All language subtitles for MIAA-730 Nếu Bạn Muốn Tôi đưa Bạn Về Nhà, Hãy đưa Cái Mông To Của Bạn Ra Một Người Phụ Nữ Xinh đẹp đã Có Gia đình đã Xin Lỗi Một Cử
Afrikaans
Translate
Akan
Translate
Albanian
Translate
Amharic
Translate
Arabic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bemba
Translate
Bengali
Translate
Bihari
Translate
Bosnian
Translate
Breton
Translate
Bulgarian
Translate
Cambodian
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Cherokee
Translate
Chichewa
Translate
Chinese (Simplified)
Translate
Chinese (Traditional)
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Ewe
Translate
Faroese
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
French
Translate
Frisian
Translate
Ga
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
German
Translate
Greek
Translate
Guarani
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hindi
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Indonesian
Translate
Interlingua
Translate
Irish
Translate
Italian
Translate
Japanese
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Kinyarwanda
Translate
Kirundi
Translate
Kongo
Translate
Korean
Translate
Krio (Sierra Leone)
Translate
Kurdish
Translate
Kurdish (Soranî)
Translate
Kyrgyz
Translate
Laothian
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lingala
Translate
Lithuanian
Translate
Lozi
Translate
Luganda
Translate
Luo
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malay
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mauritian Creole
Translate
Moldavian
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Montenegrin
Translate
Nepali
Translate
Nigerian Pidgin
Translate
Northern Sotho
Translate
Norwegian
Translate
Norwegian (Nynorsk)
Translate
Occitan
Translate
Oriya
Translate
Oromo
Translate
Pashto
Translate
Persian
Translate
Polish
Translate
Portuguese (Brazil)
Translate
Portuguese (Portugal)
Translate
Punjabi
Translate
Quechua
Translate
Romanian
Translate
Romansh
Translate
Runyakitara
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Serbo-Croatian
Translate
Sesotho
Translate
Setswana
Translate
Seychellois Creole
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhalese
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Spanish
Translate
Spanish (Latin American)
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Swedish
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Tatar
Translate
Telugu
Translate
Thai
Translate
Tigrinya
Translate
Tonga
Translate
Tshiluba
Translate
Tumbuka
Translate
Turkish
Translate
Turkmen
Translate
Twi
Translate
Uighur
Translate
Ukrainian
Translate
Urdu
Translate
Uzbek
Translate
Welsh
Translate
Wolof
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,280 --> 00:00:14,280
ね え、 ひ と し。
2
00:00:16,140 --> 00:00:17,140
何?
3
00:00:21,580 --> 00:00:24,740
何 す んだ よ。 いつ から こんな 馬 鹿 な こと やって た の?
4
00:00:25,660 --> 00:00:27,920
今日 だけ だ よ。 父 う る せ え な。
5
00:00:29,660 --> 00:00:31,800
ど れ だけ 私 が 苦 労 して きた か わか る?
6
00:00:33,120 --> 00:00:36,260
も と は と い えば、 親 父 と 離 婚 した の が 悪 い んだ ろ。
7
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
違う?
8
00:00:38,860 --> 00:00:40,840
もう こんな こと し ない って 約 束 して。
9
00:00:44,169 --> 00:00:46,410
わ かった よ もう 二 度 と し ね え よ
10
00:03:09,290 --> 00:03:12,570
や り や が った 店
11
00:03:12,570 --> 00:03:22,150
長!
12
00:03:38,180 --> 00:03:39,180
ちょっと いい かな?
13
00:03:44,380 --> 00:03:48,680
ここ じゃあ なん だから、 お 店 で 話 そう か。
14
00:04:14,320 --> 00:04:15,740
いい から 盗 んだ こと は し な さい。
15
00:04:34,700 --> 00:04:36,060
君、 初 めて じゃない だ ろ。
16
00:04:39,900 --> 00:04:40,900
嘘 つ け や。
17
00:04:42,200 --> 00:04:43,760
手 口 が 慣 れ す ぎ なんだ よ。
18
00:04:44,890 --> 00:04:46,230
顔 に 嘘 って 書 いて ある。
19
00:04:47,370 --> 00:04:51,670
許 して ください。 今回 だけ なん で、 見 逃 して ください。 あ?
20
00:04:54,350 --> 00:04:57,570
君 に、 風 邪 の 冷 凍 庫 を 見 る ね。
21
00:05:00,110 --> 00:05:01,110
それ だ と いい か。
22
00:05:02,790 --> 00:05:05,890
お願い です。 勘 弁 して ください。 申 し ません から。
23
00:05:07,170 --> 00:05:08,350
気 持 ち 悪 い んだ よ。
24
00:05:09,290 --> 00:05:11,270
あ? 気 持 ち 悪 い だ ろ。
25
00:05:13,610 --> 00:05:20,530
正 直 に 言 え よ この 店 で 何 回 パ ク った んだ よ 正 直 言
った ら
26
00:05:20,530 --> 00:05:21,530
許 して や る よ
27
00:05:53,049 --> 00:05:54,049
おい、 お や?
