All language subtitles for Ed s04e13 Back in the Saddle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,400
I'm Ed. I want to know why you pulled
away from me at the pool the other
2
00:00:02,500 --> 00:00:05,980
The reason why I pulled away from you
has nothing to do with you. We're going
3
00:00:05,980 --> 00:00:07,000
get halfway down the road.
4
00:00:07,200 --> 00:00:10,300
And what makes you think you're going to
get halfway down the road with me? What
5
00:00:10,300 --> 00:00:12,200
are you laughing at? You got a bad for
me, don't you?
6
00:00:12,800 --> 00:00:13,779
You're impossible.
7
00:00:13,780 --> 00:00:14,780
Hey, wait a minute.
8
00:00:15,760 --> 00:00:17,000
I got a bad for you, too.
9
00:00:21,100 --> 00:00:22,240
What's wrong with Toby Gibbons?
10
00:00:22,520 --> 00:00:23,520
It's fine.
11
00:00:23,740 --> 00:00:25,760
I think you should go out with Toby
Gibbons.
12
00:00:26,220 --> 00:00:30,200
You know, it's my belief that when
French fries go to sleep at night, they
13
00:00:30,200 --> 00:00:31,320
of being tater tots.
14
00:00:33,260 --> 00:00:37,060
I would really, really like to kiss you
now, if that's okay.
15
00:00:37,320 --> 00:00:39,220
Oh, I... I'm sorry, that was too
forward.
16
00:00:39,680 --> 00:00:41,840
Carol, can I kiss you? Oh, uh, Toby.
17
00:00:42,540 --> 00:00:43,439
You know what?
18
00:00:43,440 --> 00:00:44,480
I don't... Forget it.
19
00:00:46,780 --> 00:00:47,779
Morning, Shirley.
20
00:00:47,780 --> 00:00:49,160
Morning, Eli. Morning, Bill.
21
00:00:57,290 --> 00:00:58,510
What is it? What's wrong? Do I tell?
22
00:00:59,230 --> 00:01:00,630
Surely. Eli.
23
00:01:01,270 --> 00:01:02,570
Well, I got to be the one telling.
24
00:01:03,030 --> 00:01:04,050
Tell me what?
25
00:01:05,830 --> 00:01:06,830
Liz was here.
26
00:01:13,550 --> 00:01:14,550
Liz.
27
00:01:21,050 --> 00:01:22,050
Liz.
28
00:01:22,230 --> 00:01:23,230
Liz, Liz.
29
00:01:29,960 --> 00:01:31,640
Yes. Yes.
30
00:01:34,760 --> 00:01:36,160
Yes.
31
00:01:47,180 --> 00:01:48,580
In
32
00:01:48,580 --> 00:01:54,520
the house.
33
00:02:05,360 --> 00:02:08,539
I didn't... Hi.
34
00:02:09,400 --> 00:02:10,639
Hi.
35
00:02:21,380 --> 00:02:28,240
I'm in the sky tonight There I
36
00:02:28,240 --> 00:02:34,620
can keep by your side Watching the
white...
37
00:02:58,490 --> 00:02:59,730
How are you, Ed?
38
00:03:00,130 --> 00:03:01,130
I'm good.
39
00:03:01,370 --> 00:03:02,690
Yeah, no, I'm good. Yeah, how are you?
40
00:03:03,210 --> 00:03:04,210
Oh, I'm doing fine.
41
00:03:04,810 --> 00:03:09,110
Good. Looks like things are going well
here. Yeah, no complaints. It's good.
42
00:03:09,550 --> 00:03:10,570
Yeah, it's good. I'm engaged.
43
00:03:11,110 --> 00:03:12,470
Oh, wow.
44
00:03:13,550 --> 00:03:14,550
Congratulations.
45
00:03:16,010 --> 00:03:17,010
It's Carol.
46
00:03:17,690 --> 00:03:18,870
Fessy. It's Carol Fessy.
47
00:03:19,310 --> 00:03:20,630
I think you met her last time.
48
00:03:20,970 --> 00:03:22,130
Oh, blonde?
49
00:03:22,350 --> 00:03:23,490
Yeah. Pretty? Yeah.
50
00:03:23,950 --> 00:03:24,950
Pretty blonde. That's the one.
51
00:03:27,070 --> 00:03:28,070
That's great.
52
00:03:31,600 --> 00:03:32,700
So what brings you to Stuckyville?
53
00:03:34,200 --> 00:03:35,780
I have a proposition for you.
54
00:03:37,080 --> 00:03:38,920
A business proposition.
55
00:03:40,340 --> 00:03:44,060
Part of my consulting job has taken me
into investments, and I have an
56
00:03:44,060 --> 00:03:45,060
opportunity for you.
57
00:03:46,420 --> 00:03:48,480
Must be a heck of an opportunity to hear
in person.
58
00:03:48,960 --> 00:03:50,380
It is. Great.
59
00:03:50,600 --> 00:03:52,020
But costly.
60
00:03:53,140 --> 00:03:54,140
How costly?
61
00:03:54,640 --> 00:03:55,640
$15 ,000.
62
00:03:59,589 --> 00:04:02,070
Tater tots at 9 .30 in the morning. Are
you insane?
63
00:04:02,490 --> 00:04:04,750
You know how they say you never
appreciate what you got until it's gone?
64
00:04:05,250 --> 00:04:06,149
So true.
65
00:04:06,150 --> 00:04:09,530
This cafeteria makes the world's best
tater tots. I've got to get some of
66
00:04:09,530 --> 00:04:10,168
to Ed.
67
00:04:10,170 --> 00:04:14,370
What if I told you that I could get you
all the cafeteria tater tots that you
68
00:04:14,370 --> 00:04:17,089
would want? I would say, what do I got
to do, my principally friend?
69
00:04:17,329 --> 00:04:20,750
And then I would say, please teach my
adult education class.
70
00:04:20,990 --> 00:04:24,470
My regular teacher, he got some kind of,
I don't know, Japanese super flu.
71
00:04:25,410 --> 00:04:26,389
Adult Ed?
72
00:04:26,390 --> 00:04:29,770
Yeah, it's an evening class. It's
creative writing. It's perfect for you.
73
00:04:29,990 --> 00:04:30,990
Creative writing?
74
00:04:31,910 --> 00:04:35,050
Sounds sort of... Can I think about it?
75
00:04:36,310 --> 00:04:41,490
Ooh, look at me. I'm Carol. That's a big
-time writer. I'll have my people call
76
00:04:41,490 --> 00:04:42,349
your people.
77
00:04:42,350 --> 00:04:43,650
I wouldn't say anything close to that.
78
00:04:43,970 --> 00:04:46,410
Okay, I'm just trying to pummel you with
guilt so you can help me.
79
00:04:46,850 --> 00:04:48,390
I'll do it. Fine, I will do it.
80
00:04:48,990 --> 00:04:54,930
Yes! You are the best, okay? It starts
tonight, and I want... We'll talk after
81
00:04:54,930 --> 00:04:55,930
finish eating my top.
82
00:05:02,730 --> 00:05:03,730
It's a mall?
83
00:05:04,110 --> 00:05:06,710
A small one, but I own it, along with
some investors.
84
00:05:07,190 --> 00:05:11,890
Great. Give yourself a good time to go.
It's with Deputy Don or Racing Jason or
85
00:05:11,890 --> 00:05:13,810
Happy Gary. Sheriff Gus. Sheriff Gus,
that's the one.
86
00:05:14,150 --> 00:05:17,750
Here's the deal. They haven't moved in
yet, but I have here a letter of intent
87
00:05:17,750 --> 00:05:18,810
and some signed contracts.
88
00:05:19,070 --> 00:05:22,150
And once they move in, the value of the
property will likely double.
89
00:05:23,050 --> 00:05:24,050
Well, good for you.
90
00:05:24,850 --> 00:05:25,850
And?
91
00:05:26,550 --> 00:05:30,150
And they won't move in until the
property's 100 % ready and it's...
92
00:05:30,480 --> 00:05:31,840
taking longer than it's supposed to.
93
00:05:32,880 --> 00:05:33,920
They're threatening to pull out.
94
00:05:36,580 --> 00:05:39,020
So you need investors, and you thought
of me.
95
00:05:40,040 --> 00:05:43,880
Look, Ed, most of my family and a couple
of my friends have put a lot of money
96
00:05:43,880 --> 00:05:47,520
in this. If I take a bath, they take a
bath. I just need a little more time,
97
00:05:47,520 --> 00:05:48,520
know?
