Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:05,160
Previously on Air... Are you the new
principal?
2
00:00:05,440 --> 00:00:06,440
Yes, I am.
3
00:00:06,560 --> 00:00:10,240
Dennis Martino. I've been looking over
your lesson plan, and frankly, I'm not
4
00:00:10,240 --> 00:00:14,080
impressed. 32 teachers in this school.
Why do you have it in for me?
5
00:00:14,400 --> 00:00:15,400
Maybe I'm just bored.
6
00:00:15,500 --> 00:00:18,360
Seriously, at what point in his life did
Dennis Martino decide, okay, I'm a cool
7
00:00:18,360 --> 00:00:21,020
guy. I'm gonna act like a cool guy.
People are gonna see me as a cool guy.
8
00:00:21,020 --> 00:00:22,420
gonna reap the benefits of being a cool
guy.
9
00:00:22,900 --> 00:00:24,720
Man, it's a mystery.
10
00:00:25,060 --> 00:00:26,480
Guy's a jerk. There you go. Mystery
solved.
11
00:00:26,720 --> 00:00:29,740
Aha, but what makes him a jerk, that is
the mystery. What happened in
12
00:00:29,740 --> 00:00:30,740
Massachusetts?
13
00:00:32,350 --> 00:00:35,750
These are always the guys that you go
for. The attractive, hard -to -crack
14
00:00:35,810 --> 00:00:37,430
You know, the broken guy that you can
fix.
15
00:00:37,930 --> 00:00:42,850
I, Miss Bessie, am a drunk.
16
00:00:44,310 --> 00:00:45,350
What's Dennis doing here?
17
00:00:45,590 --> 00:00:49,690
Well, he just told me that he and Carol
Bessie hang out together after school.
18
00:00:50,270 --> 00:00:54,590
I was just beginning not to hate you.
19
00:00:55,330 --> 00:00:56,330
Really?
20
00:00:57,670 --> 00:00:58,670
Me too.
21
00:01:10,480 --> 00:01:13,880
Let's play, like, a Winter Wonderland in
here.
22
00:01:14,660 --> 00:01:17,820
Winter Wonderland. You know, I've always
had a problem with that song.
23
00:01:18,040 --> 00:01:22,180
Oh. In the meadow, we can build a
snowman and pretend that he is Parson
24
00:01:22,420 --> 00:01:24,880
Uh -huh. He'll say, are you married?
We'll say, no man.
25
00:01:25,840 --> 00:01:26,840
What?
26
00:01:27,720 --> 00:01:29,500
No man?
27
00:01:30,160 --> 00:01:31,660
That's what you call the parson? Man?
28
00:01:31,920 --> 00:01:34,440
Hey, man, Parson Brown.
29
00:01:34,740 --> 00:01:39,800
Man? He's a member of the clergy. You
don't call him man. It should be no sir.
30
00:01:40,620 --> 00:01:43,420
But no sir doesn't rhyme with no ma 'am.
31
00:01:43,780 --> 00:01:44,980
True. Morning, ladies.
32
00:01:45,180 --> 00:01:46,520
Good morning. Hi, Dennis.
33
00:01:46,760 --> 00:01:49,900
Miss Vessi, you know, I could use some
help arranging the faculty Christmas
34
00:01:49,900 --> 00:01:52,740
party. Would you mind stopping by my
office after six period?
35
00:01:53,260 --> 00:01:54,340
No. Yeah, sure.
36
00:01:55,700 --> 00:01:57,000
Yeah? Okay.
37
00:01:57,200 --> 00:01:58,200
See you then.
38
00:01:58,840 --> 00:01:59,798
Lordy mama.
39
00:01:59,800 --> 00:02:04,180
What? There's enough electricity in the
air to power a damn Ferris wheel. Molly,
40
00:02:04,220 --> 00:02:07,600
please. No, no. Come on. Something is
going to happen with you two. I can feel
41
00:02:07,600 --> 00:02:11,510
it. And when it happens, I will know it.
How will you know it? Because I will
42
00:02:11,510 --> 00:02:12,510
see it in your face.
43
00:02:14,710 --> 00:02:16,370
You might want to take a better look.
44
00:02:19,590 --> 00:02:20,030
When
45
00:02:20,030 --> 00:02:26,890
it's
46
00:02:26,890 --> 00:02:33,790
my moment in the sun Oh, how beautiful
47
00:02:33,790 --> 00:02:35,550
I'll be
48
00:02:38,160 --> 00:02:41,220
But in a normal sort of way.
49
00:02:43,600 --> 00:02:47,400
Like I am you and you are me.
50
00:03:03,100 --> 00:03:04,960
Why don't you tell me?
51
00:03:05,240 --> 00:03:07,460
No, I don't. I'm telling you now.
52
00:03:07,840 --> 00:03:08,719
I knew it.
53
00:03:08,720 --> 00:03:13,820
I knew that you and Dennis would... What
exactly have you done?
54
00:03:14,760 --> 00:03:16,920
We've, um... We've kissed.
55
00:03:17,360 --> 00:03:18,460
A couple of times.
56
00:03:18,860 --> 00:03:20,820
But that's it. When did he make his
move?
57
00:03:23,040 --> 00:03:25,980
You? Made the move? You made the move?
58
00:03:26,200 --> 00:03:31,420
Shh! I'm sorry. I'm sorry. Okay, so,
um... What, like... Are you guys, like,
59
00:03:31,420 --> 00:03:33,680
dating now? No. I don't know. No.
60
00:03:34,520 --> 00:03:36,580
He's my boss. I don't want to be dating
the boss.
61
00:03:36,960 --> 00:03:39,230
Isn't that... We're supposed to not be
doing?
62
00:03:39,450 --> 00:03:40,450
Yeah, pretty much.
63
00:03:41,230 --> 00:03:42,129
Hang on.
64
00:03:42,130 --> 00:03:44,230
Ed and I can smell this coming a mile
away.
65
00:03:44,670 --> 00:03:45,670
Oh.
66
00:03:47,070 --> 00:03:53,710
You haven't told him yet, have you? No,
no. Okay, well, I think you should. The
67
00:03:53,710 --> 00:03:55,170
sooner the better. Just get it out of
the way.
68
00:03:55,390 --> 00:03:56,390
Oh, you think?
69
00:03:56,710 --> 00:03:59,170
I mean, I'm not even sure if anything's
going to come of this.
70
00:03:59,430 --> 00:04:02,210
Just tell him, Carol. Okay, don't let
him find out some other way.
71
00:04:04,910 --> 00:04:06,950
So is Dennis a good kisser? Molly. What?
72
00:04:07,450 --> 00:04:08,570
What did this girl talk?
73
00:04:09,670 --> 00:04:14,030
Yeah, Christmas came a little earlier
this year for Carol Bessie. Shut up.
74
00:04:15,430 --> 00:04:16,790
Honey, have you seen my gray socks?
75
00:04:17,950 --> 00:04:18,950
Honey?
76
00:04:44,480 --> 00:04:45,480
Thanks, Kenny.
77
00:04:45,640 --> 00:04:49,300
Bosco, I've got a wowser of a theme for
the Stucky Bowl Christmas party. A
78
00:04:49,300 --> 00:04:51,900
theme? Okay, you're not hearing me. A
wowser of a theme.
79
00:04:52,100 --> 00:04:55,460
I heard the word wowser and chose not to
repeat it. Christmas on Jupiter.
80
00:04:55,620 --> 00:04:56,499
Picture this.
81
00:04:56,500 --> 00:04:59,560
Alien creatures with the upper bodies of
elves and the asses of reindeer.
82
00:04:59,780 --> 00:05:02,040
A two -headed Santa shooting lasers out
of his beard.
83
00:05:02,320 --> 00:05:04,000
Beards. Right. So what do you say?
84
00:05:04,240 --> 00:05:06,740
No. Suppose it was a three -headed
Santa.
85
00:05:07,380 --> 00:05:08,380
Good morning, miss.
86
00:05:08,980 --> 00:05:09,980
Good morning.
87
00:05:10,440 --> 00:05:11,940
I'm here to see your...
88
00:05:12,170 --> 00:05:13,170
Bowling alley lawyer.
89
00:05:13,290 --> 00:05:14,209
Your name, please.
90
00:05:14,210 --> 00:05:15,129
Leonard Prescott.
