här inne. 528 01:02:10,465 --> 01:02:12,424 Hon föddes efter fallet. 529 01:02:15,122 --> 01:02:17,037 Fallet? 530 01:02:17,168 --> 01:02:19,170 Invasionen. 531 01:02:20,649 --> 01:02:22,826 Invasionen? 532 01:02:26,830 --> 01:02:29,615 Det är egentligen vårt eget fel. 533 01:02:29,746 --> 01:02:32,705 Det var vi som ringde i matklockan. 534 01:02:36,100 --> 01:02:37,971 Vad fan pratar hon om? 535 01:02:38,624 --> 01:02:43,281 ’77 skickade ert NASA ut en sond. 536 01:02:43,411 --> 01:02:45,330 Den hade en karta ingraverad, 537 01:02:45,413 --> 01:02:47,227 som visade exakt var vi fanns 538 01:02:47,310 --> 01:02:48,869 för den som hittade den. 539 01:02:49,113 --> 01:02:50,379 Det fanns förstås de 540 01:02:50,462 --> 01:02:53,204 som var emot att kartan skulle med. 541 01:02:53,334 --> 01:02:55,597 De kallade det Osiris-stämpeln, 542 01:02:55,728 --> 01:02:58,513 efter den egyptiske dödsguden. 543 01:02:58,644 --> 01:03:01,168 Okej, berätta mer om invasionen. 544 01:03:01,299 --> 01:03:04,128 Jag är bara en trofé, precis som ni. 545 01:03:04,258 --> 01:03:06,957 Jag vet bara det jag lyckats lista ut. 546 01:03:07,087 --> 01:03:09,350 Men kriget... 547 01:03:09,481 --> 01:03:11,091 Det är över. 548 01:03:11,222 --> 01:03:15,792 De krossade jorden på bara några veckor. 549 01:03:17,706 --> 01:03:19,775 Med all information vi 550 01:03:19,858 --> 01:03:21,928 gav dem var det enkelt. 551 01:03:22,059 --> 01:03:23,579 Vilken information? 552 01:03:27,325 --> 01:03:30,632 De tog oss först. 553 01:03:30,763 --> 01:03:32,699 Världens främsta militära 554 01:03:32,782 --> 01:03:34,245 strateger på luft, 555 01:03:34,375 --> 01:03:36,203 land och hav. 556 01:03:36,334 --> 01:03:38,815 De har en apparat 557 01:03:38,945 --> 01:03:42,949 som låter dem koppla in sig direkt på oss. 558 01:03:44,168 --> 01:03:47,780 Ni... Ni hade mardrömmar? Ja? 559 01:03:47,911 --> 01:03:50,130 Det var inte mardrömmar. 560 01:03:50,261 --> 01:03:51,958 Det var krigsspel. 561 01:03:52,089 --> 01:03:54,178 Krigsspel för att studera exakt 562 01:03:54,308 --> 01:03:56,312 hur vi skulle slåss och 563 01:03:56,395 --> 01:03:58,399 hur vi kunde besegras. 564 01:03:58,530 --> 01:04:03,709 Och de märkliga impulserna ni inte kan förklara. 565 01:04:03,840 --> 01:04:05,106 De förmågor ni vaknade med, 566 01:04:05,189 --> 01:04:07,495 var tror ni att de kom ifrån? 567 01:04:07,626 --> 01:04:11,064 Kopplingen de gjorde gick åt två håll. 568 01:04:11,195 --> 01:04:12,875 Oavsiktlig överföring. 569 01:04:12,979 --> 01:04:14,676 Spillover. 570 01:04:14,807 --> 01:04:16,156 Och skeppet? 571 01:04:16,287 --> 01:04:18,815 Det är i grunden ett jättelikt fraktskepp 572 01:04:18,898 --> 01:04:21,466 som fraktar hem krigsbytet. 573 01:04:21,596 --> 01:04:23,903 Vilket byte? 574 01:04:24,034 --> 01:04:26,993 Det de kom hit för. 575 01:04:27,602 --> 01:04:29,866 Boskap. 