98
00:05:49,800 --> 00:05:52,180
So this investment is really a favor.
99
00:05:52,840 --> 00:05:54,720
It's an opportunity, and I think it's a
good one.
100
00:05:55,120 --> 00:05:56,160
Sounds to me like it's a favor.
101
00:05:57,280 --> 00:05:59,320
Well, I mean... It's a favor.
102
00:05:59,740 --> 00:06:01,400
If you want it to be a favor, it's a
favor.
103
00:06:02,020 --> 00:06:03,020
Call it a favor.
104
00:06:03,960 --> 00:06:04,960
You want to do it or not?
105
00:06:08,440 --> 00:06:09,620
I'm sorry, Liz, I can't.
106
00:06:12,840 --> 00:06:16,520
Hey! Oh, I'm sorry, I didn't know you
were in... Oh, Liz!
107
00:06:17,120 --> 00:06:18,440
Liz, isn't it?
108
00:06:19,080 --> 00:06:20,080
Carol, congratulations.
109
00:06:25,220 --> 00:06:26,220
Bye, Ed.
110
00:06:39,630 --> 00:06:40,630
Yes, keep them coming.
111
00:06:43,810 --> 00:06:45,530
Eli, can we talk about something?
112
00:06:46,450 --> 00:06:47,450
Yeah, what's up?
113
00:06:48,470 --> 00:06:52,290
Well, I was just wondering, we've been
seeing each other a while now.
114
00:06:52,970 --> 00:06:54,770
And you want to know when we're going to
do it?
115
00:06:56,190 --> 00:06:58,230
Come on, don't be ashamed, you can ask
me.
116
00:06:59,610 --> 00:07:00,610
Well, yeah.
117
00:07:01,670 --> 00:07:04,190
Yeah, and you want to know how a dude in
a wheelchair is going to be able to
118
00:07:04,190 --> 00:07:06,410
make you scream and howl like a damn
werewolf, right?
119
00:07:07,470 --> 00:07:10,230
All right, tell you what, you can ask me
anything about anything.
120
00:07:10,750 --> 00:07:14,810
It ain't no problem, even about the
mechanics or how exactly how good it's
121
00:07:14,810 --> 00:07:16,410
to feel, et cetera, et cetera.
122
00:07:17,910 --> 00:07:20,450
I'll tell you what, let's just get to
the big question.
123
00:07:20,730 --> 00:07:23,070
You want to know how I still get my
troops in formation, right?
124
00:07:24,610 --> 00:07:25,790
Answer magic pill, baby.
125
00:07:26,530 --> 00:07:30,350
It shouts to all the loud and clear,
line up, boys, because we're going to
126
00:07:31,410 --> 00:07:36,710
Okay, well, have you, you know, done it
since the accident?
127
00:07:38,830 --> 00:07:40,090
Nah. Haven't found the right gal.
128
00:07:42,130 --> 00:07:43,830
Let me ask you something, Miss Jennifer
Young.
129
00:07:45,150 --> 00:07:46,150
Are you ready?
130
00:07:46,190 --> 00:07:47,350
Are you truly ready?
131
00:07:48,770 --> 00:07:49,770
Yeah.
132
00:07:50,430 --> 00:07:51,430
Definitely, Eli.
133
00:07:51,530 --> 00:07:54,690
Nah, nah. I'm serious. Nah, I'm telling
you. Because you're in for a world of
134
00:07:54,690 --> 00:07:57,630
crazy goodness like you never had
before, girl. I'm talking about that
135
00:07:57,630 --> 00:07:59,510
that'll shake your body and rattle your
soul, child.
136
00:07:59,950 --> 00:08:02,490
Matter of fact, I don't even think
you're ready to handle this whole way,
137
00:08:02,550 --> 00:08:03,550
Because you're kind of fresh.
138
00:08:04,000 --> 00:08:07,460
You like a little petunia flower. You
can't handle this. Shut up. I'm telling
139
00:08:07,460 --> 00:08:08,460
you that. You're not ready.
140
00:08:08,740 --> 00:08:12,400
Shut up. I put pressure on you. I'm
talking. Can you handle this? Shut up.
141
00:08:19,060 --> 00:08:20,060
Hi,
142
00:08:24,720 --> 00:08:25,720
Liz.
143
00:08:26,720 --> 00:08:27,720
Carol.
144
00:08:28,160 --> 00:08:29,820
Hi. Can I buy you a drink?
145
00:08:30,480 --> 00:08:32,900
Um, I would love a coffee.
146
00:08:35,299 --> 00:08:36,299
Coffee. Thanks.
147
00:08:37,059 --> 00:08:39,860
Wow, this is weird.
148
00:08:41,380 --> 00:08:42,380
Very.
149
00:08:44,320 --> 00:08:50,680
So, um, what's going on? What brings you
to a little tiny
150
00:08:50,680 --> 00:08:52,500
town stock, you know?
151
00:08:53,000 --> 00:08:54,640
Super skirt. That's cute.
152
00:08:54,880 --> 00:08:55,880
Thank you.
153
00:08:56,400 --> 00:08:58,780
Business, actually. I'm starting my own.
154
00:08:59,480 --> 00:09:02,540
Looking for investors. I thought of Ed.
155
00:09:03,700 --> 00:09:04,700
Mm -hmm.
156
00:09:05,020 --> 00:09:06,080
What kind of stuff are you doing?
157
00:09:06,320 --> 00:09:07,320
I bought them all.
158
00:09:07,900 --> 00:09:10,800
Good Time Gulch is, the franchise is
coming in. Wow.
159
00:09:11,040 --> 00:09:16,040
Good Time, come on in and say howdy to
the good times, right? That's the one.
160
00:09:16,980 --> 00:09:19,920
Wow, that's, that's great. That's great.
Congratulations.
161
00:09:20,400 --> 00:09:21,400
Yeah.
162
00:09:23,300 --> 00:09:24,300
Yeah.
163
00:09:25,040 --> 00:09:26,040
I thought great.
164
00:09:26,940 --> 00:09:27,940
Go to bed.
165
00:09:29,740 --> 00:09:31,360
Well, what happened?
166
00:09:32,410 --> 00:09:35,010
Long story short, I don't know if it's
going to happen.
167
00:09:36,090 --> 00:09:38,410
That's why I came to Ed. I need an
investor.
168
00:09:41,410 --> 00:09:42,770
He wasn't interested?
169
00:09:43,890 --> 00:09:44,890
Right.
170
00:09:47,050 --> 00:09:52,410
It's not so bad, really, except for that
my family put a lot of their money on
171
00:09:52,410 --> 00:09:57,090
the line, so... I'm sorry.
172
00:09:57,730 --> 00:09:59,370
Carol, I'm just babbling on and on.
173
00:10:09,930 --> 00:10:10,930
Could I have another one?
174
00:10:11,670 --> 00:10:12,670
Thanks.
175
00:10:15,410 --> 00:10:17,730
Hi. Have a seat. Come on in.
176
00:10:18,670 --> 00:10:19,670
Hi.
177
00:10:20,450 --> 00:10:21,450
Welcome.
178
00:10:21,890 --> 00:10:22,890
Carol!
179
00:10:23,270 --> 00:10:24,790
Toby! How are you?
180
00:10:25,530 --> 00:10:26,530
I'm good.
181
00:10:26,790 --> 00:10:29,650
I got satellite radio, so that's pretty
sweet.
182
00:10:29,870 --> 00:10:30,589
Mm -hmm.
183
00:10:30,590 --> 00:10:35,430
Are you the new teacher? I am. I had no
idea you were interested in writing.
184
00:10:35,510 --> 00:10:38,270
Yeah. Well, you know, after going over
the books all day, I...
185
00:10:38,590 --> 00:10:40,390
I feel like I owe the right side of my
brain a workout.
186
00:10:40,890 --> 00:10:42,670
Right side controls creativity.
187
00:10:43,230 --> 00:10:44,690
I knew that. I did.
188
00:10:45,430 --> 00:10:47,410
So what kind of writing are you doing?
189
00:10:47,730 --> 00:10:49,250
Well, I at first loved poetry.
190
00:10:49,770 --> 00:10:50,770
That's very nice.
191
00:10:51,570 --> 00:10:53,310
That's a beautiful ring you got there.
192
00:10:53,530 --> 00:10:54,530
Thank you.
