All language subtitles for The Thundermans Undercover s01e17 A Midsummer Nights Scheme.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,579 --> 00:00:03,629 Good morning. 2 00:00:03,740 --> 00:00:07,050 Would you two care for some super freshly squeezed orange juice? 3 00:00:12,100 --> 00:00:15,979 Do these good morning vibes have anything to do with Captain Perfect's 4 00:00:15,980 --> 00:00:17,030 League report? 5 00:00:17,100 --> 00:00:18,150 Okay, yes. 6 00:00:18,300 --> 00:00:21,680 And it is time for me to start making up for some very tiny mistakes. 7 00:00:22,060 --> 00:00:23,560 You shrunk your friend Gideon. 8 00:00:23,980 --> 00:00:25,060 That's why I said tiny. 9 00:00:26,360 --> 00:00:29,980 But now, I'm ready to be a better partner. So I made breakfast. 10 00:00:30,360 --> 00:00:31,410 Ooh, cereal. 11 00:00:31,980 --> 00:00:34,690 And you didn't keep all the marshmallows to yourself. 12 00:00:36,620 --> 00:00:37,670 What's this? 13 00:00:39,280 --> 00:00:41,740 Ew, Max, how do you burn cereal? 14 00:00:42,260 --> 00:00:47,000 Okay, admittedly, cooking is not my superpower, but I can only get better, 15 00:00:47,001 --> 00:00:48,039 right? 16 00:00:48,040 --> 00:00:49,140 That's so true. 17 00:00:50,100 --> 00:00:53,650 I'm just gonna go kick the vending machine at school and see if it drops 18 00:00:57,120 --> 00:00:58,170 Come in. 19 00:00:59,600 --> 00:01:01,710 Captain Perfect, would you care for some... 20 00:01:01,711 --> 00:01:04,969 Freshly super -squeezed orange juice? I actually just came by to say I can't do 21 00:01:04,970 --> 00:01:06,569 team -building exercises today. 22 00:01:06,570 --> 00:01:09,449 I've got to help my little sister, Penny. She's going through something. 23 00:01:09,450 --> 00:01:11,070 Oh, what's she struggling with? 24 00:01:11,071 --> 00:01:12,349 Imaginary friend? 25 00:01:12,350 --> 00:01:13,229 Nail -biter? 26 00:01:13,230 --> 00:01:15,090 Her imaginary friend's a nail -biter. 27 00:01:15,970 --> 00:01:17,590 She wants to be a supervillain. 28 00:01:18,110 --> 00:01:20,030 That's just a normal part of growing up. 29 00:01:20,790 --> 00:01:21,840 Penny's a smart kid. 30 00:01:21,841 --> 00:01:25,189 She's great with gadgets, but this evil phase is leading her down a dangerous 31 00:01:25,190 --> 00:01:28,680 path. Or a weird path where you grow up to play dress -up with your bunny. 32 00:01:28,730 --> 00:01:31,090 I play dress -up? 33 00:01:31,600 --> 00:01:33,040 This tells me what looks good. 34 00:01:33,041 --> 00:01:35,159 Hey, what if I talked to Penny? 35 00:01:35,160 --> 00:01:37,320 When I was a kid, I wanted to be evil. 36 00:01:37,760 --> 00:01:40,620 But through my inner strength, I overcame it. 37 00:01:41,260 --> 00:01:42,940 You didn't have help from anyone? 38 00:01:42,941 --> 00:01:44,139 Like your whole family? 39 00:01:44,140 --> 00:01:45,190 For like ten years? 40 00:01:45,680 --> 00:01:46,880 Oh, yeah, Billy did help. 41 00:01:48,300 --> 00:01:52,060 But seriously, I could talk to Penny and help her learn from my mistakes. 42 00:01:52,061 --> 00:01:56,019 Max, if you could help Penny turn from evil, it would look great on my report 43 00:01:56,020 --> 00:01:56,659 the Hero League. 44 00:01:56,660 --> 00:01:57,659 It's a great idea. 45 00:01:57,660 --> 00:02:00,730 I'll sub for your class so you guys can spend the day together. 