All language subtitles for Xvideos_ this_mommy_is_out_of_control_making_andrea_happy_with_her_first_black_cock_HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,630 --> 00:00:03,730 Bienvenida Joaquín, bienvenida al Club Madruguita. Hola. 2 00:00:04,290 --> 00:00:07,890 Y bueno, ya sabes que es un lugar donde las mamis españolas dan lecciones a los 3 00:00:07,890 --> 00:00:12,950 chicos jovencitos. Y lo sabes, vamos, pero de primera mano. Porque se ve que 4 00:00:12,950 --> 00:00:17,790 triunfado un montón, ¿eh, Joaquín? Sí. A raíz de un vídeo donde ni más ni menos 5 00:00:17,790 --> 00:00:21,730 te casabas el amigo de tu hijo. Sí. ¿Y la experiencia, por lo que veo, bien? 6 00:00:22,250 --> 00:00:26,330 Quiero repetir, ahora me ha encantado y quiero hacer más. 7 00:00:27,110 --> 00:00:32,049 Pues lo que vamos a intentar hacer es potenciar tus capacidades para que 8 00:00:32,049 --> 00:00:35,090 a repetir algo similar, para que tu vida no se te haga aburrida. 9 00:00:35,470 --> 00:00:39,410 Además es que los usuarios quieren conocer bastante más de ti, así que 10 00:00:39,410 --> 00:00:42,130 preguntarte un poquito para que sepas algo más. Vale. 11 00:00:42,810 --> 00:00:43,810 ¿Cuál es tu nombre? 12 00:00:44,270 --> 00:00:46,330 Andrea Morena. ¿Y de dónde eres? 13 00:00:46,550 --> 00:00:47,890 De un pueblecito de España. 14 00:00:49,290 --> 00:00:52,810 Mira, o sea que, bueno, claro, siempre en un pueblecito. 15 00:00:53,260 --> 00:00:57,680 ¿Hay menos oportunidades también? ¿Es una vida más tranquila? Sí. 16 00:00:58,120 --> 00:00:59,120 ¿Y qué edad tienes? 17 00:00:59,640 --> 00:01:02,360 45. O sea que llevabas bastante tiempo también. 18 00:01:02,900 --> 00:01:05,400 Sí, yo iba a casar desde los 15 años. 19 00:01:06,280 --> 00:01:12,520 Muchísimo. Y bueno, fue que bebí mucha agua de Valencia y mi novio se nos 20 00:01:12,520 --> 00:01:16,640 un poco de las manos y me quedé embarazada. Fue un embarazo un poco 21 00:01:16,640 --> 00:01:20,480 por mi familia y tuve algún problemita. 22 00:01:21,280 --> 00:01:23,100 ¿Y ahora mismo cuál es tu estado actual? 23 00:01:24,280 --> 00:01:30,140 Divorciada, aburrida, me gustó mucho el otro chico del campo de fútbol y ahora 24 00:01:30,140 --> 00:01:31,980 pues quiero probar otro. 25 00:01:33,240 --> 00:01:37,240 Entonces, a raíz del divorcio, ha tenido que ser muy fuerte lo que pasó el otro 26 00:01:37,240 --> 00:01:38,240 día. 27 00:01:38,320 --> 00:01:43,000 Resulta que el amigo de tu hijo futbolista, ¿qué quedó? O sea, tú le 28 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 la edad a él. 29 00:01:44,090 --> 00:01:45,370 Y tenéis sexo salvaje. 30 00:01:46,110 --> 00:01:48,130 Vamos, la gente habrá alucinado con ese tema. 31 00:01:48,390 --> 00:01:51,410 Es que me encantó porque siempre estoy con mi marido, he estado siempre con mi 32 00:01:51,410 --> 00:01:55,410 marido y mi vida siempre ha sido de estar en casa con mis hijos. 