193
00:10:54,770 --> 00:10:57,230
Almost looks like an engagement ring. It
is.
194
00:10:58,010 --> 00:11:01,730
I got engaged last year on Thanksgiving,
to be exact.
195
00:11:03,430 --> 00:11:04,430
That's a lucky guy.
196
00:11:05,510 --> 00:11:07,090
Ed Stevens, do you know him?
197
00:11:07,690 --> 00:11:11,630
Yeah, I've seen him around. He's some
hotshot legal eagle.
198
00:11:11,870 --> 00:11:14,410
Well, yeah, he's a lawyer. He also
owns... Oh, sit down.
199
00:11:18,870 --> 00:11:20,150
Let's get started.
200
00:11:23,490 --> 00:11:29,570
Hey, I've been thinking about this whole
Liz thing, and I really hope that you
201
00:11:29,570 --> 00:11:32,250
didn't say no because of me.
202
00:11:32,990 --> 00:11:33,969
Because of you?
203
00:11:33,970 --> 00:11:36,850
Yeah, because she's the ex -mom.
204
00:11:37,200 --> 00:11:40,200
I didn't say no because of you. I said
no because I don't want to help her.
205
00:11:40,860 --> 00:11:41,860
Why not?
206
00:11:42,240 --> 00:11:43,240
Why not?
207
00:11:43,460 --> 00:11:46,780
Well, for a whole host of reasons. Not
the least of which is $15 ,000. We have
208
00:11:46,780 --> 00:11:48,820
wedding coming up. We have a honeymoon
coming up. I don't want to help her. You
209
00:11:48,820 --> 00:11:49,820
think I should help her?
210
00:11:49,920 --> 00:11:51,760
Yeah, sort of. Kind of. I do.
211
00:11:51,980 --> 00:11:53,460
She doesn't have anybody else to turn
to.
212
00:11:53,720 --> 00:11:54,780
She can always try the mailman.
213
00:11:55,400 --> 00:11:56,400
I'm sorry.
214
00:11:57,040 --> 00:12:00,660
I'm sorry, Ed. Is that too much to ask?
I'm sorry, Ed. I'm sorry I slept with
215
00:12:00,660 --> 00:12:01,660
the mailman.
216
00:12:02,620 --> 00:12:05,340
You know, she's in a really tough spot
right now.
217
00:12:06,480 --> 00:12:08,700
She doesn't have anybody else to turn
to.
218
00:12:09,160 --> 00:12:13,560
She stands to really hurt her family,
her friends. How do you know that?
219
00:12:13,560 --> 00:12:14,560
she told me. She what?
220
00:12:14,980 --> 00:12:17,240
Yeah, I ran into her at the goat.
221
00:12:18,380 --> 00:12:24,440
Did she ask you to talk to me? No, no,
no. I am meddling 100 % of my own
222
00:12:25,360 --> 00:12:26,360
I don't know, girl.
223
00:12:27,420 --> 00:12:28,420
I don't know.
224
00:12:29,720 --> 00:12:30,760
Do me a favor.
225
00:12:30,980 --> 00:12:31,980
Yeah?
226
00:12:51,720 --> 00:12:52,599
I saved the day.
227
00:12:52,600 --> 00:12:53,640
I saved the day.
228
00:12:54,100 --> 00:12:57,740
I was going to say saved my life, but I
think that was a little overblown.
229
00:12:58,100 --> 00:13:01,080
Somewhere between the day and your life.
Yep, that's what you saved.
230
00:13:01,640 --> 00:13:06,120
Along with my hide, my parents' house,
and my ability to hold my head up at
231
00:13:06,120 --> 00:13:07,780
future family gatherings. That's a lot
of saving.
232
00:13:09,860 --> 00:13:10,960
Thank you. You're welcome.
233
00:13:26,600 --> 00:13:27,600
Hey, got some coffee?
234
00:13:27,980 --> 00:13:29,380
Oh, hi, Toby, yeah.
235
00:13:29,960 --> 00:13:31,820
Yeah, getting some coffee?
236
00:13:32,040 --> 00:13:34,060
Tea. Coffee doesn't agree with me.
237
00:13:34,380 --> 00:13:35,380
Oh.
238
00:13:35,660 --> 00:13:37,640
Uh, did you have something for class
today?
239
00:13:38,560 --> 00:13:39,740
Carol, what are we doing here?
240
00:13:40,580 --> 00:13:42,180
Um, excuse me?
241
00:13:42,900 --> 00:13:44,300
You're marrying this Ed guy?
242
00:13:44,940 --> 00:13:45,940
What are you thinking?
243
00:13:46,200 --> 00:13:47,400
Break the chain, lady.
244
00:13:47,700 --> 00:13:48,800
Break the chain.
245
00:13:49,420 --> 00:13:50,420
Toby, what chain?
246
00:13:53,930 --> 00:13:58,350
Carol, for years I've sat in my office,
crunching numbers for the school, making
247
00:13:58,350 --> 00:14:01,890
sure everything adds up, but there's
always one equation that never makes
248
00:14:02,210 --> 00:14:03,390
Toby, did you rehearse this?
249
00:14:03,750 --> 00:14:04,750
No.
250
00:14:05,210 --> 00:14:06,710
Can I finish, please?
251
00:14:07,210 --> 00:14:08,210
Go ahead.
252
00:14:11,370 --> 00:14:14,290
But there's always one equation that
never makes sense.
253
00:14:15,690 --> 00:14:21,270
Nick Sten, Dennis Martino, Ed Stevens.
Come on, Carol, don't you see a pattern
254
00:14:21,270 --> 00:14:22,270
here?
255
00:14:23,220 --> 00:14:27,980
No? You keep going out with these self
-centered idiots who treat you like
256
00:14:29,120 --> 00:14:31,320
Writers, lawyers, principals.
257
00:14:31,800 --> 00:14:33,260
Sure, they live fast.
258
00:14:33,520 --> 00:14:34,520
They're dangerous.
259
00:14:34,980 --> 00:14:38,780
This Ed comes off like some sort of a
race car driver.
260
00:14:39,500 --> 00:14:40,960
But he's not what you need.
261
00:14:41,860 --> 00:14:47,520
Carol Vesey needs a guy who will give
her the love and support that a jewel
262
00:14:47,520 --> 00:14:48,520
her deserves.
263
00:14:48,880 --> 00:14:50,280
You know where that guy is?
264
00:14:52,329 --> 00:14:53,329
He's right there.
265
00:14:57,350 --> 00:14:58,350
Toby?
266
00:14:58,930 --> 00:14:59,930
Toby?
267
00:15:00,590 --> 00:15:04,270
I think that you are a sweet, wonderful
man.
268
00:15:04,590 --> 00:15:08,350
But I already found the guy you just
described, and it's Ed.
269
00:15:10,230 --> 00:15:11,910
I'll see you at class tonight, okay?
270
00:15:22,990 --> 00:15:24,430
It's over, Ed. All done.
271
00:15:25,270 --> 00:15:27,570
What's all done? You can have your money
back.
272
00:15:28,150 --> 00:15:31,630
Good time to go to bed. They're pulling
out. I thought you were getting an
273
00:15:31,630 --> 00:15:34,170
extension. Apparently not.
274
00:15:36,130 --> 00:15:37,250
What reason did they give?
275
00:15:38,030 --> 00:15:41,590
The restaurant's not ready. I haven't
installed the booths and the tables.
276
00:15:42,010 --> 00:15:45,270
But they're a month late in shipping the
booths and the tables, so it's like a
277
00:15:45,270 --> 00:15:46,570
catch -22.
278
00:15:46,970 --> 00:15:50,010
That doesn't make a lot of sense. If
they're responsible for the delay,
279
00:15:50,130 --> 00:15:51,130
shouldn't they give you more time?
280
00:15:52,110 --> 00:15:55,370
You'd think so, but apparently it's some
other division.
281
00:16:00,590 --> 00:16:01,710
Let me see the contracts.
282
00:16:06,370 --> 00:16:10,310
What the folks at Good Time Goldstone
know is Liz knows a lawyer.
283
00:16:11,710 --> 00:16:12,710
How's it going?
284
00:16:15,130 --> 00:16:17,790
Hi, Liz. I didn't see you there.
285
00:16:17,990 --> 00:16:20,630
Liz ran into a problem with her deal.
I'm just checking over the contracts.