91
00:05:15,130 --> 00:05:16,510
At your service.
92
00:05:19,710 --> 00:05:20,709
Excuse me.
93
00:05:20,710 --> 00:05:24,650
Prescott? The Leonard Prescott? As in
Prescott Park, Prescott Library,
94
00:05:24,650 --> 00:05:27,830
Medical Center? Yeah, I really have to
stop letting him slap my name up on all
95
00:05:27,830 --> 00:05:28,529
those buildings.
96
00:05:28,530 --> 00:05:31,610
It is an honor to meet you, sir. I'm Ed
Stephens. Come on in. Have a seat. Yeah.
97
00:05:34,510 --> 00:05:36,850
That assistant of yours. What a delight.
98
00:05:37,570 --> 00:05:38,910
Married? Single?
99
00:05:40,050 --> 00:05:41,050
Got a fella?
100
00:05:41,510 --> 00:05:43,150
Yeah, honestly, I don't know.
101
00:05:44,570 --> 00:05:45,670
How can I help you, sir?
102
00:05:45,930 --> 00:05:46,930
I need an elf.
103
00:05:47,130 --> 00:05:48,130
Excuse me?
104
00:05:48,590 --> 00:05:51,930
Philanthropy is my game. For 50 years,
I've been giving away to those people in
105
00:05:51,930 --> 00:05:55,530
need. I'm well aware of the Prescott
Foundation, sir. But this Christmas, I
106
00:05:55,530 --> 00:05:56,389
it to be different.
107
00:05:56,390 --> 00:06:00,310
I don't want to draw a line at those
people in need. This Christmas, I want
108
00:06:00,310 --> 00:06:01,390
give away to everybody.
109
00:06:01,930 --> 00:06:04,090
Everybody? Yeah, I've got plenty to go
around.
110
00:06:04,690 --> 00:06:07,950
You see, everybody can just come up and
ask for what they want the most, then
111
00:06:07,950 --> 00:06:10,050
I'll just write them a check, and it's
theirs.
112
00:06:10,570 --> 00:06:12,100
Wow. Just like Santa Claus.
113
00:06:12,380 --> 00:06:13,380
Yeah, exactly.
114
00:06:14,260 --> 00:06:17,720
And Santa needs him an elf. That is
where you come in, Mr. Severinsen.
115
00:06:18,060 --> 00:06:22,180
Stevens, what do the elf duties consist
of? Oh, all that lawyering stuff. You
116
00:06:22,180 --> 00:06:24,460
know, paperwork and making sure the
giving goes smoothly.
117
00:06:24,660 --> 00:06:27,580
You don't have a lawyer on retainer?
Yeah, sure, 38, but none of those
118
00:06:27,580 --> 00:06:30,440
suits can comprehend why I'm doing this.
Why do you want to do this?
119
00:06:31,900 --> 00:06:35,940
I want you to think of the best present
you ever had.
120
00:06:36,420 --> 00:06:39,760
The one you enjoyed the most. Now think
hard.
121
00:06:40,380 --> 00:06:42,720
Third grade, parents gave me a Snoopy
snow cone machine.
122
00:06:42,940 --> 00:06:46,000
Drop an ice cube in, get a snow cone
out. Yum, yum, fun is what it's all
123
00:06:48,020 --> 00:06:51,420
Oh, that look on your face just now.
124
00:06:53,040 --> 00:06:54,740
That's the joy of getting the perfect
present.
125
00:06:55,540 --> 00:06:57,160
That's why I want to do this.
126
00:06:58,460 --> 00:06:59,920
Got yourself an elf, Mr. Prescott.
127
00:07:02,760 --> 00:07:03,760
Yum, yum, fun?
128
00:07:04,040 --> 00:07:06,700
Yeah, that's what they said on the
commercial.
129
00:07:07,980 --> 00:07:08,980
Yum, yum, fun.
130
00:07:21,100 --> 00:07:23,480
Hi, everybody, and thanks for joining
us. I'm Steve Kometko.
131
00:07:23,760 --> 00:07:24,760
Mike,
132
00:07:25,240 --> 00:07:27,480
what are you doing? I want to see that
thing on Larry Hagman's breakdown.
133
00:07:27,880 --> 00:07:30,460
Dinner table isn't a place for TV,
Nance. Since when?
134
00:07:30,740 --> 00:07:31,740
Tonight.
135
00:07:31,880 --> 00:07:34,080
I'm going to start setting a better
example for Sarah.
136
00:07:35,140 --> 00:07:36,700
Okay. What brought this on?
137
00:07:37,140 --> 00:07:40,340
This morning I was walking around naked
eating a Pop -Tart. Business as usual.
138
00:07:40,660 --> 00:07:43,660
I looked over, and Sarah was staring at
me.
139
00:07:44,600 --> 00:07:47,500
Oh, honey. Oh, man, she's getting that
in. She's old enough to be aware of her
140
00:07:47,500 --> 00:07:50,320
surroundings. She's watching everything
we do.
141
00:07:50,910 --> 00:07:52,030
She's listening to everything we say.
142
00:07:52,370 --> 00:07:55,310
Right. Right. So it's time we start
kicking some bad habits.
143
00:07:55,610 --> 00:07:57,490
One more TV at dinner. Wait a minute.
144
00:07:57,850 --> 00:08:00,350
You were eating a Pop -Tart naked, so I
can't watch E! News Daily.
145
00:08:00,570 --> 00:08:02,310
Come on, let's have a nice stimulating
conversation.
146
00:08:04,450 --> 00:08:05,450
Okay.
147
00:08:16,930 --> 00:08:19,290
My favorite modern architect is Frank
Gehry.
148
00:08:32,840 --> 00:08:33,840
Some eggnog while you wait?
149
00:08:35,380 --> 00:08:36,720
This smells like paint thinner.
150
00:08:36,940 --> 00:08:38,860
I'm still fine tuning the egg to nog
ratio.
151
00:08:41,659 --> 00:08:43,460
You're welcome, Mr. Booten.
152
00:08:43,940 --> 00:08:45,300
And a Merry Christmas.
153
00:08:45,640 --> 00:08:47,940
And enjoy that trampoline.
154
00:08:49,880 --> 00:08:50,880
Next!
155
00:08:51,820 --> 00:08:52,820
Next!
156
00:08:54,860 --> 00:08:57,040
Hello, I'm Jennifer Karras.
157
00:08:57,920 --> 00:09:00,560
Well, Miss Karras, and what would you
like?
158
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
This is for real.
159
00:09:02,590 --> 00:09:04,130
You're just giving away money.
160
00:09:04,390 --> 00:09:05,389
Yes, I am.
161
00:09:05,390 --> 00:09:06,390
What's the catch?
162
00:09:06,450 --> 00:09:07,450
There's no catch.
163
00:09:07,490 --> 00:09:09,710
And I don't have to, like, go look at
condos or something?
164
00:09:09,970 --> 00:09:13,390
No. You just tell me what you want, and
I give you a check.
165
00:09:13,910 --> 00:09:14,910
Okay.
166
00:09:15,350 --> 00:09:16,970
Well, I could use a new microwave oven.
167
00:09:17,330 --> 00:09:18,770
Microwave? You've got it.
168
00:09:19,210 --> 00:09:21,090
How much does one of those filber
bitches cost?
169
00:09:21,990 --> 00:09:22,990
Two hundred.
170
00:09:23,190 --> 00:09:24,190
Two hundred.
171
00:09:26,490 --> 00:09:27,490
Two hundred.
172
00:09:27,610 --> 00:09:28,950
Thank you so much.
173
00:09:30,310 --> 00:09:31,850
What if I'd asked for two microwaves?
174
00:09:32,200 --> 00:09:33,200
You could have had 400.
175
00:09:33,480 --> 00:09:34,480
Next.
176
00:09:36,900 --> 00:09:37,900
Next.
177
00:09:43,420 --> 00:09:44,420
Uh, P.
178
00:09:44,580 --> 00:09:45,800
Washington Stubs.
179
00:09:46,300 --> 00:09:47,300
Oh, boy.
180
00:09:48,380 --> 00:09:50,320
And what can I give you today, Mr.
Stubs?
181
00:09:50,760 --> 00:09:52,420
I'd like $50 billion, please.
182
00:09:52,720 --> 00:09:54,120
Phil. All right.