33 00:01:56,030 --> 00:01:58,910 Y ahora, desde que estoy con este chico del campo de fútbol, que estoy 34 00:01:58,910 --> 00:02:03,990 encantada. Y bueno, fue la primera vez o la segunda porque ya lo conocía. 35 00:02:04,350 --> 00:02:08,669 Pero que bueno, que si hay más, yo encantada de los yogurines. 36 00:02:08,990 --> 00:02:11,510 Claro, ahora querrás aprovechar un poquito... 37 00:02:12,369 --> 00:02:16,950 tu vida y recuperar el tiempo perdido. O sea que solamente has estado con una 38 00:02:16,950 --> 00:02:21,050 persona en tu vida, solo has probado una polla. Sí, la de mi marido, de los 16 39 00:02:21,050 --> 00:02:24,250 años. Oye, ¿y tu hijo sabe algo de todo este tema? 40 00:02:24,630 --> 00:02:28,770 Bueno, se ha entrado un poquito, pero dice que si me ve contenta a mí, porque 41 00:02:28,770 --> 00:02:33,650 estoy muy contenta, que él también está bien y no le ha molestado, la verdad. 42 00:02:33,850 --> 00:02:35,730 Qué bien, qué abierto. Soy muy moderno. 43 00:02:36,430 --> 00:02:37,430 Ya lo veo, sí, sí. 44 00:02:37,970 --> 00:02:39,030 ¿Y cómo...? 45 00:02:39,560 --> 00:02:42,840 ¿Cómo empezaste con tu marido? ¿Cómo perdiste la virginidad con él? Bueno, 46 00:02:42,840 --> 00:02:45,020 en una fiesta así de huateque. 47 00:02:45,560 --> 00:02:50,660 Habíamos bebido agua de Valencia y la verdad yo tenía 15 añitos y él no fue 48 00:02:50,660 --> 00:02:56,680 muy... ni me pidió para salir ni nada. Me la metió ahí con el agua de Valencia 49 00:02:56,680 --> 00:02:58,420 contento, me la metió. 50 00:02:58,720 --> 00:03:02,300 Y bueno, mi vida ha sido siempre desde aquel día del embarazo con él. 51 00:03:02,900 --> 00:03:04,820 Ha sido así muy convencional. 52 00:03:06,180 --> 00:03:10,120 Siempre la misma rutina y ahora pues la verdad tengo ganas de experimentar y de 53 00:03:10,120 --> 00:03:16,340 conocer gente y de conocer chicos como los que estoy conociendo y bueno, de 54 00:03:16,340 --> 00:03:21,260 experimentar un poquito porque ha sido todo muy siempre con lo mismo, lo mismo 55 00:03:21,260 --> 00:03:25,180 bueno, con ganas de evadirme un poco. 56 00:03:26,020 --> 00:03:29,680 Claro, normal, es que no ha sido ni romántico, ha ido lo que ha ido, ha ido 57 00:03:29,680 --> 00:03:30,680 churro y poco más. 58 00:03:30,860 --> 00:03:33,660 Exacto, me giré y me la metió y mira. 59 00:03:34,090 --> 00:03:38,130 ¿Y nunca, por ejemplo, no sé, sexo en un coche? 60 00:03:38,370 --> 00:03:39,370 Nunca, nunca. 61 00:03:39,550 --> 00:03:44,290 Nunca ni en un coche, nada, nada. Solo con el mismo marido, la misma rutina, 62 00:03:44,290 --> 00:03:47,050 mismas cosas. No tenía ninguna imaginación, por lo que veo. No le 63 00:03:47,050 --> 00:03:48,049 que él y ya está. 64 00:03:48,050 --> 00:03:49,410 Nada. Pues normal. 65 00:03:49,970 --> 00:03:53,430 Y bueno, ahora claro, a raíz de todo eso te faltan un montón de cosas por hacer. 66 00:03:53,470 --> 00:03:55,970 Por ejemplo, no sé si has viajado, por ejemplo, si te gusta. 