576 01:04:29,996 --> 01:04:31,868 Deras lastrum. 577 01:04:31,998 --> 01:04:33,569 Med alla dessa kapslar. 578 01:04:33,652 --> 01:04:35,567 Däck 31. 579 01:04:35,697 --> 01:04:37,597 Ja. Hela det lastrummet 580 01:04:37,680 --> 01:04:39,919 havererade efter upproret. 581 01:04:40,050 --> 01:04:41,406 Ravis pappa var med en 582 01:04:41,489 --> 01:04:43,100 annan grupp som kom loss. 583 01:04:43,183 --> 01:04:45,838 Saboterade reaktorn. 584 01:04:45,969 --> 01:04:48,319 Vänta, vad betyder det? Var är vi? 585 01:04:48,449 --> 01:04:50,060 Ingen aning. 586 01:04:50,190 --> 01:04:52,976 Flyter runt i rymden? 587 01:04:54,760 --> 01:04:56,457 Hon talar sanning. 588 01:05:00,548 --> 01:05:02,507 Vi delar inte med "sleepers". 589 01:05:02,637 --> 01:05:05,902 Det är så vi har överlevt så länge vi har. 590 01:05:06,032 --> 01:05:09,170 Om de hittar er, kommer ni att prata och leda dem tillbaka till oss. 591 01:05:09,253 --> 01:05:10,911 Så varför delar du med oss nu? 592 01:05:10,994 --> 01:05:13,083 Jag har inget val. 593 01:05:13,213 --> 01:05:17,391 Nu när mitt team är borta behöver jag er för att avsluta. 594 01:05:17,522 --> 01:05:19,741 Avsluta vadå? 595 01:05:19,872 --> 01:05:24,094 De försöker laga sin kommunikationsrelä. 596 01:05:25,008 --> 01:05:26,618 Och hur vet du det? 597 01:05:26,748 --> 01:05:28,402 Min gåva. 598 01:05:28,533 --> 01:05:29,926 Jag kan höra dem. 599 01:05:30,056 --> 01:05:31,888 Du kan förstå de där sakerna. 600 01:05:31,971 --> 01:05:34,104 De är nästan redo att sända ut. 601 01:05:34,234 --> 01:05:35,587 Om signalen går ut, 602 01:05:35,670 --> 01:05:37,459 vet deras vänner var vi är. 603 01:05:37,542 --> 01:05:40,023 De kommer att komma. 604 01:05:40,153 --> 01:05:44,723 De kommer att utplåna oss och skörda de kvarvarande lastrummen. 605 01:05:46,594 --> 01:05:49,119 Vi måste stoppa dem. 606 01:06:22,195 --> 01:06:23,561 Jag kan inte fatta att 607 01:06:23,644 --> 01:06:25,267 det är så här det slutar. 608 01:06:26,678 --> 01:06:28,358 Det är så här jag går ut. 609 01:06:30,682 --> 01:06:32,510 Vi kommer aldrig hem. 610 01:06:37,994 --> 01:06:39,865 Vi kommer aldrig hem. 611 01:06:50,267 --> 01:06:51,787 Hur håller du ihop? 612 01:06:59,058 --> 01:07:02,130 Jag kom precis på att om hon fortfarande lever... 613 01:07:05,543 --> 01:07:07,588 ...så är hon typ 40 år nu. 614 01:07:09,373 --> 01:07:10,722 Ja. 615 01:07:12,593 --> 01:07:13,984 Jag tänkte samma sak 616 01:07:14,067 --> 01:07:15,460 om Beth och grabbarna. 617 01:07:20,993 --> 01:07:23,393 Vet du vad jag tänker på hela tiden? 618 01:07:24,127 --> 01:07:25,954 Jag kan inte släppa det. 619 01:07:26,912 --> 01:07:29,610 Lastrummet. 620 01:07:29,741 --> 01:07:31,072 Alla de där människorna som bara 621 01:07:31,155 --> 01:07:32,487 sugs upp i ett utomjordiskt skepp. 622 01:07:32,570 --> 01:07:34,408 Vaknar upp och sen serveras 623 01:07:34,491 --> 01:07:36,052 på fat till kvällsmat. 