All language subtitles for The.Equalizer S05E 15_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:04,305 Previously on The Equalizer... 2 00:00:04,405 --> 00:00:05,605 So, you're back at work. 3 00:00:05,606 --> 00:00:07,941 No more panic attacks. How's it feel? 4 00:00:08,042 --> 00:00:09,276 I've had... 5 00:00:09,277 --> 00:00:11,512 great support every step of the way. 6 00:00:11,612 --> 00:00:12,713 Harry's my rock. 7 00:00:12,846 --> 00:00:14,182 Yo, who need a refill? 8 00:00:14,282 --> 00:00:16,884 QUINSHON: Yo, Ty, my man! 9 00:00:17,017 --> 00:00:18,752 Hi, Auntie. 10 00:00:18,852 --> 00:00:21,654 Well, looks like someone had quite the evening. 11 00:00:21,655 --> 00:00:23,990 What are you gonna tell Mom? Oh, I'm not 12 00:00:23,991 --> 00:00:26,293 gonna tell your mother anything. (chuckles) 13 00:00:26,294 --> 00:00:27,561 You are. 14 00:00:30,464 --> 00:00:32,965 (R&B music playing) (indistinct chatter) 15 00:00:32,966 --> 00:00:34,468 (sighs) 16 00:00:34,568 --> 00:00:36,837 Why haven't you been returning my texts? 17 00:00:37,671 --> 00:00:39,139 You tracked me down, really? 18 00:00:39,140 --> 00:00:40,908 What'd you expect me to do? 19 00:00:41,008 --> 00:00:42,876 You know? (stammers) I mean, you obviously have 20 00:00:42,976 --> 00:00:45,213 not been telling me the truth about where you've been going. 21 00:00:45,346 --> 00:00:47,215 So what? You went to Budapest 22 00:00:47,315 --> 00:00:48,716 with your BFF and you didn't even 23 00:00:48,816 --> 00:00:50,351 consult me. Hey, Mel, take it easy. 24 00:00:50,451 --> 00:00:52,286 Don't tell me to take it easy, all right? 25 00:00:52,386 --> 00:00:54,822 Listen, we promised each other after Budapest 26 00:00:54,922 --> 00:00:57,225 that we would always be honest, you remember that? 27 00:00:57,325 --> 00:00:59,127 I do remember that, but you know what? 28 00:00:59,227 --> 00:01:00,993 I'm here to forget. 29 00:01:00,994 --> 00:01:02,530 (scoffs) 30 00:01:02,630 --> 00:01:03,897 Let's go, Mel. No! 31 00:01:03,997 --> 00:01:07,401 What I do on my time is none of your business, 32 00:01:07,535 --> 00:01:09,970 so just stop following me. 33 00:01:10,070 --> 00:01:11,405 Let's go. 34 00:01:11,905 --> 00:01:13,039 (others gasping) 35 00:01:13,040 --> 00:01:15,276 Don't touch me! 36 00:01:16,444 --> 00:01:18,246 ♪ ♪ 37 00:01:24,118 --> 00:01:25,286 (line ringing) 38 00:01:25,386 --> 00:01:26,620 DANTE: Hey. Hey, Marcus. 39 00:01:26,754 --> 00:01:28,356 Morning, beautiful. 40 00:01:28,456 --> 00:01:29,557 Couldn't wait to see me? 41 00:01:29,657 --> 00:01:32,024 Actually, I have to cancel our breakfast. 42 00:01:32,025 --> 00:01:35,095 I got a little parental situation to deal with. 43 00:01:35,196 --> 00:01:36,130 Everything okay? 44 00:01:36,264 --> 00:01:37,530 No. But it will be. 45 00:01:37,531 --> 00:01:39,532 I have no doubt. Any way I can help? 46 00:01:39,533 --> 00:01:41,202 You got a cure for teenagers? 47 00:01:41,302 --> 00:01:42,936 (laughs) I wish. 48 00:01:43,036 --> 00:01:44,605 Good luck. Call me if you need me. 49 00:01:44,738 --> 00:01:45,773 Yeah, will do. 50 00:01:45,906 --> 00:01:48,309 Thanks for understanding. 51 00:01:50,578 --> 00:01:52,813 Grillades and grits? 52 00:01:52,913 --> 00:01:54,482 And coconut water? 53 00:01:55,816 --> 00:01:58,752 (scoffs) Now, I know you wouldn't happen to be 54 00:01:58,852 --> 00:02:01,989 whipping up Grandma Gladys's secret recipe 55 00:02:02,122 --> 00:02:05,091 for hangovers for a certain person we both know, would you? 56 00:02:05,092 --> 00:02:06,827 I am not gonna say a word. 57 00:02:06,960 --> 00:02:08,496 You don't have to. I went 58 00:02:08,596 --> 00:02:10,831 in Dee's room to give her a kiss when I came home from work, 59 00:02:10,931 --> 00:02:12,866 and I almost passed out 60 00:02:12,966 --> 00:02:15,169 from the fumes coming off of that girl. 61 00:02:16,337 --> 00:02:17,971 All I'm gonna say is I'm getting out of here 62 00:02:18,071 --> 00:02:19,607 before the fireworks start. 63 00:02:19,707 --> 00:02:22,009 My friend Evelyn, she's got a new man. 64 00:02:22,109 --> 00:02:23,677 Can't wait to tell me about him. 65 00:02:23,811 --> 00:02:26,180 Well, good for her. 66 00:02:27,515 --> 00:02:29,650 Good morning! (Delilah moaning) 67 00:02:29,750 --> 00:02:32,285 No, no, no, no, no. VI: Rise and shine! Breakfast! 68 00:02:32,286 --> 00:02:35,022 ROBYN: Whoo! Look what Auntie made! 69 00:02:35,122 --> 00:02:37,258 Auntie! Auntie! (laughs) 70 00:02:42,196 --> 00:02:43,930 DELILAH: Mom? 71 00:02:43,931 --> 00:02:46,500 I have something I have to tell you. 72 00:02:46,634 --> 00:02:47,835 Oh, what is it? 73 00:02:47,935 --> 00:02:50,170 I we-- I went to a party last night. 74 00:02:51,372 --> 00:02:53,507 And I got a... 75 00:02:53,641 --> 00:02:55,543 little bit drunk. 76 00:02:57,878 --> 00:02:59,046 Very drunk. 77 00:03:03,951 --> 00:03:05,886 Thank you for being honest with me. 78 00:03:06,019 --> 00:03:07,087 Uh, y-yeah. 79 00:03:07,187 --> 00:03:08,322 You're welcome. 80 00:03:08,422 --> 00:03:10,558 Eat your breakfast. 81 00:03:10,691 --> 00:03:12,059 It'll stop those drums 82 00:03:12,159 --> 00:03:13,827 from beating in your head. 83 00:03:13,927 --> 00:03:15,229 Then when you're done, 84 00:03:15,329 --> 00:03:17,231 come meet me in the living room. 85 00:03:22,102 --> 00:03:23,871 So, let me get this straight. 86 00:03:24,004 --> 00:03:28,108 He is rich, handsome, sophisticated, generous. 87 00:03:28,208 --> 00:03:30,244 Did I mention rich? 88 00:03:30,378 --> 00:03:32,380 Yes, you did. Thank you. 89 00:03:32,513 --> 00:03:35,416 Seriously, it's just nice 90 00:03:35,549 --> 00:03:37,217 to finally meet a guy 91 00:03:37,318 --> 00:03:39,720 who still has passion, ambition. 92 00:03:39,820 --> 00:03:43,690 And so what does this passionate, ambitious man do? 93 00:03:43,691 --> 00:03:47,060 Nigel is an entrepreneur, a businessman 94 00:03:47,160 --> 00:03:49,096 and an investor. 95 00:03:49,229 --> 00:03:51,832 And, apparently, damn good at all three. 96 00:03:51,932 --> 00:03:54,968 He certainly seems to have closed the deal with you. 97 00:03:55,068 --> 00:03:57,905 I haven't even shared with you the best part. 98 00:03:58,005 --> 00:04:01,875 He planned a weekend getaway for us 99 00:04:01,975 --> 00:04:03,744 to "Paree." 100 00:04:03,877 --> 00:04:05,011 Wow. (chuckles) 101 00:04:05,012 --> 00:04:06,614 I know. 102 00:04:06,747 --> 00:04:09,283 That's amazing, but... 103 00:04:09,383 --> 00:04:12,586 do you really think it's a good idea to go to a foreign country 104 00:04:12,686 --> 00:04:14,422 with a man you just met? 105 00:04:14,522 --> 00:04:16,424 I appreciate your concern. 106 00:04:16,524 --> 00:04:18,190 But you have nothing to worry about. 107 00:04:18,191 --> 00:04:19,660 You'll see when you meet him. 108 00:04:19,760 --> 00:04:22,596 In fact, why don't you stick around? 109 00:04:22,730 --> 00:04:24,697 He's coming over for lunch. 110 00:04:24,698 --> 00:04:26,434 What? No. 111 00:04:26,567 --> 00:04:28,701 Oh, no, I... I don't want to intrude. 112 00:04:28,702 --> 00:04:30,270 Please. 113 00:04:32,205 --> 00:04:33,273 Hey. 114 00:04:33,374 --> 00:04:34,708 Hey. 115 00:04:34,808 --> 00:04:36,143 How you feeling? 116 00:04:36,243 --> 00:04:38,812 Uh, not great, but... 117 00:04:38,912 --> 00:04:40,781 better. 118 00:04:45,619 --> 00:04:47,521 So, anything else you want to tell me? 119 00:04:47,621 --> 00:04:49,423 Just that I'm sorry. 120 00:04:49,523 --> 00:04:51,425 I know what I did last night was wrong. 121 00:04:51,525 --> 00:04:53,126 And I promise that will not happen again-- 122 00:04:53,226 --> 00:04:54,928 Dee, let me stop you right there. 123 00:04:55,028 --> 00:04:56,563 This is not about last night. 124 00:04:56,564 --> 00:04:58,966 This is not about you taking a joyride in my car. 125 00:04:59,066 --> 00:05:00,834 It's not about you getting drunk. 126 00:05:00,934 --> 00:05:02,970 This is about your behavior. 127 00:05:03,070 --> 00:05:05,406 It isn't just out of character. 128 00:05:05,506 --> 00:05:07,007 It's dangerous. 129 00:05:07,140 --> 00:05:09,009 And it's escalating. 130 00:05:10,811 --> 00:05:14,113 I know I've been letting you down and... 131 00:05:14,114 --> 00:05:17,184 I am really, really sorry. 132 00:05:17,284 --> 00:05:19,353 And I appreciate you for that. 133 00:05:20,320 --> 00:05:22,155 But there's enough blame to go around. 134 00:05:22,255 --> 00:05:23,190 What do you mean? 135 00:05:23,290 --> 00:05:25,993 I mean, clearly... 136 00:05:26,093 --> 00:05:28,195 you've been having a hard time. 137 00:05:28,295 --> 00:05:30,163 And I just haven't seen it. 138 00:05:30,297 --> 00:05:31,999 So I'm staying home today. 139 00:05:32,132 --> 00:05:33,266 No cell phone. 