28
00:06:35,660 --> 00:06:37,080
ひ と し、 どう した の?
29
00:06:37,420 --> 00:06:40,720
あ、 もし もし、 ご め ん 母 ちゃん。
30
00:06:44,040 --> 00:06:45,140
また や った の ね。
31
00:06:47,300 --> 00:06:52,400
今 から 3 S の 風 の ベ ッ ド に も 来 て も ら え ない
かな。
32
00:06:54,020 --> 00:06:55,020
わか りました。
33
00:06:56,660 --> 00:06:57,680
今 から 行 きます。
34
00:07:00,680 --> 00:07:01,680
本当 に ご め ん。
35
00:07:03,820 --> 00:07:04,820
それ じゃあ。
36
00:07:48,180 --> 00:07:51,300
あ、 お 母 さん、 お か け ください。
37
00:08:03,740 --> 00:08:09,860
お 母 さん、 今日 ね、 息 子 さん が、 これ カ バ ン の 中 に 入
れて 盗 んだ んです よ。
38
00:08:19,180 --> 00:08:25,940
申 し 訳 あり ません 大 輝 に お 支 払 い して 二 度 と
39
00:08:25,940 --> 00:08:31,220
こ う いうこと は ない ように … そう いう 問題 では ない んです よ
40
00:08:31,220 --> 00:08:38,100
その 彼 … 盗 んだ のは
41
00:08:38,100 --> 00:08:44,740
今回 が 初 めて じゃない ん ですね 君、 う ち の 店 で
42
00:08:44,740 --> 00:08:46,260
何 回 ば っ か り …
43
00:09:17,070 --> 00:09:22,670
学 校 に 報 告 し よう か 警 察 に 通 報 し よう か
44
00:09:22,670 --> 00:09:27,050
ど っち が いい の かな
45
00:09:49,390 --> 00:09:50,390
な に、 な に これ?
46
00:09:51,770 --> 00:09:57,950
パ パ、 こう いう 場 合 に 普 通、 土 下 座 なん じゃない の?
47
00:10:48,400 --> 00:10:53,020
この 度 は 僕 の 息 子 が
48
00:10:53,020 --> 00:10:59,220
何 気 を して しま い
49
00:10:59,220 --> 00:11:05,560
本当 に 申 し 訳 ござ い ません でした
50
00:11:05,560 --> 00:11:09,780
許
51
00:11:09,780 --> 00:11:15,980
して いただ け ない でしょう か
52
00:11:31,180 --> 00:11:34,740
お 母 さん、 顔 を 上 げ て ください。
53
00:11:43,340 --> 00:11:46,320
今 から 二 人 っ き り で お 話 し し ません か?
54
00:12:08,430 --> 00:12:09,430
ありがとうございました。
55
00:12:41,230 --> 00:12:47,210
お 母 さん も … 出来 の 悪 い 息 子 も って 大 変 ですね ぇ …
56
00:12:47,210 --> 00:12:50,890
いや、
57
00:12:50,890 --> 00:12:56,470
旦 那 さん は どう した んです か?
58
00:12:59,010 --> 00:13:04,930
旦 那 と … 盛 り 込 ま れて いる … 盛 り 込 ん して る んです
か …
59
00:13:04,930 --> 00:13:09,450
じゃあ、 母 親 一 人 で 育 て て る …
60
00:13:12,430 --> 00:13:14,290
それで あ んな 飛 行 に 走 って しま った
61
00:13:14,290 --> 00:13:19,950
なん ですか
62
00:13:19,950 --> 00:13:26,670
これ?
63
00:13:27,490 --> 00:13:32,550
さ っ き から 言 ってる んです けど 謝 る 時 は 土 下 座 じゃない
んです か?
64
00:13:45,740 --> 00:13:50,180
お 母 さん も 反 省 して る こと だ し そうですね
65
00:13:50,180 --> 00:13:55,840
ちょっと 取 引 し ません か?
66
00:14:00,600 --> 00:14:01,600
取 引?
67
00:14:02,360 --> 00:14:08,500
お 母 さん が 反 省 言 ってる よう なので
68
00:14:16,260 --> 00:14:23,160
じゃあ 警 察 に 通 報 します か 警 察 は
69
00:14:23,160 --> 00:14:30,080
警 察 に 通 報 する か 私 の 言 う こと を 聞 く か
70
00:14:30,080 --> 00:14:35,000
ど っち に します か ちゃん と
71
00:14:35,000 --> 00:14:40,900
代 金 を 支 払 い します ので そう いう 問題 じゃない って 言
ってる んです よ
72
00:14:40,900 --> 00:14:43,400
泥 棒 しました
73
00:14:44,750 --> 00:14:45,850
お 金 返 しました。
74
00:14:47,190 --> 00:14:48,190
それで 済 み ます か?
75
00:14:49,830 --> 00:14:51,850
常 識 的 に 考 えて ください よ。
76
00:14:53,670 --> 00:14:57,250
ね え、 警 察 に 通 報 します か?
77
00:14:58,310 --> 00:15:02,870
それ と も、 私 の 言 う こと 聞 きます か?