67 00:03:56,190 --> 00:03:59,830 Me gustaría viajar, hacérmelo en un coche, está claro. 68 00:04:01,090 --> 00:04:02,150 Y bueno, y... 69 00:04:02,830 --> 00:04:04,590 Y de hacer todo lo que no he hecho hasta ahora. 70 00:04:05,950 --> 00:04:09,030 Vale, ahora tú me entiendo muy bien lo que me estabas explicando antes. 71 00:04:09,890 --> 00:04:13,350 Que al final tu hijo ha aceptado todo de maravilla, que no se ha pagado ni nada. 72 00:04:13,590 --> 00:04:17,589 Es que claro, tenías una vida totalmente monótona, aburrida, estarías amargada. 73 00:04:18,410 --> 00:04:23,630 Ahora he cambiado mucho, ahora estoy mucho más abierta, mi hijo se ha dado 74 00:04:23,630 --> 00:04:29,030 cuenta de que yo estoy contenta, de que tengo ilusiones que antes no tenía. 75 00:04:30,010 --> 00:04:31,290 Y esto él pues lo... 76 00:04:31,580 --> 00:04:34,860 Ve la balanza y está contenta, la verdad, sí, sí. 77 00:04:35,380 --> 00:04:39,220 Claro, y además es que tú has sido en realidad inexperta y ahora estás como 78 00:04:39,220 --> 00:04:42,920 desbocada porque quieres probar cosas nuevas y es lógico. Sí. Y eso se nota en 79 00:04:42,920 --> 00:04:44,080 el carácter. Sí, sí. 80 00:04:44,720 --> 00:04:47,180 Tengo ganas de aventura. 81 00:04:48,040 --> 00:04:49,660 Todo lo que no he hecho antes lo haré ahora. 82 00:04:50,000 --> 00:04:53,460 Ahora estás en riesgo. Y claro, mi hijo ve esto y bueno, pues también le gusta. 83 00:04:54,120 --> 00:04:57,120 ¿Y cómo se llevan ellos dos ahora? ¿A raíz de lo que le ocurrió? 84 00:04:57,600 --> 00:04:58,600 Bien. 85 00:04:59,240 --> 00:05:05,160 Se llevan bien, pero yo con el chico ya vimos que no íbamos a tener nada bien. 86 00:05:06,480 --> 00:05:11,000 Somos amigos, pero que no tenemos ninguna relación ya ni nada. 87 00:05:11,300 --> 00:05:13,860 Claro, es que es muy complicado una relación seria con un chico jovencito. 88 00:05:14,080 --> 00:05:15,860 Pero bueno, de vez en cuando hace algún polvito. 89 00:05:16,580 --> 00:05:18,620 Bueno, si cae, pues bienvenidos ya. 90 00:05:18,880 --> 00:05:20,100 Y si además se lleva bien con tu hijo. 91 00:05:20,480 --> 00:05:21,680 Sí, son muchos amigos. 92 00:05:22,140 --> 00:05:24,260 Al final está que viene la cosa, mira. 93 00:05:24,560 --> 00:05:25,880 Ahora tienes que seguir probando. 94 00:05:26,120 --> 00:05:28,060 Sí, ahora vamos a probar otra vez. 95 00:05:28,750 --> 00:05:29,750 Otros yogurines. 96 00:05:30,810 --> 00:05:36,070 Y claro, supongo que a raíz de estar viviendo en un pueblecito y tan aburrida 97 00:05:36,070 --> 00:05:40,230 con esa vida que tenías tan monótona y todo, no habrás viajado prácticamente 98 00:05:40,230 --> 00:05:43,270 nada. Nunca, nunca, no he viajado nada, no, no. 99 00:05:44,330 --> 00:05:51,070 Bueno, pues me hubiera gustado ir de viaje a Madrid porque me gustaba 100 00:05:51,070 --> 00:05:57,730 mucho el Raúl del Fútbol Club de Madrid y el Atlético del Futre, me ponían 101 00:05:57,730 --> 00:06:01,160 mucho. Pero esos son de hace un montón de tiempo, ¿eh? Sí, pero bueno, yo los 102 00:06:01,160 --> 00:06:06,660 recuerdo mucho. Pero lo tuyo con el futbolista, madre mía. Me hubiera 103 00:06:06,660 --> 00:06:09,420 a Marbella y a Canarias por el famoseo y el ambiente. 