Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,440 --> 00:00:56,440
Tällaista mä kuvittelin.
2
00:00:57,720 --> 00:01:02,180
Mies ja nainen viettää päiväkausi ja
suurissa hämärässä talossa rakastelee.
3
00:01:02,640 --> 00:01:07,900
Väläinen aamii ruokaa ja juo viiniä
savikannusta ja rakastelee taas.
4
00:01:08,660 --> 00:01:10,420
Puree toisensa mustelmiin.
5
00:01:12,200 --> 00:01:15,340
Naisen rinnat on ihan kirjavat miehen
hampaiden jäljet.
6
00:01:16,900 --> 00:01:23,280
Väläinen nukkuu sikeästi lusikossa ja...
Sitten ne herää ja...
7
00:01:23,820 --> 00:01:24,860
Rakasteletko?
8
00:04:05,160 --> 00:04:06,160
Tiedätkö, onko eroana?
9
00:04:08,840 --> 00:04:10,640
Valilla. No, mika.
10
00:04:11,940 --> 00:04:12,940
Viisantia.
11
00:05:36,820 --> 00:05:38,180
Huomenta. Joo.
12
00:05:40,440 --> 00:05:41,440
Mä oon Joni.
13
00:05:42,220 --> 00:05:43,220
Saara.
14
00:05:45,520 --> 00:05:47,460
Sä esittelit itseasiassa viime yönä.
15
00:05:48,720 --> 00:05:50,280
Sen jälkeen sä sammuit.
16
00:05:52,820 --> 00:05:53,980
Halusitko sä kahvia?
17
00:05:54,320 --> 00:05:55,320
Ei.
18
00:05:57,520 --> 00:05:58,900
Mitä sä sitten haluaisit?
19
00:06:00,680 --> 00:06:01,780
Aata sun kanssa.
20
00:06:08,970 --> 00:06:10,510
Mä kävisin mielellään suihkussa ensin.
21
00:06:11,230 --> 00:06:12,230
Käy vaan.
22
00:07:14,320 --> 00:07:18,720
Tänne on tulossa näillä minuutilla joku
aishokitiin. 15 nuorta miestä.
23
00:07:19,160 --> 00:07:21,260
Ties vaikka sullekin löytyisi joku.
24
00:07:21,500 --> 00:07:24,000
Oi herran Jeesu. Nimenomaan.
25
00:07:40,680 --> 00:07:44,140
Voisitte tuurata mua huomenna pari
tuntia. Tuleeko tänne Puntilan
26
00:07:44,260 --> 00:07:46,400
Eivätkö me olla treffit rakastajan
kanssa?
27
00:07:47,100 --> 00:07:48,460
No, totta kai.
28
00:07:51,000 --> 00:07:52,980
Kiitos. Olkaa hyvä.
29
00:07:53,660 --> 00:07:55,500
Kiitos. Maistuuko? Kyllä kiitos.
30
00:07:57,760 --> 00:07:58,760
Hyvä.
31
00:08:00,360 --> 00:08:01,360
Kiitos.
32
00:08:10,570 --> 00:08:11,569
Otatko sinä rahana?
33
00:08:11,570 --> 00:08:13,290
Niin vai vastatuurauksena?
34
00:08:13,530 --> 00:08:14,530
Rahana.
35
00:08:14,790 --> 00:08:16,690
Ajattele minun asuntovilkaa.
36
00:08:17,010 --> 00:08:18,770
Älä mene niille treffeille.
37
00:08:21,610 --> 00:08:22,610
Montako tuo?
38
00:08:23,250 --> 00:08:24,250
Kahdeksan.
39
00:08:34,270 --> 00:08:35,270
Moi.
40
00:08:36,690 --> 00:08:37,690
No?
41
00:08:40,590 --> 00:08:41,590
Millä sitä oli?
42
00:08:42,309 --> 00:08:43,309
Älä.
43
00:08:44,930 --> 00:08:45,930
Joo.
44
00:08:46,850 --> 00:08:48,270
Onks sitä viiniautta?
45
00:08:48,830 --> 00:08:50,410
Kuivaa vai makeeta?
46
00:08:51,270 --> 00:08:52,270
Unasta.
47
00:08:52,830 --> 00:08:53,830
Tulee.
48
00:08:57,490 --> 00:08:58,770
Tää on raikka.
49
00:08:58,970 --> 00:09:00,050
Tää on se.
50
00:09:02,470 --> 00:09:04,390
On se. Joo.
51
00:09:05,890 --> 00:09:07,270
Sulla on tullut tämmönen.
52
00:09:07,630 --> 00:09:08,630
Kokkolatka.
53
00:09:15,730 --> 00:09:19,230
Ystävästi kutsumme teidät Hannille Elina
Tuomen ja Osmo Kalervo Kuisman
54
00:09:19,230 --> 00:09:23,510
vihkiäisiin yläkehon vanhassa kirkossa.
55
00:09:26,490 --> 00:09:28,330
Miksei Hannille olisi soittanut mulla?
56
00:09:29,370 --> 00:09:31,330
Oltiin lapsena parhaat kaverit.
57
00:09:33,010 --> 00:09:36,770
Niitä ei ole mikään ilosanomaton mun. Se
on sitten nuoruusloppu.
58
00:10:18,350 --> 00:10:21,310
Itäni ja pojan ja pyhän hengen nimeen.
59
00:10:21,790 --> 00:10:24,590
Tuon ettei ainakaan mikään neitsit
morssi.
60
00:10:25,350 --> 00:10:29,570
Osmo Kalervon solmi ja avioliitto, pyhän
tahtosi mukaan.
61
00:10:33,570 --> 00:10:38,550
Te olette nyt toinen toisenne
aviopuolisoiksi ottaneet. Sen tässä
62
00:10:38,550 --> 00:10:43,610
Jumalan edessä ja tämän seurakunnan
läsnä ollessa tunnustaneet. Ja vihkimä
63
00:10:43,610 --> 00:10:45,310
sormus on sen merkiksi annettu.
64
00:10:46,090 --> 00:10:51,010
Niin minä, Jumalan ja hänen
seurakuntansa palvelijana, julistan
65
00:10:51,010 --> 00:10:55,650
aviopuolisoiksi isän ja pojan ja pyhän
hengen nimeen.
66
00:10:57,210 --> 00:11:00,510
Nimeni kuulemma Tukolmaa häämatkalla
Tallilaneva kertoo.
67
00:11:01,010 --> 00:11:03,010
Hyvä hän sanoo, että nuoret menee jos
voi.
68
00:11:03,710 --> 00:11:06,790
Meillä ei ollut Tapsulin kanssa
minkäänlaista animuunia.
69
00:11:07,530 --> 00:11:09,410
Lopetaa. Mitä nyt?
70
00:11:10,710 --> 00:11:12,070
Mä odotan kaksosia.
71
00:11:12,870 --> 00:11:13,870
Mitä?
72
00:11:16,260 --> 00:11:19,060
Aprilia. Zulikkarin kuulee.
73
00:11:52,620 --> 00:11:56,480
Mutta ihan totta tuntuu erilaiselta.
Muista, ette ole koskaan antamassa.
74
00:12:35,720 --> 00:12:36,720
Olkaa hyvä.
75
00:12:47,100 --> 00:12:48,100
Tuleeko se salaa?
76
00:12:48,940 --> 00:12:49,940
Tulee.
77
00:13:20,170 --> 00:13:22,290
Saara. Joni, muistatko vielä?
78
00:13:22,530 --> 00:13:23,690
Sä lähdit vähän äkkiä.
79
00:13:24,850 --> 00:13:25,850
Muistan.
80
00:13:27,330 --> 00:13:28,550
Mitä sulle kuuluu?
81
00:13:30,530 --> 00:13:31,530
Ihan hyvää.
82
00:13:34,570 --> 00:13:38,290
Niin että... Voitaisko me tavata?
83
00:13:39,250 --> 00:13:40,350
Kyllä me voidaan jo.