78
00:15:14,350 --> 00:15:19,690
なんだ それ が あ って 言 ってる んです よ 誤 る と 下 手 で しょ
79
00:15:19,950 --> 00:15:23,390
土 下 座 で しょ あ
80
00:15:23,390 --> 00:15:30,430
誤
81
00:15:30,430 --> 00:15:35,990
る よ ろ 警 察 に 通 用 する か まあ
82
00:15:35,990 --> 00:15:42,550
で 許 して ください そ こ から
83
00:15:43,400 --> 00:15:44,400
どう す ん の?
84
00:15:45,820 --> 00:15:47,800
ケ ツ 触 ら れた ぐ らい で 何 なん す か?
85
00:15:48,120 --> 00:15:55,040
ね え あ ん た の 育 て 方 が 悪 かった んだ ろ 動 く ん
じゃない
86
00:15:55,040 --> 00:16:01,580
よ や めて ください ね や
87
00:16:01,580 --> 00:16:08,240
めて く れ こ っち が 言 いた い セ リ フ だ よ あ ん た の 息
子 何 回 う ち で
88
00:16:08,240 --> 00:16:10,440
パ ク った と思 ってる んです か?
89
00:16:12,870 --> 00:16:19,810
それは じゃない です よ 被 害 総 額 いく ら なん ですか あ んな 品
物 でも ね 一
90
00:16:19,810 --> 00:16:26,690
つ 売 って 何 十 円 に も なら ない です よ それ あ ん た の 息
子 さん
91
00:16:26,690 --> 00:16:28,530
ど の く らい 盗 んだ んです か
92
00:16:41,640 --> 00:16:48,060
取 引 し ましょう って 言 ってる んです よ 警 察 嫌 なんです よね
93
00:16:48,060 --> 00:16:50,180
あ
94
00:16:50,180 --> 00:16:58,440
そう
95
00:16:58,440 --> 00:17:05,240
ですか じゃあ 警 察 に 連 絡 します ね 警 察 は や めて ください
警 察
96
00:17:05,240 --> 00:17:06,240
は や めて ください
97
00:17:13,420 --> 00:17:19,780
訓 察 は 嫌 だ、 言 う こと 言 いた く ない そんな の 世 の 中
通 じ る と思います か
98
00:17:19,780 --> 00:17:26,680
万 引 き って なんだ か 分 か ります か 泥 棒
99
00:17:26,680 --> 00:17:32,860
です よ、 窃 盗 人 の 物 盗 んだ んです よ
100
00:17:32,860 --> 00:17:39,780
警 察 に 通 報 して 逮 捕 して も ら う の が 当 た り 前 です
よね そ した ら
101
00:17:39,780 --> 00:17:43,880
どう な ります か 息 子 さん え、 今 何 年 生?
102
00:17:44,680 --> 00:17:45,680
3 年 生?
103
00:17:46,520 --> 00:17:48,120
大 学 に でも 行 く んです か?
104
00:17:51,260 --> 00:17:54,000
警 察 行 った ら、 電 話 だ って。
105
00:17:54,960 --> 00:17:55,900
警 察 は
106
00:17:55,900 --> 00:18:02,900
嫌。
107
00:18:07,460 --> 00:18:09,400
言 う こと は した く ない。
108
00:18:13,350 --> 00:18:20,190
そんな の 通 用 する と思 ってる んです よ 取 引
109
00:18:20,190 --> 00:18:24,050
し ましょう って 言 ってる んです よ や めて ください
110
00:18:24,050 --> 00:18:30,090
お 母
111
00:18:30,090 --> 00:18:35,710
さん の
112
00:18:35,710 --> 00:18:39,970
お 尻 見 せて も ら え ません か
113
00:18:44,330 --> 00:18:51,110
お 尻 です よ お 尻 に して ください よ
114
00:18:51,510 --> 00:18:53,770
警 察 に 通 報 さ れた く ない んで しょ
115
00:18:53,770 --> 00:19:00,650
それ だけ した
116
00:19:00,650 --> 00:19:05,930
ら 許 して いただ ける んです か 許 す よ
117
00:19:05,930 --> 00:19:10,050
に して ください よ
118
00:20:19,920 --> 00:20:22,640
ほ ら、 お 尻 見 せて って 言 った んです よ。
119
00:20:34,940 --> 00:20:36,860
幸 せ に 考 えて る ん ですね。
120
00:20:39,060 --> 00:20:40,360
手 で 隠 さ ない で ください。
121
00:20:42,400 --> 00:20:44,600
ああ、 も っと よ く 見て て ね。
122
00:20:47,420 --> 00:20:48,600
こ っち 来 て ください ね。
123
00:21:09,790 --> 00:21:11,250
誰 が いい って 言 った んです か
124
00:21:18,540 --> 00:21:25,340
いい 匂 い します ね お 母 さん の お 尻 その
125
00:21:25,340 --> 00:21:26,780
状 態 で 謝 って ください
126
00:21:26,780 --> 00:21:34,780
私
127
00:21:34,780 --> 00:21:41,360
の お 尻 で 勘 弁 して いただ け ない
128
00:21:41,360 --> 00:21:42,360
でしょう か
129
00:21:59,610 --> 00:22:02,430
こんな 尻 に 見 せ ら れて 許 し ちゃ う か もし れない な
130
00:22:02,430 --> 00:22:10,190
旦
131
00:22:10,190 --> 00:22:11,190
那 と いつ 別 れた の?