104 00:06:10,220 --> 00:06:13,860 Y bueno, lo que estoy esperando ahora, antes de que tenga la menopausia, porque 105 00:06:13,860 --> 00:06:16,440 estoy así muy cachonda y tengo muchas ganas. 106 00:06:17,130 --> 00:06:20,930 Es de conocer a ir a Cuba y conocer a un cubano que me han dicho que están muy 107 00:06:20,930 --> 00:06:26,390 bien dotados y hacer una buena cubana con un buen puro cubano. Anda, que no 108 00:06:26,390 --> 00:06:27,389 sabes tú ni nada. 109 00:06:27,390 --> 00:06:30,070 Y eso es lo que yo estoy esperando y tengo muchas ganas. 110 00:06:30,510 --> 00:06:35,630 Así que te encantaría ir a Cuba y poder probar a un cubano. Sí. Qué bueno, mira, 111 00:06:35,730 --> 00:06:40,190 pues ¿sabes lo que pasa? Que es que en Paquien muchas veces se cumplen los 112 00:06:40,190 --> 00:06:42,170 deseos y somos como los reyes magos. 113 00:06:43,250 --> 00:06:46,330 Además es que, no sé, recuerdo que hace tiempo sí que habíamos hablado por 114 00:06:46,330 --> 00:06:49,150 WhatsApp y me habías comentado algo de los cubanos. Yo tengo muy buena memoria. 115 00:06:49,750 --> 00:06:53,650 Así que yo creo que te va a sorprender, pero tenemos una sorprendita para ti. 116 00:06:53,910 --> 00:06:57,770 ¡Anda! Y a lo mejor no hace falta que te vayas a Cuba para probar un buen 117 00:06:57,770 --> 00:06:59,450 cubano. Pues yo encantada. 118 00:06:59,730 --> 00:07:01,550 ¿Quieres un buen rabo negro cubano? 119 00:07:01,830 --> 00:07:02,830 ¡Y tanto! 120 00:07:02,950 --> 00:07:07,250 Pues mira, tienes que hacer una cosa. Cierra los ojos, cuenta hasta tres y 121 00:07:07,250 --> 00:07:08,430 tienes que repetir tres veces. 122 00:07:09,050 --> 00:07:10,370 Por favor, fucking... 123 00:07:10,670 --> 00:07:11,670 Dame mi barra de chocolate. 124 00:07:12,190 --> 00:07:15,090 Por favor, Faki, dame mi barra de chocolate. 125 00:07:15,650 --> 00:07:18,090 Por favor, Faki, dame mi barra de chocolate. 126 00:07:18,570 --> 00:07:20,930 Por favor, Faki, dame mi barra de chocolate. 127 00:07:21,850 --> 00:07:23,350 Ahora ya puedes abrir los ojos. 128 00:07:24,650 --> 00:07:25,870 Hola. La tienes aquí. 129 00:07:26,470 --> 00:07:27,630 La barra de chocolate. 130 00:07:28,330 --> 00:07:31,930 A domicilio, ¿cómo la pediste? La pediste tres veces, pues, antes que no 131 00:07:31,930 --> 00:07:35,530 cumple. Es que ahora vamos a hacer la envidia de todas las chicas de Faki. 132 00:07:36,230 --> 00:07:37,290 Maduritas, bien. 133 00:07:37,970 --> 00:07:39,010 Qué guay. 134 00:07:40,680 --> 00:07:46,180 Piensa que tienes aquí uno de los mejores actores españoles o de Europa. 135 00:07:47,360 --> 00:07:48,860 Eres privilegiada, ¿eh? 136 00:07:49,100 --> 00:07:51,980 Súper privilegiada. Tú la pediste, la vas a recopilar. 