286
00:16:22,920 --> 00:16:25,940
I was wondering if you wanted to grab a
bite to eat before I've got to teach my
287
00:16:25,940 --> 00:16:30,100
class tonight. It looks like you're
busy, though, so I could see you back at
288
00:16:30,100 --> 00:16:31,960
house. I'm sorry, Carol.
289
00:16:32,360 --> 00:16:33,960
Oh, it's no problem, Liz.
290
00:16:34,600 --> 00:16:35,600
See you back at the house.
291
00:16:35,800 --> 00:16:36,800
Mm -hmm.
292
00:16:57,680 --> 00:16:59,080
Ready to go in the room? Yes.
293
00:17:01,160 --> 00:17:02,160
You all ready?
294
00:17:02,660 --> 00:17:04,900
Oh, yeah. Oh, hell yeah.
295
00:17:12,460 --> 00:17:14,079
That's the fastest I've ever done that.
296
00:17:17,079 --> 00:17:18,079
Lord,
297
00:17:18,500 --> 00:17:20,380
I thank you. I really do. I really do.
298
00:17:24,700 --> 00:17:30,880
I'd like to also thank Buddha, Jehovah,
Confucius, Vishnu, Krishna, Allah, Sun,
299
00:17:31,040 --> 00:17:35,640
Moon, Earth, Barry White, Al Green,
Teddy Pendergrass.
300
00:17:51,440 --> 00:17:52,199
Oh, my God.
301
00:17:52,200 --> 00:17:54,440
Carol. Toby, what are you doing?
302
00:17:55,760 --> 00:18:00,160
I'm doing what emergency medical
technicians do. I'm saving your life.
303
00:18:01,340 --> 00:18:02,700
Sorry I'm his class now.
304
00:18:03,380 --> 00:18:06,480
What? Carol, you can't marry this guy,
this Ed.
305
00:18:06,740 --> 00:18:08,260
It'll destroy your life.
306
00:18:08,900 --> 00:18:09,900
Toby, stop.
307
00:18:10,080 --> 00:18:12,800
I can't stop. I can't let you do this to
yourself.
308
00:18:13,560 --> 00:18:19,580
I'm trying to see if I can give this
thing we've got CPR or some
309
00:18:21,440 --> 00:18:23,100
Toby, we don't have a thing.
310
00:18:23,440 --> 00:18:25,140
We never had a thing.
311
00:18:25,640 --> 00:18:27,240
We had it on one date.
312
00:18:27,500 --> 00:18:28,500
Two dates.
313
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
So?
314
00:18:36,660 --> 00:18:37,660
Toby,
315
00:18:40,800 --> 00:18:43,600
I'm sorry. I really am.
316
00:18:45,100 --> 00:18:46,100
Let's go, Jerry.
317
00:18:47,160 --> 00:18:48,220
Tell the siren.
318
00:18:48,580 --> 00:18:51,640
Can't. I just got a real call over on
Swan Avenue. We're rolling.
319
00:18:52,040 --> 00:18:53,040
Okay.
320
00:18:53,240 --> 00:18:55,220
Toby, you can't be in here when I got a
real call.
321
00:19:17,480 --> 00:19:19,700
Did anyone go past Elm on their way
home?
322
00:19:20,960 --> 00:19:23,440
Bad news is, by the letter of the
contract, you're screwed.
323
00:19:24,320 --> 00:19:26,820
Okay, but we're doing the whole good
news, bad news thing, right?
324
00:19:27,380 --> 00:19:31,000
All right, well, good news. Letter of
the contract is one thing, common sense.
325
00:19:31,220 --> 00:19:33,660
Another, you know, if it were me, I'd go
over the heads of whatever business
326
00:19:33,660 --> 00:19:36,160
affairs bozo it is you're dealing with.
You know, those guys have no power
327
00:19:36,160 --> 00:19:38,420
except to enforce the actual contract
itself.
328
00:19:39,680 --> 00:19:40,700
So I talk to whom?
329
00:19:42,840 --> 00:19:44,040
You got your own.
330
00:19:44,640 --> 00:19:45,599
I'm sorry.
331
00:19:45,600 --> 00:19:46,840
Well, if it were me, I'm...
332
00:19:47,310 --> 00:19:48,630
I'll go to the top, talk to the man
himself.
333
00:19:49,350 --> 00:19:50,189
Sheriff Gus?
334
00:19:50,190 --> 00:19:51,350
Yeah. Hey, he's kind of creepy.
335
00:19:51,570 --> 00:19:55,090
He does a whole Yosemite Sam kind of,
you know. I know, but, well, it's his
336
00:19:55,090 --> 00:19:57,790
company. You know, he's all about being
the family fun guy. You know, I'm Gus,
337
00:19:57,850 --> 00:20:01,270
the family fun guy. Hey, hello, Ed's,
Liz's, you know. For me, I'd talk to
338
00:20:02,530 --> 00:20:04,210
So I'd talk to Gus. No, talk to Gus.
339
00:20:04,490 --> 00:20:06,430
Gus is in New York. Well, then I guess
you're off to New York.
340
00:20:06,730 --> 00:20:08,390
I don't want to talk to Gus alone, Ed.
341
00:20:09,070 --> 00:20:10,070
Will you come with me?
342
00:20:13,110 --> 00:20:14,110
Please?
343
00:20:20,629 --> 00:20:21,629
Yeah.
344
00:20:22,450 --> 00:20:23,990
Damn, girl, you almost killed me.
345
00:20:25,310 --> 00:20:26,310
Wow.
346
00:20:28,510 --> 00:20:29,510
Yeah.
347
00:20:29,990 --> 00:20:31,130
That was an attempt at murder.
348
00:20:34,990 --> 00:20:36,350
So, did you enjoy it?
349
00:20:38,330 --> 00:20:39,330
Enjoy it?
350
00:20:39,730 --> 00:20:40,730
Come on, baby.
351
00:20:42,050 --> 00:20:43,050
No, I know.
352
00:20:44,370 --> 00:20:47,250
I mean, did you feel it?
353
00:20:49,010 --> 00:20:50,010
Oh, come on.
354
00:20:50,890 --> 00:20:54,090
I just made love to the most beautiful
woman I've ever laid eyes on.
355
00:20:54,510 --> 00:20:55,510
Come on, you crazy.
356
00:21:00,310 --> 00:21:01,410
Talk to me, Eli.
357
00:21:05,670 --> 00:21:06,750
What are you asking me?
358
00:21:09,010 --> 00:21:10,690
I'm asking if you could feel it.
359
00:21:13,750 --> 00:21:14,750
No.
360
00:21:29,350 --> 00:21:30,350
You had a late night.
361
00:21:31,550 --> 00:21:32,550
How was class?
362
00:21:33,590 --> 00:21:36,130
Well, uh, Toby Gibbons is in my class.
363
00:21:36,350 --> 00:21:37,910
Oh, he's smooth.
364
00:21:38,190 --> 00:21:39,810
How did everything go with Liz?
365
00:21:40,710 --> 00:21:45,590
Uh... Well, it's good, actually. Yeah,
fine.
366
00:21:45,790 --> 00:21:48,270
But, I mean, there's a plan. I just have
to implement it, which might be a
367
00:21:48,270 --> 00:21:49,269
problem.
368
00:21:49,270 --> 00:21:52,630
What are you talking about? Well, the
plan's in New York, so to implement it,
369
00:21:52,630 --> 00:21:54,870
gotta go to New York and have a face
-off with...
370
00:21:55,350 --> 00:21:58,090
Sheriff Gus plead our case. I mean,
Liz's case. You know Sheriff Gus, right?
371
00:21:58,090 --> 00:21:59,210
know, the guy with the 10 -gallon hat.
372
00:21:59,690 --> 00:22:02,950
Howdy, I'm Sheriff Gus. I'm Gruff Gus.
Shoot him up. You've seen the
373
00:22:03,070 --> 00:22:04,390
right? You're going to New York?
374
00:22:04,850 --> 00:22:07,990
Yeah, but just for one day, which is why
I was thinking... You're going to New
375
00:22:07,990 --> 00:22:08,949
York with Liz?
376
00:22:08,950 --> 00:22:09,950
Yeah.
377
00:22:10,230 --> 00:22:11,230
Awkward, right?
378
00:22:11,370 --> 00:22:15,670
But she's desperate, so what I thought
was maybe you could come with us.
379
00:22:16,470 --> 00:22:22,610
I... can't do that. I've got a class
that you two just started.