183
00:09:55,560 --> 00:09:56,560
All right.
184
00:09:57,320 --> 00:10:00,700
A mechanical bull. What? It was the
first thing that popped into my head.
185
00:10:01,280 --> 00:10:02,280
And what does that cost?
186
00:10:03,800 --> 00:10:04,820
Fifty billion dollars.
187
00:10:07,680 --> 00:10:09,380
Well, I'm all done with these.
188
00:10:10,300 --> 00:10:12,840
Okay. Well, great.
189
00:10:13,880 --> 00:10:17,960
If you'll pick up the cake in the
morning at the pie shop, we'll be all
190
00:10:18,100 --> 00:10:19,720
Sure. I can pick up the cake.
191
00:10:19,980 --> 00:10:20,980
Great.
192
00:10:21,800 --> 00:10:22,840
Thanks for helping out.
193
00:10:24,960 --> 00:10:25,960
No problem.
194
00:10:29,220 --> 00:10:30,360
Dennis. Yeah.
195
00:10:31,540 --> 00:10:36,460
About the kissing thing that we've been
doing. Yeah.
196
00:10:37,120 --> 00:10:40,740
I just, I wanted to say that I think
it's really great that it hasn't gotten
197
00:10:40,740 --> 00:10:43,140
the way of our, you know, what we do
here.
198
00:10:43,380 --> 00:10:48,460
You know, employer -employee
relationship. Because it can sometimes,
199
00:10:48,460 --> 00:10:49,640
can be bad.
200
00:10:49,900 --> 00:10:50,900
Yeah.
201
00:10:50,960 --> 00:10:53,800
Or so I've heard. Not that it has to be
bad, though. I mean, it doesn't, because
202
00:10:53,800 --> 00:10:57,100
it's just, you know, it's kissing.
What's the big deal about kissing? It's
203
00:10:57,100 --> 00:10:58,580
lips touching together.
204
00:10:59,070 --> 00:11:01,670
People touch their hands together every
time they shake, and that's not a big
205
00:11:01,670 --> 00:11:05,310
deal. And people pat each other on the
back all the time without giving it a
206
00:11:05,310 --> 00:11:06,710
second thought. You know what that is?
207
00:11:07,090 --> 00:11:09,190
It's skin on hands.
208
00:11:09,510 --> 00:11:10,209
That's it.
209
00:11:10,210 --> 00:11:12,490
There's nothing to panic about, really.
No, I'm not panicked.
210
00:11:12,710 --> 00:11:13,710
I'm not either.
211
00:11:15,650 --> 00:11:16,730
I'm going to go. Okay.
212
00:11:17,350 --> 00:11:18,289
I'll see you tomorrow.
213
00:11:18,290 --> 00:11:19,290
Yeah.
214
00:11:31,120 --> 00:11:31,979
I think that's it.
215
00:11:31,980 --> 00:11:34,220
All righty. I was just heading my
stride.
216
00:11:35,240 --> 00:11:37,760
Sir, we've been doing this for the last
ten hours.
217
00:11:38,920 --> 00:11:40,400
Excuse me. Am I too late?
218
00:11:40,760 --> 00:11:41,639
Not at all.
219
00:11:41,640 --> 00:11:42,640
What's your name?
220
00:11:43,480 --> 00:11:44,740
Tom. Tom Lemaire.
221
00:11:45,860 --> 00:11:50,220
All right. Mr. Lemaire, yours is the
last gift of the day. So let's make it
222
00:11:50,220 --> 00:11:51,220
something good.
223
00:11:51,500 --> 00:11:52,500
Wow, really?
224
00:11:52,840 --> 00:11:54,980
Well, I'd love a new CD player.
225
00:11:56,120 --> 00:11:57,120
Not good enough.
226
00:11:58,020 --> 00:11:59,740
Really? All right, well...
227
00:11:59,980 --> 00:12:01,160
About a projection TV?
228
00:12:01,480 --> 00:12:02,480
Not good enough.
229
00:12:02,700 --> 00:12:04,820
And big, Mr. Lemaire. Big, big.
230
00:12:05,260 --> 00:12:07,940
Well, you know, what I've always really
wanted more than anything else in the
231
00:12:07,940 --> 00:12:11,120
world is to see this great land of ours
from the driver's seat of my very own
232
00:12:11,120 --> 00:12:13,100
Winnebago. Now you're talking.
233
00:12:14,620 --> 00:12:18,340
Uh, excuse me, sir. Those things have
got to run a good $100 ,000.
234
00:12:19,200 --> 00:12:21,820
Then Mr. Lemaire is lucky that I'm a
very rich man.
235
00:12:25,580 --> 00:12:26,580
Thank you.
236
00:12:28,970 --> 00:12:33,470
Sir, I... I don't know how I could
possibly ever thank you. Send me a
237
00:12:33,690 --> 00:12:34,690
How about Mount Rushmore?
238
00:12:34,770 --> 00:12:37,890
No, but if you can find something with
an animal in human clothing, that's
239
00:12:37,890 --> 00:12:38,809
always good for a laugh.
240
00:12:38,810 --> 00:12:40,010
Merry Christmas.
241
00:12:42,670 --> 00:12:44,770
Guess it's time to close up shop.
242
00:12:46,630 --> 00:12:47,910
Boy, oh boy.
243
00:12:49,330 --> 00:12:50,490
That felt good!
244
00:12:51,710 --> 00:12:55,430
You're the real thing, Mr. Prescott.
You're a real -life Santa Claus. And you
245
00:12:55,430 --> 00:12:57,130
are a natural -born elf.
246
00:12:57,860 --> 00:12:58,920
Thank you, Mr. Haley.
247
00:13:04,920 --> 00:13:05,799
All right.
248
00:13:05,800 --> 00:13:08,180
I'm going to give you a countdown, and
when I get to one, hit the switch.
249
00:13:08,380 --> 00:13:09,380
You ready? Ready.
250
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
All right.
251
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
53.
252
00:13:14,420 --> 00:13:15,420
52.
253
00:13:15,820 --> 00:13:16,820
51.
254
00:13:17,120 --> 00:13:18,120
50.
255
00:13:18,420 --> 00:13:19,800
49. 48.
256
00:13:35,820 --> 00:13:37,660
I have a Mr. Bruce Kapler here to see
you.
257
00:13:38,000 --> 00:13:41,380
Mr. Stevens, I'm the executive director
of the Prescott Foundation.
258
00:13:41,780 --> 00:13:45,240
Oh, great. Nice to meet you. Your man,
Mr. Prescott, was in here yesterday.
259
00:13:45,240 --> 00:13:47,260
an amazing fellow. He gave away almost
$200 ,000.
260
00:13:47,920 --> 00:13:50,580
Yes, which would be great, except for
one thing.
261
00:13:51,240 --> 00:13:52,199
What's that?
262
00:13:52,200 --> 00:13:53,320
He doesn't have a dime.
263
00:13:58,320 --> 00:14:02,600
He doesn't have a dime? What do you mean
he doesn't have a dime? Mr. Prescott is
264
00:14:02,600 --> 00:14:03,479
flat broke.
265
00:14:03,480 --> 00:14:04,480
No, that's...
266
00:14:04,859 --> 00:14:07,280
He's the richest man in Stuckyville.
Only up here.
267
00:14:07,520 --> 00:14:09,920
The old man has lost his grip on
reality.
268
00:14:10,220 --> 00:14:13,020
He wouldn't listen to me. He wouldn't
listen to his accountants. He just gave
269
00:14:13,020 --> 00:14:14,740
and gave and gave until there was
nothing left.
270
00:14:15,140 --> 00:14:17,600
His personal account has been closed for
over a year.
271
00:14:17,880 --> 00:14:18,880
His personal account?
272
00:14:19,040 --> 00:14:21,420
Yes. All of those checks are going to
bounce.
273
00:14:22,140 --> 00:14:23,140
Mr.
274
00:14:23,500 --> 00:14:26,860
Kapler, I hate to tell you that those
weren't personal checks he was writing.
275
00:14:27,080 --> 00:14:28,520
They were from the Prescott Foundation.
276
00:14:28,940 --> 00:14:31,700
Oh, no, no. He's not supposed to have
the, um...
277
00:14:33,840 --> 00:14:34,840
Oh, my God.