46 00:02:00,830 --> 00:02:03,090 See? We're better partners already. 47 00:02:03,430 --> 00:02:06,210 We go together like cereal and frying pans. 48 00:02:08,190 --> 00:02:09,530 I just thought that out. 49 00:02:10,370 --> 00:02:16,129 I come from a family of superheroes. But now my brother and sister and I are 50 00:02:16,130 --> 00:02:18,720 heading to a brand new town. We're going undercover. 51 00:02:18,910 --> 00:02:21,320 To try and solve our most important mission yet. 52 00:02:41,431 --> 00:02:46,859 Max, thanks for agreeing to hang out with my sister today. 53 00:02:46,860 --> 00:02:48,120 I'll beam her in right now. 54 00:02:49,340 --> 00:02:51,720 Hey, I was about to punch your laptop. 55 00:02:53,040 --> 00:02:54,140 Penny, meet Max. 56 00:02:54,141 --> 00:02:57,399 He's going to teach you that being a superhero is much better than being a 57 00:02:57,400 --> 00:03:01,370 supervillain. You're seriously going to force me to hang out with this boomer? 58 00:03:02,400 --> 00:03:06,520 I am no boomer, okay? I got skibbity high key riz, no cap. 59 00:03:08,680 --> 00:03:09,840 Can I punch him? 60 00:03:11,040 --> 00:03:12,540 You're going to learn from him. 61 00:03:12,970 --> 00:03:15,980 I'll take that boxing glove, and I'll call later to check in. 62 00:03:16,430 --> 00:03:17,480 Good luck. 63 00:03:20,130 --> 00:03:25,609 So, Penny, some cool Ritz gear you got there. Other than gadgets, what else are 64 00:03:25,610 --> 00:03:26,409 you into? 65 00:03:26,410 --> 00:03:28,730 Hatching of a planned world domination. 66 00:03:29,550 --> 00:03:30,600 Normal kid stuff. 67 00:03:39,500 --> 00:03:43,759 Actually, Colosso is a supervillain that my dad turned into a rabbit, so... Can 68 00:03:43,760 --> 00:03:45,380 I spend the day with him instead? 69 00:03:46,460 --> 00:03:50,200 The evil is strong in this one. Train her, I must. 70 00:03:50,980 --> 00:03:53,690 Colosso, quiet down. I'm trying to inspire her, okay? 71 00:03:53,880 --> 00:03:58,220 Now, Penny, let's kick back and talk about your issues. 72 00:03:58,800 --> 00:03:59,920 Cool kid to cool kid. 73 00:04:01,140 --> 00:04:03,670 Yeah, let me know when the other cool kid gets here. 74 00:04:11,080 --> 00:04:13,520 will ever change my evil mind, super dork. 75 00:04:13,980 --> 00:04:18,640 Hey, I'm no super dork. And I saw you hide that stink blast, by the way. 76 00:04:22,420 --> 00:04:23,470 Whoa. 77 00:04:23,620 --> 00:04:24,820 You saw that? 78 00:04:25,080 --> 00:04:30,219 How? Because I've been doing evil ever since you were setting stink blasts off 79 00:04:30,220 --> 00:04:31,270 in your diaper kit. 80 00:04:31,940 --> 00:04:33,820 I heard you used to be a villain. 81 00:04:34,060 --> 00:04:38,200 If you were still one, you would have noticed my second stink blast. 82 00:04:47,950 --> 00:04:49,000 Don't do that again. 83 00:04:53,250 --> 00:04:56,849 Hey, Phoebe. What's going on? Max is busy today, so I'm going to be your 84 00:04:56,850 --> 00:04:57,900 substitute teacher. 85 00:04:58,050 --> 00:05:00,950 Hey, that means we might actually learn something. 86 00:05:02,110 --> 00:05:07,870 We learn stuff from Max, like... You're right, we don't learn anything. 87 00:05:11,890 --> 00:05:13,090 It's starting! 