132
00:22:17,680 --> 00:22:23,440
じゃ ね ー か いや それ 以上 セ ック ス し ない んで しょ ね え
133
00:22:23,440 --> 00:22:30,280
綺 麗 な お 知 り して る の に バ ック から 疲 れて ない んだ
134
00:22:30,280 --> 00:22:36,580
ね
135
00:22:36,580 --> 00:22:43,380
え ほ ら それ 全部 脱 い で 土 下 座 して 謝 った ら 許 して あ
げ ます よ
136
00:23:33,940 --> 00:23:40,740
だ い ぶ 反 省 して いる
137
00:23:40,740 --> 00:23:41,220
よう ですね
138
00:23:41,220 --> 00:23:47,780
これで
139
00:23:47,780 --> 00:23:54,580
許 して く れる ん じゃ な かった んです
140
00:23:54,580 --> 00:23:56,400
か? そう 思 った んです けど ね
141
00:23:59,540 --> 00:24:01,880
だ い ぶ 体 が 弾 いて る みたい な 感じ です
142
00:24:42,350 --> 00:24:43,350
言 って た じゃない ですか
143
00:26:01,870 --> 00:26:08,730
警 察 の 調 子 で て 言 って んだ よ あ ああ ああ あ 当 た り
メ イ ド っ
144
00:26:09,410 --> 00:26:10,970
何 だから や ー
145
00:26:51,790 --> 00:26:52,790
濡 れて ます ね
146
00:28:34,480 --> 00:28:35,480
言 ってる で しょ?
147
00:28:35,880 --> 00:28:37,100
警 察?
148
00:28:38,340 --> 00:28:39,440
それ と も 言 う こと 吹 く?
149
00:28:40,080 --> 00:28:41,080
ど っち なん ですか?
150
00:28:57,720 --> 00:28:58,720
泣 か ない で ください
151
00:29:04,140 --> 00:29:05,140
はい、 わか りました。
152
00:29:07,240 --> 00:29:08,240
警 察 行 き ましょう。
153
00:29:09,480 --> 00:29:10,480
ね え。
154
00:29:12,180 --> 00:29:13,180
警 察。
155
00:29:14,500 --> 00:29:15,620
対 応 して も らい ましょう。
156
00:29:17,060 --> 00:29:19,460
ん? なん で?
157
00:29:20,160 --> 00:29:22,440
泥 棒 した のは 誰 ですか?
158
00:29:23,820 --> 00:29:26,280
あ なた の 息 子 さん、 泥 棒 した んです よ。
159
00:29:27,720 --> 00:29:31,060
泥 棒。 泥 棒 した ら 警 察 に つ か む のは 当 た り 前
でしょう。
160
00:29:35,050 --> 00:29:39,550
なん で も
161
00:29:39,550 --> 00:29:46,350
しか して 元 旦 那 さん って 警 察 官 だ った
162
00:29:46,350 --> 00:29:52,230
んです か あっ そう なん ですね
163
00:29:52,230 --> 00:29:57,230
これ 結 束 だ よ ね
164
00:29:57,230 --> 00:30:03,890
ー 別 れた 旦 那 さん が 警 察 官 で
165
00:30:05,360 --> 00:30:11,820
女 で 一 つ で 引 き 取 って 育 て て その 息 子 さん が
166
00:30:11,820 --> 00:30:16,720
警 察 だ った なん て 死 ん でも 嫌 です よね
167
00:30:16,720 --> 00:30:23,360
嫌 です よね 嫌 じゃない ですか
168
00:30:23,360 --> 00:30:30,240
じゃあ
169
00:30:30,240 --> 00:30:32,880
ほ ら
170
00:30:33,919 --> 00:30:38,800
警 察 に だけ は 連 絡 し ない で いただ け ません でしょう か
って 飛 び 出 し ろ よ
171
00:31:08,300 --> 00:31:14,440
お願いします お願いします じゃあ 取 引 成 立 で いい んだ な
172
00:31:14,440 --> 00:31:18,420
お 母 さん
173
00:31:18,420 --> 00:31:25,420
取 引 成 立 取 引 成 立 で いい んです
174
00:31:25,420 --> 00:31:32,420
よね こ っち 向 いて ください
175
00:31:34,060 --> 00:31:35,060
はい。
176
00:33:22,440 --> 00:33:23,440
早 く 帰 れ よ。
177
00:33:25,860 --> 00:33:28,220
早 く 帰 れ よ。 面 倒 く さい から。 嫌 なんだ ろ。
178
00:33:29,200 --> 00:33:30,540
警 察 に 通 報 さ れ たい。
179
00:33:31,360 --> 00:33:32,360
それで いい んだ よ な。
180
00:33:36,560 --> 00:33:37,840
許 して ください。
181
00:33:39,740 --> 00:33:41,480
だから 許 せ ない も ん。 何 も よ。
182
00:33:42,680 --> 00:33:45,380
取 引 し よう って 言 って んだ ろ。 な あ。
183
00:33:47,920 --> 00:33:49,720
取 引。 わか る?