278
00:14:37,900 --> 00:14:39,380
$180 ,000?
279
00:14:39,940 --> 00:14:40,940
Mm -hmm.
280
00:14:41,360 --> 00:14:44,080
That's our operating budget for the
year.
281
00:14:44,440 --> 00:14:49,540
When they cash those checks, we'll be
wiped out. We'll have to close the
282
00:14:49,540 --> 00:14:50,640
and the soup kitchen.
283
00:14:50,880 --> 00:14:53,780
This will bankrupt the entire
foundation.
284
00:14:54,800 --> 00:14:56,340
How could you let him do this?
285
00:14:56,620 --> 00:14:58,780
I'm sorry, Mr. Capital. I had no idea.
286
00:15:01,700 --> 00:15:06,100
So... Crazy old man stumbles into your
office, tells you he wants to give away
287
00:15:06,100 --> 00:15:09,100
thousands of dollars, and you're just
fine with it.
288
00:15:09,560 --> 00:15:12,800
First of all, he didn't stumble. He
wasn't crazy. He didn't seem crazy. He
289
00:15:12,800 --> 00:15:13,880
Leonard Prescott. He was supposed to be
rich.
290
00:15:14,140 --> 00:15:15,320
Can't you just stop payment on the
checks?
291
00:15:15,560 --> 00:15:18,200
No, we can't. We tried. Most of them
have already been cashed. So now what?
292
00:15:18,880 --> 00:15:21,380
Now, I don't know. I guess I just go
house to house and ask everybody to give
293
00:15:21,380 --> 00:15:22,259
the money back.
294
00:15:22,260 --> 00:15:24,280
Oh, God, that sounds like a horrible
job.
295
00:15:24,600 --> 00:15:28,000
It's like you're the Grinch. Yeah, the
Grinch. Your heart's three sizes too
296
00:15:28,000 --> 00:15:29,820
small. I'm like your forehead.
297
00:15:30,480 --> 00:15:33,400
Easy there, Grinch. You know, I'm not
going to do this alone. You're coming
298
00:15:33,400 --> 00:15:35,440
me. Why me? You call me Grinch. So did
they.
299
00:15:35,660 --> 00:15:36,519
You did it first.
300
00:15:36,520 --> 00:15:40,800
True. No, wait a minute. That's not
true. They're starting to grow weary of
301
00:15:40,800 --> 00:15:41,800
forehead jokes.
302
00:15:47,640 --> 00:15:48,900
This isn't going to be any fun.
303
00:15:49,400 --> 00:15:50,400
What do you want me to do?
304
00:15:50,420 --> 00:15:52,140
Come with me and stand there looking
Christmassy.
305
00:15:56,180 --> 00:15:57,420
Hey, Mr. Barber.
306
00:15:58,010 --> 00:15:59,010
Mr. Stevens.
307
00:15:59,210 --> 00:16:00,210
Hey, Justin.
308
00:16:00,350 --> 00:16:03,190
This is that nice lawyer who helped us
get all these great presents.
309
00:16:04,190 --> 00:16:06,010
So, what can I do for you?
310
00:16:08,090 --> 00:16:09,090
Oh, here's the thing.
311
00:16:32,430 --> 00:16:33,430
I guess it's official.
312
00:16:33,870 --> 00:16:35,470
The most hated man in Stockieville.
313
00:16:35,990 --> 00:16:36,990
That is not true.
314
00:16:37,450 --> 00:16:39,930
Carol, did you see the look on Mrs.
McClister's face when we took her new
315
00:16:39,930 --> 00:16:40,769
machine back?
316
00:16:40,770 --> 00:16:43,590
You can't worry about that. Nobody uses
those things more than once anyway.
317
00:16:45,510 --> 00:16:46,750
Bed. Yeah?
318
00:16:47,630 --> 00:16:48,630
Listen.
319
00:16:54,530 --> 00:16:56,950
You shouldn't feel so bad about all of
this. None of it was your fault.
320
00:16:58,550 --> 00:16:59,550
Thanks, Carol.
321
00:17:00,130 --> 00:17:01,390
I gotta get over to the school.
322
00:17:01,870 --> 00:17:04,849
Um, big faculty Christmas party tonight.
323
00:17:05,130 --> 00:17:06,690
Oh, yeah, right. Have fun.
324
00:17:07,750 --> 00:17:08,750
Good night, Mr. Grinch.
325
00:17:09,190 --> 00:17:10,190
Good night.
326
00:17:14,250 --> 00:17:15,369
Bad news, Bosco.
327
00:17:15,609 --> 00:17:17,770
There's a no -return policy on the
mechanical bolt.
328
00:17:19,210 --> 00:17:20,730
I know. It's a damn shame.
329
00:17:31,590 --> 00:17:32,349
Hey, honey.
330
00:17:32,350 --> 00:17:33,350
What's with the music?
331
00:17:33,370 --> 00:17:34,630
I can't enjoy some music.
332
00:17:35,410 --> 00:17:36,910
You don't like this music.
333
00:17:37,510 --> 00:17:42,330
This is some, uh, very pleasant music.
Mike, you know nothing about this music.
334
00:17:42,410 --> 00:17:46,250
You have had the same classic rock
mixtape on the stereo for six years.
335
00:17:46,290 --> 00:17:49,470
Quick, what's that instrument, an oboe
or a bassoon? Honey, why does it bother
336
00:17:49,470 --> 00:17:51,890
you so much that I'm trying to class
myself up a little for Sarah?
337
00:17:52,190 --> 00:17:54,010
Because we're just fine the way we are.
338
00:17:57,790 --> 00:17:58,790
Yes.
339
00:18:00,330 --> 00:18:01,530
You know you'd love it.
340
00:18:03,850 --> 00:18:09,350
Ride, Captain, ride upon your mystery
ship.
341
00:18:10,250 --> 00:18:16,630
Be amazed at the friends you have here
on your trip.
342
00:18:18,690 --> 00:18:23,830
Ride, Captain, ride upon your mystery
ship.
343
00:18:25,310 --> 00:18:27,130
Thank you.
344
00:18:32,560 --> 00:18:35,880
Should have told him. I couldn't. He was
too upset about the whole Prescott
345
00:18:35,880 --> 00:18:39,400
fiasco. You know what I always say. Best
time to hear depressing news is when
346
00:18:39,400 --> 00:18:40,400
you're already depressed.
347
00:18:40,780 --> 00:18:41,840
You don't always say that.
348
00:18:42,140 --> 00:18:43,140
Sure I do.
349
00:18:43,680 --> 00:18:44,680
Hello, girls.
350
00:18:45,080 --> 00:18:47,740
Well, hello, Mr. Bronkowski. You having
a holly jolly Christmas?
351
00:18:48,080 --> 00:18:52,240
Yes, I am. My social studies class just
gave me a beautiful new relief glow.
352
00:18:52,500 --> 00:18:53,640
You know, the bumpy kind.
353
00:18:53,940 --> 00:18:58,120
Oh, that is great. You know, you can
never truly appreciate the majesty of
354
00:18:58,120 --> 00:19:00,420
Himalayas until you've rubbed them.
355
00:19:00,680 --> 00:19:01,680
Good evening, everyone.
356
00:19:03,310 --> 00:19:04,310
Dennis. Hello.
357
00:19:04,950 --> 00:19:07,410
Mr. Brankowski, you're just the man I
wanted to see. Oh?
358
00:19:07,630 --> 00:19:09,550
I'm interested in your opinion on
something. What's that?
359
00:19:09,970 --> 00:19:11,150
The origin of the kiss.
360
00:19:11,590 --> 00:19:13,250
Ah, the kiss.
361
00:19:13,610 --> 00:19:17,070
Why is it that we humans express our
affection by touching our lips together?
362
00:19:17,250 --> 00:19:18,670
It's kind of strange when you think
about it, isn't it?
363
00:19:19,130 --> 00:19:24,090
Right. Yes, well, many anthropologists
believe that kissing evolved from
364
00:19:24,090 --> 00:19:28,090
chewing their food and then passing it
on to their children through their
365
00:19:28,210 --> 00:19:29,210
That's what I thought.
366
00:19:30,110 --> 00:19:31,110
Fascinating.
367
00:19:31,480 --> 00:19:33,220
Why do you ask? It's just curious.
368
00:19:33,580 --> 00:19:34,519
Just curious.