84
00:13:40,790 --> 00:13:42,070
No mitä olisi nyt heti?
85
00:13:42,350 --> 00:13:43,350
No miksei jo?
86
00:13:44,230 --> 00:13:45,230
Anna osoite.
87
00:14:05,480 --> 00:14:06,480
Tää ja fartti, onko?
88
00:14:07,380 --> 00:14:08,920
Tuon kaiva pitää rintsikoita.
89
00:14:11,300 --> 00:14:13,020
Mie mulla viinipula ja kortsuja.
90
00:14:13,620 --> 00:14:14,620
Sulla on.
91
00:14:16,340 --> 00:14:18,320
Mistä säkin kaikki mun asiat tiedät?
92
00:14:18,620 --> 00:14:19,620
No kerro sitten.
93
00:14:20,600 --> 00:14:22,220
Niin, ja nää kans.
94
00:16:44,810 --> 00:16:46,050
Mikä sun ammatti on?
95
00:16:54,690 --> 00:16:55,990
Mä oon toimittaja.
96
00:16:58,810 --> 00:16:59,930
Onks nyt aamu jo?
97
00:17:00,290 --> 00:17:01,290
On.
98
00:17:05,170 --> 00:17:06,510
No mikä sun ammatti?
99
00:17:07,109 --> 00:17:08,589
Ei mulla oo ammattia.
100
00:17:09,190 --> 00:17:10,450
Mä tarjoilen nyt.
101
00:17:10,750 --> 00:17:13,250
Mutta mä oon kyllä ajatellut pyrkiä
yliopistoon tai jonnekin.
102
00:17:14,640 --> 00:17:15,700
Moneko vanha sä oot?
103
00:17:18,020 --> 00:17:19,599
Tää on mun partiotyttö tausta.
104
00:17:20,819 --> 00:17:24,440
Aina kun mä oon miehen kanssa, niin
täytyy tietää sen ikä ja ammatti.
105
00:17:26,260 --> 00:17:28,420
Mä oon syntynyt Porvoossa vuonna 64.
106
00:17:28,780 --> 00:17:31,000
Äiti on hammaslääkäri ja isä insinööri.
107
00:17:31,760 --> 00:17:32,800
Diplomi -insinööri.
108
00:17:33,900 --> 00:17:35,460
Mä oon ainoa lapsi.
109
00:17:36,680 --> 00:17:39,840
Ai, ootko sä joku pullamyssepoika?
110
00:17:40,340 --> 00:17:41,340
En.
111
00:17:41,830 --> 00:17:44,650
Mun äiti myy juustoa K -kaupassa ja isä
tekee putkeummia.
112
00:17:45,210 --> 00:17:46,290
Missä K -kaupassa?
113
00:17:46,510 --> 00:17:47,710
Kokkolan K -valinnassa.
114
00:17:48,190 --> 00:17:49,890
Mutta mä oon kyllä syntynyt lohtajalla.
115
00:17:50,470 --> 00:17:53,230
Äiti sanoo aina, että muista, että sun
juuret on lohtajalla.
116
00:17:53,930 --> 00:17:55,550
Mulla olis tämmönen juuri täällä.
117
00:17:56,030 --> 00:17:57,690
Sitten mulla on yksi pikkuveli, Seppo.
118
00:17:58,270 --> 00:17:59,350
Pari vuotta nuorempi.
119
00:18:02,550 --> 00:18:03,550
Onks kahvia?
120
00:18:04,310 --> 00:18:06,310
Mä oon töllistynyt sut reikiä täyteen.
121
00:18:06,930 --> 00:18:07,930
Mut vai sut?
122
00:18:14,350 --> 00:18:16,430
Huomenta. Huomenta. Huomenta.
123
00:18:16,690 --> 00:18:17,690
Huomenta.
124
00:18:23,670 --> 00:18:24,670
Ole hyvä.
125
00:18:29,690 --> 00:18:32,930
Lajattaako me rakastaa mieluummin teetä?
Se ottaa kahvia.
126
00:18:38,110 --> 00:18:40,210
Kiitos. Maito?
127
00:18:41,590 --> 00:18:43,470
Ei sillä ole yhtä liian pienet korvat.
128
00:18:58,130 --> 00:19:01,310
Pikkupoikana mun sisäinen ääni sanoi,
että mun on pakko ryhtyä kirjailijaksi.
129
00:19:03,210 --> 00:19:07,050
Koulussa mun ihan ensimmäinen aine oli
elämäni tärkein asia.
130
00:19:08,250 --> 00:19:11,550
Mä kirjoitin, että mun elämässä on kaksi
tärkeää asiaa.
131
00:19:12,350 --> 00:19:14,170
Koira ja polkupyörä.
132
00:19:15,690 --> 00:19:18,690
Koira on kuollut ja pyörä varastettu,
joten ei niistä se enempää.
133
00:19:20,810 --> 00:19:23,630
Mä oon ajatellut, että sit kun mä
kirjoitan mun ensimmäisen kirjan, niin
134
00:19:23,630 --> 00:19:24,670
alkais näillä sanoilla.
135
00:19:28,410 --> 00:19:29,650
Sä oot kaunis.
136
00:19:31,190 --> 00:19:32,190
Niin säkin.
137
00:19:32,910 --> 00:19:34,690
Ei miehelle noin voi sanoa.
138
00:19:38,190 --> 00:19:39,190
Mikko.
139
00:20:48,710 --> 00:20:50,010
Tuntuiko susta hyvältä?
140
00:20:54,410 --> 00:20:56,550
Mä haluun, että susta... Tuntuu hyvältä.
141
00:20:57,710 --> 00:20:59,270
Ehkä mä jännitin vähän.
142
00:21:02,230 --> 00:21:03,290
Jäisisti vaan.
143
00:21:04,510 --> 00:21:05,510
Joo.
144
00:21:23,850 --> 00:21:28,230
Koulussa mä kuuntelin... Jumppatunnin
jälkeen silmät lättynä, kun toiset
145
00:21:28,230 --> 00:21:32,590
viikonloppuseikkailuja. Kun niistä
naiminen oli jotenkin niin älyttömän
146
00:21:32,590 --> 00:21:35,670
ja niiden oli pakko saada kunnolla
säännöllisin väliaika.
147
00:21:36,650 --> 00:21:40,290
Nähdä se kenen kanssa tahansa, missä
sattuu vaatekomeroissa.
148
00:21:41,250 --> 00:21:44,130
Ne oli niin vitun normaalia, että mua
alkoi ällöttää.
149
00:21:45,410 --> 00:21:47,790
Niin sit samalla mä kuitenkin halusin
olla niin kuin ne.
150
00:22:07,830 --> 00:22:09,710
Kätilöopistolle. Mä pelkäsin tosi
paljon.
151
00:22:11,090 --> 00:22:13,970
Kaikki meni tosi hyvin täällä Ylvät
-Järven henkilökunta.
152
00:22:14,290 --> 00:22:20,370
Ei voi muuta sanoa kuin, että
synnyttäminen on siis... Se on siis
153
00:22:20,370 --> 00:22:23,450
elämässä voi olla. Ei sitä voi mitenkään
sanoa kuvailla.
154
00:22:25,950 --> 00:22:31,250
Me oltiin varattu kaksi tyttöä ihan
pojan nimisiin ja poika tuli.
155
00:23:25,390 --> 00:23:27,390
Mulla on tosi vaikea psykantentti
tänään.
156
00:23:29,690 --> 00:23:30,690
Lähti.
157
00:23:31,790 --> 00:23:32,790
Menikö hyvin?
158
00:23:33,190 --> 00:23:34,230
Musta on tuon.
159
00:23:36,810 --> 00:23:40,850
Mulla oli töissä tosi inottava päivä.
160
00:23:41,430 --> 00:23:42,430
Miten niin?
161
00:23:43,170 --> 00:23:44,190
En mitään.
162
00:23:44,610 --> 00:23:45,610
Ai niin.
163
00:23:50,010 --> 00:23:51,070
Ai joo.