184
00:33:54,920 --> 00:33:56,820
大 人 同 士 の 話 し 合 い だ よ、 これ が。
185
00:33:58,480 --> 00:34:00,640
こ っ ちは ど れ く らい 満 腹 さ れた と思 って ん の?
186
00:34:01,720 --> 00:34:02,720
ね え。
187
00:34:03,880 --> 00:34:05,820
それで ど んだ け 残 業 する と思 って んだ よ。
188
00:34:10,780 --> 00:34:15,500
毎 日 毎 日 よ、 客 に ペ コ ペ コ 頭 下 げ て、
189
00:34:15,639 --> 00:34:19,719
一個 売 って いく ら 売 上 が 上 が る と思 って ん の?
190
00:34:20,020 --> 00:34:21,560
ど んだ け 利 益 ある と思 って ん の?
191
00:34:22,219 --> 00:34:28,090
それは ね、 あ ん た の 息 子 さん が ね、 泥 棒 した の わか る
泥 棒 した の
192
00:34:28,090 --> 00:34:33,389
警 察 行 く の 当 た り 前 で しょ
193
00:34:33,389 --> 00:34:38,690
だから
194
00:34:38,690 --> 00:34:46,170
取
195
00:34:46,170 --> 00:34:48,030
引 し ましょう って 言 ってる んです よ
196
00:34:57,390 --> 00:35:01,410
息 子 さん の ため に それ ぐ らい 体 張 って も いい ん じゃない
んです か?
197
00:35:10,510 --> 00:35:17,370
ほ ら そんな と こ に …
198
00:35:17,370 --> 00:35:24,030
顔 下 げ て ない で 頭 上 げ て ください よ
199
00:35:28,710 --> 00:35:29,970
いい んです よ、 ど っち でも。
200
00:35:31,690 --> 00:35:33,430
警 察 に 通 報 して も。
201
00:35:44,830 --> 00:35:45,230
ど
202
00:35:45,230 --> 00:35:56,370
こ
203
00:35:56,370 --> 00:35:57,370
行 く んです か?
204
00:36:01,829 --> 00:36:08,030
ど っち に する か 聞 いて んだ よ 俺 ど っち でも いい んだ よ
ど っち に す ん の
205
00:36:08,030 --> 00:36:13,050
お 母 さん 俺 は ね 優 し さ で 言 って んだ よ
206
00:36:13,050 --> 00:36:21,710
優
207
00:36:21,710 --> 00:36:23,610
し さ で 言 ってる の 分 か る?
208
00:36:34,129 --> 00:36:37,210
万 引 き した 死 な 物 の 罪 金、 どう す ん の?
209
00:36:39,550 --> 00:36:42,910
今 まで ど れ く らい か っぱ ら った か 分 か ん の?
210
00:36:44,950 --> 00:36:48,370
だから さ、 それは 分 か って 支 払 って も ら う よ。
211
00:36:49,150 --> 00:36:55,450
あと は さ、 検 察 に 通 報 する か どう か の 話、 通 報 して
いい?
212
00:37:05,450 --> 00:37:06,450
小 野 寺、 いい で しょ?
213
00:37:07,390 --> 00:37:08,390
逃 げ て、 ほ ら。
214
00:37:09,010 --> 00:37:10,030
逃 げ る だけ です よ。
215
00:37:12,370 --> 00:37:16,330
せ ー の!
216
00:37:17,650 --> 00:37:19,770
よ い よ、 ほ ら。 早 く 帰 ろう、 ほ ら。
217
00:37:22,950 --> 00:37:24,450
生活 に 電 話 が 来 なく て、 ほ ら。
218
00:37:25,770 --> 00:37:27,090
早 く 帰 って、 ね え。
219
00:37:27,890 --> 00:37:28,890
早 く 帰 って。
220
00:37:30,170 --> 00:37:31,170
はい、
221
00:37:31,370 --> 00:37:32,370
お 疲 れ 様 でした。
222
00:37:43,790 --> 00:37:47,110
いい から 帰 れ よ、 もう め ん ど く せ え な。 早 く 帰 れ、
ほ ら。
223
00:37:49,290 --> 00:37:50,290
あ?
224
00:37:52,290 --> 00:37:54,910
早 く 帰 れ よ!
225
00:38:07,290 --> 00:38:08,950
お 母 さん 邪 魔 なん で 帰 って ください。
226
00:38:10,330 --> 00:38:12,330
警 察 に 通 報 さ れた く ない。
227
00:38:14,140 --> 00:38:19,520
俺 の 言 う こと は 聞 きた く ない 世 の 中 その も ので 通 用
する と思います か?