137 00:07:52,400 --> 00:07:54,080 Tú no puedes nadie. 138 00:07:55,300 --> 00:07:56,620 Y mira qué cuerpazo. 139 00:07:57,680 --> 00:07:58,740 Madre mía. 140 00:07:59,880 --> 00:08:01,200 Qué regalo. 141 00:08:06,180 --> 00:08:09,240 Esto se va rápido, ¿eh? 142 00:08:13,570 --> 00:08:14,570 Madre mía. 143 00:08:15,210 --> 00:08:18,830 No hace falta ese jugo, ¿eh? Para... No vienen aquí, ¿no? 144 00:08:20,770 --> 00:08:22,370 ¿Qué te parece tu regalo? 145 00:08:22,690 --> 00:08:23,690 Uf. 146 00:08:24,250 --> 00:08:25,330 Cómo me gusta. 147 00:08:25,730 --> 00:08:26,730 Sí. Sí. 148 00:08:29,090 --> 00:08:30,290 ¿Se puede probar ya? 149 00:08:31,050 --> 00:08:34,789 Hombre, Andreita, cómete el... En este caso, la polla. 150 00:08:36,890 --> 00:08:41,690 Va a ser el mejor día de tu vida, yo creo, ¿eh? 151 00:08:42,960 --> 00:08:43,360 creo que sí 152 00:08:43,360 --> 00:08:51,160 levántate 153 00:08:51,160 --> 00:08:52,280 Jesús mira, 154 00:08:53,380 --> 00:09:00,140 mira madre mía estarás muriendo de envidia a todas tus amigas del pueblo 155 00:09:23,690 --> 00:09:29,050 Bueno, Andreita, te veo que ya te estás comiendo el pollo, la polla, y que has 156 00:09:29,050 --> 00:09:34,350 cumplido tu sueño, o sea, yo creo que te hemos hecho un buen regalo, hemos sido 157 00:09:34,350 --> 00:09:39,970 tus reyes magos, y va a ser uno de los días más bonitos de tu vida. 158 00:09:42,150 --> 00:09:44,070 La envidia de tus amigas, ya verás. 159 00:09:45,050 --> 00:09:49,450 Bueno, pues yo creo que sobro aquí ya, dejo un poquito más de intimidad, y ya 160 00:09:49,450 --> 00:09:50,450 contarás. 161 00:09:50,760 --> 00:09:51,760 ¿Qué tal lo habéis pasado? 162 00:09:52,100 --> 00:09:54,140 Muy bien, encantada. 163 00:09:55,120 --> 00:09:56,120 Disfrutar, chicos. 164 00:10:00,280 --> 00:10:01,980 ¿Esto ha sido tu sueño en realidad entonces? 165 00:10:02,400 --> 00:10:04,500 Sí, estoy encantada. 166 00:10:10,060 --> 00:10:12,160 Una polla como esta, madre mía. 167 00:10:23,849 --> 00:10:25,430 ¿Tiene la niña? Sí. 168 00:10:29,670 --> 00:10:30,770 La botica primero. 169 00:10:37,010 --> 00:10:37,450 Madre 170 00:10:37,450 --> 00:10:46,190 mía, 171 00:10:46,190 --> 00:10:47,190 qué regalo. 172 00:10:50,130 --> 00:10:52,110 Yo voy a ir a pasar, tú vas a ir a pasar. 173 00:10:52,490 --> 00:10:53,490 Mi Baltasar. 174 00:10:57,910 --> 00:10:59,110 Mi Baltasar. 175 00:11:02,090 --> 00:11:04,870 Yo tan blanquita, ¿eh? No pasa nada, que me gusta. 176 00:11:05,770 --> 00:11:07,470 Chocolate, café con leche. 177 00:11:07,850 --> 00:11:09,150 Vaya tetas, ¿no, Jenny? 178 00:11:09,530 --> 00:11:10,530 Te gusta. 179 00:11:11,730 --> 00:11:12,970 Natural, joder. 180 00:11:13,210 --> 00:11:14,570 ¿Qué año es este que tenía? 181 00:11:15,350 --> 00:11:17,330 45. Vaya tetas, ¿no? 182 00:11:18,610 --> 00:11:19,610 Me gusta. 183 00:11:20,010 --> 00:11:21,010 Gracias. 