164
00:23:54,080 --> 00:23:56,400
Iltaa. Moi.
165
00:23:58,500 --> 00:23:59,660
Moi.
166
00:24:01,520 --> 00:24:04,320
Mennään heikonne sun puolelle.
167
00:24:04,820 --> 00:24:06,140
Mennään vaan.
168
00:24:37,860 --> 00:24:38,860
Mitä?
169
00:24:40,160 --> 00:24:41,560
Mitä?
170
00:24:42,520 --> 00:24:44,740
Mitä? Mitä?
171
00:24:46,220 --> 00:24:47,620
Mitä?
172
00:25:14,250 --> 00:25:15,910
Sari, minä olen sinä.
173
00:25:17,890 --> 00:25:18,890
Minä olen sinä.
174
00:25:22,570 --> 00:25:23,570
Minä olen sinä.
175
00:25:26,070 --> 00:25:27,010
Minä olen
176
00:25:27,010 --> 00:25:33,370
sinä.
177
00:25:43,790 --> 00:25:44,790
Tuli muuta menoa.
178
00:26:27,660 --> 00:26:29,440
Mä asuin pari vuotta yhden naisen
kanssa.
179
00:26:31,400 --> 00:26:34,340
Sitten se tuli vaan yksi kerta kotiin ja
sanoi, että silloin oli ollut puoli
180
00:26:34,340 --> 00:26:35,460
vuotta joku rakastaja.
181
00:26:37,580 --> 00:26:40,360
Se oli tyypillistä, että mä en ollut
huomannut mitään.
182
00:26:41,240 --> 00:26:42,240
Otat se.
183
00:26:46,980 --> 00:26:48,920
Mulla ei ollut siihen oikein mitään
kommenttia.
184
00:26:50,380 --> 00:26:52,740
Mä en yhtäkkiä tuntenut sitä kohtaa enää
mitään.
185
00:26:55,080 --> 00:26:56,980
Myöhemmin se sanoi, että se rakastaa mua
vieläkin.
186
00:26:59,880 --> 00:27:02,080
Ettei hän tiedä, mikä häneen meni.
187
00:27:42,600 --> 00:27:43,720
Mä haen vielä dol. Joo.
188
00:28:01,620 --> 00:28:03,600
No, Heini.
189
00:28:06,740 --> 00:28:08,460
Otetaan vielä vuokra tuota sun huonetta.
190
00:28:09,580 --> 00:28:11,040
Toisiin ajatuksiin. No joo.
191
00:28:31,180 --> 00:28:37,460
Silensio si gira, una storia giĂ vista,
è
192
00:28:37,460 --> 00:28:41,020
inutile discutere con te.
193
00:28:42,680 --> 00:28:49,400
Almeno rimane un petto di cielo, e
194
00:28:49,400 --> 00:28:54,360
immergere lo sguardo, con l 'asfi col
passare.
195
00:29:06,060 --> 00:29:07,060
Vola!
196
00:30:29,480 --> 00:30:30,459
Tää on se.
197
00:30:30,460 --> 00:30:33,320
Ei vielä, ei vielä, ei vielä.
198
00:30:36,420 --> 00:30:38,840
No nyt, sinne.
199
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
Nyt, ei vielä.
200
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
Älä nyt avaa.
201
00:30:48,240 --> 00:30:49,240
Nyt.
202
00:30:53,340 --> 00:30:54,340
Eikö se ole hieno?
203
00:30:55,960 --> 00:30:56,960
Natiseeko se?
204
00:30:57,680 --> 00:30:58,840
Eikö se selviä?
205
00:30:59,400 --> 00:31:00,400
Kiitos.
206
00:32:17,000 --> 00:32:18,340
Otetaan toka ylimmän laatikon.
207
00:32:19,640 --> 00:32:20,640
Otan vaan.
208
00:32:21,220 --> 00:32:23,660
Sun sukat on ylimmässä laatikossa. Hyvä.
209
00:32:30,440 --> 00:32:32,300
Kesällä mä vien sut Italiaan.
210
00:32:33,060 --> 00:32:34,800
Näytän kaikki nähtävyydet.
211
00:32:37,280 --> 00:32:39,360
Aloitetaan vaikka Pisan vinosta
tornista.
212
00:32:40,180 --> 00:32:42,760
Mistä? Pisan vinosta tornista.
213
00:32:43,580 --> 00:32:44,580
Mikä se on?
214
00:32:46,570 --> 00:32:47,570
Et sä tiedä?
215
00:32:47,650 --> 00:32:48,650
En.
216
00:32:49,750 --> 00:32:52,670
Sä et todella tiedä, mikä on
pisavinotorni? No en.
217
00:32:57,730 --> 00:32:59,470
Miten se on mahdollista?
218
00:33:00,610 --> 00:33:02,030
Mä olen ikinä kuullutkaan.
219
00:33:03,670 --> 00:33:04,950
Kuka ne on kertonut mulle?
220
00:33:06,570 --> 00:33:10,130
No, pitääkö sulle kaikki kertoa?
221
00:33:10,750 --> 00:33:12,610
Miksi tuota itse asioista selvää?
222
00:33:13,260 --> 00:33:15,920
Minulla ei ole mikään sisäinen ääni
sanonut, että minun pitäisi olla selvää
223
00:33:15,920 --> 00:33:16,920
jostain torneista.
224
00:33:22,680 --> 00:33:23,820
Minä kerron sinulle.
225
00:33:24,300 --> 00:33:27,340
Pisan vinot on... Minua ei kiinnosta
pätkääkään pisan vinot tormit.
226
00:33:58,440 --> 00:34:00,020
Lisän kaupungituristilöitä nolla.
227
00:34:00,460 --> 00:34:02,120
Kallistuu pari milimetriä vuodessa.
228
00:34:02,620 --> 00:34:07,420
Pää. Lisän kaupungituristilöitä nolla.
Kallistuu pari milimetriä vuodessa.
229
00:34:08,199 --> 00:34:10,280
Ei mitään. Pantaja taisi olla vähän
parempi.
230
00:34:11,480 --> 00:34:13,040
Kallistuu pari milimetriä vuodessa.
231
00:34:13,360 --> 00:34:17,760
Joo. Todella hyvä. Todella hyvä juttu.
Joo. Joo.
232
00:34:18,860 --> 00:34:19,860
Ei mitään.
233
00:34:21,179 --> 00:34:22,199
Ei älä.
234
00:34:33,100 --> 00:34:34,900
Tämä ei ole vino, vaan kalteva.
235
00:34:36,500 --> 00:34:39,540
Erikoisuus. Pisan kaupungin
turistivetonaula.
236
00:34:39,840 --> 00:34:41,780
Kallistuu pari millimetriä vuodessa.
237
00:34:42,699 --> 00:34:43,739
Joo, joo.
238
00:34:44,020 --> 00:34:46,300
Hei, anna takas se. Se oli mun puhelin.
239
00:34:49,560 --> 00:34:50,940
Jaamo, tämän vino.
240
00:34:53,120 --> 00:34:54,120
Haloo?
241
00:34:55,320 --> 00:34:56,580
Mä rakastan sua.
242
00:34:57,360 --> 00:34:59,620
No sä oot tietysti olosuhteisiin nähden
ihan hyvä.
243
00:35:00,020 --> 00:35:01,800
Te ette vaan duunine, ei siinä muuta.
244
00:35:02,320 --> 00:35:04,120
Se on tuolla. No mennään sisälle.
245
00:35:05,560 --> 00:35:07,160
On miestimitti kaksi.
246
00:37:12,230 --> 00:37:13,230
Ei, mitä sä nyt?
247
00:37:13,430 --> 00:37:14,650
Anna, mä hoitelen sut.
248
00:37:17,230 --> 00:37:18,230
Ei nyt.
249
00:37:18,710 --> 00:37:22,450
Mä en jaksa keskittyä. Ei sun tarvi
keskittyä. Oot vaan.
250
00:37:26,270 --> 00:37:27,270
Ai!