228
00:38:25,280 --> 00:38:30,780
お 金 払 えば 会 計 する と思います か?
229
00:38:37,100 --> 00:38:38,320
分 か って いる じゃない ですか
230
00:38:43,690 --> 00:38:50,590
僕 だ って ね 息 子 さん を 犯 罪 者 に した く ない んです よ
わか ります か?
231
00:38:52,330 --> 00:38:58,650
これは 私 の 優 し さ です よ わか
232
00:38:58,650 --> 00:39:03,750
る でしょう?
233
00:39:07,710 --> 00:39:11,070
じゃあ なん で その 優 し さ に お 母 さん 答 えて く れない
んです か?
234
00:39:23,280 --> 00:39:30,280
ど け 出 して あり がとう ございます わ 私 の 優 し さ
235
00:39:30,280 --> 00:39:32,620
に 感謝 して ください よ
236
00:39:54,380 --> 00:39:55,800
本当 に 感謝 して る ん す か?
237
00:39:58,000 --> 00:40:04,440
だ った ら 分 か ります よね
238
00:40:39,760 --> 00:40:41,040
手 を 動 か して ください
239
00:45:18,830 --> 00:45:19,430
お 下 手 して ください
240
00:45:19,430 --> 00:45:29,010
本当
241
00:45:29,010 --> 00:45:35,890
に 申 し 訳 あり
242
00:45:35,890 --> 00:45:42,710
ません でした 何 回 も 言 って ください 申 し 訳 あり ません
243
00:45:42,710 --> 00:45:43,710
でした
244
00:46:01,420 --> 00:46:03,740
息 子 が 満 腹 して しま い 申 し 訳 あり ません
245
00:46:34,440 --> 00:46:35,440
聞 こ え ません よ。
246
00:46:40,900 --> 00:46:42,140
歓 声 して る んです か。
247
00:46:44,660 --> 00:46:46,220
警 察 に 通 報 します か。
248
00:48:43,880 --> 00:48:45,240
本当 に 反 省 して る んです か?
249
00:48:46,500 --> 00:48:53,420
反 省 して る 割 には マ ン ゴ ー が キ ュ ン キ ュ ン キ ュ
ン キ ュ ン しま って ます よ 感じ て
250
00:48:53,420 --> 00:48:54,420
る ん じゃない ですか?
251
00:50:52,200 --> 00:50:53,200
気 持 ち いい ですね
252
01:00:48,790 --> 01:00:53,490
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
253
01:00:53,490 --> 01:00:56,870
ああ ああ
254
01:01:56,300 --> 01:01:57,320
ここ から 出 れない んです よ
255
01:13:42,760 --> 01:13:48,760
ここ 私 に 謝 り 続 ける んです よ もう 許 して ください 謝
256
01:13:48,760 --> 01:13:54,340
る と き は し っ か り 目 を 見て ください す い ません です 許
257
01:13:54,340 --> 01:14:01,160
して ほ しい です ご め んな さい お 母 さん 大 変
258
01:14:01,160 --> 01:14:06,820
です よね だ ら か い 息 子 を 持 って ご め んな さい
259
01:14:06,820 --> 01:14:10,080
全 く 誠 意 が 見 え ません よ
260
01:14:12,970 --> 01:14:13,970
待って ください
261
01:14:42,830 --> 01:14:46,110
なんか 濡 れて ます よ 興 奮 して る んです か?
262
01:14:47,910 --> 01:14:53,470
何 も 違 わ ない じゃない ですか こんな
263
01:14:53,470 --> 01:14:59,150
に ネ バ ネ バ ほ ら
264
01:14:59,150 --> 01:15:06,070
も っと し っ か
265
01:15:06,070 --> 01:15:07,130
り 謝 って ください よ
266
01:15:18,600 --> 01:15:19,900
全 然 正 義 が 見 え ません よ。
267
01:15:20,880 --> 01:15:21,880
許 して。
268
01:15:23,060 --> 01:15:25,440
許 して ください よ。
269
01:15:59,530 --> 01:16:06,150
全 然 性 が 見 え ません よ ま ん じ ゅ る 止 めて ください ほ
ら
270
01:18:08,460 --> 01:18:13,780
も っと 心 から 謝 り たい を 言 って あ げ ます よ や ばい …
271
01:18:13,780 --> 01:18:17,040
や ばい …
272
01:18:17,040 --> 01:18:24,040
もう 十 分 す ぐ 無 く な
273
01:18:24,040 --> 01:18:25,040
って ない ですか?
