All language subtitles for Xvideos_ maruchel_gomez_fucks_the_boyfriend_s_best_friend_in_a_swinger_meeting_HD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:04,720
¿Estás listo? ¿Estás listo? Bienvenido.
Gracias.
2
00:00:05,020 --> 00:00:06,520
Cuidado. Cuidado. Cuidado.
3
00:00:07,280 --> 00:00:08,280
Cuidado.
4
00:00:18,840 --> 00:00:19,840
Cuidado.
5
00:00:25,220 --> 00:00:26,220
Cuidado.
6
00:00:27,050 --> 00:00:31,530
Bueno, la grabación está difícil, pero
yo no sabía que te parecías a mí. Me
7
00:00:31,530 --> 00:00:32,729
decías, ¿te acostumbraste o qué?
8
00:00:34,030 --> 00:00:35,110
¿Qué tiempo llevas?
9
00:00:36,090 --> 00:00:37,610
Siete años. Siete años.
10
00:00:37,930 --> 00:00:41,950
Siete años. Yo no he hecho nada.
11
00:00:43,310 --> 00:00:48,130
No me hablas de ti. No hablas de ti sin
vernos. No, y como no andamos así,
12
00:00:48,170 --> 00:00:52,310
andaré de... ¿Cómo se llama el grupo?
13
00:00:52,870 --> 00:00:53,849
Party Check.
14
00:00:53,850 --> 00:00:55,210
Un gusto, un gusto, un gusto.
15
00:00:56,370 --> 00:00:59,330
Tengo fresco, tengo arroz, tengo vino.
16
00:01:00,010 --> 00:01:01,150
¿Vino también carajo?
17
00:01:01,390 --> 00:01:02,490
¿Vino? Sí, claro.
18
00:01:04,390 --> 00:01:06,210
¿Qué te parece?
19
00:01:06,410 --> 00:01:07,410
¿Te gusta la idea?
20
00:01:09,230 --> 00:01:10,630
Sí, también guapo.
21
00:01:10,830 --> 00:01:14,690
Podemos contarles, podemos... Lo podemos
pagar en la casa.
22
00:01:15,090 --> 00:01:21,950
¿Verdad? En serio, así que... Lo que
pagamos no lo vamos a comprar aquí.
23
00:01:25,899 --> 00:01:30,660
Seguro que también... y me cuesta más de
1 .000 escoces y ruedas que la mujer
24
00:01:30,660 --> 00:01:32,360
de... No, no, no, Regina.
25
00:01:32,600 --> 00:01:33,600
Yo voy a seguir.
26
00:01:36,060 --> 00:01:37,140
Gracias, Regina.
27
00:01:37,400 --> 00:01:38,400
Claro, claro.
28
00:01:38,440 --> 00:01:39,440
Gracias, gracias.
29
00:01:40,120 --> 00:01:43,280
Oye, empezamos de mitad. Muchas gracias.
Una bonita, pues. Vamos.
30
00:01:44,260 --> 00:01:49,560
Salud. Porque ahorita la bonita es por
la mitad y por el 70 lo que nos espera.
31
00:01:49,560 --> 00:01:50,560
de verdad que sí.
32
00:01:51,280 --> 00:01:55,080
Hablando de esto, no sé si tengo algo
que contarles. Yo supongo que hay una
33
00:01:55,080 --> 00:01:56,520
aquí entre nosotros.
34
00:02:02,060 --> 00:02:06,840
¿Tú has escuchado esto de las parejas
mínimas?
35
00:02:08,699 --> 00:02:11,920
¿Has escuchado esto en el grupo social?
36
00:02:12,120 --> 00:02:13,820
¿O no de calidad?
37
00:02:14,300 --> 00:02:19,080
Porque parejas que van, buscan otra
pareja.
38
00:02:19,360 --> 00:02:20,400
y así intercambio.
39
00:02:22,300 --> 00:02:26,500
Intercambia sus alas mientras el postre
ve cómo se comienzan sus cosas.
40
00:02:27,100 --> 00:02:32,040
Pero si tú estás soltero, esta vez yo
quiero que tú te cojas mi postre.
41
00:02:33,820 --> 00:02:35,180
Este es el de afuera.
42
00:02:36,240 --> 00:02:38,360
Pero en la escuela no lo hicieron eso.
43
00:02:39,400 --> 00:02:44,160
Esto va a ser cemento entre los tres.
Aquí queda. ¿Está bien?
44
00:02:45,160 --> 00:02:46,420
No sé si usted quiere participar.
45
00:02:46,940 --> 00:02:48,840
Tomamos el vino, conversamos un poco
más.
46
00:02:49,180 --> 00:02:50,260
Nos conocemos.
47
00:02:51,320 --> 00:02:52,500
Encontramos confianza.
48
00:02:55,400 --> 00:02:58,060
Primera vez que escucho algo como tal.