380
00:22:23,630 --> 00:22:24,629
All right.
381
00:22:24,629 --> 00:22:25,629
No, I'm not going to go.
382
00:22:26,990 --> 00:22:27,990
Okay.
383
00:22:28,610 --> 00:22:29,610
You should go.
384
00:22:30,370 --> 00:22:31,890
I'm not going to go. I'm not going to go
to New York.
385
00:22:32,490 --> 00:22:35,490
I'm not going to go to New York with Liz
without you, Carol. No, I'm not going
386
00:22:35,490 --> 00:22:36,830
to. That doesn't make any sense. I'm not
going to.
387
00:22:37,310 --> 00:22:38,350
Really, it's fine.
388
00:22:39,710 --> 00:22:40,710
Really.
389
00:23:01,100 --> 00:23:04,180
This is crazy. Let's go. Slow down
there, Speed Race. He's got to show up
390
00:23:04,180 --> 00:23:09,040
sometime. And that, Tommy, is how things
work behind the scenes here at Good
391
00:23:09,040 --> 00:23:10,040
Time Gulch.
392
00:23:10,160 --> 00:23:12,980
Now, you keep your spurs clean and the
sun at your back.
393
00:23:13,540 --> 00:23:14,540
Bye, Sheriff Gus.
394
00:23:14,700 --> 00:23:15,700
Bye now.
395
00:23:16,300 --> 00:23:17,880
Don't forget to have your parking
validated.
396
00:23:20,720 --> 00:23:24,220
Howdy. Ma 'am, what can I do you for?
Hi, Ms. Stevens. This is my client, Liz
397
00:23:24,220 --> 00:23:27,860
Brown. Ms. Brown, I have been informed
of your situation.
398
00:23:28,440 --> 00:23:29,540
Tough break all around.
399
00:23:30,210 --> 00:23:33,190
Sometimes you're on the saddle,
sometimes you're under it. Actually, Mr.
400
00:23:33,330 --> 00:23:35,970
Gustafson, feel free to break character.
We're all adults here.
401
00:23:36,190 --> 00:23:37,890
What if a tenderfoot gallops in here?
402
00:23:38,390 --> 00:23:40,450
Sees the sheriff acting like a normal
person?
403
00:23:40,810 --> 00:23:42,270
I'd be deader than a tumbleweed.
404
00:23:42,770 --> 00:23:46,110
As you wish. Listen, our situation here
is really quite simple, sir. I'm well
405
00:23:46,110 --> 00:23:47,570
aware of your situation, partner.
406
00:23:48,190 --> 00:23:51,590
I'm afraid it's not my problem if your
client ain't quick on the draw.
407
00:23:52,330 --> 00:23:56,110
All due respect, ma 'am. Well, actually,
it is your problem, sir, because your
408
00:23:56,110 --> 00:24:00,150
subsidiaries have yet to ship my
client's fixtures, so it's not... Slow
409
00:24:00,430 --> 00:24:01,430
cowpoke.
410
00:24:01,650 --> 00:24:04,130
Now, Ms. Brown, Mr. Stevens.
411
00:24:05,010 --> 00:24:06,090
Business is business.
412
00:24:06,970 --> 00:24:11,690
Supply is supply, and demand is demand.
You couldn't supply what I demanded, so
413
00:24:11,690 --> 00:24:13,530
I have to mosey on.
414
00:24:14,870 --> 00:24:15,869
Wait a minute.
415
00:24:15,870 --> 00:24:17,630
Don't forget to have your parking
validated.
416
00:24:28,460 --> 00:24:29,460
You all right, Eli?
417
00:24:31,120 --> 00:24:33,200
100%. Is that so?
418
00:24:33,800 --> 00:24:34,800
You gonna lie to me now?
419
00:24:36,620 --> 00:24:37,840
You know what? Let me go first.
420
00:24:38,960 --> 00:24:41,040
Last night wasn't what you expected, was
it?
421
00:24:41,560 --> 00:24:42,560
Yes and no.
422
00:24:43,040 --> 00:24:46,140
Was it me? Was it something I could have
done? Nah, Ruby, come on. Don't start
423
00:24:46,140 --> 00:24:47,119
thinking like that.
424
00:24:47,120 --> 00:24:49,700
After everything that happened, I knew
old Eli wouldn't be able to throw it
425
00:24:49,700 --> 00:24:50,700
around like he used to.
426
00:24:51,140 --> 00:24:54,400
I knew it would take a special woman,
that perfect woman, to come along and
427
00:24:54,400 --> 00:24:55,800
me open up like I did last night.
428
00:24:56,380 --> 00:24:57,380
That was you, Jennifer.
429
00:24:57,920 --> 00:24:59,020
I think I'm in love with you.
430
00:25:01,160 --> 00:25:03,200
We don't have to do that, you know.
431
00:25:03,920 --> 00:25:04,920
Have to do what?
432
00:25:05,500 --> 00:25:06,660
What we did last night.
433
00:25:07,200 --> 00:25:08,380
I'm okay if we don't.
434
00:25:08,980 --> 00:25:10,300
Why would you say something like that?
435
00:25:10,940 --> 00:25:14,920
Because I think I'm falling in love with
you too, Eli Cartwright Goggins III.
436
00:25:16,320 --> 00:25:18,600
And if it brings more pain than
pleasure, I don't need it.
437
00:25:19,760 --> 00:25:21,620
So you're willing to give all that up
for me?
438
00:25:26,190 --> 00:25:27,610
Jennifer Young, you're incredible, girl.
439
00:25:32,670 --> 00:25:34,210
So, you used to throw it around, huh?
440
00:25:34,430 --> 00:25:35,430
Oh, please, girl.
441
00:25:35,570 --> 00:25:38,850
Ladies called me Captain Eli long before
I had my seafood restaurant.
442
00:25:39,150 --> 00:25:40,390
You're crazy, you know that?
443
00:25:44,690 --> 00:25:48,890
What an excellent ball, cried the old,
kindly Duke of Manchester.
444
00:25:49,930 --> 00:25:51,350
Pray tell, my lord.
445
00:25:51,880 --> 00:25:56,620
Is not Lady Lucas the most enchanting
creature you've ever beheld?
446
00:25:58,140 --> 00:25:59,720
Very, very nice, Del.
447
00:26:03,180 --> 00:26:06,100
Would anybody else like to read to us?
448
00:26:08,260 --> 00:26:09,260
Anyone?
449
00:26:09,880 --> 00:26:10,900
Mr. Brimhorse?
450
00:26:13,500 --> 00:26:14,500
Toby!
451
00:26:14,900 --> 00:26:15,900
Oh, me?
452
00:26:16,900 --> 00:26:17,900
Sure.
453
00:26:18,780 --> 00:26:19,820
I'd love to share.
454
00:26:25,160 --> 00:26:26,980
Don't do anything you're going to
regret.
455
00:26:29,660 --> 00:26:31,960
I'd like to do some poetry for all of
you.
456
00:26:32,380 --> 00:26:34,920
This is not your father's poetry.
457
00:26:35,840 --> 00:26:40,220
This is slam, the competitive art of
performance poetry.
458
00:26:41,260 --> 00:26:45,040
This piece is entitled S -O -R -R -Y?
459
00:26:46,100 --> 00:26:49,340
S -O -R -R -Y.
460
00:26:50,100 --> 00:26:52,360
Do I do the things I do?
461
00:26:53,760 --> 00:26:57,020
Ignorance, hate, stupidity, compassion,
kindness, caring, envy, greed.
462
00:26:58,680 --> 00:26:59,680
Love?
463
00:27:00,260 --> 00:27:05,060
S -O -R -R -Y, do I do the things I do?
S -O -R -R -Y, do I act the way I do? S
464
00:27:05,060 --> 00:27:07,160
-O -R -R -Y, do I feel the way I do?
465
00:27:07,560 --> 00:27:09,180
Why do I? Why do I? Why do I?
466
00:27:10,020 --> 00:27:11,020
Why?
467
00:27:13,040 --> 00:27:14,520
S -O -R -R -Y?
468
00:27:15,400 --> 00:27:16,740
I don't know.
469
00:27:17,480 --> 00:27:19,280
But I'm S -O -R -R -Y.
470
00:27:21,140 --> 00:27:22,140
Sorry.
471
00:27:22,980 --> 00:27:23,980
Thanks.