251
00:37:27,730 --> 00:37:28,730
Älä.
252
00:37:29,430 --> 00:37:30,550
Mua sattuu.
253
00:37:34,210 --> 00:37:35,210
Nukutaan nyt.
254
00:37:43,210 --> 00:37:44,650
Pääsispä sun pään sisälle.
255
00:37:47,590 --> 00:37:49,010
Huomenta, piku ja taku.
256
00:37:59,810 --> 00:38:01,250
No älä nyt oo vihainen.
257
00:38:02,130 --> 00:38:03,310
En mä oo vihainen.
258
00:38:04,370 --> 00:38:06,170
Mut sä et aina mun tyydyttää sua.
259
00:38:07,750 --> 00:38:11,090
Onks se sitten mikään ihme, jos sä et
saa mitään irti rakastelusta?
260
00:38:11,390 --> 00:38:12,990
No mistä sä et tiedä, mitä mä saan ja en
saa?
261
00:38:13,390 --> 00:38:15,170
No mä oon siinä myös, vai et sä oo
huomannut?
262
00:38:25,490 --> 00:38:26,490
Haloo.
263
00:38:27,650 --> 00:38:28,650
Hei.
264
00:38:29,110 --> 00:38:31,550
Mä olen vaan yksi Jonin tyttöystävä.
265
00:38:32,670 --> 00:38:33,670
Hetki, mä annan Jonille.
266
00:38:35,050 --> 00:38:36,050
Se on sun joutu.
267
00:38:40,470 --> 00:38:41,470
Haloo.
268
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
Hei. Nä.
269
00:38:49,260 --> 00:38:51,180
Joo, nä, det ordnar sig nog.
270
00:38:59,740 --> 00:39:01,360
Hei, jag mĂĄste sluta nu.
271
00:39:01,760 --> 00:39:02,760
Jag måste iväg.
272
00:39:04,160 --> 00:39:05,160
Okej.
273
00:40:42,380 --> 00:40:43,380
Näitkö pahaa unta?
274
00:40:45,400 --> 00:40:48,700
Ei kun... Se on orgasmi.
275
00:40:50,100 --> 00:40:51,240
Näitkö jotain unta?
276
00:40:52,980 --> 00:40:54,120
No näin mä kai.
277
00:40:58,800 --> 00:40:59,800
Minkälaista?
278
00:41:00,260 --> 00:41:01,320
En mä muista.
279
00:41:01,680 --> 00:41:02,840
Kyllä sä muistat.
280
00:41:03,380 --> 00:41:04,380
Kerro.
281
00:41:11,470 --> 00:41:12,610
Mä olin bordellissa.
282
00:41:13,210 --> 00:41:14,310
Vai vuorona?
283
00:41:14,890 --> 00:41:16,170
Eikun asiakkaana.
284
00:41:17,970 --> 00:41:19,790
Oliko siellä miehiä töissä?
285
00:41:20,870 --> 00:41:23,190
Ei. Olitko sä naisen kanssa?
286
00:41:25,330 --> 00:41:27,250
Siellä oli monta naista, mistä valitaan.
287
00:41:28,710 --> 00:41:29,710
Millä sä otit?
288
00:41:31,870 --> 00:41:37,630
Semmoisen tukevan ja mustatukkasella.
Oli medaljon kirintojen välissä.
289
00:41:38,450 --> 00:41:39,510
Makasitko sä sen kanssa?
290
00:41:40,940 --> 00:41:42,000
Mitä se teki sinulle?
291
00:41:44,740 --> 00:41:46,420
Se työnsi takaa päin minuun.
292
00:41:47,200 --> 00:41:48,200
Mikä?
293
00:41:49,740 --> 00:41:53,880
Se oli joku etäiliputki tai veitsin
kahva tai joku.
294
00:41:55,080 --> 00:41:56,080
Sattuiko se?
295
00:41:56,860 --> 00:41:59,380
Sattu. Mitä sitten tapahtui?
296
00:42:01,780 --> 00:42:02,900
Minun olottaa.
297
00:42:04,700 --> 00:42:05,700
Älä nyt.
298
00:42:06,000 --> 00:42:07,000
Älä viitti.
299
00:42:08,780 --> 00:42:10,840
Se on ihan normaalia, että sä ajattelet
naisia.
300
00:42:12,660 --> 00:42:14,360
Mä tiedän, että se on normaalia.
301
00:42:14,880 --> 00:42:16,040
Ajattelet sä niitä usein?
302
00:42:16,320 --> 00:42:17,980
No en kovin usein.
303
00:42:54,029 --> 00:42:56,330
Vuoranpentu. Kiimainen narttu.
304
00:42:58,290 --> 00:42:59,810
Tätä sä tarttet.
305
00:43:03,270 --> 00:43:04,630
Hyvä laukko.
306
00:43:05,650 --> 00:43:07,350
Vittu sulla on hyvä laukko.
307
00:43:09,770 --> 00:43:10,770
Narttu.
308
00:43:11,490 --> 00:43:12,950
Tätä sä tarttet.
309
00:43:16,530 --> 00:43:17,530
Vuoranpentu.
310
00:43:19,470 --> 00:43:20,850
Kiimainen narttu.
311
00:43:24,560 --> 00:43:25,560
Mä puhkoon sut.
312
00:43:26,420 --> 00:43:30,240
Mä tuun sun kurkusta ulos. Mä tuun sun
suusta ulos.
313
00:43:36,440 --> 00:43:37,480
Ei mitään.
314
00:43:43,580 --> 00:43:46,360
Anteeksi. Sulla ei kyllä mikään kelpaa.
315
00:43:48,060 --> 00:43:49,600
Älä viitti ihan oikeesti.
316
00:43:50,000 --> 00:43:52,740
Anna anteeksi. Lopeta jotoja anteeksi.
317
00:44:21,230 --> 00:44:22,009
Moi moi.
318
00:44:22,010 --> 00:44:23,010
Onko Joni täällä?
319
00:44:23,170 --> 00:44:24,190
Ei, mut se tuloiko?
320
00:44:24,510 --> 00:44:25,910
Joo, mä odotan. Joo.
321
00:44:26,370 --> 00:44:27,370
Ei sillä kauaa.
322
00:45:28,530 --> 00:45:29,530
Hieno kuva.
323
00:45:30,010 --> 00:45:31,090
Mitäs sä täällä teet?
324
00:45:31,690 --> 00:45:33,730
Navaimet jäi töihin, enkä mä jaksanut
hakea niitä.
325
00:45:36,670 --> 00:45:37,670
Tää on mun.
326
00:45:40,630 --> 00:45:41,970
Se tulossa nyt kotiin.
327
00:45:42,170 --> 00:45:43,170
Tää, punainen.
328
00:45:46,950 --> 00:45:49,750
Mä soitan sit, kun mä tuun, niin heität
meidän alaitteen.
329
00:45:50,370 --> 00:45:51,370
Jos minun koko.
330
00:45:57,610 --> 00:45:58,790
Meneekö vielä pitkään?
331
00:45:59,170 --> 00:46:00,170
Ei mene.
332
00:46:07,190 --> 00:46:09,250
Heippa. Moi moi.
333
00:46:11,010 --> 00:46:12,430
Moi. Moi.
334
00:46:42,070 --> 00:46:43,890
Me ollaan kun setajat, äiti.
335
00:46:44,310 --> 00:46:46,630
Mitä? Me ollaan setajat, äiti.
336
00:46:47,030 --> 00:46:48,230
Nyt mä en ymmärrä.
337
00:46:52,210 --> 00:46:53,290
Et mä tietenkään.
338
00:46:59,550 --> 00:47:00,550
Mikä sulla nyt on?
339
00:47:01,520 --> 00:47:03,100
Meillä on naito viikkoon.
340
00:47:03,380 --> 00:47:04,380
Mitäs?
341
00:47:07,460 --> 00:47:08,460
Vaikka mitä?
