Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,640 --> 00:00:14,640
Buenos días.
2
00:00:15,460 --> 00:00:16,460
Buenos días.
3
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Buenos días.
4
00:00:18,100 --> 00:00:19,100
¿Qué pasó?
5
00:00:19,440 --> 00:00:21,660
¿Qué? ¿Ya nos van a sacar de aquí o qué?
6
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Uy, no, señora.
7
00:00:23,240 --> 00:00:25,020
Todavía faltan muchos días para eso.
8
00:00:28,780 --> 00:00:31,760
¿Papá, todavía no les da miedo que nos
contagiemos del coronavirus o qué?
9
00:00:32,200 --> 00:00:36,680
Mira, nosotros desde el principio
sabemos que no tienen... pues no tienen
10
00:00:37,340 --> 00:00:40,440
Entonces, ¿por qué nos trajeron del
aeropuerto y nos encerraron aquí?
11
00:00:41,740 --> 00:00:45,580
Si ustedes cooperan con nosotros, les
diremos toda la verdad y los dejaremos
12
00:00:45,580 --> 00:00:47,960
salir. ¿Y qué tenemos que hacer o qué?
13
00:00:48,280 --> 00:00:49,520
Tú nada, campeón.
14
00:00:50,100 --> 00:00:52,000
Lo que queremos es tener sexo con ella.
15
00:00:52,520 --> 00:00:53,520
Ah, cabrón.
16
00:00:53,720 --> 00:00:57,500
¿Aparte de secuestradores, también
violadores o qué? No, no, no, no, no.
17
00:00:57,500 --> 00:00:58,500
eso.
18
00:00:58,580 --> 00:01:02,940
Lo único que queremos es proponerles
respetuosamente un trato.
19
00:01:03,280 --> 00:01:05,480
Malditos cabrones. Cálmate, mijo.
20
00:01:05,860 --> 00:01:09,200
Escuchemos la propuesta que nos tienen
los señores para ver qué nos dicen.
21
00:01:09,500 --> 00:01:13,980
Mire, señora, el gobierno quiere
tenerlos aquí 40 días y apenas van 5
22
00:01:14,360 --> 00:01:19,500
Mi amigo y yo queremos tener sexo con
usted y en cambio los dejaremos salir
23
00:01:19,500 --> 00:01:20,820
mismo, en una hora.
24
00:01:21,100 --> 00:01:25,640
Además, nosotros no la forzaremos a
nada. Si usted acepta, la trataremos con
25
00:01:25,640 --> 00:01:26,640
dignidad y respeto.
26
00:01:27,000 --> 00:01:30,600
¿Nos atrevimos a hacerle esta propuesta?
Porque ya que hemos visto que tiene
27
00:01:30,600 --> 00:01:33,160
sexo con su hijo... ¿Por qué no hacerlo
con nosotros?
28
00:01:34,280 --> 00:01:36,420
Pero él no es mi hijo, es mi jastro.
29
00:01:37,040 --> 00:01:38,160
Es casi lo mismo.
30
00:01:38,720 --> 00:01:40,920
¿Y cómo saben que mi madrastra y yo
cogimos?
31
00:01:42,140 --> 00:01:44,700
Esta habitación está toda llena de
cámaras.
32
00:01:45,080 --> 00:01:46,740
Todo quedó registrado en video.
33
00:01:47,500 --> 00:01:48,620
Pero no se preocupen.
34
00:01:48,940 --> 00:01:54,280
Si ustedes acceden a nuestro trato,
además de dejarlos ir, vamos a borrar
35
00:01:54,280 --> 00:01:58,200
el registro. A ver, a ver, para que yo
acceda a su trato, primero deben de
36
00:01:58,200 --> 00:01:59,960
decirnos por qué nos tienen aquí.
37
00:02:00,360 --> 00:02:02,520
Ajá, ¿por qué todo este tema de pánico
del coronavirus?
38
00:02:03,120 --> 00:02:07,820
Les vamos a decir la verdad, pero si a
alguno de ustedes se les ocurre
39
00:02:07,820 --> 00:02:11,240
delatarnos, habrá serias consecuencias
para ustedes y su familia.
40
00:02:11,540 --> 00:02:15,280
No, no, no, nosotros no queremos
problemas, aparte somos muy discretos,
41
00:02:15,500 --> 00:02:19,480
Sí, somos muy discretos. El coronavirus
no surgió de la nada como se los
42
00:02:19,480 --> 00:02:20,480
hicieron creer.
43
00:02:20,740 --> 00:02:25,680
El coronavirus fue creado y exparcido
para generar caos y desestabilizar la
44
00:02:25,680 --> 00:02:26,680
economía mundial.
45
00:02:28,270 --> 00:02:34,210
Y así forzar a muchos países a
combatirlo, haciendo que pidan préstamos
46
00:02:34,210 --> 00:02:36,770
con altísimos intereses.
47
00:02:40,190 --> 00:02:44,750
Lo que está haciendo México para calmar
la presión internacional es hacer como
48
00:02:44,750 --> 00:02:49,250
que toma en serio la pandemia, con
noticias amarillistas como la del bueno
49
00:02:49,250 --> 00:02:50,250
que ustedes venían.
50
00:02:50,410 --> 00:02:54,650
Claro, eso tiene más lógica que hacernos
creer que todos nos vamos a infectar y
51
00:02:54,650 --> 00:02:55,670
que nos vamos a morir.