472
00:27:35,560 --> 00:27:38,240
You know, that Sheriff Gus is an ass.
473
00:27:39,020 --> 00:27:41,680
He's supposed to be the world's nicest
guy.
474
00:27:41,980 --> 00:27:42,980
Weird.
475
00:27:43,220 --> 00:27:44,480
The old apartment.
476
00:27:46,200 --> 00:27:47,200
Yeah,
477
00:27:49,480 --> 00:27:50,900
well, you know, I guess you don't...
478
00:27:51,210 --> 00:27:53,410
Get to build an empire like good time
goats by being a nice guy.
479
00:27:54,490 --> 00:27:56,050
Look at him.
480
00:27:56,470 --> 00:28:00,150
America sees his favorite restaurateur.
And what I see? Go ahead, say it.
481
00:28:00,690 --> 00:28:02,150
An ass. That's what I thought you were
going to say.
482
00:28:03,510 --> 00:28:08,030
Good old Sheriff Gus is actually at...
Whoa, incoming.
483
00:28:08,570 --> 00:28:09,710
What happened to the old couch?
484
00:28:11,090 --> 00:28:14,190
Oh, casualty of the great Cabernet spill
of ought to.
485
00:28:14,710 --> 00:28:17,330
It's in the great Ikea in the sky right
now.
486
00:28:17,570 --> 00:28:18,570
I see.
487
00:28:20,920 --> 00:28:21,920
Check this out.
488
00:28:21,960 --> 00:28:24,140
Good Time Gulch's acquisition for the
last year, 11.
489
00:28:25,620 --> 00:28:26,620
Small properties.
490
00:28:26,780 --> 00:28:27,780
Small properties.
491
00:28:27,840 --> 00:28:29,440
Just like yours, 16 the year before.
492
00:28:29,780 --> 00:28:30,780
Is that weird?
493
00:28:31,180 --> 00:28:34,600
Yeah, it's weird. What's Good Time Gulch
doing spending all their time buying
494
00:28:34,600 --> 00:28:36,260
small properties? They want to be
tenants on them.
495
00:28:36,700 --> 00:28:39,460
Unless they don't intend to be tenants
on these properties.
496
00:28:39,940 --> 00:28:40,940
They signed the contracts.
497
00:28:41,400 --> 00:28:43,760
But yeah, no, they signed your contract.
But they'd do that if they knew they
498
00:28:43,760 --> 00:28:45,600
had a loophole to get out. Like, this
whole thing.
499
00:28:46,620 --> 00:28:49,680
This whole thing is just a scam. You
know, it's just a...
500
00:28:50,030 --> 00:28:53,330
A process to wear you down and knock you
out and make you bankrupt.
501
00:28:54,350 --> 00:28:58,010
And they step in, pick up all the
properties for next to nothing?
502
00:28:58,450 --> 00:29:03,110
Yeah. So the delay in shipping me my
fixtures, they did that on purpose?
503
00:29:04,210 --> 00:29:06,050
Well, that's a theory.
504
00:29:07,230 --> 00:29:08,270
Well, well.
505
00:29:08,510 --> 00:29:09,610
Still have the same painting.
506
00:29:10,430 --> 00:29:11,650
I couldn't get rid of it.
507
00:29:12,550 --> 00:29:15,810
But unfortunately, I think you and I are
the only two people on the whole planet
508
00:29:15,810 --> 00:29:16,810
Earth who liked it.
509
00:29:17,010 --> 00:29:17,849
Liked it?
510
00:29:17,850 --> 00:29:19,270
Loved it. I loved it more.
511
00:29:19,660 --> 00:29:20,820
I paid for it. That's true.
512
00:29:23,720 --> 00:29:25,680
Okay, everybody, great job. See you next
week.
513
00:29:28,360 --> 00:29:29,360
So, Carol,
514
00:29:30,340 --> 00:29:31,340
you got a sec?
515
00:29:31,540 --> 00:29:32,540
Sure, Toby.
516
00:29:33,180 --> 00:29:39,340
So did you happen to hear the poem? I
mean, I know you heard it, but
517
00:29:39,340 --> 00:29:40,820
did you hear it?
518
00:29:41,880 --> 00:29:42,880
Yes, thank you.
519
00:29:43,360 --> 00:29:46,820
I am sorry, Carol. I acted like a jerk.
520
00:29:48,800 --> 00:29:49,639
You know what?
521
00:29:49,640 --> 00:29:53,600
Toby, apology accepted.
522
00:29:54,440 --> 00:29:55,440
Danke, Shane.
523
00:29:56,900 --> 00:29:59,780
I had no idea that you did slam poetry.
524
00:30:00,300 --> 00:30:03,300
Yeah, my college roommate turned me on
to it.
525
00:30:03,620 --> 00:30:07,220
I got a lot of crazy thoughts bumping
around in this noodle of mine.
526
00:30:07,800 --> 00:30:10,900
Comtrollin' might buy the groceries, but
slam feeds the soul.
527
00:30:12,340 --> 00:30:13,400
We'll see you next week?
528
00:30:13,720 --> 00:30:14,720
Yeah.
529
00:30:16,320 --> 00:30:17,480
Carol, um...
530
00:30:18,760 --> 00:30:24,380
There's a poetry thing at the GOAT
tomorrow night, and I was wondering if
531
00:30:24,380 --> 00:30:25,039
could come.
532
00:30:25,040 --> 00:30:25,819
You're performing?
533
00:30:25,820 --> 00:30:27,660
Yeah, just workshopping some new stuff.
534
00:30:28,000 --> 00:30:30,500
I don't really know that much about... I
could really use the support.
535
00:30:30,800 --> 00:30:32,140
The stage can be a lonely place.
536
00:30:34,760 --> 00:30:35,760
I'll be there.
537
00:30:36,580 --> 00:30:37,860
Great, thanks. Okay.
538
00:30:40,300 --> 00:30:44,180
It starts at 6, so if you can get there
at like 10 to 6, that'd be great.
539
00:30:53,650 --> 00:30:54,990
Hey, hey, what you doing?
540
00:30:55,390 --> 00:30:58,650
I am just reading the writing of some of
our town's most creative citizens.
541
00:30:59,250 --> 00:31:01,510
Do you know Jeff Donathick?
542
00:31:01,850 --> 00:31:05,930
The dog catcher? Uh -huh. He writes way
too much about shoes and feet.
543
00:31:06,150 --> 00:31:07,930
Hey, I'm going to have a beer. You want
one? Yeah, please.
544
00:31:08,230 --> 00:31:09,230
Is that Liz?
545
00:31:09,470 --> 00:31:12,570
Yeah, listen, the reason I'm calling,
I'm not going to be able to make it home
546
00:31:12,570 --> 00:31:13,570
tonight.
547
00:31:14,690 --> 00:31:15,690
Uh -huh.
548
00:31:16,070 --> 00:31:16,789
What's up?
549
00:31:16,790 --> 00:31:21,330
Well, I found a way to make good on the
deal, you know, and nail good old good
550
00:31:21,330 --> 00:31:24,960
-time goats to the wall, but... To do
that, in order to do that, I can't come
551
00:31:24,960 --> 00:31:26,620
home tonight. I'm going to have to stay
until tomorrow.
552
00:31:27,320 --> 00:31:28,320
Okay.
553
00:31:28,740 --> 00:31:29,740
Where are you going to stay?
554
00:31:30,460 --> 00:31:31,219
Where am I?
555
00:31:31,220 --> 00:31:33,020
I don't know. Liz has a guest.
556
00:31:33,380 --> 00:31:34,380
Pizza's here. Thanks.
557
00:31:35,780 --> 00:31:37,840
You know, I'll probably just stay in the
hotel.
558
00:31:42,620 --> 00:31:46,320
Don't be silly, honey. You should stay
at Liz's.
559
00:31:47,740 --> 00:31:48,740
You sure?
560
00:31:53,580 --> 00:31:55,120
Okay. All right, listen, I'll call you
later.
561
00:31:56,020 --> 00:31:57,020
Bye.
562
00:32:00,100 --> 00:32:06,820
I hope you still love us, Itch, as much
as I do.
563
00:32:06,920 --> 00:32:08,500
You plan to still rotate around the sun?
564
00:32:08,860 --> 00:32:10,440
Here's to blowing apart a good time,
Gulch.
565
00:32:11,380 --> 00:32:12,660
Gut, you're going down.