88 00:05:14,390 --> 00:05:15,440 What's starting? 89 00:05:15,470 --> 00:05:18,100 Pizza before 8 a .m.? My daughter. already vetted back. 90 00:05:18,101 --> 00:05:21,339 We didn't tell you the summer school dance is coming up. 91 00:05:21,340 --> 00:05:22,390 Who are we going? 92 00:05:22,440 --> 00:05:24,360 Yep, most people go with their friends. 93 00:05:24,420 --> 00:05:28,999 But some people get asked by their crushes with a sweet dance posal. I 94 00:05:29,000 --> 00:05:30,050 this might be one. 95 00:05:30,720 --> 00:05:33,020 Delivery for Bridget? I didn't order pizza. 96 00:05:33,760 --> 00:05:36,650 Then how about coming to the summer school dance with me? 97 00:05:38,040 --> 00:05:39,090 Yes! 98 00:05:39,440 --> 00:05:42,900 Uh, is there anything more magical than a dance posal? 99 00:05:43,320 --> 00:05:44,370 Yes! 100 00:05:53,411 --> 00:05:58,119 get a new pair of cute shoes that make my feet hurt. 101 00:05:58,120 --> 00:06:00,240 So cute you won't be able to walk for a week. 102 00:06:01,040 --> 00:06:04,220 Do you think you're going to go with BC? 103 00:06:05,580 --> 00:06:07,990 I don't know. Maybe. Why? Did you hear something? 104 00:06:08,500 --> 00:06:10,040 No, not yet, but let's find out. 105 00:06:10,260 --> 00:06:11,580 Hey, BC. What are you doing? 106 00:06:11,880 --> 00:06:15,240 Just giving you a little shove towards love. A love shove. 107 00:06:16,160 --> 00:06:17,210 Well, hunt it out. 108 00:06:17,460 --> 00:06:21,250 And promise me you won't ruin my first dance by getting too overly involved. 109 00:06:21,360 --> 00:06:23,590 I promise I will not get too overly involved. 110 00:06:23,860 --> 00:06:24,910 Good. 111 00:06:26,120 --> 00:06:28,350 I will get just the right amount of involved. 112 00:06:34,780 --> 00:06:37,280 Whoa! A reverse gravity slide? 113 00:06:37,560 --> 00:06:39,220 I didn't think that was possible. 114 00:06:39,221 --> 00:06:40,879 Lots of things are possible. 115 00:06:40,880 --> 00:06:43,980 Like, I don't know, not becoming a supervillain. 116 00:06:44,520 --> 00:06:47,540 Ugh. For a second there, you were almost cool. 117 00:06:48,220 --> 00:06:52,380 Check out all this tech that only superheroes get to use. 118 00:06:52,880 --> 00:06:53,930 Oh. 119 00:06:54,190 --> 00:06:59,089 Our newest gadget. This is the stick -it -to -em, and it sticks your enemies in 120 00:06:59,090 --> 00:07:00,140 place instantly. 121 00:07:02,130 --> 00:07:04,420 You're nothing like my goody -goody brother. 122 00:07:05,310 --> 00:07:07,900 You're... Charismatic with a streak of awesomeness? 123 00:07:08,990 --> 00:07:10,630 I was gonna say less annoying. 124 00:07:11,350 --> 00:07:15,809 I'll make you a deal. You quit being evil, and I'll train you on all the 125 00:07:15,810 --> 00:07:19,950 gadgets. Or let me train you in evil, and I'll give you the world! 126 00:07:22,210 --> 00:07:23,260 Greetings, Max. 127 00:07:23,390 --> 00:07:24,650 What's up, Thunderford? 128 00:07:24,830 --> 00:07:27,350 Thunderford? More like Thunder Nerd. 129 00:07:28,810 --> 00:07:32,630 I'm not programmed to feel pain, yet that still stung. 130 00:07:32,631 --> 00:07:37,709 I thought you should know that the Mastermind is recruiting henchmen today 131 00:07:37,710 --> 00:07:39,030 the abandoned toy factory. 