342
00:47:20,360 --> 00:47:23,320
Onko jostain lehdessä ollut niin
siljattain, että montako kertaa sun
343
00:47:23,320 --> 00:47:24,320
viikossa naita?
344
00:47:32,590 --> 00:47:33,710
No mitä siellä sanottiin?
345
00:47:39,790 --> 00:47:43,090
Montako kertaa noin keskimäärin
suomalainen pariskunta viikossa nai?
346
00:47:44,350 --> 00:47:46,270
Noin kolmesti kahdessa viikossa.
347
00:47:49,510 --> 00:47:52,890
No mehän voidaan naida ne meidän kerrat
ensi viikolla vaikka yhteen menoon, niin
348
00:47:52,890 --> 00:47:53,890
rouva saa rauha.
349
00:47:55,070 --> 00:47:57,850
Harkotti keski -ikäisten keskimääräistä
naintikintiötä.
350
00:47:59,770 --> 00:48:01,130
Nuoret on erikseen.
351
00:48:11,150 --> 00:48:12,450
Anna sitten saman tien.
352
00:48:22,290 --> 00:48:27,030
Ai, sä et ollut vielä valmi. Sä oot
tyhmä. Eikö tämmönen improvisoitu
353
00:48:27,030 --> 00:48:28,110
ole kivaa? Kivaa?
354
00:48:28,330 --> 00:48:31,450
Niin. Seksi ei ole mikään harraste. No
mikä se sit on?
355
00:48:31,730 --> 00:48:33,010
Mun kanssa se on ainakaan harraste.
356
00:48:33,470 --> 00:48:34,830
Elämässä on muutakin kuin se.
357
00:48:36,050 --> 00:48:37,690
Sä et tajua yhtään mitään.
358
00:48:38,870 --> 00:48:39,910
Ihan mistä?
359
00:48:41,320 --> 00:48:42,320
Mistä?
360
00:48:43,120 --> 00:48:44,520
Aivan.
361
00:48:56,400 --> 00:49:02,300
Saksilla kauniita paloja ranteista
362
00:49:02,300 --> 00:49:04,380
leikkaa.
363
00:49:11,210 --> 00:49:13,590
Läpinäkyvää huoneen teen.
364
00:49:16,010 --> 00:49:17,710
Tulisit nyt sään kyyneliin.
365
00:49:48,810 --> 00:49:49,990
Itse asiassa tää on ryhdyt.
366
00:49:50,330 --> 00:49:51,910
Syytä itteet vaan.
367
00:49:54,710 --> 00:49:55,810
Tuu nyt.
368
00:49:57,850 --> 00:50:00,310
Mä en koske sinuun, mä lupaan.
369
00:50:10,150 --> 00:50:14,790
Mä lupaan koskea sinuun.
370
00:50:20,360 --> 00:50:21,620
Varmat on ihan jäässä.
371
00:50:24,580 --> 00:50:26,000
Noh, nolla.
372
00:51:11,020 --> 00:51:12,020
Kiitos.
373
00:53:03,360 --> 00:53:07,660
Mä taas olen Martti Kitusen sukupuoli.
Moi! Kukas se on?
374
00:53:07,900 --> 00:53:11,120
Se oli karhun kaataja. Erittäin pieni
mies.
375
00:53:11,380 --> 00:53:13,340
Se kaato karhun kuin karhun.
376
00:53:13,560 --> 00:53:15,260
Siitä on kirjoitettu kirjakin.
377
00:53:15,520 --> 00:53:20,720
Siinä on sellainen juttu, missä Kitunen
kohtaa todella suuren karhun.
378
00:53:21,380 --> 00:53:25,660
Kitunen otti sitä vyötäisiltä ja
kellisti sen siltä seisomaan.
379
00:53:26,250 --> 00:53:28,170
Vaattakaa siltäkin lohjeta etuhammassa.
380
00:53:30,230 --> 00:53:33,970
Mene ja tiedä. Se oli kuitenkin kova
mies kokoseksi.
381
00:53:35,670 --> 00:53:41,610
50 vuotta sitten miehen spermassa, siis
millilitrassa, oli 60
382
00:53:41,610 --> 00:53:48,050
miljoonaa siittiötä, tajutsä? Mutta
nykyään ei ole enää kuin
383
00:53:48,050 --> 00:53:53,610
siis 20 miljoonaa. Ja kaikki tämä johtuu
ympäristömyrkyistä, niin tajutsä?
384
00:54:00,360 --> 00:54:02,660
No niin, tee vielä kyllä mitään
ihmisestä kerran. Ei niin.
385
00:54:06,780 --> 00:54:08,720
Mua ei ole kiinnostanut naiminen pitkään
aikaa.
386
00:54:09,540 --> 00:54:11,260
No eikä kukaan koko ajan halua.
387
00:54:11,600 --> 00:54:13,340
No et mä en ole halunnut koskaan.
388
00:54:14,300 --> 00:54:15,440
Riippuu aina miehestäkin.
389
00:54:16,240 --> 00:54:17,540
Jos sulla on ollut huono sekä.
390
00:54:17,980 --> 00:54:20,280
Joni on yrittänyt ihan helvetistä
kaikkea.
391
00:54:20,760 --> 00:54:24,140
Jos nouhaa liian kauan saman tyypin
kanssa, niin alkaa se mahtua liimalta
392
00:54:24,140 --> 00:54:25,140
hommu.
393
00:54:25,420 --> 00:54:27,680
Naiminen on naimista, eikä muuksi muutu.
394
00:54:28,620 --> 00:54:29,620
Varattu.
395
00:54:30,360 --> 00:54:31,760
Naimistilan veden täytyy vaihtua.
396
00:54:32,500 --> 00:54:33,940
Se on yksi juttu.
397
00:54:37,400 --> 00:54:39,560
Ei, älä nyt tuommoista kelaa.
398
00:54:40,120 --> 00:54:43,740
Seko ole vähän sielätön täällä ja tapaa
muitakin ihmisiä. Anna mennä.
399
00:54:44,460 --> 00:54:45,780
Mä menettäisin Jonin.
400
00:54:46,460 --> 00:54:47,980
No onhan noita.
401
00:54:49,280 --> 00:54:50,280
Mennään.
402
00:54:53,340 --> 00:54:57,980
Mä kuulin töissä, kun yksi tyttö selitti
toiselle, että se oli tehnyt lapsen sen
403
00:54:57,980 --> 00:55:03,160
takia. Se on kiva mennä poriaksi, jos on
sellainen selkäreppu, missä on lapsi.
404
00:55:03,220 --> 00:55:10,200
Joo. Täytyy tulla häiriössä. Maailma on
täynnä
405
00:55:10,200 --> 00:55:12,740
selkäreppuja tehtyjä häiriötyneitä
lapsia.
406
00:55:30,860 --> 00:55:34,000
Hykälä on kova vauhti päällä. Näin sä ku
se parvekkeella.
407
00:56:41,960 --> 00:56:43,080
Mitä sä ajattelit?
408
00:56:45,500 --> 00:56:48,760
Mä ajattelin, että sä ja yksi nainen
sidotte mut pöytään kiinni.
409
00:56:49,200 --> 00:56:53,140
Ja sitten sä käskit sen naisen ruoskia
mun pillua.
410
00:57:01,000 --> 00:57:02,560
Vittu, sä oot sairas.
411
00:57:06,660 --> 00:57:08,260
En mä oo sairas.
412
00:57:09,880 --> 00:57:11,360
Mä oon puutteessa.
413
00:57:15,120 --> 00:57:16,680
Sä et varmaan ikinä laukea.
414
00:57:17,380 --> 00:57:19,020
Et kenenkään kanssa.
415
00:57:19,360 --> 00:57:20,460
En ainakaan sun kanssa.
416
00:57:20,780 --> 00:57:22,560
Sä oot surkea, rakastaja.
417
00:57:24,060 --> 00:57:25,480
Sä oot surkea.
418
00:57:36,220 --> 00:57:37,640
Joni, anna anteeksi.
419
00:57:45,070 --> 00:57:46,070
Mä en tarkoittanut sitä.