369
00:19:34,520 --> 00:19:35,520
Enjoy the party, everyone.
370
00:19:37,740 --> 00:19:38,659
Excuse me.
371
00:19:38,660 --> 00:19:39,880
You're blocking the potato salad.
372
00:19:40,800 --> 00:19:41,800
Oh.
373
00:19:44,600 --> 00:19:45,600
Hello.
374
00:19:46,700 --> 00:19:50,680
Hello. Oh, Mr. LeMary, you got my
message. Yeah. Thanks for coming. I'm
375
00:19:50,680 --> 00:19:51,760
have to tell you this. Come outside.
376
00:19:52,620 --> 00:19:53,660
You got to see something.
377
00:19:56,920 --> 00:19:58,280
Okay. You ready, Ed?
378
00:19:58,520 --> 00:19:59,520
Here it is.
379
00:19:59,800 --> 00:20:01,040
My brand new Winnebago.
380
00:20:02,140 --> 00:20:03,140
What do you think?
381
00:20:03,400 --> 00:20:05,820
It's really something, Mr. LeMire.
You're damn right it is.
382
00:20:06,040 --> 00:20:07,040
Come on.
383
00:20:07,620 --> 00:20:11,340
Step inside my world on wheels. That's
what I call it. My world on wheels.
384
00:20:13,580 --> 00:20:15,640
Hey, hey, look at me. I'm Captain Kirk.
385
00:20:16,420 --> 00:20:18,100
Warp speed, Dr. Spock.
386
00:20:18,540 --> 00:20:20,520
Look, Mr. LeMire. Hey, check this out.
387
00:20:20,730 --> 00:20:21,629
I got a TV.
388
00:20:21,630 --> 00:20:22,830
TV in my car.
389
00:20:23,030 --> 00:20:26,770
Think about it. I could watch a movie
about cars while I'm sitting in my car.
390
00:20:26,870 --> 00:20:30,450
That's like, I mean, that's like...
Okay, look, Mr. Murray, I don't... Hey,
391
00:20:30,450 --> 00:20:32,990
want to try the shower? You would not
believe the water pressure on this
392
00:20:32,990 --> 00:20:33,990
bastard. It'll knock you unconscious.
393
00:20:34,410 --> 00:20:35,550
Mr. Murray, you can't keep this
Winnebago.
394
00:20:36,650 --> 00:20:39,590
What? You can't keep the Winnebago.
Look, I'm very sorry about this, but
395
00:20:39,590 --> 00:20:42,410
money you received, it belonged to the
Prescott Foundation. It's supposed to go
396
00:20:42,410 --> 00:20:43,410
to charity.
397
00:20:43,630 --> 00:20:44,630
Whoa. Yeah. Uh -uh.
398
00:20:44,890 --> 00:20:45,890
Uh -uh.
399
00:20:45,980 --> 00:20:49,860
Prescott gave that money to me. He knew
I was going to spend it on a bagel. This
400
00:20:49,860 --> 00:20:51,040
is my bagel. Mr.
401
00:20:51,280 --> 00:20:52,280
Mayor, please, listen.
402
00:20:52,660 --> 00:20:55,420
I'm very sorry about this. Really, I am.
But you have to understand, if you
403
00:20:55,420 --> 00:20:57,980
don't give the money back, the Prescott
Foundation will have to close.
404
00:20:58,380 --> 00:21:00,580
I'm sure you'd sleep better at night
knowing you did the right thing here. I
405
00:21:00,580 --> 00:21:01,379
sleep fine.
406
00:21:01,380 --> 00:21:03,340
The bedroom came with one of those white
noise machines.
407
00:21:03,620 --> 00:21:04,760
I hear that sound.
408
00:21:05,220 --> 00:21:08,360
I'm out like a light. Mr. Mayor, if you
don't return that money, I may have no
409
00:21:08,360 --> 00:21:09,360
choice but to take you to court.
410
00:21:09,960 --> 00:21:11,360
You've got to be kidding. You don't have
a case.
411
00:21:13,040 --> 00:21:14,080
Happy holidays, Mr. Mayor.
412
00:21:30,820 --> 00:21:31,820
Are you here to apologize?
413
00:21:32,280 --> 00:21:33,280
Apologize? Yes.
414
00:21:33,480 --> 00:21:36,240
Yes, that little stunt you just pulled
back there is exactly the kind of thing
415
00:21:36,240 --> 00:21:37,280
that's going to get us into trouble.
416
00:21:38,140 --> 00:21:39,140
Uh, no.
417
00:21:39,340 --> 00:21:40,460
I'm not here to apologize.
418
00:21:41,240 --> 00:21:42,240
Then why are you here?
419
00:22:10,900 --> 00:22:13,020
So, this is a bit new for me.
420
00:22:13,740 --> 00:22:15,860
Really? Which part would that be?
421
00:22:16,140 --> 00:22:19,940
The part where I sleep with my boss.
422
00:22:21,560 --> 00:22:22,760
Oh, I see.
423
00:22:23,540 --> 00:22:28,540
Yeah. My brain keeps screaming, no,
Carol, not Dennis Martino.
424
00:22:29,140 --> 00:22:30,140
Danger.
425
00:22:33,560 --> 00:22:34,600
Why don't you listen?
426
00:22:36,060 --> 00:22:39,120
Because something else inside me.
427
00:22:39,850 --> 00:22:41,890
Keep saying that maybe you're worth the
risk.
428
00:22:51,630 --> 00:22:52,630
Oh, that's too bad.
429
00:22:53,350 --> 00:22:54,309
That's too bad.
430
00:22:54,310 --> 00:22:55,310
Really hoping he wouldn't show.
431
00:22:56,130 --> 00:22:57,250
Mr. Capper, we can't win this.
432
00:22:57,810 --> 00:22:58,549
Why not?
433
00:22:58,550 --> 00:23:01,610
He asked Mr. Prescott for some money to
buy Winnebago. Got the money. Bought a
434
00:23:01,610 --> 00:23:02,610
Winnebago.
435
00:23:02,970 --> 00:23:04,950
Not exactly a lot to sink your legal
teeth into.
436
00:23:05,210 --> 00:23:06,210
Well, then why are we here?
437
00:23:06,330 --> 00:23:08,870
I figured it was worth a shot to see if
he'd get scared off and not show up.
438
00:23:09,200 --> 00:23:12,800
Since that didn't happen, I have to hope
for a Christmas miracle.
439
00:23:13,140 --> 00:23:18,540
Case number LWB729, the Prescott
Foundation versus Thomas Lemire.
440
00:23:19,760 --> 00:23:22,520
Now, Mr. Stevens, I can see we have a
case number here.
441
00:23:22,780 --> 00:23:25,020
What I don't see is a case.
442
00:23:26,700 --> 00:23:32,420
Your Honor, the Prescott Foundation does
a lot of good for a lot of people. Now,
443
00:23:32,440 --> 00:23:34,600
we can go round and round in circles
here, but let me cut to the chase.
444
00:23:35,160 --> 00:23:36,760
If Mr. Lemire keeps the Winnebago...
445
00:23:37,230 --> 00:23:39,910
The Prescott Foundation goes out of
business. A lot of people will suffer.
446
00:23:39,990 --> 00:23:43,690
opposing counsel is going to stand up
and say that Winnebago was a gift and
447
00:23:43,690 --> 00:23:46,570
there is no law that can force Mr.
LeMayor to give it back. Perhaps he's
448
00:23:46,670 --> 00:23:49,870
But all things considered, is that
really the best decision to make here?
449
00:23:52,610 --> 00:23:53,610
Thank you.
450
00:23:56,050 --> 00:23:57,050
Stronger.
451
00:23:58,370 --> 00:24:01,570
Winnebago was a gift and there is no law
that can force Mr. LeMayor to give it
452
00:24:01,570 --> 00:24:02,570
back.
453
00:24:07,660 --> 00:24:12,580
Mr. Stevens, I know you know what my
decision has to be. I have no authority
454
00:24:12,580 --> 00:24:14,080
take away Mr. Le Maire's gift.
455
00:24:15,260 --> 00:24:16,580
I rule in favor of the defendant.
456
00:24:18,980 --> 00:24:20,220
I'd appreciate the triad.
457
00:24:20,540 --> 00:24:22,740
We can't give up yet. Is there any way
we could raise the money?