132 00:07:39,190 --> 00:07:43,630 Now, if you'll excuse me, I'm going to cry hot digital tears. 133 00:07:45,470 --> 00:07:48,930 Well, looks like our hang will have to wait, Penny. I got a mission. 134 00:07:48,931 --> 00:07:54,659 Sorry, but you can't sneak in with me to the Evil Henchmen auditions. Who said 135 00:07:54,660 --> 00:07:56,980 anything about going with you? 136 00:08:25,130 --> 00:08:26,690 against me, oh, that kid is good. 137 00:08:28,270 --> 00:08:29,710 I'm going to miss those jeans. 138 00:08:31,170 --> 00:08:34,909 Max, you need to get down to those henchmen tryouts and bring Penny back. 139 00:08:34,910 --> 00:08:35,849 I know. 140 00:08:35,850 --> 00:08:38,908 If Captain Perfect finds out, he's going to give me a bad report, and our entire 141 00:08:38,909 --> 00:08:40,529 undercover mission is going to be over. 142 00:08:40,530 --> 00:08:44,390 I meant bring her back to see if she'll adopt me and give me a new forever home. 143 00:08:44,391 --> 00:08:49,269 I just need to sneak in there and rescue Penny, but if she knows it's me, she'll 144 00:08:49,270 --> 00:08:49,989 never listen. 145 00:08:49,990 --> 00:08:51,610 I do not support this. 146 00:08:52,190 --> 00:08:54,300 What if I let you give me an evil makeover? 147 00:09:02,350 --> 00:09:03,470 Nice job, Colosso. 148 00:09:03,890 --> 00:09:04,940 I look pretty evil. 149 00:09:05,330 --> 00:09:07,250 You don't even know the most evil part. 150 00:09:07,450 --> 00:09:09,250 Those pants don't come with a zipper. 151 00:09:09,350 --> 00:09:10,670 Good luck in the bathroom. 152 00:09:16,281 --> 00:09:18,349 What's up, fellas? 153 00:09:18,350 --> 00:09:19,690 You guys auditioning too? 154 00:09:20,770 --> 00:09:24,560 So, uh, don't we know each other from our evil kickball team in high school? 155 00:09:26,630 --> 00:09:27,680 Nope, good talk. 156 00:09:30,150 --> 00:09:31,200 A child? 157 00:09:31,201 --> 00:09:34,869 Someone get this kid out of here. Seriously, kid, get out of here and 158 00:09:34,870 --> 00:09:35,920 back. 159 00:09:36,510 --> 00:09:38,190 Who brought their weird uncle? 160 00:09:40,030 --> 00:09:41,390 I'm not going anywhere. 161 00:09:42,530 --> 00:09:45,550 I mean, thank you. 162 00:09:46,290 --> 00:09:47,340 Henchmen love pain. 163 00:09:50,910 --> 00:09:56,190 Okay, can anyone tell me who famously sailed across the Delaware River in 164 00:09:57,990 --> 00:10:01,780 Jinx, please lower your hand if your answer has anything to do with zombies. 165 00:10:03,100 --> 00:10:04,150 Or werewolves. 166 00:10:05,400 --> 00:10:07,140 Guess you don't want to be educated. 167 00:10:12,880 --> 00:10:16,340 Wow, Chloe, we had no idea your sister was such a good teacher. 168 00:10:16,720 --> 00:10:18,580 I thought you guys had it for our class. 169 00:10:18,620 --> 00:10:20,000 That's why we're surprised. 170 00:10:21,880 --> 00:10:24,020 Hey, PC, can you hang back for a sec? 171 00:10:24,700 --> 00:10:25,750 Am I in trouble? 172 00:10:25,751 --> 00:10:28,179 That depends on how you answer this question. 173 00:10:28,180 --> 00:10:30,459 Are you going to go to the summer school dance? 174 00:10:30,460 --> 00:10:31,510 A, no. 175 00:10:31,560 --> 00:10:35,230 B... Or C, darn tootin' I am and I want to go with Chloe. 