566
00:32:24,020 --> 00:32:26,460
I'd forgotten how many bad ideas you can
come up with, Ed.
567
00:32:26,860 --> 00:32:27,860
Bad idea, nothing.
568
00:32:27,880 --> 00:32:30,380
You'd be surprised how far you can go
with confidence in a clipboard. A little
569
00:32:30,380 --> 00:32:32,480
dose of attitude, a little bit of loud
talking. You're in business, my friend.
570
00:32:32,580 --> 00:32:33,079
Watch this.
571
00:32:33,080 --> 00:32:34,940
Hey! Excuse us. Over here.
572
00:32:35,660 --> 00:32:37,000
I'm looking for the foreman in this
outfit.
573
00:32:37,940 --> 00:32:38,940
You're looking at him.
574
00:32:38,960 --> 00:32:39,960
You're the foreman?
575
00:32:40,140 --> 00:32:41,140
Yeah.
576
00:32:41,360 --> 00:32:42,820
Oh, well.
577
00:32:43,360 --> 00:32:45,440
I would not want to be in your shoes, my
friend.
578
00:32:45,920 --> 00:32:47,260
I just got a earful from the sheriff.
579
00:32:47,460 --> 00:32:50,080
Apparently we're missing an order. Big
order. Lots of stuff. Fixtures, seat
580
00:32:50,080 --> 00:32:51,300
covers, you name it. We're missing it.
581
00:32:51,900 --> 00:32:52,900
I gotta find him.
582
00:32:53,150 --> 00:32:53,989
Gus sent you?
583
00:32:53,990 --> 00:32:55,670
Yeah, Gus sent me. Gus sent me.
584
00:32:56,210 --> 00:32:57,210
What did he say exactly?
585
00:32:57,370 --> 00:32:59,470
What'd he say? You want to know what he
said? I'll tell him what he said. I'll
586
00:32:59,470 --> 00:33:02,850
tell you what he said. He said when he
finished yelling, he said, we better
587
00:33:02,850 --> 00:33:06,290
that order form or some greenhorn's
going to get himself took behind a
588
00:33:07,530 --> 00:33:08,530
That sounds like Gus.
589
00:33:08,790 --> 00:33:11,310
Exactly. Now listen, I don't know what
it means. I can tell you something. If
590
00:33:11,310 --> 00:33:14,250
I'm getting took behind a woodshed, I
ain't going alone. You hear me, Dylan?
591
00:33:25,090 --> 00:33:26,090
That's it.
592
00:33:28,170 --> 00:33:29,830
Gus will be so happy.
593
00:33:30,250 --> 00:33:31,450
And why does it say hold on it?
594
00:33:32,130 --> 00:33:33,330
He must want us to hold it.
595
00:33:34,330 --> 00:33:35,269
That's good.
596
00:33:35,270 --> 00:33:36,390
I can see why you're the foreman.
597
00:33:36,910 --> 00:33:38,070
I'm going to need a copy of this, Dylan.
598
00:33:38,570 --> 00:33:39,570
Thank you.
599
00:33:44,570 --> 00:33:45,790
College Center clipboard, my friend.
600
00:33:48,390 --> 00:33:49,390
Thank you, Eddie.
601
00:33:49,810 --> 00:33:50,810
You're welcome.
602
00:34:02,200 --> 00:34:03,200
Home.
603
00:34:03,700 --> 00:34:04,720
So, how did it go?
604
00:34:05,620 --> 00:34:06,519
Ah, good.
605
00:34:06,520 --> 00:34:09,040
Fruitful. Bountiful. You know, I think
we made some headway. Oh, good. Yeah,
606
00:34:09,060 --> 00:34:10,060
good. I'm starving.
607
00:34:11,480 --> 00:34:13,540
Oh, um, what happened?
608
00:34:14,380 --> 00:34:19,060
Oh, well, we made a trip out there to
the warehouse, and Liz, we had our
609
00:34:19,060 --> 00:34:20,739
holdings out there for about three
weeks.
610
00:34:21,260 --> 00:34:22,260
Can you believe that?
611
00:34:22,739 --> 00:34:24,420
Wow. I know. Sneaky rascals.
612
00:34:24,639 --> 00:34:27,219
Honey, are you ready to go? Yeah. I told
Liz we'd be there at six o 'clock.
613
00:34:29,020 --> 00:34:32,560
Liz. Yeah, oh, yeah. Yeah, she asked
what we were doing tonight, and I kind
614
00:34:32,560 --> 00:34:34,219
sort of invited her. That's all right,
isn't it?
615
00:34:34,460 --> 00:34:35,460
Of course.
616
00:34:36,100 --> 00:34:37,300
Of course. Yeah.
617
00:34:37,620 --> 00:34:41,199
Um, what's Liz doing here?
618
00:34:41,659 --> 00:34:44,400
Well, the whole share of Gus is putting
an appearance at the Jasper Time Good
619
00:34:44,400 --> 00:34:46,880
Time Gulch. We thought we'd get in there
and head him off at the pass, you know,
620
00:34:46,940 --> 00:34:48,120
home field advantage and all that.
621
00:34:48,520 --> 00:34:50,820
Yeah, home field advantage, it's good to
have that. Let's go!
622
00:34:56,639 --> 00:34:58,940
I'd like to perform a dirty limerick for
you all.
623
00:34:59,930 --> 00:35:01,350
I've edited out the dirty part.
624
00:35:03,670 --> 00:35:10,090
There once was a man from Nantucket
whose bleep was so bleep, bleep, bleep,
625
00:35:10,090 --> 00:35:11,090
bleep, bleep.
626
00:35:11,190 --> 00:35:14,690
He said with a grin, bleep, bleep,
bleep, bleep.
627
00:35:14,990 --> 00:35:18,570
If my bleep were a bleep, bleep, bleep,
bleep.
628
00:35:19,470 --> 00:35:20,470
Thank you.
629
00:35:28,000 --> 00:35:31,820
Toby Gibbons performing some original
clam poetry.
630
00:35:32,100 --> 00:35:33,100
Toby.
631
00:35:40,300 --> 00:35:42,260
Bang! Bang! Bang! Bang!
632
00:35:43,260 --> 00:35:46,380
Seven shots in the Philadelphia night.
633
00:35:50,460 --> 00:35:51,760
Can I start over?
634
00:35:52,060 --> 00:35:57,800
Is that okay? Thanks, because... You've
got a five...
635
00:35:58,440 --> 00:36:01,000
haircut and a $2 smile.
636
00:36:02,080 --> 00:36:08,000
If you were a TV channel, I'd ask, can
somebody please change the dial?
637
00:36:08,800 --> 00:36:11,080
Tall, dark, and handsome.
638
00:36:11,280 --> 00:36:12,480
More like gangly.
639
00:36:13,380 --> 00:36:14,440
Not dark.
640
00:36:27,210 --> 00:36:30,210
I'm just so darn cute and quirky and
eccentric and fun.
641
00:36:30,470 --> 00:36:31,890
Hooray for me, I'm a jerk.
642
00:36:32,830 --> 00:36:33,830
Who cares?
643
00:36:34,250 --> 00:36:35,690
And what's with the grit?
644
00:36:36,110 --> 00:36:39,630
Hey, Newsflash, Jack Nicholson got the
part, Joker.
645
00:36:41,130 --> 00:36:44,190
How can you get hitched to tall, ugly,
and slim?
646
00:36:45,330 --> 00:36:47,030
Come to your senses, girl.
647
00:36:48,050 --> 00:36:49,310
Don't marry him.
648
00:36:54,470 --> 00:36:55,470
Mmm, good.
649
00:36:56,460 --> 00:36:57,760
What's that you're wearing? It smells
good.
650
00:36:59,120 --> 00:37:00,460
Steam of microwave popcorn.
651
00:37:02,500 --> 00:37:05,040
Jennifer, that's juked. You know what
you are, Jennifer?
652
00:37:05,300 --> 00:37:07,720
What? You are a lady with popcorn in
your hair.
653
00:37:09,640 --> 00:37:10,980
Oh, that's how it's going to be, huh?
654
00:37:11,880 --> 00:37:16,160
Oh, in the face.
655
00:37:17,100 --> 00:37:18,100
You know what?
656
00:37:19,000 --> 00:37:20,360
Now I got to cut you.
657
00:37:28,520 --> 00:37:29,540
You know what?
658
00:37:32,380 --> 00:37:33,380
What?
659
00:37:33,940 --> 00:37:34,940
Where are you going?