140 00:05:33,367 --> 00:05:35,002 No message board. 141 00:05:35,102 --> 00:05:37,004 Just some mommy-daughter time. 142 00:05:37,137 --> 00:05:39,507 You're not gonna punish me? 143 00:05:40,808 --> 00:05:42,410 The way you feel right now 144 00:05:42,510 --> 00:05:43,610 is punishment enough. 145 00:05:43,611 --> 00:05:46,680 So, w-what exactly are we gonna do today? 146 00:05:46,780 --> 00:05:48,181 Well, you're gonna go upstairs, change your clothes 147 00:05:48,281 --> 00:05:49,817 into something you don't mind getting dirty, 148 00:05:49,917 --> 00:05:51,885 and you're gonna meet me in the garage. 149 00:05:52,820 --> 00:05:54,555 Go ahead. Okay. 150 00:05:58,191 --> 00:06:00,027 And done. 151 00:06:00,160 --> 00:06:02,128 (phone ringing) 152 00:06:02,129 --> 00:06:03,564 Hey, Rob. 153 00:06:03,664 --> 00:06:04,865 ROBYN: Good morning, Harry. 154 00:06:04,965 --> 00:06:06,999 Oh, it most certainly is. 155 00:06:07,000 --> 00:06:11,605 I just got my special order of the Iron 156 00:06:11,705 --> 00:06:13,073 Goddess of Mercy. 157 00:06:13,173 --> 00:06:14,408 What is that, a video game? 158 00:06:14,542 --> 00:06:16,143 Oh! No, no, no, no. 159 00:06:16,243 --> 00:06:17,810 It's a special 160 00:06:17,811 --> 00:06:19,880 oolong tea grown in the Fujian 161 00:06:19,980 --> 00:06:21,248 province of China. 162 00:06:21,381 --> 00:06:24,251 They slow-roast the leaves for 60 hours. 163 00:06:24,351 --> 00:06:26,353 And anyway... (clears throat) How you doing? 164 00:06:26,454 --> 00:06:29,021 I just wanted to let you know I'll be out of pocket today. 165 00:06:29,022 --> 00:06:31,258 Spending a little quality time with Dee. 166 00:06:31,391 --> 00:06:32,726 Ooh, yeah. 167 00:06:32,826 --> 00:06:34,326 She needs a little guidance on some life stuff. 168 00:06:34,327 --> 00:06:36,497 Copy that. Take all the time you need 169 00:06:36,597 --> 00:06:38,732 with Delilah and I'll let Mel know when I see her. 170 00:06:38,832 --> 00:06:40,734 (clears throat) Whenever that is. 171 00:06:40,868 --> 00:06:42,102 Something wrong? 172 00:06:42,235 --> 00:06:44,805 No, no, uh, I'm sure everything's fine. 173 00:06:44,905 --> 00:06:47,508 She, she left this morning before I woke up. 174 00:06:47,608 --> 00:06:49,677 Uh, told me she was running some errands and... 175 00:06:49,777 --> 00:06:51,479 uh, the thing is, she did the same thing yesterday. 176 00:06:51,579 --> 00:06:53,680 She's kind of been disappearing a lot recently. 177 00:06:53,681 --> 00:06:55,047 Well, you sound concerned. 178 00:06:55,048 --> 00:06:56,283 You want me to...? No, no, no! 179 00:06:56,383 --> 00:06:58,085 Enjoy your day with Delilah. 180 00:06:58,185 --> 00:07:01,121 And, you know, I'm sure Mel's fine. 181 00:07:03,390 --> 00:07:05,593 (car horn honking) 182 00:07:06,760 --> 00:07:07,961 Hey! Hey! You just took my spot! 183 00:07:08,061 --> 00:07:09,463 Uh, yeah, it's public parking. 184 00:07:09,563 --> 00:07:10,764 Yeah, no, I work over there 185 00:07:10,864 --> 00:07:12,532 and I park in that spot every day. 186 00:07:12,533 --> 00:07:14,401 That has nothing to do with me. No, no, we're not doing this. 187 00:07:14,502 --> 00:07:16,402 Okay? I've got an important meeting to get to. Whoa. 188 00:07:16,403 --> 00:07:18,438 I don't think this is worth... No, I don't need you to think, 189 00:07:18,572 --> 00:07:20,206 sweetheart, I just need you to get 190 00:07:20,207 --> 00:07:22,208 out of my spot, okay? Sir, you need to back up. 191 00:07:22,209 --> 00:07:23,743 No. Get out of my-- Lady, let's go. 192 00:07:23,744 --> 00:07:26,246 (echoing): Get out of my spot. 193 00:07:26,346 --> 00:07:28,482 Let's go, sweetheart! 194 00:07:28,582 --> 00:07:31,018 Back up! Back up right now! 195 00:07:31,118 --> 00:07:33,487 Back up! (panting) 196 00:07:34,755 --> 00:07:36,524 (car door closes) 197 00:07:36,624 --> 00:07:39,793 (tires squealing) 198 00:07:45,766 --> 00:07:49,202 Hey. What ya doing? 199 00:07:49,302 --> 00:07:51,438 You mean what are we doing? 200 00:07:52,305 --> 00:07:54,073 We're getting this beauty back up and running. 201 00:07:54,074 --> 00:07:56,610 Oh, um, do you know what's wrong with it? 202 00:07:56,710 --> 00:07:58,679 Yeah, I think the wires on the alternator 203 00:07:58,812 --> 00:08:00,848 got knocked out of whack when you and Cam took it out 204 00:08:00,981 --> 00:08:02,683 and got it rear-ended. 205 00:08:02,783 --> 00:08:04,617 That's why it won't start? 206 00:08:04,618 --> 00:08:05,785 Yep. 207 00:08:05,786 --> 00:08:07,354 And I figure since you broke it... 208 00:08:07,454 --> 00:08:10,023 I can help fix it. 209 00:08:15,195 --> 00:08:17,497 You know, some of my fondest memories of my father 210 00:08:17,598 --> 00:08:20,067 are helping him work on this car. 211 00:08:20,167 --> 00:08:21,201 Really? 212 00:08:21,301 --> 00:08:22,670 Yeah, I mean, I figured out eventually 213 00:08:22,770 --> 00:08:24,337 that he didn't need my help, but... 214 00:08:24,471 --> 00:08:27,473 tinkering around with this Chevelle was one of his... 215 00:08:27,474 --> 00:08:29,609 favorite things to do in the whole world. 216 00:08:29,610 --> 00:08:32,111 And he wanted to share that with me. 217 00:08:32,112 --> 00:08:34,947 It's where some of our best conversations happened. 218 00:08:34,948 --> 00:08:37,651 And I was hoping that, uh, you know, 219 00:08:37,751 --> 00:08:40,220 you and I could do that as well. 220 00:08:42,623 --> 00:08:45,192 Yeah, I'd like that. (chuckles softly) 221 00:08:45,292 --> 00:08:47,527 Thanks for taking time with me. 222 00:08:47,661 --> 00:08:49,462 We way overdue, baby girl. 223 00:08:50,197 --> 00:08:53,165 Now, this timing belt is not gonna fix itself. 224 00:08:53,166 --> 00:08:54,534 So... 225 00:08:54,635 --> 00:08:56,336 I would say goodbye to that pretty manicure 226 00:08:56,436 --> 00:08:58,405 and hello to that torque wrench. 227 00:08:59,406 --> 00:09:00,540 Yes. 228 00:09:00,674 --> 00:09:02,375 Torque wrench, yes, ma'am. 229 00:09:02,509 --> 00:09:05,477 Um, ooh, okay. 230 00:09:05,478 --> 00:09:07,280 Ah, sorry. 231 00:09:07,380 --> 00:09:09,382 Is it this-this one? 232 00:09:10,517 --> 00:09:14,054 So, thank you for seeing me on such short notice. 233 00:09:14,187 --> 00:09:16,322 It seemed urgent. 234 00:09:16,323 --> 00:09:20,560 And given your recent return of your episodes... 235 00:09:20,661 --> 00:09:22,562 did you have another one? 236 00:09:22,696 --> 00:09:24,464 Yeah. 237 00:09:24,564 --> 00:09:26,566 But it was diff-- it was different. 238 00:09:27,668 --> 00:09:28,702 It was worse. 239 00:09:28,802 --> 00:09:30,169 Tell me what happened. 240 00:09:30,170 --> 00:09:31,404 (sighs) 241 00:09:31,504 --> 00:09:35,308 This guy said that I took his parking spot. 242 00:09:35,408 --> 00:09:36,443 I didn't. 243 00:09:36,576 --> 00:09:38,544 He got out of his car. 244 00:09:38,545 --> 00:09:42,082 And he, he got into my personal space. 245 00:09:42,182 --> 00:09:44,084 Okay, it's understandable why that 246 00:09:44,184 --> 00:09:46,019 would trigger a panicked response. 247 00:09:46,119 --> 00:09:48,421 I pulled out a gun and I stuck it into his chest. 248 00:09:48,555 --> 00:09:50,658 I'd have to say that is 249 00:09:50,758 --> 00:09:52,259 an escalation, yes. 250 00:09:52,359 --> 00:09:54,127 I am glad that you reached out. 251 00:09:54,261 --> 00:09:55,862 What is wrong with me? 252 00:09:55,863 --> 00:09:58,198 I thought I was over this. Mel... 253 00:09:58,298 --> 00:10:00,868 I know, I know, you don't get over PTS, 254 00:10:00,968 --> 00:10:04,004 but it-- I thought at least the worst was behind me. 255 00:10:04,104 --> 00:10:06,740 PTS is unpredictable. 256 00:10:06,840 --> 00:10:08,942 You can go for months without an incident, 257 00:10:09,076 --> 00:10:11,745 and then, without warning, 258 00:10:11,845 --> 00:10:13,280 the smallest trigger-- 259 00:10:13,413 --> 00:10:15,282 a loud noise, an argument, 260 00:10:15,415 --> 00:10:18,718 any situation-- could cause another episode. 261 00:10:18,719 --> 00:10:20,788 Lucky me. 262 00:10:21,889 --> 00:10:23,490 But you know what you can do? 263 00:10:23,623 --> 00:10:24,992 You can learn 264 00:10:25,092 --> 00:10:27,160 how to manage it successfully. 265 00:10:27,294 --> 00:10:30,831 That will require some work on your part and also the support 266 00:10:30,931 --> 00:10:32,632 from the people who love you. 267 00:10:32,733 --> 00:10:34,901 How are things with Harry? 268 00:10:34,902 --> 00:10:39,172 How has he handled the resurgence of your episodes? 269 00:10:41,208 --> 00:10:43,609 You have told him, haven't you? 270 00:10:43,610 --> 00:10:44,845 No. 271 00:10:44,945 --> 00:10:46,913 So what does he think we're doing here? 272 00:10:46,914 --> 00:10:48,481 I, uh... 273 00:10:48,581 --> 00:10:50,150 You haven't told him that either? 