176 00:10:36,090 --> 00:10:38,570 B, except for the tootin' part. 177 00:10:38,571 --> 00:10:42,769 I'm just not sure how to ask her. Well, who better to help you brainstorm than 178 00:10:42,770 --> 00:10:45,420 her substitute teacher and all the time big sister? 179 00:10:45,690 --> 00:10:48,160 What if I ask her by putting a note in her burrito? 180 00:10:48,630 --> 00:10:52,290 Or I could ask her with a danceposal. 181 00:10:52,650 --> 00:10:54,870 What a good idea you just came up with. 182 00:10:55,930 --> 00:10:57,290 Come on, we got work to do. 183 00:10:57,870 --> 00:11:00,990 We? Well, since you're asking for my help, okay. 184 00:11:05,870 --> 00:11:07,490 It's time to meet your new leader. 185 00:11:08,110 --> 00:11:09,160 Keeper! 186 00:11:09,510 --> 00:11:12,100 I'm more pumped than the time I wrestled that shark. 187 00:11:12,190 --> 00:11:13,810 I wish the shark ate you. 188 00:11:15,170 --> 00:11:19,209 We henchmen are going to play a vital part in the Mastermind's upcoming attack 189 00:11:19,210 --> 00:11:20,270 on Secret Shores. 190 00:11:20,890 --> 00:11:22,350 Um, upcoming? 191 00:11:22,670 --> 00:11:26,710 Are we talking days, weeks? Any information about the attacks would be 192 00:11:26,950 --> 00:11:28,000 Shut your trap! 193 00:11:28,750 --> 00:11:31,730 Now, there's only room for one more henchman on the team. 194 00:11:32,110 --> 00:11:33,290 There's only one spot? 195 00:11:34,640 --> 00:11:35,720 Jerry exploded. 196 00:11:36,440 --> 00:11:37,560 You hear that, punk? 197 00:11:37,760 --> 00:11:42,320 Jerry went kablooey. Only a matter of time before that's you tooey. 198 00:11:43,380 --> 00:11:45,280 The losers will be kicked out. 199 00:11:45,640 --> 00:11:48,040 Now break a leg. Hopefully each other's. 200 00:11:49,280 --> 00:11:51,140 Now's your last chance to split, kid. 201 00:11:51,440 --> 00:11:52,820 Yo, why do you keep talking? 202 00:11:54,020 --> 00:11:55,070 What's your name? 203 00:11:55,460 --> 00:11:56,920 Uh, Chuck. 204 00:11:57,340 --> 00:11:58,390 Chuck Dynamite. 205 00:11:59,360 --> 00:12:00,410 That's dumb. 206 00:12:01,120 --> 00:12:03,040 I'm gonna call you Smudge McDumbface. 207 00:12:04,620 --> 00:12:06,600 I really like Chuck. Can it, Smudge. 208 00:12:08,420 --> 00:12:09,470 You're first. 209 00:12:09,471 --> 00:12:13,139 Let's see if you're still talking after getting hit with the chair. 210 00:12:13,140 --> 00:12:14,760 Would you want to count to three? 211 00:12:16,420 --> 00:12:17,470 Yes! 212 00:12:17,840 --> 00:12:21,300 As I always say, a chair is ever -hitting, not for sitting. 213 00:12:22,480 --> 00:12:23,530 Not bad. 214 00:12:23,620 --> 00:12:24,670 Take a seat. 215 00:12:24,671 --> 00:12:26,439 You're up, Penny. 216 00:12:26,440 --> 00:12:27,620 My first chair smash? 217 00:12:28,080 --> 00:12:29,130 Let's do this! 218 00:12:52,720 --> 00:12:59,639 me i think i'm the one being asked why don't you 219 00:12:59,640 --> 00:13:06,239 wear that costume and there's my answer chloe when i'm with you 220 00:13:06,240 --> 00:13:07,520 my heart skips a 221 00:13:18,990 --> 00:13:20,850 go home and never talk to anyone again. 222 00:13:22,430 --> 00:13:23,480 I'm sorry. 223 00:13:24,210 --> 00:13:27,520 I'm gonna need that costume back when you... Never mind, not the time. 224 00:13:28,570 --> 00:13:30,490 Phoebe, what did you do? 225 00:13:31,150 --> 00:13:33,370 This could get ugly. Let's get out of here. 226 00:13:34,070 --> 00:13:39,290 Well, I just maybe sort of helped BC plan an elaborate dance -posal. 