Bueno, vamos a
49
00:02:58,060 --> 00:03:03,060
visitarlo para eso.
50
00:03:03,580 --> 00:03:07,780
Ya no se está empezando, así que nos
ponemos cómodos.
51
00:03:09,460 --> 00:03:11,740
Pero hablemos un poco de Twitter.
52
00:03:12,040 --> 00:03:13,560
¿Qué tiempo lleva de esto? ¿Qué ha
dicho?
53
00:03:14,960 --> 00:03:19,880
Disculpe, te hago un poco como si yo
la... No, no te preocupes. De hecho, yo
54
00:03:19,880 --> 00:03:20,880
conocí así.
55
00:03:22,160 --> 00:03:23,900
En una fiesta de pareja.
56
00:03:25,020 --> 00:03:26,480
Que también va soltero.
57
00:03:28,080 --> 00:03:29,180
Lleva con una amiga.
58
00:03:30,280 --> 00:03:32,600
No gusta un pedido.
59
00:03:33,180 --> 00:03:34,180
Se la pierde.
60
00:03:34,980 --> 00:03:37,620
Si quiere hacer una chica, yo lo dejo y
ya.
61
00:03:38,680 --> 00:03:40,840
No, a ver, deja la muchacha.
62
00:03:41,700 --> 00:03:46,300
Bueno, Lucho, la verdad me ha
sorprendido tu no poder estar con tu
63
00:03:46,580 --> 00:03:51,860
Y no sé, Lucho, explícame un poco para
ver un poco cómo es eso. De hecho, yo la
64
00:03:51,860 --> 00:03:52,860
conocí a ella.
65
00:03:53,320 --> 00:03:54,880
¿De hecho? Sí, sí, sí.
66
00:03:55,580 --> 00:03:57,520
¿Verdad? ¿Cuál es la primera vez que te
hicieron un cuadro?
67
00:03:59,200 --> 00:04:00,320
¿Con una montaña?
68
00:04:01,100 --> 00:04:02,100
En un flip -flip.
69
00:04:02,380 --> 00:04:03,620
Sí. ¿Sí? Sí.
70
00:04:03,900 --> 00:04:05,720
Nos gustó hacer abiertos.
71
00:04:05,980 --> 00:04:07,100
No teníamos problemas.
72
00:04:07,690 --> 00:04:12,530
y la verdad le había preguntado si
debería volver a hacer, pero no conocía
73
00:04:12,530 --> 00:04:17,529
quién. Tenemos mucho tiempo alejados de
Europa.
74
00:04:19,490 --> 00:04:22,790
¿Puedo quitarme estos colores?
75
00:04:23,070 --> 00:04:24,070
Sí, sí, sí, las hay en tu casa.
76
00:04:30,230 --> 00:04:34,010
Oye, pero te vendí esos tatuajes que
son... ¡Ay!
77
00:04:37,150 --> 00:04:41,730
Le cuéntale las tatuajes que me gustan.
No las citas que te hizo.
78
00:04:42,210 --> 00:04:43,490
¿Se lo mandaste a hacer tú?
79
00:04:44,810 --> 00:04:46,230
Bueno, ya la conocí así.
80
00:04:48,770 --> 00:04:50,150
Bien, tatuajes.
81
00:04:50,570 --> 00:04:51,570
Regalos de la vida.
82
00:04:54,470 --> 00:04:59,390
¿Y qué más?
83
00:05:02,030 --> 00:05:03,690
¿Y qué ha hecho?
84
00:05:12,680 --> 00:05:16,660
Bueno, ahora quiero complacerla. Vamos
ahí donde un hombre.
85
00:05:37,280 --> 00:05:41,680
Sí, sí, sí, está bien. Sí, pero que
estamos tomando hielo a veces no te
86
00:05:42,080 --> 00:05:43,740
Tampoco vamos a espantarlo.
87
00:05:44,200 --> 00:05:45,460
Se le siente un poco la pena.
88
00:05:45,940 --> 00:05:46,940
¿Está bien?
89
00:05:47,160 --> 00:05:51,260
¿Será? ¿Soltar la música, Lucho, para
ver algo movido?
90
00:05:52,800 --> 00:05:53,800
Bueno,
91
00:05:54,460 --> 00:05:58,500
yo fui soltero hace poco, dos años,
empezando la fraternidad.
92
00:05:58,920 --> 00:06:02,160
Y bueno, porque estuve en el trabajo y
se me ha complicado bastante.
93
00:06:02,440 --> 00:06:03,440
Cero tiempo.
94
00:06:04,700 --> 00:06:05,860
¿Y tú qué es?
95
00:06:06,410 --> 00:06:07,470
¿Qué edad tienes, disculpa?
96
00:06:07,970 --> 00:06:09,530
No sé qué habla con él.
97
00:06:12,630 --> 00:06:13,830
No sé.
98
00:06:14,750 --> 00:06:17,270
Dime, ¿qué edad tienes? Tengo 27 años.