624 01:07:39,098 --> 01:07:40,839 Så vad ska vi göra? 625 01:07:47,454 --> 01:07:49,456 Vet du var komcentret är? 626 01:07:51,241 --> 01:07:52,851 Ja. 627 01:07:52,981 --> 01:07:54,853 Övre däck. 628 01:07:54,983 --> 01:07:57,555 Det är deras bas, där de är som starkast. 629 01:07:57,638 --> 01:07:59,162 Vad är planen? 630 01:07:59,292 --> 01:08:00,602 Enligt vad Ravi sagt mig 631 01:08:00,685 --> 01:08:04,515 kan det inte vara fler än två dussin kvar. 632 01:08:05,516 --> 01:08:07,478 Varför tar vi oss inte bara an dem direkt? 633 01:08:07,561 --> 01:08:08,867 För riskabelt. 634 01:08:08,997 --> 01:08:10,434 För många. 635 01:08:10,564 --> 01:08:12,000 Fattar. 636 01:08:12,131 --> 01:08:14,568 Vi går genom ventilationsschakten. 637 01:08:14,699 --> 01:08:16,420 Men när vi väl är inne är 638 01:08:16,503 --> 01:08:18,224 de på oss inom sekunder. 639 01:08:18,355 --> 01:08:21,140 Om de inte har nåt annat att fokusera på. 640 01:08:21,271 --> 01:08:23,938 Har du vad du behöver för att ta ut det? 641 01:08:28,800 --> 01:08:30,236 Okej. 642 01:08:31,063 --> 01:08:32,847 Visa vägen. 643 01:09:04,836 --> 01:09:06,436 Det gör riktigt ont. 644 01:09:07,447 --> 01:09:09,754 Den här selen klämmer åt kulpåsen. 645 01:09:10,363 --> 01:09:11,890 Vad använder de de här till? 646 01:09:11,973 --> 01:09:13,932 För luft? 647 01:09:14,585 --> 01:09:17,039 Det finns inte en chans att de där stora 648 01:09:17,122 --> 01:09:19,449 asen kan krypa genom den här grejen. 649 01:09:38,130 --> 01:09:39,131 Fan. 650 01:09:51,404 --> 01:09:53,450 Komcentret är precis där. 651 01:09:53,580 --> 01:09:55,978 Vi firar oss ner, placerar laddningarna, 652 01:09:56,061 --> 01:09:58,023 och förhoppningsvis hinner vi tillbaks 653 01:09:58,106 --> 01:10:00,069 till säkerhetsdörren innan det smäller. 654 01:10:00,152 --> 01:10:02,198 Det är där vi kommer in. 655 01:10:02,328 --> 01:10:04,421 Okej, jag litar på att ni skyddar dem. 656 01:10:04,504 --> 01:10:06,119 Du kan räkna med oss, chefen. Längtar. 657 01:10:06,202 --> 01:10:07,632 Vi håller dem upptagna, 658 01:10:07,715 --> 01:10:09,530 stoppar dem så länge vi kan. 659 01:10:14,210 --> 01:10:15,931 Tryck här och här för 660 01:10:16,014 --> 01:10:17,735 att aktivera skölden. 661 01:10:17,865 --> 01:10:20,477 Här och här för att stänga av den. 662 01:10:22,653 --> 01:10:24,872 Anya. 663 01:10:26,134 --> 01:10:28,398 Anya Mitov. 664 01:10:29,834 --> 01:10:31,488 Michael Kelly. 665 01:10:33,490 --> 01:10:35,056 Lycka till. 666 01:10:36,014 --> 01:10:38,234 Ta hand om dig, stor kille. 667 01:10:38,364 --> 01:10:41,237 Du med, hillbilly. 668 01:10:42,934 --> 01:10:44,849 Okej, nu rör vi på oss. 669 01:11:11,528 --> 01:11:12,746 Kom hit. 670 01:11:47,564 --> 01:11:49,783 Var det allt? 671 01:11:51,219 --> 01:11:53,047 Var det allt? 672 01:12:00,533 --> 01:12:02,405 Vi väntar. 