274 00:10:50,250 --> 00:10:52,986 I don't want him to worry, okay? 275 00:10:53,086 --> 00:10:56,023 Is this about him or you? 276 00:10:57,324 --> 00:10:59,693 Okay, yes, it's about me. 277 00:11:01,028 --> 00:11:02,696 I'm just... 278 00:11:04,364 --> 00:11:06,199 I'm embarrassed. 279 00:11:06,333 --> 00:11:07,868 Embarrassed about what? 280 00:11:07,968 --> 00:11:11,038 I don't like asking for help. 281 00:11:11,171 --> 00:11:13,707 It makes me feel weak. 282 00:11:16,043 --> 00:11:19,146 Let's face it, right now I am a hot mess. 283 00:11:19,246 --> 00:11:20,881 I'm having panic attacks, I'm-- 284 00:11:20,981 --> 00:11:22,582 violent outbursts in the street? 285 00:11:22,682 --> 00:11:25,617 Those are two different manifestations 286 00:11:25,618 --> 00:11:27,755 for the same fight-or-flight reflex. 287 00:11:27,855 --> 00:11:31,524 That doesn't make me any less of a hot mess. 288 00:11:32,359 --> 00:11:34,227 Let me ask you something. 289 00:11:34,327 --> 00:11:35,695 How do you think Harry would feel 290 00:11:35,829 --> 00:11:39,032 if he knew you weren't telling him the truth about this? 291 00:11:40,033 --> 00:11:41,133 He'd be pissed. 292 00:11:41,134 --> 00:11:42,535 So tell him. 293 00:11:42,635 --> 00:11:45,438 It's a lot harder to go through this on your own. 294 00:11:45,538 --> 00:11:49,476 You have a loving, caring husband. 295 00:11:49,576 --> 00:11:51,578 Let him in. 296 00:11:54,882 --> 00:11:56,616 So there I am in the Sahara 297 00:11:56,716 --> 00:11:59,319 with a one-eyed camel and an ill-tempered guide 298 00:11:59,419 --> 00:12:01,554 who'd been secretly chugging homemade Boukha. 299 00:12:01,654 --> 00:12:03,656 (laughing): Oh, no. 300 00:12:03,757 --> 00:12:06,226 Let's just say by the time we made it to Bir Lehlou, 301 00:12:06,326 --> 00:12:07,560 I don't know who was in worse shape, 302 00:12:07,660 --> 00:12:09,396 me, the guide or that camel. 303 00:12:09,496 --> 00:12:11,765 Nigel always has the best stories. 304 00:12:11,899 --> 00:12:13,365 Yes, and-and this meal 305 00:12:13,366 --> 00:12:16,002 that you had catered is extraordinary. 306 00:12:16,003 --> 00:12:17,604 Courtesy of the head chef at the Four Seasons. 307 00:12:17,704 --> 00:12:19,039 I've been living there so long 308 00:12:19,139 --> 00:12:21,173 while I'm refurbishing my brownstone. In fact, you... 309 00:12:21,174 --> 00:12:22,742 (phone buzzing) Uh-oh. 310 00:12:22,843 --> 00:12:24,611 Ladies, I must apologize. 311 00:12:24,711 --> 00:12:26,313 This is an investor in Lucerne. 312 00:12:26,413 --> 00:12:28,115 Go, do your thing. 313 00:12:28,916 --> 00:12:30,550 NIGEL: Hey, Mark. 314 00:12:30,650 --> 00:12:32,886 So, what do you think? 315 00:12:32,986 --> 00:12:34,454 Well, I just met him, 316 00:12:34,554 --> 00:12:36,056 but he is living up to the hype. 317 00:12:36,156 --> 00:12:38,258 Mark, it's no skin off my back. 318 00:12:38,391 --> 00:12:40,861 I've got a dozen investors begging to take your spot. 319 00:12:40,961 --> 00:12:44,063 When this thing takes off, don't come crying to me. 320 00:12:44,064 --> 00:12:45,332 Bye. 321 00:12:45,432 --> 00:12:47,034 Is everything okay? 322 00:12:47,134 --> 00:12:49,169 (sighs) Sure. 323 00:12:49,269 --> 00:12:52,139 It's just a skittish investor backing out of a venture 324 00:12:52,239 --> 00:12:53,306 I'm putting together. 325 00:12:53,440 --> 00:12:54,975 These kind of "can't miss" opportunities 326 00:12:55,075 --> 00:12:56,276 don't come around often. 327 00:12:56,376 --> 00:12:57,845 Hmm, sounds like it was his loss. 328 00:12:57,945 --> 00:12:59,947 Forgive me for asking, but what is it exactly 329 00:13:00,080 --> 00:13:03,283 about your investment that makes it a "can't miss" opportunity? 330 00:13:03,383 --> 00:13:05,953 Vi, what kind of question is that? 331 00:13:06,086 --> 00:13:07,120 I'm just curious. 332 00:13:07,220 --> 00:13:08,455 I've always been told 333 00:13:08,588 --> 00:13:09,789 that there's no such thing 334 00:13:09,890 --> 00:13:11,291 as a "can't miss" opportunity. 335 00:13:11,424 --> 00:13:13,927 This investment is literally "can't miss." 336 00:13:14,027 --> 00:13:16,129 It's a property in the Bahamas. 337 00:13:16,229 --> 00:13:17,530 The home on it is 338 00:13:17,630 --> 00:13:20,067 worthless, but there's a mid-sized oil deposit 339 00:13:20,167 --> 00:13:21,501 3,000 feet below. 340 00:13:21,634 --> 00:13:23,336 I'll make back 20 times my investment 341 00:13:23,436 --> 00:13:25,172 selling the oil rights alone. 342 00:13:25,272 --> 00:13:27,207 And you have proof of this? 343 00:13:27,307 --> 00:13:29,276 You've seen the geological 344 00:13:29,376 --> 00:13:32,179 reports, the surveys and whatnot? 345 00:13:32,312 --> 00:13:34,147 Yes. 346 00:13:34,281 --> 00:13:35,515 I have. 347 00:13:35,615 --> 00:13:38,251 So I'd say that's as "can't miss" as possible. 348 00:13:38,351 --> 00:13:39,819 (chuckles softly) 349 00:13:39,953 --> 00:13:42,088 Ladies, I... I'm sorry. 350 00:13:42,089 --> 00:13:44,324 I have an appointment across town. 351 00:13:44,457 --> 00:13:46,894 Viola, it was a pleasure. 352 00:13:46,994 --> 00:13:49,196 Likewise. 353 00:13:57,971 --> 00:13:59,805 I can't believe you! What? 354 00:13:59,806 --> 00:14:01,674 Why did you interrogate him like that? 355 00:14:01,808 --> 00:14:04,878 What? I was just asking him some questions. 356 00:14:04,978 --> 00:14:07,113 Now I have to apologize to him. 357 00:14:07,114 --> 00:14:08,548 Ev, wait. 358 00:14:09,883 --> 00:14:12,252 There's something about this guy... I find a man. 359 00:14:12,352 --> 00:14:14,286 An incredible man. 360 00:14:14,287 --> 00:14:17,124 Why can't you just be happy for me? 361 00:14:21,294 --> 00:14:23,196 (door opens, slams closed) 362 00:14:25,398 --> 00:14:27,400 Hey, babe. Hey. 363 00:14:27,534 --> 00:14:29,169 No shopping bags, huh? 364 00:14:30,938 --> 00:14:32,671 Not that kind of errand, I guess. 365 00:14:32,672 --> 00:14:35,308 So, I want to talk to you about something. 366 00:14:35,408 --> 00:14:36,808 Yeah? 367 00:14:36,809 --> 00:14:38,178 Okay, um-- 368 00:14:38,278 --> 00:14:40,012 Okay. (stammering) 369 00:14:40,013 --> 00:14:41,548 Aunt Vi? (stammers) What are you doing here? 370 00:14:41,648 --> 00:14:43,350 Oh! Is everything okay? 371 00:14:43,450 --> 00:14:45,152 Heya. Mm... 372 00:14:45,252 --> 00:14:46,819 Yes and no. 373 00:14:46,920 --> 00:14:48,187 Hi. MEL: Hi. 374 00:14:48,188 --> 00:14:50,723 I don't know, I-- I think I need your help. 375 00:14:50,823 --> 00:14:52,358 Well, help's what we do, have a seat. 376 00:14:52,359 --> 00:14:54,094 Um... 377 00:14:55,562 --> 00:14:57,196 My friend Evelyn 378 00:14:57,197 --> 00:14:59,532 has been dating a guy and, uh... 379 00:15:00,400 --> 00:15:02,235 I just, he just seems too good to be true. 380 00:15:02,335 --> 00:15:05,405 And in my experience, that usually means that he is. 381 00:15:05,505 --> 00:15:08,175 Okay, do you want us to look into him? 382 00:15:08,275 --> 00:15:09,875 Yeah. I do. 383 00:15:09,876 --> 00:15:11,078 Okay. 384 00:15:11,178 --> 00:15:12,511 Name's Nigel Paddock. 385 00:15:12,512 --> 00:15:13,947 Early 50s. 386 00:15:14,047 --> 00:15:15,448 Owns a brownstone somewhere. 387 00:15:15,582 --> 00:15:18,151 He claims that he's been living at the Four Seasons. 388 00:15:18,251 --> 00:15:20,719 Preliminary search doesn't turn up any red flags. 389 00:15:20,720 --> 00:15:22,455 He doesn't have a brownstone in his name, 390 00:15:22,589 --> 00:15:23,756 but plenty of people 391 00:15:23,856 --> 00:15:25,225 hold those properties in a trust. 392 00:15:25,325 --> 00:15:27,560 Uh, never been arrested. 393 00:15:27,660 --> 00:15:29,162 MBA from Harvard, sweet. 394 00:15:29,262 --> 00:15:30,630 Finances look solid. 395 00:15:30,763 --> 00:15:33,200 Tax returns look good. 396 00:15:33,300 --> 00:15:34,566 Sizeable bank account and he's got 397 00:15:34,567 --> 00:15:36,103 a fancy suite at the Four Seasons. 398 00:15:36,236 --> 00:15:38,237 I don't know, Aunt Vi, he looks pretty good. 399 00:15:38,238 --> 00:15:40,773 HARRY: I mean, I'll keep digging, 400 00:15:40,873 --> 00:15:42,142 but I have to agree. 401 00:15:42,242 --> 00:15:44,576 Okay. Well, I'm now equal parts 402 00:15:44,577 --> 00:15:46,279 mortified and relieved. 403 00:15:46,379 --> 00:15:48,481 I think I now owe him 404 00:15:48,615 --> 00:15:50,082 and Evelyn an apology. 405 00:15:50,083 --> 00:15:51,284 MEL: Oh, I'm sure they understand 406 00:15:51,384 --> 00:15:53,085 that it's coming from a good place. 407 00:15:53,086 --> 00:15:54,988 Thank you both. 408 00:15:55,122 --> 00:15:56,722 Oh, of course. Yeah. Any time. 409 00:15:56,723 --> 00:15:58,158 (chuckles) 410 00:15:59,626 --> 00:16:01,661 So, um... 411 00:16:01,794 --> 00:16:03,263 you-you were saying? 