52
00:02:56,210 --> 00:02:58,470
Muchachito listo, ¿eh? Muchachito listo.
53
00:02:59,310 --> 00:03:01,810
El chino que venía con ustedes fue
sembrado.
54
00:03:02,450 --> 00:03:05,130
Nosotros lo detuvimos a la vista de
todos los medios.
55
00:03:05,470 --> 00:03:06,890
Ese cabrón y chino, ¿eh?
56
00:03:07,110 --> 00:03:08,510
Nació aquí en Zacazonapan.
57
00:03:08,790 --> 00:03:10,130
Es un maldito teatro.
58
00:03:10,770 --> 00:03:16,270
Lo que sí es en serio es que ustedes dos
van a tener aquí 40 días y solo llevan
59
00:03:16,270 --> 00:03:18,350
5. Y aquí no van a salir.
60
00:03:18,750 --> 00:03:21,990
Entonces, si yo tengo sexo con ustedes
dos, ¿nos dejan ir?
61
00:03:22,430 --> 00:03:23,890
En una hora ya estarían fuera.
62
00:03:24,570 --> 00:03:28,770
Le regresamos sus celulares y los
borramos del registro de esta cuarentena
63
00:03:28,770 --> 00:03:34,150
mediática. Y también borraremos los
videos donde usted y su hijo tienen
64
00:03:35,590 --> 00:03:37,630
Creo que no es tan mala la propuesta.
65
00:03:38,150 --> 00:03:40,910
Pero mami, yo no voy a dejar que estos
imbéciles te toquen.
66
00:03:41,310 --> 00:03:46,330
Mi amor, después de haber cogido
contigo, tengo la fantasía de coger con
67
00:03:46,330 --> 00:03:50,390
extraños. Y pues, aprovechamos y salimos
de aquí.
68
00:03:51,770 --> 00:03:54,600
Pues... Pues yo solo quiero que tú estés
bien.
69
00:03:55,040 --> 00:03:58,060
Mira, pasaré un buen momento y todo esto
habrá terminado.
70
00:03:59,680 --> 00:04:04,300
Campeón, si nos esperas en el baño, te
lo agradeceríamos mucho.
71
00:04:04,720 --> 00:04:08,300
Espérame ahí, mi amor. Te prometo que
cuando salgamos de aquí, tú y yo la
72
00:04:08,300 --> 00:04:09,300
pasaremos muy bien.
73
00:04:10,020 --> 00:04:11,520
Está bien, ya que...
74
00:06:17,580 --> 00:06:18,580
No puedo.
75
00:06:20,120 --> 00:06:21,260
La lengua.
76
00:06:22,480 --> 00:06:26,680
No puedo.
77
00:07:33,910 --> 00:07:35,310
¡Oh!
78
00:09:07,980 --> 00:09:08,980
Gracias.
79
00:11:28,810 --> 00:11:29,810
Mm -hmm.
80
00:14:47,210 --> 00:14:48,210
¿Así le gusta, señora?
81
00:14:48,770 --> 00:14:49,770
Sí.
82
00:15:30,640 --> 00:15:31,740
Se la escupes, se la escupes.
83
00:15:32,100 --> 00:15:33,100
Tienes todo lindo.
84
00:16:50,350 --> 00:16:51,750
Abre el culo.
85
00:16:52,200 --> 00:16:55,080
Así, vamos a meterlo todo.
86
00:16:55,440 --> 00:16:56,500
Todo, nena.
87
00:16:56,880 --> 00:16:58,500
Eso, vamos, hasta el fondo.
88
00:16:59,220 --> 00:17:00,220
Eso.
89
00:17:01,640 --> 00:17:02,780
Rápido, nena.
90
00:17:04,339 --> 00:17:05,339
Rápido.
91
00:17:06,220 --> 00:17:07,220
Rápido.
92
00:17:10,500 --> 00:17:11,500
Rápido.
93
00:24:08,170 --> 00:24:09,170
¡Uff!
94
00:24:38,920 --> 00:24:39,920
¿Te gustó por el culo?
95
00:24:40,180 --> 00:24:42,640
¿Eh? Ay, Dios, Dios, Dios, Dios.
96
00:24:44,580 --> 00:24:45,580
Nos vamos.
97
00:25:36,340 --> 00:25:37,340
Ay,
98
00:25:40,480 --> 00:25:41,479
qué rico.
99
00:25:41,480 --> 00:25:42,480
Ay,
100
00:25:42,860 --> 00:25:43,860
Dios mío.
101
00:26:12,140 --> 00:26:13,140
¡Oh!
102
00:27:09,290 --> 00:27:10,290
Gracias.
103
00:29:14,830 --> 00:29:16,090
No, no.
104
00:31:41,740 --> 00:31:42,740
¿Quieres que te lo meta?
105
00:34:05,040 --> 00:34:07,520
en vestir, recoger sus cosas y ya se
queda bien.
106
00:34:07,920 --> 00:34:09,380
Y ni una palabra a nadie, ¿eh?
107
00:34:10,300 --> 00:34:11,679
No, no, no. Para nada.
108
00:34:16,420 --> 00:34:17,420
¡Aldito!
109
00:34:19,219 --> 00:34:21,040
¡Aldito, mi amor! Ya viste usted, mi
amor.
110
00:34:21,520 --> 00:34:22,679
Vámonos. Ok.
111
00:34:23,080 --> 00:34:24,340
Me apresuro. Sí.
7943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.