184 00:11:21,550 --> 00:11:25,830 Creo que tendrás que hacerme una cubanita así como para... ¿Para mi vida? 185 00:11:26,130 --> 00:11:27,130 Sí. 186 00:11:31,090 --> 00:11:33,250 Pero siéntate, pónmela aquí, cariño. 187 00:11:35,070 --> 00:11:35,670 ¿Te 188 00:11:35,670 --> 00:11:50,850 gusta? 189 00:11:51,520 --> 00:11:52,520 Un poquito, un poquito. 190 00:12:32,560 --> 00:12:34,920 y y 191 00:13:16,109 --> 00:13:18,250 ¿Vas a sentir ahí? 192 00:13:37,560 --> 00:13:38,539 ¿Te gusta? 193 00:13:38,540 --> 00:13:39,540 Sí, qué rico. 194 00:14:04,010 --> 00:14:05,010 ¡Oh! 195 00:14:51,280 --> 00:14:53,060 No, no, no. 196 00:15:20,410 --> 00:15:21,670 Cuatro patitas. 197 00:15:58,950 --> 00:15:59,870 ¿Me vas 198 00:15:59,870 --> 00:16:09,130 a 199 00:16:09,130 --> 00:16:10,130 dar, no? 200 00:16:11,350 --> 00:16:12,350 ¿Un poquito? 201 00:16:12,430 --> 00:16:13,430 Sí. 202 00:16:43,260 --> 00:16:44,160 A ver 203 00:16:44,160 --> 00:16:53,720 si 204 00:16:53,720 --> 00:16:55,180 lo tienes pequeñito, ¿no? 205 00:16:55,400 --> 00:16:56,279 Un poco. 206 00:16:56,280 --> 00:16:59,000 A ver, vamos a abrirlo así, poquito a poquito. 207 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 Eso. 208 00:17:20,040 --> 00:17:22,040 Ah. Ah. 209 00:17:22,660 --> 00:17:23,660 Ah. 210 00:18:50,440 --> 00:18:51,440 Sí. ¿Sí? 211 00:18:51,820 --> 00:18:54,260 ¿O más duro? ¿Cómo te gusta? Un poquito todo. 212 00:18:54,560 --> 00:18:55,459 ¿Todo te gusta? 213 00:18:55,460 --> 00:18:56,900 Sí. Pero no te caes. 214 00:19:01,660 --> 00:19:05,980 Creo que tienes cerradito, ¿eh? Sí, porque es por la mañana. 215 00:24:29,840 --> 00:24:30,840 Gracias. 216 00:25:22,160 --> 00:25:23,160 Gracias. 217 00:26:09,889 --> 00:26:12,690 ¡Oh! ¡Oh! 218 00:26:22,450 --> 00:26:24,660 ¡Oh! Para ti. 219 00:27:01,610 --> 00:27:02,610 ¡Oh! 220 00:27:38,830 --> 00:27:39,830 ¿Qué? 221 00:32:08,360 --> 00:32:09,360 para atrás. 222 00:32:11,680 --> 00:32:14,700 Y el pecito así. 223 00:33:22,640 --> 00:33:24,740 Sí. Sí. 224 00:33:25,640 --> 00:33:27,040 Sí. 225 00:33:59,540 --> 00:34:00,940 ¡Uff! 226 00:34:44,240 --> 00:34:46,520 ¿Dónde quieres que me corra? En mi carita. 227 00:34:47,060 --> 00:34:48,219 ¿En tu carita? 228 00:35:02,830 --> 00:35:03,830 muy bien 229 00:35:43,140 --> 00:35:44,740 Madre mía, qué polla 230 00:36:09,550 --> 00:36:10,830 Madre mía. 231 00:36:11,190 --> 00:36:12,870 Qué regalo, Dios. 232 00:36:29,430 --> 00:36:30,610 Chácate leche. 233 00:37:01,330 --> 00:37:02,330 Gracias, 234 00:37:04,630 --> 00:37:07,530 Paqui, por este regalo. 235 00:37:43,780 --> 00:37:46,340 Bueno, ¿has cumplido tu sueño entonces? Sí. 236 00:37:46,580 --> 00:37:49,440 Muy contento. Y sin leche. 237 00:37:49,760 --> 00:37:51,480 Sin leche descansadito. 238 00:37:52,040 --> 00:37:53,040 Descansadito. 239 00:37:56,520 --> 00:37:57,520 Gracias, ¿eh? 240 00:37:58,460 --> 00:38:01,220 A Joaquín por mi sueño. 18003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.