420
00:57:49,670 --> 00:57:51,730
Mä en ihan varmasti tarkoittanut sitä.
421
00:58:06,090 --> 00:58:07,090
Joni!
422
00:58:51,820 --> 00:58:55,640
Mä olen huomannut mun omassa elämässäni
kyllä sen, että se ei ole paha asia,
423
00:58:55,640 --> 00:58:57,480
että mies tunkeutuu naiseen.
424
00:58:57,700 --> 00:58:59,260
Että näin sen pitääkin olla.
425
00:59:00,260 --> 00:59:04,660
Aikaisemmin mä koen sen kyllä hirveän,
jotenkin hirveän ahdistavana. Sen, että
426
00:59:04,660 --> 00:59:06,020
mies tunkeutuu naiseen.
427
01:00:26,160 --> 01:00:27,160
Näin sen pitääkin.
428
01:01:03,400 --> 01:01:04,400
Kiitos.
429
01:01:34,030 --> 01:01:36,010
Miten jos mä pyrksin kesällä
yliopistoon?
430
01:01:37,250 --> 01:01:38,490
Nyt kesällä?
431
01:01:38,730 --> 01:01:39,730
Joo.
432
01:01:41,350 --> 01:01:42,690
Mitä sä lukisit?
433
01:01:44,530 --> 01:01:47,150
Kyllä jotain tilaisuustiedettä vaikka.
434
01:01:50,290 --> 01:01:52,110
Sehän on ihan hyvä idea.
435
01:01:53,610 --> 01:01:55,470
Mutta ei kotimaista.
436
01:01:57,250 --> 01:01:59,470
Tää on nyt sit viimeinen pullo.
437
01:02:19,240 --> 01:02:20,480
Me ollaan ihan juoppoja.
438
01:02:21,260 --> 01:02:22,740
Ei me ihan vielä olla.
439
01:02:27,560 --> 01:02:28,880
Mä rakastan sua.
440
01:02:29,460 --> 01:02:30,980
Ei se kauaa auta.
441
01:02:33,060 --> 01:02:35,740
Mä en vois sua auttaa, saira pieni.
442
01:02:38,260 --> 01:02:40,160
Kyllä sä voit, jos sä vaan viittit.
443
01:02:41,020 --> 01:02:45,860
Mä oon niin kurkkua, minä otan täynnä
sun seksuaalisia lässytyksiä. Kuka
444
01:02:45,860 --> 01:02:47,520
lässyttää? Sinä!
445
01:02:49,000 --> 01:02:51,920
Vittu, mä en saa seksistä mitään irti ja
jätkästä ei ole mihinkään muuhun kuin
446
01:02:51,920 --> 01:02:55,780
hokemaan jotain läheisyyttä. No
luuletko, että vain naisilla on
447
01:02:56,020 --> 01:02:58,080
Läheisyyttä? Voi vittu, mitä pakka!
448
01:02:58,320 --> 01:03:02,160
Perkele vastahakone skitso! Sua pitäisi
hakata niin kauan, että et surisi ja
449
01:03:02,160 --> 01:03:03,640
kelaisi enää mitään. No mitkä takka!
450
01:03:06,360 --> 01:03:07,920
Mähän voin tehdä sulle mitä vaan.
451
01:03:08,280 --> 01:03:09,280
Äkisitkin!
452
01:03:11,580 --> 01:03:12,580
Älä jo niin!
453
01:03:13,440 --> 01:03:15,860
Sä teet mut sekopääksi, saatana!
454
01:03:25,000 --> 01:03:26,000
En saa itkeä.
455
01:03:27,960 --> 01:03:29,660
Mä oon ketään toista.
456
01:04:52,970 --> 01:04:53,970
Mitä sä täällä teet?
457
01:04:55,070 --> 01:04:56,070
Kattelen kuvia.
458
01:04:56,470 --> 01:04:57,950
Eihän täällä ole muuta kattekemista.
459
01:04:58,250 --> 01:04:59,730
No mitä sä teänkisit tänne?
460
01:05:00,290 --> 01:05:03,770
Kotiin tullaan silloin, kun ei ole muuta
paikkaa mihin mennä. Voi vittu.
461
01:05:04,070 --> 01:05:08,010
Mikä sua vaivaa? Mene hoitoon. Mene
itse, vammainen saatanan väky.
462
01:05:11,330 --> 01:05:13,170
Hullu, me heivättiin siitä mun petiltä.
463
01:05:14,270 --> 01:05:15,670
Tule tänne vieraan ja suskalla.
464
01:05:16,350 --> 01:05:17,350
Vittu.
465
01:05:22,540 --> 01:05:23,540
Mitä mä sitä hoitelen?
466
01:05:23,620 --> 01:05:25,540
Ai, sä oot tullut kotiin käymään?
467
01:05:26,280 --> 01:05:28,660
Joo. No mitenkä sä oot pärjännyt?
468
01:05:29,500 --> 01:05:30,500
Ihan hyvin.
469
01:05:31,100 --> 01:05:32,960
Vähän aikaa ootatte, niin saatte ruokaa.
470
01:05:33,620 --> 01:05:36,900
Isäkin tulee ihan kohta. Tuosta ämmästä
on tullut ihan sevoa. Miten oot?
471
01:05:39,220 --> 01:05:42,640
Seppo on saanut töitä Junnikkalan
sahalta. No ei tää tarvitse kaikille
472
01:05:42,640 --> 01:05:43,920
mainostaa. No on, on, on.
473
01:05:44,660 --> 01:05:47,240
Sepolla se on pienestä asti ollut niin
kiivastua temperat.
474
01:05:47,620 --> 01:05:48,620
Niin mut se on.
475
01:05:50,890 --> 01:05:53,910
No onhan se nyt hyvä, että on joku työ,
että pysyy tupakoilla.
476
01:05:54,270 --> 01:05:58,730
Niin, kuuntele nyt, mitä Saara sanoo.
Mitä sä nyt siitä tiedät, minkälaista se
477
01:05:58,730 --> 01:06:03,370
on, perkele, syöntää pöllejä masinan
tuntitolkulla, satota paino.
478
01:06:04,930 --> 01:06:06,070
Ramppelin juotavaa.
479
01:06:22,920 --> 01:06:24,140
Hei, hei. Hei.
480
01:06:28,480 --> 01:06:29,480
Yllätysvieras.
481
01:06:30,600 --> 01:06:33,800
Joo, mitä kuuluu?
482
01:06:36,260 --> 01:06:37,660
Ei mitään ihmeellistä.
483
01:06:38,500 --> 01:06:40,300
Vieläkö sä oot sen saman pojan kanssa?
484
01:06:41,420 --> 01:06:42,880
Eikö mulla ole yksi toinen?
485
01:06:44,740 --> 01:06:48,540
Juristin. Joo, no sehän on hienoa.
486
01:06:53,960 --> 01:06:55,380
Oottaako lapset jälkiruokaa?
487
01:06:55,660 --> 01:06:57,020
Se riippuu siitä, mitä on.
488
01:07:12,420 --> 01:07:13,420
Eilistä.
489
01:07:15,920 --> 01:07:19,720
On se kumma, ettei mies osaa vielä edes
kiitos sanoa, kun pöydästä nousee.
490
01:07:19,800 --> 01:07:20,800
Kiitos, saatana.
491
01:07:21,130 --> 01:07:24,910
Minä en Tuomosta kuuntele. Kiitos
ruuasta. Oli muuten oikein hyvät
492
01:07:24,910 --> 01:07:25,910
vai mitä tuli?
493
01:07:56,240 --> 01:07:57,260
Pesisitkö sä mun selää?
494
01:07:57,800 --> 01:07:58,800
Joo, voin mä pestä.
495
01:08:10,520 --> 01:08:13,820
Linnatkin on niinku hernepussit.
496
01:08:53,680 --> 01:08:54,680
Kiitos.
497
01:09:28,240 --> 01:09:30,700
Sä et kuule maata vielä vaikka sadan
naisen kanssa.