412 00:16:03,363 --> 00:16:04,531 Huh? 413 00:16:04,631 --> 00:16:05,932 Before Aunt Vi, 414 00:16:06,033 --> 00:16:07,200 you were gonna tell me something. Oh. 415 00:16:07,300 --> 00:16:08,501 I forgot. 416 00:16:08,601 --> 00:16:10,837 Uh, do you want some water? 417 00:16:15,342 --> 00:16:17,677 Okay, you ready to have that conversation? 418 00:16:17,810 --> 00:16:19,312 Uh, yeah. 419 00:16:19,446 --> 00:16:20,813 Sure. 420 00:16:20,913 --> 00:16:23,583 So we know we don't need to talk about what you did wrong. 421 00:16:23,683 --> 00:16:24,984 We don't? No. 422 00:16:25,085 --> 00:16:26,953 We know when you got rejected from your safety school, 423 00:16:27,054 --> 00:16:29,789 you acted in all kinds of unacceptable ways 424 00:16:29,889 --> 00:16:32,992 that will never be repeated again, right? 425 00:16:33,760 --> 00:16:34,994 This is the part when you say they won't. 426 00:16:35,095 --> 00:16:37,830 Right, right, they won't happen again. 427 00:16:39,332 --> 00:16:40,867 My only question is, why? 428 00:16:41,000 --> 00:16:44,037 Why did you react like that over that rejection letter? 429 00:16:44,137 --> 00:16:46,839 Why did I freak out like that? 430 00:16:46,939 --> 00:16:48,541 (chuckles softly) 431 00:16:48,675 --> 00:16:50,277 I mean, come on, I... 432 00:16:50,377 --> 00:16:53,446 I-I-I bust my butt for four years and then I got 433 00:16:53,546 --> 00:16:56,549 rejected by the easiest school that I applied to. 434 00:16:57,450 --> 00:16:58,685 I know. 435 00:16:58,785 --> 00:17:01,287 And when life throws you curveballs, 436 00:17:01,288 --> 00:17:04,424 the only thing you can control is how you react. 437 00:17:04,524 --> 00:17:07,427 Okay, so I'm not supposed to be upset? 438 00:17:07,527 --> 00:17:08,795 Of course you're supposed to be upset. 439 00:17:08,895 --> 00:17:10,230 You're human. 440 00:17:11,831 --> 00:17:13,900 Do you know why your grandfather 441 00:17:14,000 --> 00:17:15,435 loved working with cars so much? 442 00:17:15,535 --> 00:17:17,104 Because unlike life, 443 00:17:17,204 --> 00:17:18,571 they're predictable. 444 00:17:18,671 --> 00:17:20,407 You turn the key in the ignition, 445 00:17:20,507 --> 00:17:23,243 underneath the hood a chain of events sets off 446 00:17:23,376 --> 00:17:25,645 that results in the same outcome every time. 447 00:17:25,745 --> 00:17:27,080 Yeah, the engine starts. 448 00:17:27,180 --> 00:17:29,082 Yeah, not only that. 449 00:17:29,216 --> 00:17:31,284 The more work you put in, 450 00:17:31,384 --> 00:17:34,487 the more you maintain the car, the more reliable it is. 451 00:17:34,587 --> 00:17:35,888 And that I get. 452 00:17:35,988 --> 00:17:37,624 It's too bad life isn't like that. 453 00:17:37,724 --> 00:17:39,158 Not always, but neither are cars. 454 00:17:39,159 --> 00:17:41,894 Even the most well-maintained vehicle 455 00:17:42,028 --> 00:17:44,163 can suddenly stop working 456 00:17:44,164 --> 00:17:46,233 for any number of reasons beyond our control. 457 00:17:46,333 --> 00:17:49,269 At the worst possible times. 458 00:17:49,369 --> 00:17:51,438 Yes, like when I got rear-ended. 459 00:17:51,538 --> 00:17:53,705 Yeah, so what are you gonna do 460 00:17:53,706 --> 00:17:56,143 when you have a meeting, or you're on the way 461 00:17:56,243 --> 00:17:58,544 to a job interview, and your car won't start? 462 00:17:58,545 --> 00:18:00,447 Are you gonna sit in the car, 463 00:18:00,547 --> 00:18:02,215 helpless, screaming, 464 00:18:02,315 --> 00:18:03,616 feeling sorry for yourself? No. 465 00:18:03,716 --> 00:18:05,852 No. You get out of the car. 466 00:18:05,952 --> 00:18:10,123 And find another way to get where you want to go. 467 00:18:14,894 --> 00:18:16,562 (engine starts) 468 00:18:16,563 --> 00:18:18,765 (both laugh) 469 00:18:23,703 --> 00:18:25,538 See, this time, the work paid off. 470 00:18:25,638 --> 00:18:27,307 Yeah. (grunts) 471 00:18:27,407 --> 00:18:29,108 (chuckles) 472 00:18:29,209 --> 00:18:30,709 How would you like to take a ride? 473 00:18:30,710 --> 00:18:31,944 Really? 474 00:18:32,044 --> 00:18:33,613 With my permission this time. 475 00:18:33,713 --> 00:18:35,948 (chuckles) Let's do it. 476 00:18:36,048 --> 00:18:38,285 Come on. (phone ringing) 477 00:18:38,385 --> 00:18:39,286 NIGEL: Hello? 478 00:18:39,419 --> 00:18:41,220 VI: Hi, Nigel. 479 00:18:41,221 --> 00:18:42,455 It's Viola, Evelyn's friend. 480 00:18:42,589 --> 00:18:43,856 Viola. 481 00:18:43,956 --> 00:18:45,924 If you're looking for Evelyn, she's not here. 482 00:18:45,925 --> 00:18:48,161 Uh, no, I actually wanted to talk to you. 483 00:18:48,261 --> 00:18:50,562 I believe I owe you an apology. 484 00:18:50,563 --> 00:18:53,300 Oh, please, there's really no need. 485 00:18:53,433 --> 00:18:54,900 Yes, there is. 486 00:18:54,901 --> 00:18:57,537 Evelyn is my best friend, so I tend to be overprotective. 487 00:18:57,637 --> 00:18:59,239 But still doesn't 488 00:18:59,339 --> 00:19:01,741 give me the right to interrogate you the way I did. 489 00:19:01,841 --> 00:19:03,210 I'm sorry. It was 490 00:19:03,310 --> 00:19:06,479 disrespectful to you and to Evelyn. 491 00:19:06,579 --> 00:19:09,748 Well, I'd be lying if I said I wasn't taken aback, 492 00:19:09,749 --> 00:19:12,151 but I know your intentions were pure. 493 00:19:12,285 --> 00:19:14,821 Evelyn is lucky to have a friend like you. 494 00:19:14,954 --> 00:19:18,325 And since, Evelyn willing, 495 00:19:18,458 --> 00:19:20,260 I plan to stick around, 496 00:19:20,360 --> 00:19:22,995 I hope you'll come to consider me a friend as well. 497 00:19:23,129 --> 00:19:24,697 I hope so, too. 498 00:19:24,797 --> 00:19:26,599 Well, you're a busy man. 499 00:19:26,699 --> 00:19:28,167 I've taken enough of your time. 500 00:19:28,268 --> 00:19:29,768 Thank you for listening. 501 00:19:29,769 --> 00:19:31,271 Any time. 502 00:19:32,839 --> 00:19:34,674 (exhales) 503 00:19:38,945 --> 00:19:41,180 Sorry I'm late. 504 00:19:41,281 --> 00:19:42,715 Room for one more? 505 00:19:44,351 --> 00:19:46,886 I can't wait to take you to Paris. 506 00:19:53,092 --> 00:19:54,894 (phone ringing) Hi, Harry. 507 00:19:54,994 --> 00:19:57,297 It went pretty well with Nigel. 508 00:19:57,397 --> 00:19:59,098 I'm on my way to Evelyn's now 509 00:19:59,198 --> 00:20:01,301 for the next stop on my apology tour. 510 00:20:01,434 --> 00:20:03,370 Yeah, well, you might want to pull that tour bus 511 00:20:03,470 --> 00:20:05,203 over to the side of the road. I did a little extra 512 00:20:05,204 --> 00:20:07,807 digging on Nigel, as promised, and on a hunch, 513 00:20:07,907 --> 00:20:09,141 I ran a facial recognition app 514 00:20:09,242 --> 00:20:10,643 on a bunch of different dating websites, 515 00:20:10,743 --> 00:20:12,645 and, uh, this guy is not just 516 00:20:12,779 --> 00:20:14,247 on one, not just on two, 517 00:20:14,347 --> 00:20:16,649 but he's on three different sites using 518 00:20:16,783 --> 00:20:18,385 three different names. 519 00:20:18,485 --> 00:20:19,952 Nigel has three aliases? 520 00:20:20,052 --> 00:20:22,655 Yeah, and as far as I can tell, the guy's got a type. 521 00:20:22,789 --> 00:20:25,924 Professional, attractive, and recently retired. 522 00:20:25,925 --> 00:20:27,159 Like Evelyn. 523 00:20:27,260 --> 00:20:28,928 Yeah, exactly, and the guy's got an M.O. 524 00:20:29,028 --> 00:20:30,297 I went into their DMs. 525 00:20:30,430 --> 00:20:32,164 And all of the relationships ended abruptly. 526 00:20:32,299 --> 00:20:34,301 I mean, he basically ghosts these women, 527 00:20:34,401 --> 00:20:35,901 he changes apps, he changes his name, 528 00:20:35,902 --> 00:20:37,337 then he starts up with another one. 529 00:20:37,437 --> 00:20:38,671 You got to let Evelyn know. 530 00:20:38,771 --> 00:20:40,540 Yeah, I'll call her immediately. 531 00:20:40,640 --> 00:20:43,609 But she's really angry at me, Harry. 532 00:20:43,610 --> 00:20:45,478 I don't think she's gonna believe me. 533 00:20:45,578 --> 00:20:47,013 Yeah, I hear you, Vi, 534 00:20:47,113 --> 00:20:48,780 but you got to warn her somehow. 535 00:20:48,781 --> 00:20:50,350 Maybe I could talk to one of these women, 536 00:20:50,450 --> 00:20:52,018 see what this guy's game is? 537 00:20:52,118 --> 00:20:53,553 Do any of them live in the area? 538 00:20:53,653 --> 00:20:55,688 Yes, there is a... 539 00:20:55,822 --> 00:20:57,189 a Frances Esposito. 540 00:20:57,290 --> 00:20:58,458 I'm sending you her number now. 541 00:20:58,558 --> 00:21:00,459 Harry, there is a peach cobbler 542 00:21:00,460 --> 00:21:02,929 with your name on it when this is done. 543 00:21:03,029 --> 00:21:04,997 Oh, come on, that's really not necessary, 544 00:21:05,131 --> 00:21:06,999 you know, but if you like. 545 00:21:07,133 --> 00:21:09,369 (music playing over radio) 546 00:21:09,502 --> 00:21:11,102 Dee? Sorry. 