274
01:18:25,580 --> 01:18:27,520
全 然 無 く な って ない です よ
275
01:22:05,580 --> 01:22:06,580
そう な り そう です
276
01:22:49,460 --> 01:22:51,160
いい 繊 維 の 見 せ 方 ですね。
277
01:24:08,650 --> 01:24:15,630
ここ から 出 れない と 言 った で しょ せ っ か く こんな に 濡
れて る んだ
278
01:24:15,630 --> 01:24:18,130
から 入 れ さ せて も ら います よ
279
01:25:25,260 --> 01:25:28,460
気 持 ち よ く な っちゃ う じゃない ですか
280
01:30:07,040 --> 01:30:08,540
も っと ケ ツ を 突 き 出 して
281
01:31:28,910 --> 01:31:34,070
寝 る から 寝 る んです よ
282
01:31:34,070 --> 01:31:41,110
し
283
01:31:41,110 --> 01:31:48,110
っ か り 謝 って
284
01:31:48,110 --> 01:31:49,110
ください
285
01:32:05,910 --> 01:32:06,970
もう し っ か り 持 っ
286
01:33:03,020 --> 01:33:04,020
深 く 会 える
287
01:34:34,060 --> 01:34:37,000
中 に 出 して も いい ん ですね それ
288
01:34:37,000 --> 01:34:43,980
が 正
289
01:34:43,980 --> 01:34:50,360
義 って も んで しょう 相 手 が 嫌 が る こと した んだ から
290
01:34:50,360 --> 01:34:55,660
相 手 が や る ということ を や ら せ る の が 正 義 って も ん
じゃない んです か
291
01:37:13,940 --> 01:37:18,740
息 子 さん が 来 て る よ 母
292
01:37:18,740 --> 01:37:22,360
ちゃん?
293
01:37:24,940 --> 01:37:26,340
あの、 帰 って こ ない んです
294
01:37:38,620 --> 01:37:39,620
でも、 居 る は ず なんです。
295
01:37:40,280 --> 01:37:44,440
あ なた が 居 な かった から 知 ら ない です。 居 る は ず
なんです。 冷 静 に 冷 静 に。
296
01:37:46,300 --> 01:37:53,120
バ カ 息 子 だ けど、
297
01:37:53,340 --> 01:37:56,280
母 ちゃん の 事 心 配 なんだ な。
298
01:38:00,560 --> 01:38:01,820
船 長 さん と 居 る は ず なんです。
299
01:38:21,410 --> 01:38:25,950
か ん ちゃん、 大丈夫?
300
01:38:50,790 --> 01:38:56,470
ご 視 聴 ありがとうございました
301
01:39:20,780 --> 01:39:22,760
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
302
01:40:34,990 --> 01:40:41,950
息 子 助 けて ー か や り 方 が
303
01:40:41,950 --> 01:40:47,030
ある んだ ろう もう 一 回 座 れ 終
304
01:40:47,030 --> 01:40:51,130
えて き ました
305
01:40:51,130 --> 01:40:57,990
せ っ か く だから よ
306
01:40:57,990 --> 01:41:00,810
二 人 の チ ンポ 捉 えて く ん ね え か
307
01:41:03,610 --> 01:41:06,790
おい、 お 前 も テ ンポ 出 せ。 あ、 いい か。 戻 す。 戻 す。
308
01:41:09,370 --> 01:41:14,650
じゃあ、 お願いします。
309
01:41:16,050 --> 01:41:17,050
く ら えて も ら え よ。
310
01:41:18,510 --> 01:41:23,830
く ら え んだ よ、 ほ ら。
311
01:41:26,410 --> 01:41:30,610
助 けて んだ ろ、 こ ら。 こ ら、 こ ら。
312
01:41:51,060 --> 01:41:57,220
おい 息 子 て め え が 万 引 き した せ い で 母 ちゃん こんな
目 にな ってる んだ ぞ
313
01:41:57,220 --> 01:42:01,020
母 ちゃん お 前 助 け たい んだ って よ
314
01:42:02,880 --> 01:42:09,840
み んな ちゃん じゃ ね ー から な ぁ 泣 け ます ね ー な ー
ちゃん でも 永 久 に 帰 れ
315
01:42:09,840 --> 01:42:10,840
ね ー けど な
316
01:43:48,820 --> 01:43:50,800
ご め んな さい ね
317
01:45:01,070 --> 01:45:02,070
こ っち 向 か う
318
01:46:12,490 --> 01:46:15,070
黒 ゴ ム で 怖 い んだ よ おい
319
01:46:15,070 --> 01:46:23,170
バ
320
01:46:23,170 --> 01:46:30,170
カ 息 子 お 前 の せ い で 母 ちゃん こんな な って ん の ぞ
もう 万 引 き
321
01:46:30,170 --> 01:46:31,170
は や め る んだ な
322
01:46:56,330 --> 01:46:57,330
から ん
323
01:47:26,920 --> 01:47:27,920
許 して ほ しい よ な。
324
01:48:06,160 --> 01:48:09,060
安 静 して る の が だから 言 って んだ ろ
325
01:48:57,360 --> 01:49:01,860
もう 噛 む な よ お 前 噛 んだ ら 息 子 は ど こ に 行 く か
分 か ん ね え から な