498
01:09:30,939 --> 01:09:34,640
Sitä paitsi sitä ei kannata niin hinkun
odottaa. No etkä sä tajua.
499
01:09:35,080 --> 01:09:37,000
Vaikka kuinka monet on jo ollut.
500
01:09:38,020 --> 01:09:39,180
Kaikki tartanut.
501
01:09:39,899 --> 01:09:42,600
Aina kun perä ruoilui mitä nainen.
502
01:09:42,899 --> 01:09:44,500
Se ei ollut mikään nainen.
503
01:09:44,960 --> 01:09:47,080
Kuutastavuotias tyttö seuran talon
tykkari.
504
01:09:50,920 --> 01:09:53,560
Sillä oli niin älyttömän syvää se suuki.
505
01:09:54,880 --> 01:09:57,060
Musta tuntui niin kuin olisi hukkumus
se.
506
01:09:59,920 --> 01:10:03,500
Se oli niin lämmin ja märkäkin, niin
kuin lampaan tullut.
507
01:10:05,580 --> 01:10:08,120
Sitten siellä oli sellaiset oksettava
siniretti.
508
01:10:11,680 --> 01:10:15,400
Jotenkin se työnsi kielensä mun suuhun,
ja mä en satana tiennyt, että mitenpä mä
509
01:10:15,400 --> 01:10:16,400
olisin ollut siinä.
510
01:10:21,520 --> 01:10:24,220
Sitten kun mä otin suuhelta, niin siellä
oli kauheata...
511
01:10:39,150 --> 01:10:41,130
Olihan se nyt kiva kuitenkin, kun pääsit
käymään.
512
01:10:45,030 --> 01:10:46,630
Tässä on sulle vähän eväsleitiä.
513
01:10:47,270 --> 01:10:48,270
Kiitos.
514
01:10:50,650 --> 01:10:54,090
Mä laitoin siihen toiseen juustoon ja
toiseen makkaraan, koska vähän tykkäät
515
01:10:54,090 --> 01:10:55,090
niistä molemmista.
516
01:10:55,650 --> 01:10:56,850
Nyt mun täytyy mennä.
517
01:10:57,650 --> 01:10:58,790
No koitan nyt.
518
01:10:59,150 --> 01:11:00,150
Joo.
519
01:11:01,170 --> 01:11:02,790
Täällähän me ollaan, jos jotain tulee.
520
01:11:04,650 --> 01:11:06,190
Hei hei. Hei hei.
521
01:12:30,570 --> 01:12:32,670
Mä en tiedä, että sulla on mies, kun
sulla on se rakastajakin.
522
01:12:32,990 --> 01:12:36,290
Meillä on niin sanottu avoin avioliitto.
Toimiko se mun?
523
01:12:36,730 --> 01:12:37,730
Ei.
524
01:12:37,930 --> 01:12:40,410
Mutta ei toimi normaali avioliittokaan.
525
01:12:44,310 --> 01:12:50,630
Se on niin perkeleellistä, kun pitäisi
olla rehellinen toiselle.
526
01:12:51,690 --> 01:12:52,690
Tapahtuisi vaikka mitä.
527
01:12:53,930 --> 01:12:55,350
Niin meille ei sovi muu.
528
01:12:56,310 --> 01:12:59,410
Mä uskon raakuuteen asti menevään
rehellisyyteen.
529
01:13:00,620 --> 01:13:01,620
Mä en.
530
01:13:01,820 --> 01:13:07,320
Mä uskon siihen, että täytyy toisen olla
koko ajan ajan tasalla. Tie auki
531
01:13:07,320 --> 01:13:08,320
toiseen.
532
01:13:09,500 --> 01:13:14,000
Jos ei niin tee, niin joku päivä se tie
on lopullisesti ukossa.
533
01:13:15,360 --> 01:13:16,360
Niin joo.
534
01:13:50,440 --> 01:13:51,440
Mitä kuuluu?
535
01:13:54,480 --> 01:13:56,820
Mulla on niin paha olla, kun mä en riitä
sulle.
536
01:14:02,300 --> 01:14:04,980
Sä yrität niin hirveästi olla
jonkinlainen koko ajan.
537
01:14:07,520 --> 01:14:12,660
Sä yrität koko ajan toteuttaa jotain
miesten toiveita jostakin pornolehdistä.
538
01:14:14,000 --> 01:14:17,660
Olla sellainen, kun sä kuvittelet, että
ne haluaa sun olevan.
539
01:14:21,000 --> 01:14:22,200
Ne on mun kuvitelmia.
540
01:14:23,560 --> 01:14:27,420
Eikä niillä ole mitään tekemistä mikään
pornolehtien kanssa.
541
01:14:29,380 --> 01:14:32,540
Sitä paitsi sanoit mun aluksi ymmärtää,
että sä kestät mitä tahansa.
542
01:14:34,040 --> 01:14:36,200
Mä en oo luvannut sulle yhtään mitään.
543
01:14:39,620 --> 01:14:41,200
Kuljetaan vähän aikaa erillään.
544
01:14:46,940 --> 01:14:48,620
Mä en halua ketään muista.
545
01:15:04,200 --> 01:15:06,000
Mut kuljetaan vähän aikaa erillään.
546
01:15:14,160 --> 01:15:15,740
Sä oot kaunis.
547
01:15:37,070 --> 01:15:38,530
Noi säkit pitäis saada mukaan.
548
01:16:16,860 --> 01:16:18,200
Mistä sillä lähete on?
549
01:16:19,340 --> 01:16:22,140
Poliklinikalta ei semmosia hoideta
osastolla.
550
01:16:22,640 --> 01:16:27,020
Ei kun lähetä takaisin. Ei nyt voi, kun
meidän päivystysvuoro alkaa vasta
551
01:16:27,020 --> 01:16:28,020
yhdeksältä.
552
01:16:28,540 --> 01:16:30,360
Ei mä pääse sinne.
553
01:16:32,800 --> 01:16:35,720
Hervus. Mä tulen sitten yhdeksältä.
554
01:16:36,060 --> 01:16:37,220
Onko sinä ennen kotona?
555
01:16:37,480 --> 01:16:38,480
On.
556
01:16:38,780 --> 01:16:40,400
Mikäs sut tänne lennätti?
557
01:16:41,200 --> 01:16:42,200
Routa.
558
01:16:47,790 --> 01:16:48,790
Mikäs sulla on?
559
01:16:49,450 --> 01:16:50,450
Ei mikään.
560
01:16:51,570 --> 01:16:54,510
Mä vaan aion lähiaikoina vähän sekoilla
sinne sun tänne.
561
01:16:56,230 --> 01:16:59,830
Joo. Mä otan mun vapaat ja lomat sitten
heti siihen päälle.
562
01:17:02,150 --> 01:17:04,250
Niin kuin on yliopistoon pyrkimiset ja
kaikki.
563
01:17:06,530 --> 01:17:08,670
Niin. En mä tiedä.
564
01:17:09,350 --> 01:17:10,350
Marita.
565
01:17:11,450 --> 01:17:12,830
Ois kukaan kysynyt mua?
566
01:17:17,710 --> 01:17:21,090
No jos joku kysyy, niin et sitten tiedä,
että missä mä oon.
567
01:17:25,590 --> 01:17:26,890
Okei. Moi.
568
01:18:18,320 --> 01:18:20,340
Sä oot nyt nukkunut 15 tuntia yhteen
menoon.
569
01:18:20,600 --> 01:18:21,880
Mä otan sinulle vähän lehtiä.
570
01:18:27,660 --> 01:18:29,100
Tää on melko huono vitsi.
571
01:18:56,490 --> 01:19:00,530
Kato, mitä sinut tänne lennät? Tämä on
paikan vapaa ilmapiiri.
572
01:19:01,630 --> 01:19:03,970
Tietty. Irene tulee ihan kohta.
573
01:19:04,450 --> 01:19:06,530
Me ei seurustella enää Irenen kanssa.