547 00:21:11,103 --> 00:21:14,040 There you go, just-- it's okay, just relax. 548 00:21:15,007 --> 00:21:16,309 Okay. 549 00:21:17,143 --> 00:21:19,045 Ooh. (music volume increases) 550 00:21:19,145 --> 00:21:21,013 That's my jam. (chuckles) 551 00:21:21,113 --> 00:21:23,450 ("Ain't No Stoppin' Us Now" playing) 552 00:21:23,550 --> 00:21:26,686 ♪ Ain't no stoppin' us now ♪ Oh ♪ 553 00:21:26,786 --> 00:21:28,355 ♪ We're on the move ♪ 554 00:21:29,188 --> 00:21:31,658 (both grunt, laughing) 555 00:21:31,758 --> 00:21:33,225 ♪ Ain't no stoppin' us now... ♪ 556 00:21:33,326 --> 00:21:34,994 (decreases volume) I love hanging out with you. 557 00:21:35,094 --> 00:21:36,429 I miss it. Yeah. (chuckles) 558 00:21:36,529 --> 00:21:37,697 Me, too. 559 00:21:39,466 --> 00:21:40,700 Ooh, sorry. It's okay. 560 00:21:40,800 --> 00:21:42,635 There's speed bumps for a reason. 561 00:21:44,036 --> 00:21:46,305 No way. 562 00:21:46,406 --> 00:21:47,674 What is it? 563 00:21:47,774 --> 00:21:51,444 Song lyrics. I-I must've been 17 when I wrote these. 564 00:21:51,544 --> 00:21:52,811 You wrote songs? 565 00:21:52,812 --> 00:21:55,715 Shoot, I wrote plenty of songs back in the day. 566 00:21:55,815 --> 00:21:57,417 I had dreams of being a professional. 567 00:21:57,550 --> 00:21:59,151 Mom, how did I not know that? (chuckles softly) 568 00:21:59,251 --> 00:22:01,353 There's plenty of things you don't know about me yet. 569 00:22:01,354 --> 00:22:03,590 So what happened? Why did you give it up? 570 00:22:05,458 --> 00:22:07,826 Honestly, I can't even remember. 571 00:22:07,827 --> 00:22:09,829 I guess my life went a different way. 572 00:22:09,929 --> 00:22:11,230 What I do remember 573 00:22:11,330 --> 00:22:14,866 is my daddy's reaction when I gave him this. (chuckles) 574 00:22:14,867 --> 00:22:18,004 (chuckles) He had been stressed out 575 00:22:18,104 --> 00:22:19,238 about something, 576 00:22:19,338 --> 00:22:22,108 and I remember I had a big exam to study for. 577 00:22:22,208 --> 00:22:24,711 And he just flipped a U-turn 578 00:22:24,811 --> 00:22:28,280 and drove across town to Davey's place. 579 00:22:28,381 --> 00:22:30,583 The best milkshakes in the city. Easy. 580 00:22:30,717 --> 00:22:32,385 Davey's on Grand? 581 00:22:32,485 --> 00:22:34,120 You-you know they just, like, reopened 582 00:22:34,253 --> 00:22:36,122 a few months ago, right? 583 00:22:37,289 --> 00:22:38,124 Don't lie to me. 584 00:22:38,257 --> 00:22:40,191 No, I'm-I'm so serious. 585 00:22:40,192 --> 00:22:41,127 Let's go. 586 00:22:41,260 --> 00:22:42,795 But don't do the U-turn. 587 00:22:43,930 --> 00:22:45,432 I wasn't. 588 00:22:46,466 --> 00:22:48,267 FRANCES: Bernard was handsome. 589 00:22:48,367 --> 00:22:49,902 Very charming. 590 00:22:50,737 --> 00:22:52,203 And... 591 00:22:52,204 --> 00:22:53,272 he seemed 592 00:22:53,406 --> 00:22:55,073 genuinely interested in me. 593 00:22:55,074 --> 00:22:56,443 Thought I'd hit the lotto. 594 00:22:56,576 --> 00:22:59,011 Should've known it was too good to be true. 595 00:22:59,111 --> 00:23:01,247 You tell me what happened. 596 00:23:03,149 --> 00:23:04,851 I was conned. 597 00:23:04,951 --> 00:23:06,152 Plain and simple. 598 00:23:06,285 --> 00:23:08,087 Everything was perfect. 599 00:23:08,187 --> 00:23:11,123 And then the investment opportunity came up. 600 00:23:11,257 --> 00:23:13,725 And it seemed like a no-brainer to give him my money. 601 00:23:13,726 --> 00:23:14,894 He said it-it was... 602 00:23:14,994 --> 00:23:15,995 Let me guess-- 603 00:23:16,095 --> 00:23:18,164 a "can't-miss" opportunity. 604 00:23:19,331 --> 00:23:20,199 Yes. 605 00:23:20,299 --> 00:23:22,535 How much money did you give him? 606 00:23:24,170 --> 00:23:25,672 $100,000. 607 00:23:27,273 --> 00:23:28,207 He drove 608 00:23:28,340 --> 00:23:29,842 a Bentley. 609 00:23:29,942 --> 00:23:31,277 He took me out to lavish dinners, 610 00:23:31,377 --> 00:23:33,179 and he even promised to fly me to Paris. 611 00:23:33,312 --> 00:23:35,081 He never let me 612 00:23:35,181 --> 00:23:36,281 pay for anything. 613 00:23:36,282 --> 00:23:37,517 So you assumed he was successful. 614 00:23:37,617 --> 00:23:38,718 Why wouldn't you? 615 00:23:38,851 --> 00:23:41,220 Please tell me you got your money back. 616 00:23:41,353 --> 00:23:42,589 Not a penny. 617 00:23:42,689 --> 00:23:45,391 He had me write "gift" on the check. 618 00:23:45,525 --> 00:23:48,394 Said it was better for both of us for tax purposes. 619 00:23:49,195 --> 00:23:51,163 And then he disappeared. 620 00:23:51,263 --> 00:23:53,633 Did you go to the police? 621 00:23:53,733 --> 00:23:54,934 Yeah. 622 00:23:55,034 --> 00:23:56,168 They said 623 00:23:56,268 --> 00:23:57,904 because the money was technically a gift, 624 00:23:58,004 --> 00:23:59,739 there was nothing they could do. 625 00:23:59,872 --> 00:24:02,909 And my-my daughter convinced me to talk to an attorney. 626 00:24:03,042 --> 00:24:05,644 But he told me it would cost a lot of money to sue. 627 00:24:05,645 --> 00:24:07,012 Money I no longer had. 628 00:24:07,013 --> 00:24:07,979 And, honestly, 629 00:24:07,980 --> 00:24:10,216 I didn't want to go to court. 630 00:24:11,551 --> 00:24:13,586 To have everybody know. 631 00:24:14,687 --> 00:24:16,822 I just wanted it to go away. 632 00:24:16,823 --> 00:24:19,258 And that's what he's counting on. 633 00:24:20,860 --> 00:24:23,429 He's got to be stopped. 634 00:24:25,397 --> 00:24:28,601 Okay, this is not exactly a legal parking spot, 635 00:24:28,735 --> 00:24:29,736 so you stay in the car. 636 00:24:29,836 --> 00:24:30,970 I'll run in and get it. 637 00:24:31,070 --> 00:24:32,071 What flavor you want? 638 00:24:32,171 --> 00:24:33,672 Um... (shuts off engine) 639 00:24:33,673 --> 00:24:34,641 Chocolate. 640 00:24:34,741 --> 00:24:36,676 Not a bad choice, normally. 641 00:24:36,776 --> 00:24:40,479 But the old Davey's had a strawberry shake 642 00:24:40,580 --> 00:24:42,982 that would have people lined up around the block. 643 00:24:43,082 --> 00:24:44,784 Okay, I'll just have some of yours. 644 00:24:44,884 --> 00:24:46,753 Keep dreaming. (laughing) 645 00:24:51,290 --> 00:24:52,925 (phone chimes) 646 00:24:55,094 --> 00:24:57,263 ♪ ♪ 647 00:25:02,602 --> 00:25:03,636 Listen, Vi, if you're not calling 648 00:25:03,770 --> 00:25:05,471 to apologize, I'm hanging up. 649 00:25:05,572 --> 00:25:07,238 I do owe you an apology. 650 00:25:07,239 --> 00:25:08,608 I handled things badly, and I'm sorry. 651 00:25:08,708 --> 00:25:10,777 Thank you. But, Ev, I wasn't wrong. 652 00:25:10,877 --> 00:25:12,478 I had a friend look into Nigel. 653 00:25:12,612 --> 00:25:13,946 You went behind my back? 654 00:25:14,080 --> 00:25:15,682 And it's a good thing I did. 655 00:25:15,782 --> 00:25:17,083 I just met a woman 656 00:25:17,183 --> 00:25:20,052 that he romanced and then swindled out of $100,000. 657 00:25:20,152 --> 00:25:23,322 She put money into one of his "can't-miss" investments, 658 00:25:23,455 --> 00:25:24,890 and then he disappeared. 659 00:25:24,891 --> 00:25:27,559 I'm sorry to break this to you like this over the phone, 660 00:25:27,560 --> 00:25:30,763 but I just... I needed to warn you. 661 00:25:30,863 --> 00:25:32,999 Do not give that man any money. 662 00:25:33,733 --> 00:25:35,001 Evelyn, 663 00:25:35,101 --> 00:25:36,636 please tell me you didn't give him any money. 664 00:25:37,469 --> 00:25:40,306 I just sent him $250,000. 665 00:25:41,207 --> 00:25:43,509 Evelyn, this is really important. 666 00:25:43,643 --> 00:25:46,045 Did you designate that money as a gift? 667 00:25:46,145 --> 00:25:48,681 He told me to because of the taxes. 668 00:25:49,481 --> 00:25:50,416 (sighs) 669 00:25:50,516 --> 00:25:52,184 Oh, God, Vi. 670 00:25:52,318 --> 00:25:53,752 What am I going to do? 671 00:25:53,753 --> 00:25:55,755 Listen to me, honey. It's gonna be all right. 672 00:25:55,855 --> 00:25:57,624 I'm on my way. 673 00:25:58,424 --> 00:26:00,092 (bell jingles) 674 00:26:03,930 --> 00:26:06,098 ♪ ♪ 675 00:26:06,966 --> 00:26:08,534 Where...? 676 00:26:15,474 --> 00:26:17,209 (tapping phone buttons) 677 00:26:17,343 --> 00:26:19,178 (line ringing) 678 00:26:19,278 --> 00:26:22,281 Harry. Yo, man. Uh, you got a second? 679 00:26:22,381 --> 00:26:23,549 For you, always. 680 00:26:23,683 --> 00:26:25,918 Yeah, it's, uh... Mel. 681 00:26:26,018 --> 00:26:27,353 She okay? Yeah. 682 00:26:27,453 --> 00:26:29,722 I mean, she's been acting kind of weird lately. 683 00:26:29,822 --> 00:26:32,358 I mean, not exactly disappearing 684 00:26:32,458 --> 00:26:34,160 but kind of going out a lot 685 00:26:34,260 --> 00:26:36,628 and being sort of cagey about where-- that kind of thing. 