458
00:24:23,240 --> 00:24:24,240
We'll see.
459
00:24:27,540 --> 00:24:29,520
For a guy with no case, you were pretty
good, weren't you?
460
00:24:29,880 --> 00:24:30,880
Yeah.
461
00:24:30,960 --> 00:24:33,420
I thought for a second you were actually
going to move the old bastard.
462
00:24:33,720 --> 00:24:35,820
For a guy who won, you can't feel good
about shutting down the Prescott
463
00:24:35,820 --> 00:24:36,820
Foundation, can you?
464
00:24:36,910 --> 00:24:39,930
Ed, are you actually going to try to
carve out some high moral ground for
465
00:24:39,930 --> 00:24:42,850
yourself? Come on, Tim, we're talking
about $100 ,000 that should be going to
466
00:24:42,850 --> 00:24:46,050
charity. And it's not because your
client won't do what's right.
467
00:24:47,090 --> 00:24:48,250
Hey, that's a nice wristwatch.
468
00:24:48,450 --> 00:24:49,450
How much you pay for it?
469
00:24:50,310 --> 00:24:51,310
$150.
470
00:24:51,450 --> 00:24:55,090
Why? Couldn't you buy a perfectly
functional watch for, say, $50?
471
00:24:55,610 --> 00:24:58,630
Yeah. And that $100 left over, couldn't
that help a charity?
472
00:24:59,010 --> 00:25:02,570
Yeah. Yeah, but that's not... So why are
you walking around with that fancy
473
00:25:02,570 --> 00:25:03,570
watch on your wrist?
474
00:25:03,630 --> 00:25:06,370
You're taking $100 away from medical
research.
475
00:25:06,910 --> 00:25:07,910
And what about the car you drive?
476
00:25:08,330 --> 00:25:09,470
Couldn't you make do with less?
477
00:25:09,850 --> 00:25:13,650
Wouldn't that money be better spent
buying food and clothes for a needy
478
00:25:13,870 --> 00:25:16,830
Wait a minute, wait a minute. You've got
no right to... Your watch is a lot
479
00:25:16,830 --> 00:25:18,810
fancier than mine. But at least I'm self
-consistent.
480
00:25:19,570 --> 00:25:22,770
You're the one saying Tommy LeMaire
should give up the Winnebago.
481
00:25:23,510 --> 00:25:24,550
You're a hypocrite, Ed.
482
00:25:25,030 --> 00:25:26,130
I'm not a hypocrite.
483
00:25:26,430 --> 00:25:28,970
Then how can you justify the luxuries
you enjoy?
484
00:25:29,310 --> 00:25:33,750
Morally speaking, there's not a shred of
difference between you and Tommy
485
00:25:33,750 --> 00:25:34,750
LeMaire.
486
00:25:45,260 --> 00:25:46,260
Mr. Martino?
487
00:25:46,860 --> 00:25:47,860
Yes, Eunice.
488
00:25:48,160 --> 00:25:49,440
Carol Bessie is here to see you.
489
00:25:52,020 --> 00:25:53,520
Not right now, Eunice. I'm kind of busy.
490
00:25:54,140 --> 00:25:55,140
Okay, I'll tell her.
491
00:26:02,040 --> 00:26:03,040
Hello, I'm home.
492
00:26:04,640 --> 00:26:05,640
Matt?
493
00:26:09,800 --> 00:26:13,220
What the... Welcome home, Michael. Would
you like a crumpet?
494
00:26:14,460 --> 00:26:17,840
Oh, I see you're mocking me. No, no, no,
Michael, I'm not mocking you.
495
00:26:18,080 --> 00:26:20,520
I'm merely offering you a crumpet.
496
00:26:21,700 --> 00:26:24,000
Crumpet? You want to make fun of me for
wanting to be a good influence on my
497
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
daughter? Oh, yes.
498
00:26:25,120 --> 00:26:27,160
Darling, do say hello to Papa.
499
00:26:30,340 --> 00:26:32,780
You done yet? Honey, I'm just having a
little fun.
500
00:26:33,300 --> 00:26:34,920
I do have quite a bit of time on my
hands.
501
00:26:35,220 --> 00:26:36,980
Yeah, Nath, I just don't think you're
taking me seriously.
502
00:26:37,300 --> 00:26:38,440
Oh, come on, I am too.
503
00:26:38,940 --> 00:26:40,320
Nope, you're not.
504
00:26:42,460 --> 00:26:43,460
Crumpet?
505
00:26:49,960 --> 00:26:50,960
What am I looking at exactly?
506
00:26:51,080 --> 00:26:53,340
I've decided to give away everything I
don't really, really need to charity.
507
00:26:53,800 --> 00:26:55,460
Everything you don't need or everything
you own?
508
00:26:55,660 --> 00:26:56,760
Anything less would be hypocritical.
509
00:26:57,120 --> 00:27:00,760
I think that you're going a little
overboard, Ed. No, I'm not going
510
00:27:00,900 --> 00:27:04,280
okay? This lawyer guy today was right.
How can I justify having a $150 watch
511
00:27:04,280 --> 00:27:06,900
when there's people starving in the
world? Well, then give him the watch.
512
00:27:07,140 --> 00:27:10,220
It's not about the watch. It's about
stuff, stuff, stuff. I got all this
513
00:27:10,280 --> 00:27:11,239
I don't need all this stuff.
514
00:27:11,240 --> 00:27:12,240
Yeah!
515
00:27:12,320 --> 00:27:13,139
Come on up.
516
00:27:13,140 --> 00:27:15,180
The guys from the Prescott Foundation
are here.
517
00:27:16,480 --> 00:27:19,360
Ed, this is crazy. You're only keeping
two pairs of pants?
518
00:27:19,770 --> 00:27:20,749
Oh, yeah.
519
00:27:20,750 --> 00:27:22,110
Pants. And backup pants.
520
00:27:23,590 --> 00:27:24,590
Huh.
521
00:27:24,630 --> 00:27:25,469
Hey, guys.
522
00:27:25,470 --> 00:27:26,470
Hi. Come on in. It's Stevens.
523
00:27:26,710 --> 00:27:27,890
Lost my lease. Everything must go.
524
00:27:28,810 --> 00:27:30,210
TV goes? TV goes. Take it away.
525
00:27:31,150 --> 00:27:32,149
No.
526
00:27:32,150 --> 00:27:33,430
The TV does not go.
527
00:27:34,010 --> 00:27:36,770
Carol, it's fine. Look, I can live a
long and happy life without watching the
528
00:27:36,770 --> 00:27:37,790
education of Max Bickford.
529
00:27:39,590 --> 00:27:40,930
Guys, why don't you, um, have some
socks?
530
00:27:41,330 --> 00:27:43,810
Hey, Carol, what are you doing? You
don't have a say. She doesn't have a
531
00:27:43,810 --> 00:27:44,810
course I do, honey.
532
00:27:45,290 --> 00:27:46,730
Honey. I'm his wife.
533
00:27:47,790 --> 00:27:50,330
You have to forgive my husband.
Sometimes he gets a little bit
534
00:27:50,330 --> 00:27:51,330
know.
535
00:27:51,650 --> 00:27:53,450
I'll take potent potables for 500, Alex.
536
00:27:54,210 --> 00:27:55,210
Right?
537
00:27:55,710 --> 00:27:56,669
Let's get the TV.
538
00:27:56,670 --> 00:27:57,670
Get the TV.
539
00:28:00,550 --> 00:28:02,030
Beginning to feel a lot like Christmas.
540
00:28:02,270 --> 00:28:03,890
It's beginning to feel a lot like a nut
house.
541
00:28:07,410 --> 00:28:08,409
Excuse me.
542
00:28:08,410 --> 00:28:10,410
Gather around, people. Over at the snack
bar, please.
543
00:28:13,690 --> 00:28:16,270
Okay. So I've got an idea for the
Christmas...
544
00:28:18,760 --> 00:28:20,200
Party, excuse me. Who are you, sir?
545
00:28:20,660 --> 00:28:21,660
Fred Butt.
546
00:28:22,220 --> 00:28:24,140
And what are you doing at this meeting?
547
00:28:24,400 --> 00:28:27,320
I don't know. You said gather around
people, so I figured something was up.
548
00:28:28,620 --> 00:28:30,140
I'm sorry. I just met my staff.