227 00:13:54,480 --> 00:13:55,530 Oh, but the burrito. 228 00:13:57,820 --> 00:14:00,350 Congratulations on completing your evil trials. 229 00:14:00,440 --> 00:14:02,670 We appreciate you choosing to hench with us. 230 00:14:03,880 --> 00:14:08,480 Now, our new henchman is... Please don't say Penny. Please don't say Penny. 231 00:14:08,900 --> 00:14:09,950 Smudge! 232 00:14:10,380 --> 00:14:11,430 Yes! 233 00:14:12,160 --> 00:14:13,800 Feels so good to win! 234 00:14:14,820 --> 00:14:16,780 Can't believe I lost to this goober. 235 00:14:18,240 --> 00:14:19,740 Sorry I didn't make it, squirt. 236 00:14:20,020 --> 00:14:24,850 Better luck next time. Or better yet, maybe quit crime and... Take up coding. 237 00:14:27,450 --> 00:14:28,750 Hey, where are you going? 238 00:14:29,530 --> 00:14:32,960 Well, since I didn't get picked, I'm going to go slash all your tires. 239 00:14:33,850 --> 00:14:35,450 You are pure evil. 240 00:14:35,770 --> 00:14:36,870 We can't let you leave. 241 00:14:37,410 --> 00:14:39,640 How would you like to be our first hench kid? 242 00:14:39,730 --> 00:14:40,780 Yes! 243 00:14:41,890 --> 00:14:43,750 I'm going to call you Chuck Dynamite. 244 00:14:52,551 --> 00:14:57,119 last initiation task before you get your patch. 245 00:14:57,120 --> 00:15:00,320 You two are going to destroy Splat by the Sea. 246 00:15:01,200 --> 00:15:04,820 Sweet! My life of crime officially begins! 247 00:15:05,860 --> 00:15:06,910 Uh, 248 00:15:07,680 --> 00:15:08,730 yay crime! 249 00:15:08,820 --> 00:15:10,020 This is great pity. 250 00:15:10,340 --> 00:15:13,219 Call me Chuck Dynamite. I will never... 251 00:15:13,220 --> 00:15:21,679 This 252 00:15:21,680 --> 00:15:25,039 place is locked up! Well, we gave it a shot. Let's go check out that coding 253 00:15:25,040 --> 00:15:26,480 thing you were talking about. 254 00:15:26,640 --> 00:15:29,840 Oh, but Smudge, let the real villain handle this. 255 00:15:30,200 --> 00:15:31,940 I'll never be able to pick that lock. 256 00:15:32,640 --> 00:15:33,690 Done. 257 00:15:34,100 --> 00:15:35,480 That's how this day's going. 258 00:15:37,100 --> 00:15:40,000 Gotta admit, you got skills, kid. 259 00:15:40,560 --> 00:15:44,300 Thanks. Had to find something I was better at than my try -hard brother. 260 00:15:44,940 --> 00:15:48,420 Don't even get me started about annoying perfect siblings. 261 00:15:48,960 --> 00:15:50,010 Right? 262 00:15:50,320 --> 00:15:53,230 I'd love to see the look of my brother's... Perfect face now. 263 00:15:55,110 --> 00:15:56,160 Uh, 264 00:15:56,161 --> 00:15:59,889 his face? What face? I don't see a face. I gotta take this, but don't do 265 00:15:59,890 --> 00:16:01,510 anything evil without me, okay? 266 00:16:02,461 --> 00:16:04,369 Hey, Max. 267 00:16:04,370 --> 00:16:05,510 Just checking on Penny. 268 00:16:05,730 --> 00:16:07,290 Wait, why do you look like that? 269 00:16:07,530 --> 00:16:10,890 Oh, this? Um, this is just some evil henchman cosplay. 270 00:16:11,290 --> 00:16:12,970 All part of the D -villain process. 271 00:16:13,330 --> 00:16:16,040 Well, that's why you're the right person for this job. 272 00:16:16,150 --> 00:16:19,490 Yep, we are this close to a break -in. I mean, break -through. 