686 00:26:36,629 --> 00:26:38,631 You don't think she's stepping out on you? 687 00:26:38,731 --> 00:26:40,232 No! God, no, no. 688 00:26:40,332 --> 00:26:42,133 Which, when you think about it, makes it kind of worse. 689 00:26:42,134 --> 00:26:43,469 (stammers) Not really. 690 00:26:43,569 --> 00:26:44,904 But, a-anyway, 691 00:26:45,037 --> 00:26:47,606 what if she's in some kind of trouble or danger? 692 00:26:47,707 --> 00:26:49,575 Hard to believe if it was something like that 693 00:26:49,709 --> 00:26:50,609 she wouldn't tell you. 694 00:26:50,710 --> 00:26:51,878 Yeah, unless it's something 695 00:26:51,978 --> 00:26:52,812 she felt she had to protect me from. 696 00:26:52,912 --> 00:26:54,312 Yeah. Maybe. 697 00:26:54,313 --> 00:26:56,382 But you guys have always been straight with each other. 698 00:26:56,482 --> 00:26:57,784 So quit guessing and ask her. 699 00:26:57,884 --> 00:26:59,150 You can't help her 700 00:26:59,151 --> 00:27:00,619 unless you know what's going on. (phone chimes) 701 00:27:01,420 --> 00:27:03,990 Uh, Robyn's Aunt Vi is calling me. 702 00:27:04,090 --> 00:27:06,225 Yeah, I think I know why. Better take that. 703 00:27:07,694 --> 00:27:09,495 Ms. Marsette, how are you? 704 00:27:09,595 --> 00:27:10,629 Viola, please. 705 00:27:10,730 --> 00:27:11,663 I need your help. 706 00:27:11,664 --> 00:27:13,232 I'll do my best. What's up? 707 00:27:13,332 --> 00:27:15,067 My friend Evelyn has been dating this guy 708 00:27:15,167 --> 00:27:17,168 who's turned out to be a con artist. 709 00:27:17,169 --> 00:27:19,105 He's been tricking women into giving him money 710 00:27:19,205 --> 00:27:20,940 for these bogus investments 711 00:27:21,040 --> 00:27:22,441 designated as gifts. 712 00:27:22,541 --> 00:27:23,910 And your friend did the same? 713 00:27:24,010 --> 00:27:27,980 She just gave him $250,000. 714 00:27:28,080 --> 00:27:29,749 (sighs) 715 00:27:30,516 --> 00:27:32,952 Viola, that's terrible. 716 00:27:33,786 --> 00:27:35,287 Sad to say, 717 00:27:35,387 --> 00:27:37,857 it's not an isolated incident. 718 00:27:37,957 --> 00:27:39,291 There's a bunch of these con artists out there, 719 00:27:39,425 --> 00:27:40,326 running similar scams. 720 00:27:40,426 --> 00:27:41,593 But there's not much 721 00:27:41,694 --> 00:27:43,262 in the way of a legal recourse, 722 00:27:43,395 --> 00:27:46,432 especially when the money's been designated as a gift. 723 00:27:46,532 --> 00:27:49,200 So you're telling me that there's nothing we can do? 724 00:27:49,201 --> 00:27:50,702 (sighs) 725 00:27:50,703 --> 00:27:53,605 The same thing happened to a woman I really cared about. 726 00:27:53,706 --> 00:27:55,040 My friend Manny-- 727 00:27:55,041 --> 00:27:57,910 his mom was like a second mother to me growing up. 728 00:27:58,010 --> 00:28:00,646 Some guy romanced her, cleaned her out. 729 00:28:00,780 --> 00:28:02,148 She died penniless. 730 00:28:02,248 --> 00:28:03,915 So, yeah, it would make my year 731 00:28:03,916 --> 00:28:06,819 to put this son of a bitch behind bars. 732 00:28:07,619 --> 00:28:10,421 I'm just not hopeful there's any charge I can make stick. 733 00:28:10,422 --> 00:28:13,391 But if you send me the details, I'll certainly look into him. 734 00:28:13,392 --> 00:28:14,894 Thank you, Detective Dante. 735 00:28:14,994 --> 00:28:16,195 Marcus. Please. 736 00:28:16,295 --> 00:28:17,595 Thank you, Marcus. 737 00:28:17,596 --> 00:28:19,365 Harry can give you all of his aliases, 738 00:28:19,465 --> 00:28:22,802 as well as the names of some of his victims. 739 00:28:22,935 --> 00:28:25,137 I'll do everything I can. 740 00:28:26,172 --> 00:28:27,339 (door opens) 741 00:28:28,640 --> 00:28:30,977 (crying softly) Ev. 742 00:28:31,978 --> 00:28:33,746 Come here. Come here. 743 00:28:33,846 --> 00:28:36,148 Come here, come here, come here, come here. 744 00:28:37,249 --> 00:28:39,351 (crying) 745 00:28:41,320 --> 00:28:43,189 I tried calling him, 746 00:28:43,322 --> 00:28:44,690 and... (shuddering) 747 00:28:44,791 --> 00:28:47,459 his phone's disconnected. 748 00:28:47,559 --> 00:28:50,696 I am such a fool, Vi. 749 00:28:52,098 --> 00:28:55,835 I can't believe I gave that man my entire life's savings! 750 00:28:55,935 --> 00:28:57,336 (crying) And we'll get it all back. 751 00:28:57,436 --> 00:28:58,838 We'll get it all back. Listen to me. Mm. 752 00:28:58,971 --> 00:29:00,272 Mm. You've got to tell me 753 00:29:00,372 --> 00:29:02,008 exactly when did you wire that money. 754 00:29:02,141 --> 00:29:03,342 We've got to call your bank. 755 00:29:03,442 --> 00:29:06,345 No, I already did. It's too late. 756 00:29:11,683 --> 00:29:13,219 Honey? 757 00:29:13,319 --> 00:29:14,786 How many of these did you take? 758 00:29:14,787 --> 00:29:15,855 (grunts) 759 00:29:15,955 --> 00:29:17,056 (gasps) Evelyn! 760 00:29:18,224 --> 00:29:19,091 Ev? 761 00:29:19,191 --> 00:29:20,359 Evelyn. 762 00:29:21,193 --> 00:29:23,661 ♪ ♪ 763 00:29:23,662 --> 00:29:24,963 Hello? 764 00:29:24,964 --> 00:29:27,332 This is an emergency. I need an ambulance. 765 00:29:27,333 --> 00:29:29,401 Now! 766 00:29:34,706 --> 00:29:37,043 HARRY: Let's go, Mel. MEL: No. What I do 767 00:29:37,176 --> 00:29:40,079 on my time is none of your business, so just... 768 00:29:40,179 --> 00:29:41,747 stop following me. 769 00:29:41,848 --> 00:29:43,482 Let's go. 770 00:29:43,983 --> 00:29:44,984 (groans) (others gasping) 771 00:29:45,084 --> 00:29:46,185 Don't touch me! 772 00:29:46,285 --> 00:29:47,553 WOMAN: Did you see that? (murmuring) 773 00:29:47,653 --> 00:29:48,554 I'm getting you out of here. 774 00:29:48,654 --> 00:29:50,556 (grunting) 775 00:29:50,656 --> 00:29:51,757 You had enough? (whimpering) 776 00:29:51,858 --> 00:29:52,758 Yes. Yes. 777 00:29:52,859 --> 00:29:54,426 Good. (grunts, panting) 778 00:29:54,526 --> 00:29:55,862 'Cause so have I. 779 00:29:55,962 --> 00:29:58,464 This travesty of a marriage is over. 780 00:29:58,564 --> 00:30:00,266 When I get home, I want you gone. 781 00:30:00,366 --> 00:30:01,367 That's fine. 782 00:30:01,500 --> 00:30:03,035 I'm happy to leave, all right? Good! 783 00:30:03,135 --> 00:30:04,536 HARRY: But I want my stuff first. Oh, go! 784 00:30:04,636 --> 00:30:05,737 But you're not gonna take my money. 785 00:30:05,872 --> 00:30:06,906 That's our money! Oh! 786 00:30:07,006 --> 00:30:07,974 Our money? 787 00:30:08,074 --> 00:30:09,541 You signed an airtight prenup! 788 00:30:09,641 --> 00:30:10,709 And you know what? 789 00:30:10,809 --> 00:30:12,879 I am gonna spend my money 790 00:30:13,012 --> 00:30:14,013 the way I want to. 791 00:30:14,113 --> 00:30:15,414 Including getting that Lamborghini 792 00:30:15,547 --> 00:30:16,548 you wouldn't let me buy. 793 00:30:16,648 --> 00:30:17,549 Yeah, get a Lamborghini. 794 00:30:17,649 --> 00:30:18,550 I'll see you in court. 795 00:30:18,684 --> 00:30:19,718 Okay, I'll see you. 796 00:30:19,852 --> 00:30:21,319 I'll wave to you in your beater... 797 00:30:21,320 --> 00:30:23,890 (scoffs) ...while I blow past you on my way there! 798 00:30:23,990 --> 00:30:25,323 I'll be back, John. All right. 799 00:30:25,324 --> 00:30:27,093 ♪ ♪ 800 00:30:28,160 --> 00:30:30,930 Hey. That should bait the hook. 801 00:30:31,063 --> 00:30:32,231 Any sign of the fish? 802 00:30:32,331 --> 00:30:34,901 (quietly): I think I feel a nibble. 803 00:30:36,903 --> 00:30:38,369 Can I buy you another? 804 00:30:38,370 --> 00:30:39,837 Thought you might need it after that. 805 00:30:39,838 --> 00:30:41,006 (chuckles) 806 00:30:41,007 --> 00:30:42,174 You okay? 807 00:30:42,274 --> 00:30:43,675 I feel great. 808 00:30:43,775 --> 00:30:44,977 I just unloaded 809 00:30:45,077 --> 00:30:47,146 180 pounds of dead weight. (chuckles) 810 00:30:47,246 --> 00:30:48,380 Well, that stings. 811 00:30:48,480 --> 00:30:50,649 (phone rings) Hey. Aunt Vi. 812 00:30:50,749 --> 00:30:52,118 How's it going? 813 00:30:52,218 --> 00:30:54,253 So far, so good. How's Evelyn? 814 00:30:54,353 --> 00:30:56,122 They managed to get the-the drugs out 815 00:30:56,255 --> 00:30:57,423 of her stomach in time. 816 00:30:57,556 --> 00:30:59,858 I think she's gonna be okay. Good. 817 00:30:59,959 --> 00:31:03,028 I'd love to give her some good news when she wakes up. 818 00:31:03,029 --> 00:31:04,630 Hopefully you can. Uh, Mel is... 819 00:31:04,763 --> 00:31:07,033 Mel's setting a trap as we speak, so... 820 00:31:07,900 --> 00:31:09,401 What about her money, Harry? 821 00:31:09,501 --> 00:31:10,868 Yeah, it looks like she wired it 822 00:31:10,869 --> 00:31:12,438 to a bank in the Cayman Islands. 823 00:31:12,538 --> 00:31:13,940 Popular with the rich and famous 824 00:31:14,040 --> 00:31:15,274 and those allergic to paying taxes. 