¿27?
99
00:06:17,710 --> 00:06:18,710
¿Y tú?
100
00:06:18,790 --> 00:06:19,790
29.
101
00:06:20,110 --> 00:06:21,610
Ah, no, está muy joven.
102
00:06:21,850 --> 00:06:23,250
¿Qué edad tiene tu hijo?
103
00:06:23,930 --> 00:06:24,930
¿Viejo es?
104
00:06:26,130 --> 00:06:27,550
No sea mala conmigo.
105
00:06:27,950 --> 00:06:28,950
No sea mala conmigo.
106
00:06:29,790 --> 00:06:31,150
Este niño está bueno.
107
00:06:32,550 --> 00:06:33,990
Está bueno, está bueno.
108
00:06:34,640 --> 00:06:37,140
Y esa música que tú solo usas, es el
álbum.
109
00:06:38,660 --> 00:06:39,660
¿Ya tengo el álbum?
110
00:06:40,280 --> 00:06:41,280
Sí, el álbum.
111
00:06:42,040 --> 00:06:43,040
¿Ah,
112
00:06:43,720 --> 00:06:44,699
sí, no? ¿Verdad?
113
00:06:44,700 --> 00:06:45,700
Sí.
114
00:06:47,480 --> 00:06:51,920
¿Y el álbum no te cuesta mucho?
115
00:06:55,480 --> 00:06:56,480
Sí,
116
00:06:58,860 --> 00:07:01,560
sí, aquí a la izquierda.
117
00:07:06,359 --> 00:07:11,260
Lucho, tienes una mujer bien bonita, de
verdad, bien, bien carísima, te va a
118
00:07:11,260 --> 00:07:15,080
gustar. Cuidado que estás con dos
patadas, no te puedas ahondar.
119
00:07:16,120 --> 00:07:19,940
Lucho, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo,
yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo,
120
00:07:35,470 --> 00:07:38,230
Ok, ya te aviso. Mira, las ofertas que
no son para acá.
121
00:07:39,210 --> 00:07:40,049
¿Cierro todo?
122
00:07:40,050 --> 00:07:42,890
Sí, sí, tranquilo, cierra. ¿No va a
pasar nada? Nada, Lucho.
123
00:07:49,050 --> 00:07:52,870
Lucho, no me... Relájate conmigo, Lucho.
No quiero relato.
124
00:08:00,150 --> 00:08:01,150
Lucho.
125
00:08:05,200 --> 00:08:06,200
¿Qué es esto?
126
00:08:09,220 --> 00:08:10,500
¿Te gusta mi amor?
127
00:08:10,800 --> 00:08:11,800
Sí, sí me gusta.
128
00:08:12,600 --> 00:08:13,720
¿Te gusta, Pablo?
129
00:08:13,960 --> 00:08:14,960
Me encanta.
130
00:08:15,580 --> 00:08:16,580
Bien rico.
131
00:08:18,180 --> 00:08:19,180
Báilale, báilale.
132
00:08:22,560 --> 00:08:24,640
Ya puede abrir los ojos si quiere. Abre
los ojos.
133
00:08:43,340 --> 00:08:44,340
Sin pena.
134
00:08:45,960 --> 00:08:48,900
¿Dónde? Donde tú quieras, si te da
permiso.
135
00:08:50,520 --> 00:08:56,020
Oh, lo primero que hizo fue tocar ahí
abajo, pero teniente que tocar sin pena.
136
00:09:01,220 --> 00:09:04,560
Amor, si cambias la música, lo voy a
poner en algo más jodido para bailar la
137
00:09:04,560 --> 00:09:05,560
toquita.
138
00:09:05,720 --> 00:09:06,760
Claro que sí, vámonos.
139
00:09:13,870 --> 00:09:14,870
La verdad que sí.
140
00:11:05,439 --> 00:11:06,660
¡Dale, dale, mi vida, dale!
141
00:11:07,380 --> 00:11:08,380
¡Es tuyo!
142
00:12:30,220 --> 00:12:31,720
Lucho, tienes un artista.
143
00:12:34,000 --> 00:12:35,020
Es tuya.
144
00:12:35,420 --> 00:12:36,540
Tienes buen trabajo.
145
00:12:38,440 --> 00:12:40,480
¿Así? ¿Me regalas? ¿Es tan fácil?
146
00:13:37,930 --> 00:13:38,930
¿Esto no es un texto?
147
00:13:39,750 --> 00:13:40,750
Claro.
148
00:13:43,650 --> 00:13:44,650
¿Por qué?
149
00:13:45,190 --> 00:13:46,190
¿Por qué no?
150
00:13:46,270 --> 00:13:47,270
¿Por qué no?
151
00:13:51,350 --> 00:13:52,350
Ya.
152
00:14:22,550 --> 00:14:23,590
Me gusta la de aquí.
10227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.