273 00:16:24,400 --> 00:16:25,720 feelings. Don't go back. Bye. 274 00:16:29,340 --> 00:16:30,640 Check it, weird beard. 275 00:16:31,000 --> 00:16:32,260 Clogging up all the tubes. 276 00:16:32,560 --> 00:16:34,760 To clean them? That is so evil. 277 00:16:35,960 --> 00:16:37,580 No. To clog them. 278 00:16:37,581 --> 00:16:41,619 Then I'm going to hack into the ordering system and send meatballs through every 279 00:16:41,620 --> 00:16:45,939 tube and the... The pressure from the tubes will cause a meat explosion 280 00:16:45,940 --> 00:16:47,700 destroying Splat by the Sea. 281 00:16:48,500 --> 00:16:52,640 Yeah. That's why we're here. You really are a McDumbface. 282 00:16:53,201 --> 00:16:55,109 plug -in tubes. 283 00:16:55,110 --> 00:16:59,010 Or we could talk about decisions that could ruin your life. 284 00:16:59,730 --> 00:17:01,270 I said start plug -in tubes! 285 00:17:08,230 --> 00:17:10,569 There's my loving and forgiving sister. 286 00:17:11,290 --> 00:17:12,530 Nope, it's me, Chloe. 287 00:17:13,369 --> 00:17:15,479 Still got your sense of humor. That's good. 288 00:17:16,470 --> 00:17:20,430 What do you want? I want to apologize for messing up the dance for you. 289 00:17:20,810 --> 00:17:22,510 And for injuring my crush? 290 00:17:23,079 --> 00:17:24,579 And for injuring your crush. 291 00:17:25,180 --> 00:17:28,820 And for running a giant billboard saying, Chloe and B .C. forever. 292 00:17:28,821 --> 00:17:30,159 I didn't do that. 293 00:17:30,160 --> 00:17:31,540 Not what I bet you would have. 294 00:17:32,280 --> 00:17:36,160 I don't expect you to forgive me, but I still want to make things right. 295 00:17:36,440 --> 00:17:38,020 How could you possibly do that? 296 00:17:38,240 --> 00:17:41,500 By allowing you to make your own memories while I stay out of it. 297 00:17:42,460 --> 00:17:44,630 Except for just one more time. Come outside. 298 00:17:47,100 --> 00:17:48,800 B .C. Hey, Chloe. 299 00:17:49,920 --> 00:17:51,080 Yeah, Miss Thunderman. 300 00:17:52,030 --> 00:17:53,080 We see. 301 00:17:54,950 --> 00:17:56,570 Oh, right. This is where I butt out. 302 00:17:58,090 --> 00:17:59,570 I'm so sorry about today. 303 00:18:00,130 --> 00:18:03,430 Phoebe means well, but, you know, you were there. 304 00:18:05,890 --> 00:18:07,550 I remember every painful second. 305 00:18:08,570 --> 00:18:10,740 Do you think you'll be better by the dance? 306 00:18:11,230 --> 00:18:16,810 Because if you go and I could go, maybe we could go together? 307 00:18:17,510 --> 00:18:20,890 Well, if I'm there and you're there and... 308 00:18:21,230 --> 00:18:22,610 We're there at the same time. 309 00:18:23,750 --> 00:18:24,890 So, is that a yes? 310 00:18:26,330 --> 00:18:27,380 It's a yes. 311 00:18:30,010 --> 00:18:31,430 So, what do we do now? 312 00:18:33,150 --> 00:18:35,370 Maybe you leave and I'll text you later? 313 00:18:36,570 --> 00:18:37,620 Sounds good. 314 00:18:40,090 --> 00:18:41,350 Phoebe, I forgive you. 315 00:18:42,590 --> 00:18:44,990 Huh. Guess you really did give me some space. 316 00:18:45,430 --> 00:18:46,550 No, I'm still here. 317 00:18:47,390 --> 00:18:48,890 I've been really happy for you. 318 00:18:50,890 --> 00:18:52,330 Never mess with my life again. 