825 00:31:15,407 --> 00:31:17,375 Okay. That's where the issue lies. 826 00:31:17,376 --> 00:31:19,210 That particular institution uses 827 00:31:19,211 --> 00:31:21,379 the most advanced encryption on the market. 828 00:31:21,380 --> 00:31:23,215 Yeah, but that shouldn't be a problem, right? 829 00:31:23,315 --> 00:31:25,917 I mean, you're Harry. You can hack into anything. 830 00:31:25,918 --> 00:31:28,287 Yeah, well, I-I can, given enough time. 831 00:31:28,387 --> 00:31:29,720 But, uh, unfortunately, 832 00:31:29,721 --> 00:31:31,223 that's a luxury we just don't have right now. 833 00:31:31,323 --> 00:31:32,358 Why not? 834 00:31:32,458 --> 00:31:34,060 I found a plane ticket in Nigel's name. 835 00:31:34,160 --> 00:31:36,162 It's for the Cayman Islands. Leaves in a few hours. 836 00:31:36,295 --> 00:31:39,631 Once he's there, he's obviously gonna withdraw the cash 837 00:31:39,731 --> 00:31:40,699 from the account, at which point-- 838 00:31:40,799 --> 00:31:42,634 It'll be impossible to retrieve. 839 00:31:42,768 --> 00:31:44,370 Yeah, exactly. But that's where Mel comes in, right? 840 00:31:44,470 --> 00:31:46,138 If she can trick him into unlocking the phone, 841 00:31:46,238 --> 00:31:47,873 we can drop in a Trojan horse. 842 00:31:47,974 --> 00:31:49,107 A what? 843 00:31:49,108 --> 00:31:50,309 It's a piece of malware that can capture 844 00:31:50,442 --> 00:31:52,011 Nigel's facial biometrics, 845 00:31:52,111 --> 00:31:53,911 which will allow us to gain access to anything in his phone, 846 00:31:53,912 --> 00:31:56,515 including the inevitable encrypted banking app. 847 00:31:56,615 --> 00:31:58,650 Bottom line is Mel's got to get into his phone. 848 00:31:58,750 --> 00:32:01,387 My ex was only in it for the money. 849 00:32:01,487 --> 00:32:02,754 Oh, I find that 850 00:32:02,854 --> 00:32:03,689 hard to believe, 851 00:32:03,822 --> 00:32:04,690 unless he was blind 852 00:32:04,823 --> 00:32:06,258 as well as greedy. 853 00:32:06,358 --> 00:32:08,494 (sighs) Well, it doesn't matter. 854 00:32:08,627 --> 00:32:09,861 Because I am gonna divorce his ass 855 00:32:09,996 --> 00:32:11,964 and I am gonna go wild. 856 00:32:12,064 --> 00:32:13,232 I mean, what's money for 857 00:32:13,332 --> 00:32:14,600 if you're not gonna spend it, right? 858 00:32:14,700 --> 00:32:16,102 (chuckles softly) 859 00:32:16,202 --> 00:32:18,204 I heard you mention something about a Lamborghini? 860 00:32:18,337 --> 00:32:21,407 He was against it, but I've always wanted one. 861 00:32:21,507 --> 00:32:22,408 I've had a couple. 862 00:32:22,508 --> 00:32:24,210 They always wind up in the shop. 863 00:32:24,343 --> 00:32:25,511 You've had a couple? 864 00:32:25,611 --> 00:32:27,046 What do you do for a living? 865 00:32:27,179 --> 00:32:29,314 Um, I'm a money manager. 866 00:32:29,315 --> 00:32:30,682 Investment specialist. 867 00:32:30,782 --> 00:32:32,618 Well, I guess I'm gonna need one of those. 868 00:32:32,718 --> 00:32:34,553 Right? (chuckles) 869 00:32:35,887 --> 00:32:38,224 ♪ ♪ 870 00:32:45,264 --> 00:32:46,998 (honks horn) 871 00:32:46,999 --> 00:32:48,100 Hey! 872 00:32:48,200 --> 00:32:49,268 (shuts off engine) 873 00:32:49,368 --> 00:32:50,736 Get in! 874 00:32:56,208 --> 00:32:58,977 You're just gonna take off and leave the keys in the car? 875 00:32:59,078 --> 00:33:00,879 Are you crazy? 876 00:33:01,680 --> 00:33:03,049 (crying softly) 877 00:33:04,550 --> 00:33:06,085 (sniffles) Hey. 878 00:33:06,218 --> 00:33:08,154 Come on. What's up? 879 00:33:09,521 --> 00:33:12,657 My three best friends just got into Princeton. 880 00:33:12,658 --> 00:33:15,561 They all just posted it on social media. 881 00:33:15,694 --> 00:33:16,895 Okay. 882 00:33:17,029 --> 00:33:19,431 The whole year, we've been talking about it. 883 00:33:19,565 --> 00:33:21,532 The four of us going to the same school 884 00:33:21,533 --> 00:33:24,403 and living in the same dorm... (cries) 885 00:33:24,503 --> 00:33:27,004 taking this next step together. 886 00:33:27,005 --> 00:33:29,241 Dee, look, you s-- No, and don't say 887 00:33:29,341 --> 00:33:30,675 that I might still get in, okay? 888 00:33:30,676 --> 00:33:33,179 I didn't even get in to my safety school. 889 00:33:33,945 --> 00:33:37,548 Look, I know this is the last thing you want to hear, 890 00:33:37,549 --> 00:33:40,052 but this might be a blessing in disguise. 891 00:33:40,152 --> 00:33:41,987 How's that? 892 00:33:42,088 --> 00:33:45,690 I mean, you and all your friends going to the same school, 893 00:33:45,691 --> 00:33:48,094 doing the same thing, you'll just... 894 00:33:48,194 --> 00:33:49,728 People don't grow that way. 895 00:33:49,828 --> 00:33:51,797 They don't need to worry about growing. 896 00:33:51,897 --> 00:33:52,931 They're going to Princeton. 897 00:33:53,065 --> 00:33:55,033 Okay? Their futures are totally set! 898 00:33:55,134 --> 00:33:57,603 Okay, now, see, that is just your father talking. 899 00:33:57,703 --> 00:34:01,207 I love the man, but this whole thing 900 00:34:01,307 --> 00:34:03,609 about the Ivies being some sort of "golden ticket," 901 00:34:03,709 --> 00:34:06,212 it's just complete nonsense. 902 00:34:06,312 --> 00:34:09,981 It's a degree. It's not a free pass to success. 903 00:34:11,917 --> 00:34:14,453 I want to show you something. 904 00:34:14,586 --> 00:34:16,053 (engine starts) 905 00:34:16,054 --> 00:34:18,055 (laughing) 906 00:34:18,056 --> 00:34:19,258 (stammers) 907 00:34:19,358 --> 00:34:23,829 Okay. Uh, all jokes and flirting aside... 908 00:34:23,929 --> 00:34:25,997 you taking on any new clients? 909 00:34:27,499 --> 00:34:29,066 I'll be honest. 910 00:34:29,067 --> 00:34:31,837 I'm pretty selective about who I bring on. 911 00:34:32,771 --> 00:34:36,308 It'd have to be someone who feels like, um, a good fit. 912 00:34:36,408 --> 00:34:39,077 I bet I'm a good fit. 913 00:34:39,178 --> 00:34:41,847 (both laughing) 914 00:34:43,315 --> 00:34:44,650 Tell you what. 915 00:34:44,750 --> 00:34:46,685 I have a very lucrative investment opportunity 916 00:34:46,818 --> 00:34:48,154 about to come on line. 917 00:34:48,254 --> 00:34:51,456 Normally, these are for my top-tier clients, 918 00:34:51,457 --> 00:34:53,124 but one of them just dropped out, so... 919 00:34:53,125 --> 00:34:56,495 Okay. Well, I'd-I'd love to hear more about it. 920 00:34:56,628 --> 00:34:58,029 And I'd love to tell you. 921 00:34:58,130 --> 00:34:59,431 Mm. Another time. 922 00:34:59,531 --> 00:35:02,834 I have a plane to catch. Important business overseas. 923 00:35:02,934 --> 00:35:04,670 Big Japanese conglomerate. 924 00:35:04,803 --> 00:35:07,739 Well, maybe we can meet up when you get back. 925 00:35:07,839 --> 00:35:09,675 I can AirDrop you 926 00:35:09,775 --> 00:35:10,676 my contact info. 927 00:35:10,776 --> 00:35:12,211 That's right, open the gate, 928 00:35:12,311 --> 00:35:14,313 let the little wooden horsey in. 929 00:35:14,413 --> 00:35:17,148 You know, I have a really good feeling about you. 930 00:35:17,149 --> 00:35:18,217 Mm. 931 00:35:18,317 --> 00:35:20,219 (tablet trilling) Keep going. 932 00:35:20,319 --> 00:35:22,488 This is gonna be very lucrative. 933 00:35:24,390 --> 00:35:25,457 Oh. 934 00:35:25,557 --> 00:35:27,493 (pants softly) 935 00:35:29,328 --> 00:35:30,429 You got this. 936 00:35:30,529 --> 00:35:31,863 (distorted ringing) 937 00:35:32,864 --> 00:35:34,866 (echoing): You'd be surprised how careless 938 00:35:34,966 --> 00:35:36,902 most people are with their money. 939 00:35:37,002 --> 00:35:39,705 (yells, groans) Oh, my God! 940 00:35:39,805 --> 00:35:40,906 Are you okay? Yeah. 941 00:35:41,039 --> 00:35:42,741 I'll be right back. 942 00:35:42,874 --> 00:35:44,410 Babe, what's going on? 943 00:35:49,648 --> 00:35:52,718 Oh, no, no, no, no, no, no. 944 00:35:55,153 --> 00:35:57,154 HARRY: Mel? Mel? What's going on? 945 00:35:57,155 --> 00:35:58,924 Mel? Mel! 946 00:36:03,929 --> 00:36:06,632 (labored breathing) Oh, my God. 947 00:36:06,732 --> 00:36:08,567 What happened? What happened? What happened? 948 00:36:08,667 --> 00:36:09,535 Did we get it? 949 00:36:09,635 --> 00:36:11,237 Did we get it? The Trojan horse! 950 00:36:11,370 --> 00:36:13,104 Did it transfer to his phone? It's okay, it's okay. No. 951 00:36:13,239 --> 00:36:14,773 It didn't? No, it's all right. We'll find another way. 952 00:36:14,873 --> 00:36:16,408 We'll find another way, right, babe? It didn't? 953 00:36:16,508 --> 00:36:17,943 You just, you just have to tell me what happened, babe. 954 00:36:18,076 --> 00:36:19,245 Just, please, talk to me. 955 00:36:19,345 --> 00:36:22,113 Are you okay? No. Not even close. 956 00:36:22,248 --> 00:36:24,115 (shuddering, gasping) 957 00:36:30,289 --> 00:36:32,491 ♪ ♪ 958 00:36:33,859 --> 00:36:35,294 Hey. 959 00:36:36,795 --> 00:36:38,964 How are you feeling? 