673 01:13:10,908 --> 01:13:12,431 Nu är vi här. 674 01:13:15,565 --> 01:13:17,898 Nu är vi här, jävel, kom och ta oss. 675 01:13:33,060 --> 01:13:36,412 Jag gillade Jax. Han var schysst. 676 01:13:37,761 --> 01:13:39,458 Ja, han är coolast. 677 01:13:44,985 --> 01:13:46,334 Så, eh... 678 01:13:47,597 --> 01:13:49,207 Vem är Konstantin? 679 01:13:54,560 --> 01:13:56,432 Han var min bästa vän. 680 01:14:00,784 --> 01:14:03,317 Ja, han är säkert rätt cool också, va? 681 01:14:08,400 --> 01:14:10,576 Jag är ledsen för det. 682 01:14:10,707 --> 01:14:12,230 Jag med. 683 01:14:25,243 --> 01:14:26,984 Han rör sig. 684 01:18:12,818 --> 01:18:15,255 -Vad fan? -Vart tar de vägen? 685 01:18:29,835 --> 01:18:31,489 De kommer. 686 01:18:31,619 --> 01:18:33,360 De kommer. 687 01:18:34,274 --> 01:18:36,494 Nash, hör du mig? Kom. 688 01:18:36,624 --> 01:18:38,017 Uppfattat. Slut. 689 01:18:38,148 --> 01:18:40,481 Fientliga på ingång. Stick därifrån. 690 01:18:42,543 --> 01:18:44,676 Stick därifrån, nu. 691 01:18:46,591 --> 01:18:47,723 Ut, nu direkt! 692 01:18:49,028 --> 01:18:50,464 Helvete. 693 01:18:56,079 --> 01:18:57,863 Rhodie, de är körda. 694 01:19:01,432 --> 01:19:03,499 Inte om du kan ta dig till dem. 695 01:19:06,176 --> 01:19:07,699 Rhodie! 696 01:19:11,442 --> 01:19:13,375 Nash, jag är på väg till dig! 697 01:19:19,493 --> 01:19:21,234 Kommer vad det än kostar. 698 01:20:03,189 --> 01:20:04,389 Dra åt helvete. 699 01:20:58,592 --> 01:21:01,857 Ravi. Kör. 700 01:21:03,119 --> 01:21:06,209 Kör! Kör! 701 01:21:07,384 --> 01:21:08,733 Kör! 702 01:21:18,569 --> 01:21:21,050 Nu du. Följ med henne. 703 01:21:22,965 --> 01:21:24,485 Håll henne vid liv. 704 01:21:44,377 --> 01:21:45,988 Mamma, stanna! 705 01:21:46,118 --> 01:21:47,903 Här kommer den... 706 01:21:55,823 --> 01:21:57,521 Mamma! 707 01:22:05,616 --> 01:22:07,487 Mamma! 708 01:22:18,716 --> 01:22:20,631 Mamma! 709 01:22:20,761 --> 01:22:22,202 Kom igen. Kom igen, kom igen. 710 01:22:22,285 --> 01:22:23,416 Mamma! 711 01:22:40,868 --> 01:22:42,479 Nash, hör du mig? 712 01:22:42,609 --> 01:22:43,697 Nash! 713 01:22:43,828 --> 01:22:45,747 Det är klart! Det är fan klart! 714 01:22:45,830 --> 01:22:48,163 Men jag har hela helvetet efter mig! 715 01:22:49,529 --> 01:22:51,662 Håll ut. Jag är på väg till dig. 716 01:22:58,147 --> 01:22:59,670 Fan! 717 01:23:02,890 --> 01:23:04,501 Höger! Gå åt höger! 718 01:23:07,939 --> 01:23:10,681 Kom igen! De är efter oss! 719 01:23:10,811 --> 01:23:12,204 Ja, ja, jag vet. 720 01:23:15,991 --> 01:23:17,993 Hörru, vänta. Vänta. 721 01:23:18,123 --> 01:23:19,342 Hoppa in. 722 01:23:19,472 --> 01:23:21,126 –Vad? –In med dig! 723 01:23:24,129 --> 01:23:26,262 Okej. Bra. 724 01:23:28,786 --> 01:23:32,007 Vänta. Vad gör du? 725 01:23:32,137 --> 01:23:34,531 Vad jag kan, älskling. 726 01:23:34,661 --> 01:23:36,402 Vad jag kan. 727 01:23:39,405 --> 01:23:41,581 Nu kör vi! 728 01:23:41,712 --> 01:23:44,715 Nu gör vi något riktigt hillbilly-galet! 