549
00:28:30,780 --> 00:28:31,780
Oh.
550
00:28:32,240 --> 00:28:33,240
All right.
551
00:28:34,900 --> 00:28:35,900
Okay.
552
00:28:38,060 --> 00:28:40,600
Here's my idea for this Christmas party.
Bosco, before you embarrass yourself,
553
00:28:40,780 --> 00:28:43,140
I've already thought of the perfect
theme for the party. Now, I know you
554
00:28:43,140 --> 00:28:44,560
rejected Jupiter. How about this?
555
00:28:45,360 --> 00:28:47,180
Saturn. Saturn, the planet of the car.
556
00:28:47,690 --> 00:28:48,669
The planet?
557
00:28:48,670 --> 00:28:50,590
Saturn any different from Jupiter, you
moron.
558
00:28:51,350 --> 00:28:52,910
Rings? Okay, look.
559
00:28:53,670 --> 00:28:56,710
The theme for this year's Christmas
party is going to be charity.
560
00:28:57,350 --> 00:28:58,590
Charity the car or charity the planet?
561
00:28:59,250 --> 00:29:00,490
What? What? What?
562
00:29:00,990 --> 00:29:01,990
I was making a joke.
563
00:29:02,590 --> 00:29:04,470
Okay, look. Here's what we're going to
do. We're going to turn this bowling
564
00:29:04,470 --> 00:29:07,810
alley into one giant fundraising
machine. We're going to raise $100 ,000,
565
00:29:07,810 --> 00:29:10,070
so doing, we're going to single
-handedly keep the Prescott Foundation's
566
00:29:10,070 --> 00:29:12,670
open. What do you think? I think it's a
fantastic idea. I'm in.
567
00:29:13,110 --> 00:29:14,450
Red. Me too.
568
00:29:15,170 --> 00:29:17,270
I could use the Hail Mary to get me off
the naughty list.
569
00:29:17,590 --> 00:29:18,930
Great. Let the preparations begin.
570
00:29:29,050 --> 00:29:31,710
Okay, Carmilla, the number's on the
kitchen counter if you need us, but we
571
00:29:31,710 --> 00:29:33,490
shouldn't be too late. Oh, that's not a
problem, Mrs.
572
00:29:33,750 --> 00:29:34,750
Barton. Great.
573
00:29:35,230 --> 00:29:37,890
Ready? Yep. Still mad at me? Nope. Come
on, it was a joke.
574
00:29:38,290 --> 00:29:39,490
It was funny. Yep, fine, let's go.
575
00:29:40,030 --> 00:29:41,030
You got a joke.
576
00:29:41,630 --> 00:29:42,890
Carmela loves jokes.
577
00:29:43,150 --> 00:29:46,350
Well, Carmela, actually, it was just a
funny dinner I planned for him. It was
578
00:29:46,350 --> 00:29:48,310
nothing. Why did the bear cross the
road?
579
00:29:49,990 --> 00:29:52,790
Because it was a chicken's day off.
580
00:29:56,010 --> 00:29:58,810
Normally, it's always a chicken who's
crossing the road.
581
00:30:00,170 --> 00:30:01,830
There is no chicken today.
582
00:30:02,710 --> 00:30:03,810
It is a bear.
583
00:30:21,640 --> 00:30:22,640
Christmas on Venus.
584
00:30:23,320 --> 00:30:24,320
What?
585
00:30:24,860 --> 00:30:25,860
Nanu nanu.
586
00:30:25,940 --> 00:30:26,940
Hey, Carol.
587
00:30:27,240 --> 00:30:29,720
Glad you could make it. Nice to see you.
Now, come on. Start emptying that
588
00:30:29,720 --> 00:30:33,080
pocketbook. Ed. What? You seem a little
overly caffeinated.
589
00:30:33,280 --> 00:30:34,280
Ah, nah. Christmas spirit.
590
00:30:34,820 --> 00:30:37,500
Nature's caffeine. Now, come on. Chop,
chop. Let's go. Start dropping some
591
00:30:37,760 --> 00:30:39,160
I will not. I'm going to.
592
00:30:41,680 --> 00:30:42,680
What?
593
00:30:44,420 --> 00:30:45,420
Nothing.
594
00:30:46,420 --> 00:30:47,420
That seems like something.
595
00:30:47,640 --> 00:30:48,640
It's nothing.
596
00:30:48,920 --> 00:30:49,920
Okay, it's nothing.
597
00:30:49,960 --> 00:30:50,960
Come on.
598
00:30:51,050 --> 00:30:57,790
Let's go 200
599
00:30:57,790 --> 00:31:15,630
going
600
00:31:15,630 --> 00:31:19,330
once going twice going three times
601
00:31:20,160 --> 00:31:22,400
Four times. Going five times.
602
00:31:23,320 --> 00:31:25,900
Come on, people. It's Christmas. Where's
your spirit? Let's do the right thing
603
00:31:25,900 --> 00:31:27,820
here. Think about what we're offering. A
night to remember.
604
00:31:28,100 --> 00:31:30,460
Fine dancing and race dogs. Who's going
to give me $2 ,000?
605
00:31:31,240 --> 00:31:33,620
I'm looking for $2 ,000. Who's giving me
the deuce?
606
00:31:34,280 --> 00:31:35,960
Who's... People.
607
00:31:36,860 --> 00:31:39,740
Folks, what's the matter with you?
There's people out there who need your
608
00:31:43,900 --> 00:31:44,920
I'm looking for the deuce.
609
00:31:46,000 --> 00:31:47,400
I'm going to need the loo. Okay.
610
00:31:51,169 --> 00:31:53,690
Hey. So are you enjoying the big charity
bash?
611
00:31:53,970 --> 00:31:54,970
Yes, I am.
612
00:31:55,150 --> 00:31:56,150
Yeah, it's all right.
613
00:31:56,530 --> 00:31:57,990
Good. Excellent.
614
00:32:00,390 --> 00:32:04,010
Did your assistant mention that I
stopped by your office the other day?
615
00:32:04,150 --> 00:32:07,730
She did. I'm sorry I couldn't meet with
you. I was swamped.
616
00:32:07,950 --> 00:32:09,830
Oh, no need to explain. I understand.
617
00:32:13,050 --> 00:32:14,050
Something wrong?
618
00:32:14,830 --> 00:32:17,590
Wrong with me? No, I'm great. I'm
terrific.
619
00:32:17,890 --> 00:32:18,910
Okay. Okay.
620
00:32:24,140 --> 00:32:28,080
Was I some kind of, um, pride for you?
621
00:32:28,580 --> 00:32:29,580
A what?
622
00:32:29,800 --> 00:32:33,720
Conquest. You keep talking about how you
want to avoid cliches, but what is
623
00:32:33,720 --> 00:32:37,740
this? We sleep together, and then you
bring a date.
624
00:32:38,080 --> 00:32:40,000
Here. A date?
625
00:32:40,220 --> 00:32:41,740
Is that what's got you upset, my date?
626
00:32:42,680 --> 00:32:49,440
Is she your cousin or your sister or
something?
627
00:32:49,920 --> 00:32:50,940
No, she's my date.
628
00:32:57,040 --> 00:32:58,860
to deal with you people. What are you,
living in 1953?
629
00:33:00,320 --> 00:33:01,320
All right.
630
00:33:01,520 --> 00:33:02,520
We're both adults.
631
00:33:02,940 --> 00:33:05,780
We had a little roll in the hay. What do
you expect me to do? Take you to the
632
00:33:05,780 --> 00:33:06,980
soda shop and ask you to wear my pin?
633
00:33:08,100 --> 00:33:14,720
Ever since I met you, I had a feeling in
my gut about you and my gut was wrong.
634
00:33:16,200 --> 00:33:17,200
Hi.
635
00:33:19,800 --> 00:33:20,800
Hello.
636
00:33:33,090 --> 00:33:37,270
I'm officially apologizing, okay? You're
right. I'm wrong. I'm sorry that I
637
00:33:37,270 --> 00:33:39,490
didn't take you seriously. You always
take my nutty things seriously.
638
00:33:39,810 --> 00:33:42,370
You think I'm being nutty? Well, yeah, a
little. But I do think that we should
639
00:33:42,370 --> 00:33:43,650
try to set a better example for Sarah.