960 00:36:39,831 --> 00:36:40,999 Like an idiot. 961 00:36:41,132 --> 00:36:44,935 I wasn't trying to... 962 00:36:44,936 --> 00:36:46,505 Okay. 963 00:36:46,638 --> 00:36:49,275 I was just so upset 964 00:36:49,375 --> 00:36:52,978 about losing all that money, I just... 965 00:36:53,078 --> 00:36:55,481 I just wanted to forget. 966 00:36:55,581 --> 00:36:57,683 It's gonna be okay. No. 967 00:36:57,816 --> 00:36:59,485 That was my retirement. 968 00:36:59,585 --> 00:37:03,355 I can't start over, not at this age. 969 00:37:03,455 --> 00:37:05,591 We're gonna get the money back. 970 00:37:05,691 --> 00:37:09,661 Stop saying that, like it's not a problem. 971 00:37:09,761 --> 00:37:12,129 The police can't get it back, neither can the bank. 972 00:37:12,130 --> 00:37:14,666 How am I going to get it back? I don't know. 973 00:37:14,766 --> 00:37:17,202 I have faith in my friends. 974 00:37:18,003 --> 00:37:20,872 The worst part isn't even the money. 975 00:37:23,642 --> 00:37:27,679 It was that I was so stupid. 976 00:37:27,779 --> 00:37:32,484 I actually believed I was being given another chance at love. 977 00:37:32,584 --> 00:37:35,554 Maybe the last time. 978 00:37:35,687 --> 00:37:38,690 Why was I so naive? 979 00:37:38,790 --> 00:37:40,792 You're not alone, you know. 980 00:37:40,892 --> 00:37:42,227 I'm right here. 981 00:37:42,361 --> 00:37:44,430 Thank you. 982 00:37:44,530 --> 00:37:45,997 It's... 983 00:37:46,097 --> 00:37:49,601 It's just, you know, a partner. 984 00:37:50,369 --> 00:37:52,771 You know how much I want that for you, Evelyn, 985 00:37:52,871 --> 00:37:54,039 with all my heart. 986 00:37:54,172 --> 00:37:55,507 But you've also got to know 987 00:37:55,607 --> 00:37:58,377 that a partner doesn't guarantee happiness. 988 00:37:58,477 --> 00:38:03,248 You are in charge of your happiness. 989 00:38:06,251 --> 00:38:07,719 You're right. 990 00:38:09,120 --> 00:38:11,689 And damn Nigel, or whatever his name is, 991 00:38:11,690 --> 00:38:14,993 for making me forget that for one moment. 992 00:38:15,093 --> 00:38:19,364 I just wish that he could pay for what he's done. 993 00:38:19,365 --> 00:38:22,734 Karma has a way of settling the score. 994 00:38:22,834 --> 00:38:24,936 (distant airplane departing) 995 00:38:28,574 --> 00:38:30,776 ♪ ♪ 996 00:38:32,744 --> 00:38:33,912 (grunts) 997 00:38:39,751 --> 00:38:41,152 (phone chimes, clicks) 998 00:38:43,054 --> 00:38:44,623 All right, Harry, I got it. 999 00:38:44,756 --> 00:38:46,458 Tell me what to do. 1000 00:38:48,293 --> 00:38:50,696 See? All good. 1001 00:38:50,796 --> 00:38:53,030 All right? We got access to Nigel's account. 1002 00:38:53,031 --> 00:38:55,534 Evelyn's gonna get her money back and you know, 1003 00:38:55,634 --> 00:38:56,935 the rest of the money will go to making 1004 00:38:57,035 --> 00:38:58,937 as many of the victims whole as possible. 1005 00:38:59,070 --> 00:39:01,707 Thanks to Dante... 1006 00:39:01,807 --> 00:39:03,875 after I screwed up. No. No, no, no, no. 1007 00:39:03,975 --> 00:39:07,212 Honey, come on. Don't beat yourself up. 1008 00:39:07,312 --> 00:39:10,449 All right? That's... that's why we're a team. 1009 00:39:10,549 --> 00:39:12,117 You know, one of us trips 1010 00:39:12,217 --> 00:39:14,051 and there's somebody there to-to pick us up. 1011 00:39:14,052 --> 00:39:16,555 None of us are perfect. None of us. 1012 00:39:18,223 --> 00:39:22,661 I guess the bigger question I have, um... 1013 00:39:24,229 --> 00:39:27,799 ...is why you didn't tell me that you were struggling? 1014 00:39:29,300 --> 00:39:31,837 I guess I thought I could, uh, 1015 00:39:31,937 --> 00:39:36,741 control the episodes and they'd go away, you know, like before. 1016 00:39:36,742 --> 00:39:39,243 But that's-that's not answering my question. 1017 00:39:39,244 --> 00:39:41,046 What...? 1018 00:39:41,146 --> 00:39:43,482 Why do you think you couldn't tell me? 1019 00:39:48,353 --> 00:39:50,188 I was ashamed. 1020 00:39:51,189 --> 00:39:52,858 No, sweetie, 1021 00:39:52,991 --> 00:39:55,293 I-I love you, you know... 1022 00:39:55,393 --> 00:39:57,896 (stammers) no matter what. 1023 00:39:57,996 --> 00:40:00,598 And I-I would never judge you for anything. 1024 00:40:00,599 --> 00:40:04,536 I will always, always have your back. 1025 00:40:06,337 --> 00:40:07,739 Thank you. 1026 00:40:09,541 --> 00:40:10,842 I'm so sorry. 1027 00:40:10,976 --> 00:40:12,210 I don't, I don't want an apology, 1028 00:40:12,310 --> 00:40:14,045 I just want you to believe me. 1029 00:40:14,145 --> 00:40:16,682 I do. It's just... 1030 00:40:16,782 --> 00:40:20,586 there is this part of my brain that is having a lot of trouble 1031 00:40:20,686 --> 00:40:23,988 with the whole "no judgment" thing. 1032 00:40:23,989 --> 00:40:27,392 (sighs) But I'm working on it. 1033 00:40:27,526 --> 00:40:29,027 With Dr. Roszak. 1034 00:40:29,160 --> 00:40:30,495 Good. 1035 00:40:30,496 --> 00:40:33,198 I'm gl-- I'm glad, glad you're seeing her again. 1036 00:40:33,298 --> 00:40:36,334 I'm sorry that I didn't tell you. 1037 00:40:36,434 --> 00:40:39,804 Right. No apologies. You know... 1038 00:40:39,805 --> 00:40:43,408 I kind of would like an apology. 1039 00:40:44,375 --> 00:40:46,211 That slap back in the bar, it was... 1040 00:40:46,311 --> 00:40:48,646 much harder than we practiced it. 1041 00:40:48,647 --> 00:40:49,581 Okay. 1042 00:40:49,715 --> 00:40:51,116 (laughs) Kind of a lot. 1043 00:40:51,216 --> 00:40:52,383 I mean, you were... 1044 00:40:52,484 --> 00:40:53,985 Yeah, I'm sorry. ...supposed to pull it. 1045 00:40:54,085 --> 00:40:55,053 I'm very sorry. 1046 00:40:55,153 --> 00:40:56,555 Right? I'm very sorry. 1047 00:40:56,655 --> 00:40:57,889 (laughs) 1048 00:40:57,989 --> 00:40:59,224 Okay. 1049 00:40:59,357 --> 00:41:02,460 ♪ Still water run deep ♪ 1050 00:41:02,561 --> 00:41:04,563 ♪ Yes, it do... ♪ 1051 00:41:04,696 --> 00:41:06,498 Hey, Mom, why are we here? 1052 00:41:06,598 --> 00:41:08,900 This corner, right here, 1053 00:41:09,034 --> 00:41:10,201 this is where I was caught 1054 00:41:10,301 --> 00:41:11,869 stealing the car that got me arrested. 1055 00:41:11,870 --> 00:41:13,204 Oh. 1056 00:41:13,304 --> 00:41:16,107 ROBYN: And at that moment, I was absolutely convinced 1057 00:41:16,241 --> 00:41:18,677 that my life was ruined. 1058 00:41:18,777 --> 00:41:19,945 But it wasn't. 1059 00:41:20,045 --> 00:41:21,880 That huge mistake 1060 00:41:21,980 --> 00:41:23,815 actually sent me on an unexpected journey. 1061 00:41:23,915 --> 00:41:26,585 That judge sent you to the Army. Yeah. 1062 00:41:26,718 --> 00:41:30,255 Where I discovered who I was, what I was capable of. 1063 00:41:30,388 --> 00:41:32,290 Which sent me to the CIA. 1064 00:41:32,423 --> 00:41:33,959 Where I learned how the world works, 1065 00:41:34,059 --> 00:41:35,627 and how I fit in it. 1066 00:41:36,762 --> 00:41:39,397 (sighs) 1067 00:41:39,497 --> 00:41:41,466 So... 1068 00:41:41,600 --> 00:41:44,269 the thing you thought had ruined your life 1069 00:41:44,402 --> 00:41:46,171 actually did the opposite. 1070 00:41:46,271 --> 00:41:48,439 Life finds a way. 1071 00:41:48,540 --> 00:41:50,308 Misfortune is not permanent. 1072 00:41:50,408 --> 00:41:52,944 And in your case... 1073 00:41:53,078 --> 00:41:56,147 rejection is redirection. 1074 00:41:56,281 --> 00:41:58,617 So when the car stalls... 1075 00:41:58,750 --> 00:42:01,251 Find another way to get there. 1076 00:42:01,252 --> 00:42:04,489 Babygirl, you have inherited the best parts 1077 00:42:04,623 --> 00:42:06,391 of your father and me. 1078 00:42:06,491 --> 00:42:08,627 So if I can start off on that corner, 1079 00:42:08,727 --> 00:42:10,996 and wind up where I am today... 1080 00:42:13,131 --> 00:42:16,067 Then I can get past not getting into Princeton. 1081 00:42:16,167 --> 00:42:19,671 And any other roadblock that is thrown in your way. 1082 00:42:19,771 --> 00:42:23,474 And one day, you are gonna look back on this moment 1083 00:42:23,575 --> 00:42:28,513 the same way I'm looking back on mine. 1084 00:42:28,614 --> 00:42:32,718 And you won't believe where you wound up. 1085 00:42:32,818 --> 00:42:36,253 ♪ I'm sailing right behind ♪ 1086 00:42:36,254 --> 00:42:37,856 Thanks, Mom. 1087 00:42:37,956 --> 00:42:41,192 ♪ Just like a bridge over ♪ 1088 00:42:41,292 --> 00:42:43,294 (sighs) I love you, girl. 1089 00:42:43,394 --> 00:42:45,030 ♪ Troubled water. ♪ 1090 00:42:50,736 --> 00:42:53,772 Captioning sponsored by CBS 1091 00:42:53,872 --> 00:42:56,507 and TOYOTA. 1092 00:42:56,608 --> 00:43:00,045 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 75922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.