729 01:23:45,585 --> 01:23:48,414 Kom igen då, din stora fula jävel! 730 01:23:48,545 --> 01:23:50,677 Jaaa! 731 01:24:09,348 --> 01:24:10,480 Kom igen! 732 01:24:26,844 --> 01:24:28,210 Om du hör mig, chefen, 733 01:24:28,293 --> 01:24:29,916 det har varit på riktigt. 734 01:24:43,600 --> 01:24:46,603 ♪ In the city, good ol' Watts ♪ 735 01:24:49,214 --> 01:24:53,000 ♪ In the city, city of Compton ♪ 736 01:24:55,612 --> 01:24:59,964 ♪ We keep it rockin' We keep it rockin' ♪ 737 01:25:00,095 --> 01:25:01,095 Åh, fan. 738 01:25:02,793 --> 01:25:07,667 Fan. Okej, okej, nu kör vi. 739 01:25:07,798 --> 01:25:09,930 ♪ We keep it rockin' ♪ 740 01:25:25,207 --> 01:25:26,817 Nä. 741 01:28:17,030 --> 01:28:18,423 Sara! 742 01:28:32,655 --> 01:28:35,484 Snälla, snälla... 743 01:28:35,614 --> 01:28:36,702 Kelly? 744 01:28:40,315 --> 01:28:43,230 –Kelly, är du okej? –Ja. 745 01:28:43,361 --> 01:28:44,710 Nash? 746 01:28:50,803 --> 01:28:52,327 Och din mamma? 747 01:30:25,898 --> 01:30:27,987 Gnälliga kärring. 748 01:30:40,217 --> 01:30:41,701 Hur hänger det, chefen? 749 01:30:41,784 --> 01:30:44,830 Släpp ner mig för fan! 750 01:30:45,483 --> 01:30:48,399 Okej, håll ut. 751 01:30:49,661 --> 01:30:51,271 Jag fixar det. 752 01:30:53,143 --> 01:30:55,810 –Vart ska vi, chefen? –Vi ska hitta Ravi. 753 01:31:01,630 --> 01:31:02,935 Här. 754 01:31:12,031 --> 01:31:13,898 Ge mig den där. Håll dörren. 755 01:31:15,382 --> 01:31:16,605 –Ravi! –Jag är här! 756 01:31:16,688 --> 01:31:18,738 Backa! Håll er borta! Flytta på er! 757 01:31:18,821 --> 01:31:21,258 Vi har sällskap! 758 01:31:23,521 --> 01:31:25,044 Herregud! 759 01:31:46,065 --> 01:31:47,806 Ravi! Ravi! 760 01:31:54,247 --> 01:31:56,946 Hörru! Är du okej? 761 01:31:57,076 --> 01:31:58,076 Okej, gå. 762 01:32:04,214 --> 01:32:06,081 Nu rör vi på oss! Nu kör vi! 763 01:32:21,579 --> 01:32:24,379 Kör! Flytta på dig! Flytta! Kör, kör, kör! 764 01:33:13,544 --> 01:33:14,676 Nash! 765 01:33:33,782 --> 01:33:35,044 Jag är tom! 766 01:34:14,518 --> 01:34:17,260 Boom! 767 01:34:23,266 --> 01:34:24,386 Vi gjorde det. 768 01:34:26,704 --> 01:34:28,053 Vi gjorde det. 769 01:34:28,663 --> 01:34:30,577 Vi klarade det fan. 770 01:34:30,708 --> 01:34:32,536 Fan. 771 01:35:50,440 --> 01:35:52,442 Kör! 772 01:35:54,574 --> 01:35:56,054 Kör! 773 01:35:58,927 --> 01:36:01,625 Kom igen. Kom igen, din jävel. 774 01:36:06,151 --> 01:36:07,805 Kom igen! 775 01:36:11,722 --> 01:36:14,029 Kom igen! Kom igen! 776 01:36:15,813 --> 01:36:19,077 Kom igen! Kom igen! 777 01:36:20,426 --> 01:36:23,299 Kom igen! 778 01:37:03,382 --> 01:37:05,210 Nej! 779 01:38:01,440 --> 01:38:03,094 Vill du ha mig? 780 01:38:04,661 --> 01:38:06,576 Jag är här! 781 01:38:07,305 --> 01:39:07,402 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.MY-SUBS.org idag 49426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.