319 00:18:52,590 --> 00:18:54,290 Eh, we both know I will. 320 00:18:58,290 --> 00:19:00,710 All the tubes are clogged. We're ready. 321 00:19:00,970 --> 00:19:04,520 Ready to go home? That would be the most evil thing we could do. Good call. 322 00:19:05,090 --> 00:19:07,530 It's time to make this flat go splat. 323 00:19:08,150 --> 00:19:10,530 As soon as I press this... No, you can't. 324 00:19:11,030 --> 00:19:12,770 Your brother will never forgive me. 325 00:19:13,890 --> 00:19:15,210 How do you know my brother? 326 00:19:16,150 --> 00:19:19,930 Uh... Because I'm not Smudge McDumbface. I'm... 327 00:19:21,649 --> 00:19:23,330 Max Thunderman. Also, ow! 328 00:19:24,590 --> 00:19:26,750 That dork I was supposed to hang out with? 329 00:19:27,010 --> 00:19:28,530 Yep, except for the dork part. 330 00:19:30,970 --> 00:19:32,020 Hey, boss. 331 00:19:32,490 --> 00:19:33,930 As much as we're into this guy. 332 00:19:33,931 --> 00:19:35,329 Who cares? 333 00:19:35,330 --> 00:19:36,380 So am I. 334 00:19:36,650 --> 00:19:39,180 I can't let people know I'm a second grade teacher. 335 00:19:40,910 --> 00:19:41,960 Listen, Penny. 336 00:19:42,950 --> 00:19:45,790 If you order those meatballs, you're gonna regret it. 337 00:19:45,791 --> 00:19:47,289 Trust me. 338 00:19:47,290 --> 00:19:51,230 I know exactly what it's like to grow up with an annoyingly perfect sibling. 339 00:19:51,910 --> 00:19:53,110 More annoying than you? 340 00:19:53,430 --> 00:19:54,480 Well, that's rough. 341 00:19:55,550 --> 00:19:59,090 No matter how hard I tried, I could never be a superhero like her. 342 00:19:59,530 --> 00:20:01,650 So I became a supervillain. 343 00:20:02,170 --> 00:20:03,220 Why'd you stop? 344 00:20:03,430 --> 00:20:05,670 My family saved me before I went too far. 345 00:20:06,250 --> 00:20:09,090 And they knew deep down that I was good. 346 00:20:10,250 --> 00:20:11,330 I think you are, too. 347 00:20:13,130 --> 00:20:16,260 No one ever understood me enough to talk to me like this before. 348 00:20:16,261 --> 00:20:17,739 Thanks, Max. 349 00:20:17,740 --> 00:20:18,790 Up top? 350 00:20:20,620 --> 00:20:21,670 Oh, no. 351 00:20:21,740 --> 00:20:24,360 We just put it in order for 100 megameetballs! 352 00:20:26,760 --> 00:20:28,020 This place is gonna blow! 353 00:20:28,021 --> 00:20:29,179 What are you gonna do? 354 00:20:29,180 --> 00:20:32,910 I'll try to unclog all the tubes at once using my telekinetics. Take cover! 355 00:20:47,340 --> 00:20:50,530 If you really want to thank me, help me clean up these meatballs. 356 00:20:51,320 --> 00:20:52,540 Give me some kind of soup. 357 00:20:53,380 --> 00:20:56,900 Whatever he is, he's perfect for what the mastermind is planning. 358 00:20:59,920 --> 00:21:04,779 When I hit him with this microchip, I'll be able to make him do all the evil I 359 00:21:04,780 --> 00:21:05,830 want. 360 00:21:08,860 --> 00:21:13,060 Hey, can I borrow a stick of tuna to use on my brother at Sunday dinner? 361 00:21:13,061 --> 00:21:14,359 Well, sure. 362 00:21:14,360 --> 00:21:16,340 That's not evil. That's just hysterical. 363 00:21:22,430 --> 00:21:23,480 mosquitoes. 364 00:21:26,190 --> 00:21:29,150 Welcome to the Mastermind's new villain week. 365 00:21:29,200 --> 00:21:33,750 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.