574
01:19:07,410 --> 01:19:09,690
Sori. Ei voi auttaa.
575
01:19:21,350 --> 01:19:24,690
Irene sanoi, että pyrit yliopistoon
lukemaan kirjallisuutta.
576
01:19:28,030 --> 01:19:30,130
Joo. Ootko sä kipeä?
577
01:19:30,530 --> 01:19:31,530
En.
578
01:19:32,350 --> 01:19:33,610
Haluaisitko kahvia?
579
01:19:34,150 --> 01:19:36,230
No ei mun takia tarvitse keittää.
580
01:19:36,430 --> 01:19:37,810
Mitäs tätä nyt kuitenkin olisi?
581
01:19:45,650 --> 01:19:46,450
Mitä
582
01:19:46,450 --> 01:19:54,750
sä
583
01:19:54,750 --> 01:19:56,830
halusit? Pippuria, mustaa.
584
01:20:01,230 --> 01:20:02,430
Raikka pyysi mua ulos.
585
01:20:03,510 --> 01:20:04,510
Aiotko mennä?
586
01:20:04,790 --> 01:20:09,290
Miksei. Niin, jollei sulla ole mitään
sitä vastaa. Mitä mulla olisi? Ei mulla
587
01:20:09,290 --> 01:20:10,390
ole autonää monen viikkoon.
588
01:20:11,070 --> 01:20:12,070
Mikä teille tuli?
589
01:20:13,010 --> 01:20:14,190
Onko sinulla joku vika?
590
01:20:14,970 --> 01:20:16,990
Se ei vaan enää repinyt riemua se homma.
591
01:20:17,610 --> 01:20:19,470
Mutta olisi tähän kiva. Mene vaan.
592
01:20:21,670 --> 01:20:22,890
Kai sä tiedät, että se on näin?
593
01:20:23,450 --> 01:20:27,130
En. Onko se? Sehän on semmoinen asia,
jota ei yleensä kerrota.
594
01:20:30,730 --> 01:20:32,310
Mä näin kerran, kun te naitte.
595
01:20:32,670 --> 01:20:35,230
Ai, no miltä näytti?
596
01:20:36,070 --> 01:20:37,210
Sitältä varmaan.
597
01:20:38,790 --> 01:20:40,830
Ajunka. Moi.
598
01:20:45,810 --> 01:20:46,810
Terve.
599
01:20:47,610 --> 01:20:49,410
No niin, mulla on nyt lähdössä.
600
01:20:50,110 --> 01:20:51,470
Raikka tulee kohta hakemaan.
601
01:20:52,230 --> 01:20:53,230
Jaha.
602
01:20:53,810 --> 01:20:55,410
Meillä menee ainakin viikko.
603
01:21:16,200 --> 01:21:17,600
Hei!
604
01:22:47,160 --> 01:22:48,160
Haluatko sanoa vasta?
605
01:22:48,780 --> 01:22:49,780
En mä.
606
01:22:52,120 --> 01:22:53,140
Kohta me ollaan perillä.
607
01:23:26,030 --> 01:23:27,030
Viisuumu.
608
01:24:23,870 --> 01:24:26,950
Täällä on huone varattu Merihuon
nimeltä.
609
01:24:49,040 --> 01:24:50,040
Onko isä tässä terve?
610
01:24:50,700 --> 01:24:51,860
Mitäs ne kuuluu?
611
01:24:52,920 --> 01:24:53,980
Tai on vai?
612
01:24:54,700 --> 01:24:55,700
Jaa, jaa.
613
01:24:56,640 --> 01:24:58,320
Pyydätkö kuule äitiä puhelimeen?
614
01:24:59,120 --> 01:25:01,240
Hei, mussukaa, onko se lämmö vai?
615
01:25:05,080 --> 01:25:07,080
Sitten. No raikka tässä terve.
616
01:25:07,420 --> 01:25:09,840
On tullut kalaa. Ja paljon.
617
01:25:11,360 --> 01:25:16,500
Suolataanko sullekin? Hei, en minä voi
sanoa, että minä olen joku Marilyn
618
01:25:16,500 --> 01:25:18,600
Monroe. Sinäkään Lehtola.
619
01:25:21,040 --> 01:25:23,940
Mä ymmärrän, mitä se tarkoittaa.
620
01:25:25,800 --> 01:25:27,280
Täällä pitää olla joku.
621
01:25:29,520 --> 01:25:32,420
Kiitoksia. Voit laittaa herran lasta.
622
01:25:33,660 --> 01:25:38,780
Tartatte rahaa?
623
01:25:39,960 --> 01:25:42,340
No mä vaan postin. Riittääkö ton?
624
01:25:44,780 --> 01:25:45,880
Joo, joo.
625
01:25:47,080 --> 01:25:48,280
Kale tässä...
626
01:26:02,390 --> 01:26:03,790
Kiitos.
627
01:27:06,410 --> 01:27:07,410
Avaa sille.
628
01:27:42,440 --> 01:27:46,380
Saat itse hoitaa itsestään, että minne
lystää te. Mä lähden huomenna
629
01:27:46,380 --> 01:27:47,380
Mallusjoelle.
630
01:27:48,420 --> 01:27:52,720
Ihan turhaan mäkin sinne eilen soitin.
Kai sä voit heittää mut ees linja
631
01:27:52,720 --> 01:27:53,720
-autolla.
632
01:27:53,840 --> 01:27:56,360
Me ollaan huomenna pitkä ajomatka
edessä.
633
01:27:57,360 --> 01:27:58,380
No ei se...
634
01:29:43,530 --> 01:29:44,530
Saara, moi.
635
01:29:45,070 --> 01:29:46,830
Joo, mä tiedän, kello on kauhean vähän.
636
01:29:48,150 --> 01:29:49,490
Mä oon tulossa nyt sinne.
637
01:29:50,270 --> 01:29:51,270
Nähdään kohta.
638
01:30:04,090 --> 01:30:05,090
Voi.
639
01:30:05,450 --> 01:30:06,450
Sä olit nopea.
640
01:30:06,970 --> 01:30:07,990
Niin kun mä juoksin.
641
01:30:14,220 --> 01:30:15,220
Herra isä.
642
01:30:16,760 --> 01:30:19,420
Moi. Tää on Susanna.
643
01:30:25,040 --> 01:30:29,620
Saa. Susanna Vahve. Ei tää oo... Mitä,
niin?
644
01:30:31,320 --> 01:30:32,420
Ei mitään.
645
01:30:38,620 --> 01:30:41,100
En mä tiennytkään, että sulla on
tyttöystävä.
646
01:30:42,780 --> 01:30:43,780
Niin.
647
01:30:49,320 --> 01:30:50,320
Mitä sä etsit?
648
01:30:50,380 --> 01:30:52,300
Mulla on semmoinen tonnari juttu.
649
01:30:52,920 --> 01:30:54,560
Ei kai se nyt niin tärkeä ole.
650
01:30:54,980 --> 01:30:56,920
Mä otin sen pois, kun me mentiin
sääntymään.
651
01:31:03,500 --> 01:31:04,540
Tääl päästä tämmöinen.
652
01:31:07,440 --> 01:31:08,580
Joo, kiitti.
653
01:31:10,960 --> 01:31:12,080
Niin sä saat sitten mun.
654
01:31:13,520 --> 01:31:14,580
Niin jos se löytyy.
655
01:31:17,740 --> 01:31:19,220
No mä varmaan tästä sitten lähden.
656
01:31:21,940 --> 01:31:23,460
Moi. Moi.
657
01:31:25,820 --> 01:31:26,820
Kiitti.
658
01:31:36,020 --> 01:31:37,160
Onks kahvia?
659
01:31:37,940 --> 01:31:38,940
On.
660
01:31:40,980 --> 01:31:43,000
Huomenta, kaunotarekulkuri.
661
01:32:13,680 --> 01:32:14,680
Anna minä auton.
662
01:32:32,400 --> 01:32:35,340
No, oliko isän torni vino vaikka alta?
43993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.