326
01:49:08,140 --> 01:49:15,120
気 持 ち よ く 済 んだ よ 誰 で して や っ から ああ ああ あ 動
か す って 動 いて ない と思 って 動 いて な ぞ
327
01:49:15,120 --> 01:49:19,660
っ も っと し っ か り した 使 え そうだ
328
01:49:19,660 --> 01:49:26,640
よ あり が て
329
01:49:26,640 --> 01:49:32,800
いい ん じゃ ね ー か ああ ああ ああ ん 月 間 だ ところ 重 点 的
に 舐 めて く れ よ
330
01:49:40,520 --> 01:49:47,460
気 持 ち よ く し ね え と 息 子 や っち ま う ぞ した こと を
言 う お
331
01:49:47,460 --> 01:49:54,320
母 さん ね 危 ない から ん 下 田 生 者 ただ して さ き っぽ な
面 だ
332
01:49:54,320 --> 01:50:01,240
あ ああ ああ あ ああ ああ ああ ああ あ ああ ああ あ し っ か り
舐 め る 全 然 気
333
01:50:01,240 --> 01:50:07,580
持 ち よ く ね ー ぞ あ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ
334
01:50:36,970 --> 01:50:43,050
を と っ う ん し ない と ふ ーん あ ああ ああ
335
01:50:43,050 --> 01:50:49,970
あ うん う ん うん
336
01:50:49,970 --> 01:50:55,550
うん うん う ん うん
337
01:50:55,550 --> 01:50:59,310
うん
338
01:51:19,250 --> 01:51:25,550
こ っち も だ よ 手 を ほ ら こ っち も 食 わ れ な が ら
339
01:51:25,550 --> 01:51:30,010
ほ ら 下 出 せ よ
340
01:51:30,010 --> 01:51:36,590
し っ か り や ん ない と 人 が どう な って も 知 ら ね え ぞ
お
341
01:51:36,590 --> 01:51:42,390
母 さん 頑 張 って 手 を 出 せ よ し っ か り
342
01:51:48,090 --> 01:51:49,530
ベ ロ ベ ロ 動 か す んだ よ。
343
01:51:51,350 --> 01:51:53,210
おい、 もう いい や。 息 子 を 殺 そう。
344
01:51:54,130 --> 01:51:58,130
もう いい や。 もう いい や。 舐 め なく て いい よ、 ほ ら。 や
め ろ よ、 ほ ら。
345
01:51:59,290 --> 01:52:02,190
じゃあ、 ほ ら、 や れ よ。 ど っち に する んだ よ。 ど っち に
や る よ。
346
01:52:04,670 --> 01:52:05,930
ちゃん と や ら ない と ダ メ だ よ。
347
01:52:08,830 --> 01:52:10,910
全 然 気 持 ち 悪 く ない ぞ。
348
01:52:13,750 --> 01:52:14,750
おい、
349
01:52:14,870 --> 01:52:15,890
息 子 し っ か り 見 と け よ。
350
01:52:20,650 --> 01:52:27,330
こ っち の せ い なんだ も ん ね ほ ら、 も っと ほ ら、
351
01:52:27,330 --> 01:52:30,070
奥 まで く ら え ん の よ ほ ら、
352
01:52:36,330 --> 01:52:37,430
も
353
01:52:37,430 --> 01:52:44,630
っと
354
01:52:44,630 --> 01:52:47,770
こう して ほ ら 離 す な よ、 絶 対
355
01:52:51,920 --> 01:52:52,920
お 腹 が 痛 い
356
01:55:23,720 --> 01:55:30,600
お ま ん こ で 謝 罪 します ご め んな さい ご め んな さい お
ま ん こ で 謝 罪
357
01:55:30,600 --> 01:55:37,140
します お ま ん こ で 謝 罪 します も っと 言 え よ お ま ん こ
で 謝 罪 します 私 の 穴 を 自由 に 使 って ください
358
01:55:37,140 --> 01:55:39,700
私 の 穴 を 自由 に 使 って ください
359
01:56:07,370 --> 01:56:14,030
まで 入 れ んだ よ 両 方 と も は ぁ っ は ぁ っ は ぁ っ は
ぁ っ は ぁ
360
01:56:14,030 --> 01:56:20,990
っ は ぁ っ は ぁ っ は ぁ っ は ぁ っ
361
01:56:20,990 --> 01:56:22,550
は ぁ っ は ぁ っ
362
01:57:28,180 --> 01:57:34,020
お 母 さん の み っと も ない ところ 見 せて ご め んな さい
363
01:59:08,490 --> 01:59:09,490
め ちゃ く ちゃ 気 持 ち いい です
364
01:59:59,530 --> 02:00:06,290
謝 罪 が ほ ら 足 り ない って 言 わ れ ます よ え っ ブ ーブ
ー あ
365
02:00:06,290 --> 02:00:10,270
ああ ああ あ も っと マ ン コ 締 めて ん
366
02:00:10,270 --> 02:00:17,130
ん ん ん
367
02:00:19,030 --> 02:00:23,690
少 し チ ンポ 楽 し んで んだ ろう
368
02:02:58,650 --> 02:02:59,650
聞 こ え た く ない で しょ
369
02:04:35,120 --> 02:04:36,120
動 か して ください よ
370
02:05:51,490 --> 02:05:52,490
腰 ぐ る んで
371
02:08:04,300 --> 02:08:05,300
どう する んです か?
372
02:08:45,550 --> 02:08:46,550
して ください よ
31200