640
00:33:43,890 --> 00:33:47,130
Yeah, she's like a giant sponge right
now. Whenever she sees us do it, it's
641
00:33:47,130 --> 00:33:50,090
exactly what she's going to do. She's
not a baby anymore. I know.
642
00:33:50,290 --> 00:33:53,410
So from here on in, we'll really try to
be the right role model for her.
643
00:33:54,170 --> 00:33:55,170
Oh,
644
00:33:55,750 --> 00:33:57,210
you're so cool.
645
00:33:58,050 --> 00:33:59,650
With that big motorcycle.
646
00:34:01,790 --> 00:34:02,790
Okay.
647
00:34:02,989 --> 00:34:03,989
Okay?
648
00:34:04,990 --> 00:34:05,990
Please stop moving.
649
00:34:17,770 --> 00:34:18,770
Ed!
650
00:34:19,810 --> 00:34:20,810
How's the boy?
651
00:34:20,949 --> 00:34:22,230
Mr. Prescott. Mr. Kepler.
652
00:34:22,650 --> 00:34:26,230
Well, what are you doing in here? Life
is a cabaret, old chump. Why didn't you
653
00:34:26,230 --> 00:34:27,250
come out and join the party?
654
00:34:27,510 --> 00:34:28,570
How does it seem to be going?
655
00:34:28,909 --> 00:34:30,070
It, uh, it...
656
00:34:30,429 --> 00:34:32,690
Not very well, I'm afraid. It's like
pulling teeth out there.
657
00:34:33,090 --> 00:34:36,070
Yeah, well, you can't expect to fall
back on the very first time you dip your
658
00:34:36,070 --> 00:34:37,070
toe into the charity pond.
659
00:34:38,830 --> 00:34:42,429
I talked to this lawyer this week who
asked me how I could own a $150 watch
660
00:34:42,429 --> 00:34:44,370
there's people starving in the world,
and he's right, and I don't know why
661
00:34:44,370 --> 00:34:45,590
people out there can't understand that.
662
00:34:46,350 --> 00:34:51,090
Look, Ed, you are looking at a man who
spent his lifetime helping the needy.
663
00:34:51,989 --> 00:34:52,828
See that?
664
00:34:52,830 --> 00:34:53,589
Mm -hmm.
665
00:34:53,590 --> 00:34:55,070
Brightling. $1 ,800.
666
00:34:56,350 --> 00:34:59,030
If everyone gave away everything...
667
00:34:59,340 --> 00:35:03,380
No one would have anything. Now, they
all know what they can give.
668
00:35:04,360 --> 00:35:05,360
Don't pull teeth.
669
00:35:09,120 --> 00:35:12,580
Mr. Prescott. Look, I'm sorry to cut you
off, but if I don't get a rum and coke
670
00:35:12,580 --> 00:35:14,560
in the next two minutes, I'm going to
die.
671
00:35:19,400 --> 00:35:20,400
He's quite a guy.
672
00:35:20,660 --> 00:35:21,660
Yes, he is.
673
00:35:35,520 --> 00:35:36,520
Excuse me, everyone.
674
00:35:37,340 --> 00:35:38,740
May I have your attention, please?
675
00:35:40,580 --> 00:35:41,580
Thank you.
676
00:35:43,120 --> 00:35:49,260
When someone asks you to donate money to
charity, how much should you give?
677
00:35:50,780 --> 00:35:51,780
Well, why not everything?
678
00:35:52,600 --> 00:35:55,620
Why not? If it's for a good cause, if it
can help people, shouldn't you give
679
00:35:55,620 --> 00:35:58,060
every last penny you don't absolutely
need for yourself? Isn't that what logic
680
00:35:58,060 --> 00:35:59,060
would tell you?
681
00:35:59,820 --> 00:36:00,820
Well...
682
00:36:01,799 --> 00:36:06,060
Charity isn't about logic. It's about
feeling. So I'm very sorry if I've been
683
00:36:06,060 --> 00:36:08,140
pushing you all to give until it hurts.
684
00:36:09,760 --> 00:36:10,760
Giving should never hurt.
685
00:36:12,080 --> 00:36:13,940
You should just give until it feels
good.
686
00:36:16,360 --> 00:36:19,180
We're here tonight because Leonard
Prescott needs your help.
687
00:36:20,820 --> 00:36:24,160
If we don't raise $100 ,000, the
Prescott Foundation will have to close
688
00:36:24,160 --> 00:36:26,380
doors. So I'm asking you to give. How
much?
689
00:36:27,080 --> 00:36:30,240
There's only one way to know, really.
Just trust what's in here.
690
00:36:31,050 --> 00:36:32,490
Thank you. Thank you for listening.
691
00:38:14,759 --> 00:38:19,800
Okay, Mr. Prescott, Mr. Kepler, on
behalf of Stucky Bowl, I am pleased,
692
00:38:19,980 --> 00:38:23,920
and honored to present you with $107
,452.
693
00:38:24,280 --> 00:38:27,840
Whoa, Bosco, we don't have $107 ,000.
694
00:38:28,680 --> 00:38:31,140
Pardon me? We didn't raise $107 ,000.
695
00:38:31,920 --> 00:38:36,220
Well, what about the thermometer? You
painted the thermometer for above $100
696
00:38:36,220 --> 00:38:39,280
,000. Well, I was caught up in the
moment. I mean, you know, it seemed like
697
00:38:39,280 --> 00:38:42,180
thing to do. Everybody was getting
really excited every time I painted it.
698
00:38:43,430 --> 00:38:44,990
Uh, how much do we have?
699
00:38:45,750 --> 00:38:48,070
$8 ,612 .35.
700
00:38:49,710 --> 00:38:52,110
What? I'm just tooling on you.
701
00:38:54,970 --> 00:38:56,030
107452, my friend.
702
00:38:56,550 --> 00:38:58,810
Thank you, Ed. You're welcome.
703
00:38:59,070 --> 00:39:03,750
Yeah, I'm not 100 % sure I can condone
your methods, but thank you. You don't
704
00:39:03,750 --> 00:39:06,590
condone my methods, but you're the one
that inspired me to tell him to give
705
00:39:06,590 --> 00:39:09,870
less. Yeah, but that cockamamie story of
yours about the foundation going out of
706
00:39:09,870 --> 00:39:11,970
business, that was very good.
707
00:39:12,839 --> 00:39:14,180
Right. Right.
708
00:39:14,440 --> 00:39:17,460
I'm sorry, sir. I guess I got a little
desperate. Not a problem.
709
00:39:18,440 --> 00:39:19,440
Rookie.
710
00:39:35,820 --> 00:39:36,820
Hey.
711
00:39:38,080 --> 00:39:42,100
Hi. I just came out to get a little air.
Thanks.
712
00:39:42,800 --> 00:39:43,800
How you doing?
713
00:39:44,180 --> 00:39:45,660
I'm fine.
714
00:39:47,280 --> 00:39:52,460
You know, I think I like it better when
some jerk does something mean to me and
715
00:39:52,460 --> 00:39:55,060
I get to be the one pretending to be
fine.
716
00:39:59,400 --> 00:40:00,400
I slept with him.
717
00:40:00,900 --> 00:40:02,420
Ooh. Yeah.
718
00:40:03,600 --> 00:40:07,080
And now I have to admit I was wrong
about Dennis Martino.
719
00:40:07,440 --> 00:40:08,900
Well, better to find out now, right?
720
00:40:09,960 --> 00:40:10,960
Right.
721
00:40:18,240 --> 00:40:20,080
So, what's the final tally in there?
722
00:40:21,060 --> 00:40:22,580
107 ,000 canaries.
723
00:40:23,140 --> 00:40:27,680
Wow. Yeah. I guess Ed's little giving is
a feeling speech really hit home.
724
00:40:27,980 --> 00:40:30,360
Absolutely. Sometimes you've just got to
trust your gut.
725
00:40:32,620 --> 00:40:33,700
Keyword. Sometimes.
726
00:40:37,860 --> 00:40:38,860
Come on.
727
00:40:39,580 --> 00:40:40,580
Let's go back in.
728
00:40:43,320 --> 00:40:46,140
No one always cheers me up at times like
these. What's that?
729
00:40:46,780 --> 00:40:50,080
A ride on mechanical wool. Oh, no. Oh,
yes.
56819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.