660
00:37:35,280 --> 00:37:36,280
To the bedroom.
661
00:37:36,680 --> 00:37:37,680
No, wait.
662
00:37:38,760 --> 00:37:40,000
I thought we talked about that.
663
00:37:40,520 --> 00:37:41,520
Yes, we did.
664
00:37:41,880 --> 00:37:43,880
And I said we don't need to do that.
665
00:37:44,360 --> 00:37:46,720
Yeah, but the thing is, I think we do.
666
00:37:47,640 --> 00:37:49,440
Do you believe anything I say?
667
00:37:49,820 --> 00:37:52,200
All right, before you go from zero to
90.
668
00:37:52,600 --> 00:37:55,520
I believe you believe what you're saying
for right now, but the thing is,
669
00:37:55,620 --> 00:37:58,480
Jennifer, you're a woman, and eventually
you're going to need something more.
670
00:37:59,200 --> 00:38:02,780
I just don't want you going somewhere
else to look for it. I got to hold on to
671
00:38:02,780 --> 00:38:03,780
you, girl.
672
00:38:03,920 --> 00:38:10,200
Eli, I can't say this situation is
anything I'm used to,
673
00:38:10,280 --> 00:38:15,400
and I can't say things aren't difficult,
but I can say this.
674
00:38:15,900 --> 00:38:17,200
I'm not going anywhere.
675
00:38:18,220 --> 00:38:21,520
Well, listen, it's not about you going
anywhere.
676
00:38:22,570 --> 00:38:26,130
I want to be able to give the woman I
love every and anything she needs.
677
00:38:26,670 --> 00:38:28,450
I thought you just thought you loved me.
678
00:38:30,190 --> 00:38:31,190
No.
679
00:38:32,030 --> 00:38:33,330
I know I love you.
680
00:38:34,910 --> 00:38:35,910
I know it too.
681
00:38:43,110 --> 00:38:44,230
What about what you need?
682
00:38:45,310 --> 00:38:48,650
Well, the thing about my needs, boo, is
nothing's never going to be the same
683
00:38:48,650 --> 00:38:51,490
again. So I just got to learn how to hit
other switches, that's all.
684
00:38:51,930 --> 00:38:52,930
What do you mean?
685
00:38:54,990 --> 00:38:56,550
Like, smell.
686
00:38:58,470 --> 00:38:59,470
Touch.
687
00:39:01,890 --> 00:39:05,550
Perfect example the other night. You did
something that almost had me ready to
688
00:39:05,550 --> 00:39:06,710
flip my pancakes, girl.
689
00:39:07,650 --> 00:39:08,650
What was that?
690
00:39:09,050 --> 00:39:10,650
You was kissing me on my neck.
691
00:39:10,890 --> 00:39:12,270
Oh, my goodness.
692
00:39:12,690 --> 00:39:13,690
Where?
693
00:39:14,230 --> 00:39:15,230
Right here.
694
00:39:18,820 --> 00:39:19,820
Right there, yes.
695
00:39:22,120 --> 00:39:23,120
How's that?
696
00:39:23,460 --> 00:39:25,080
To the bedroom. Come on.
697
00:39:25,800 --> 00:39:27,560
Come on, baby, let's go.
698
00:39:27,960 --> 00:39:28,960
To the bedroom.
699
00:39:36,620 --> 00:39:39,040
How long is Liz staying here this time
exactly?
700
00:39:39,340 --> 00:39:43,440
How long is... Until we're finished the
good time bilge business, I guess. But
701
00:39:43,440 --> 00:39:45,900
why? No reason. I just, um...
702
00:39:48,080 --> 00:39:51,460
I think that people take advantage of
nice guys.
703
00:39:55,680 --> 00:39:56,680
Really?
704
00:39:57,260 --> 00:39:58,940
You think Liz is taking advantage of me?
705
00:39:59,660 --> 00:40:05,080
No. I think that Liz came here because
she knew you couldn't say no.
706
00:40:05,580 --> 00:40:07,580
I did say no, Kyle. You told me to say
yes.
707
00:40:08,080 --> 00:40:09,600
I thought it would end with a check.
708
00:40:10,120 --> 00:40:11,460
Why didn't you say something sooner?
709
00:40:12,080 --> 00:40:13,640
I didn't want you to use me as an
excuse.
710
00:40:14,120 --> 00:40:16,980
I know this whole thing's been tough on
you, but I... Honey, wait. Listen.
711
00:40:17,580 --> 00:40:21,380
I know that part of you wanted to help
Liz. And part of me didn't want to help
712
00:40:21,380 --> 00:40:21,939
her, too.
713
00:40:21,940 --> 00:40:26,080
Look, I just... Liz
714
00:40:26,080 --> 00:40:32,960
came to me and it was obvious she was in
715
00:40:32,960 --> 00:40:37,800
one place. You know, when I was in
another place, a different place, a
716
00:40:37,800 --> 00:40:39,840
place with you.
717
00:40:41,900 --> 00:40:45,920
And I just felt guilty.
718
00:40:47,400 --> 00:40:49,640
You know, so I said yes.
719
00:40:50,820 --> 00:40:51,820
I'm sorry.
720
00:40:52,580 --> 00:40:53,580
It's okay.
721
00:41:04,640 --> 00:41:05,640
Carol?
722
00:41:16,170 --> 00:41:17,170
Toby, hi.
723
00:41:17,510 --> 00:41:18,630
So how are we doing?
724
00:41:19,490 --> 00:41:20,670
You behaving yourself?
725
00:41:21,670 --> 00:41:26,850
Toby, um, what you did the other night
was completely inappropriate.
726
00:41:27,950 --> 00:41:28,950
I know.
727
00:41:30,050 --> 00:41:33,050
But here's the rub. I needed to know.
728
00:41:33,750 --> 00:41:35,110
You needed to know what?
729
00:41:35,550 --> 00:41:37,470
There was still anything between us.
730
00:41:39,410 --> 00:41:45,210
Toby, haven't I made it abundantly clear
that there absolutely is not...
731
00:41:45,500 --> 00:41:48,760
would not and never will be anything
between us.
732
00:41:49,200 --> 00:41:51,360
Well, maybe.
733
00:41:52,040 --> 00:41:55,320
But you miss 100 % of the shots you
never take.
734
00:41:56,100 --> 00:41:57,600
That's the great one talking there.
735
00:41:57,840 --> 00:41:59,260
The great one? Who's the great one?
736
00:41:59,780 --> 00:42:00,780
Wayne Gretzky.
737
00:42:01,200 --> 00:42:02,200
Sure.
738
00:42:02,500 --> 00:42:04,240
Look, I took my shot. I missed.
739
00:42:05,740 --> 00:42:07,420
No regrets keys, if you will.
740
00:42:17,080 --> 00:42:18,120
Sure. Absolutely.
741
00:42:19,160 --> 00:42:20,500
Fine. We'll be in touch. Thank you.
742
00:42:21,860 --> 00:42:22,860
You're golden.
743
00:42:23,040 --> 00:42:26,640
Sheriff Gus made his first rent payment.
You are officially his landlord and
744
00:42:26,640 --> 00:42:28,660
will continue to be so for the next ten
years.
745
00:42:29,240 --> 00:42:34,860
How can I ever thank you, Ed?
746
00:42:35,440 --> 00:42:37,200
Just your average everyday lawyer in, ma
'am.
747
00:42:38,160 --> 00:42:39,160
No, it's not.
748
00:42:40,620 --> 00:42:42,180
And after what?
749
00:42:42,720 --> 00:42:43,800
You know, everything.
750
00:42:45,200 --> 00:42:46,300
I really owe you, Ed.
751
00:42:47,620 --> 00:42:48,620
No, you don't.
752
00:42:49,060 --> 00:42:52,180
We do have a way of making a mess of
things, don't I? What mess? There's no
753
00:42:52,180 --> 00:42:53,480
mess. We cleaned up pretty well over
here.
754
00:42:55,420 --> 00:42:56,420
That's not what I mean.
755
00:42:57,600 --> 00:42:58,600
What do you mean?
756
00:42:58,720 --> 00:43:00,820
I'm sorry for how we ended.
757
00:43:02,540 --> 00:43:09,380
I knew then that I'd screwed up, but I
guess I'm just beginning to realize
758
00:43:09,380 --> 00:43:12,800
that losing you was probably the biggest
mistake of my life.
53670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.