Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,250 --> 00:00:06,849
No, we're just about there.
2
00:00:06,850 --> 00:00:10,790
Yeah, we're passing the birth room.
Yeah, in the black. Yeah, that's right.
3
00:00:10,791 --> 00:00:12,709
we're just right, almost at the
Hagedorn's house.
4
00:00:12,710 --> 00:00:14,649
That's right, yeah. We're getting close.
5
00:00:14,650 --> 00:00:16,150
Yeah, anticipation building.
6
00:00:16,770 --> 00:00:22,450
Anticipation building, building,
building, and... What is it? What, what?
7
00:00:22,670 --> 00:00:23,720
It's big, isn't it?
8
00:00:23,970 --> 00:00:25,290
It's bigger than last year.
9
00:00:25,650 --> 00:00:26,700
You know what?
10
00:00:26,750 --> 00:00:28,010
I'm gonna have to say it is.
11
00:00:28,011 --> 00:00:31,609
I'm so jealous. Don't be jealous. That's
why I'm here, to paint you a little
12
00:00:31,610 --> 00:00:34,549
picture. Deliver you a little piece of
stock you will write to your Manhattan
13
00:00:34,550 --> 00:00:36,090
doorstep. Hey, there's Mr.
14
00:00:36,310 --> 00:00:37,690
Hagedorn. Hey, Mr.
15
00:00:37,691 --> 00:00:40,409
Hagedorn, it's looking pretty great this
year.
16
00:00:40,410 --> 00:00:41,460
Thanks.
17
00:00:41,630 --> 00:00:43,350
This isn't even all of it yet.
18
00:00:43,670 --> 00:00:44,810
Why, are you this more?
19
00:00:45,570 --> 00:00:46,620
Wow.
20
00:00:50,130 --> 00:00:51,770
Tell Carol about the carolers.
21
00:00:52,050 --> 00:00:53,310
Carol? There's carolers.
22
00:00:53,930 --> 00:00:55,030
Molly, we missed you.
23
00:00:55,250 --> 00:00:56,300
Yeah, we missed you.
24
00:00:59,180 --> 00:01:03,500
I wish I was there. And Mike, ten bucks
and you go join them carolers. Oh, no,
25
00:01:03,501 --> 00:01:06,479
man. Wait a second. I was going to bet
you ten bucks. I was going to politely
26
00:01:06,480 --> 00:01:07,719
for you to get off the phone.
27
00:01:07,720 --> 00:01:11,680
Ten bucks. I want to hear some of that
sweet old Mike Burton gospel goodness.
28
00:01:11,960 --> 00:01:13,010
No, he's not.
29
00:01:13,280 --> 00:01:17,780
Yeah. Yeah, he is, aren't you? I'm
afraid he is. You made me proud, baby.
30
00:01:19,780 --> 00:01:22,540
Strike the horse and join the chorus.
31
00:01:22,820 --> 00:01:24,900
Oh, la, la, la, la.
32
00:01:25,320 --> 00:01:30,460
Raise the goblin in the forest. La, la,
la, la, la, la, la, la.
33
00:01:30,860 --> 00:01:33,020
Spice the porridge in the cafe.
34
00:01:33,380 --> 00:01:39,139
Anybody? Come on. Hey. La, la, la, la,
la, la, la. Don't stop singing on my
35
00:01:39,140 --> 00:01:42,200
couch. There's too much fun to be had
this evening.
36
00:01:42,580 --> 00:01:47,660
You have bonnets. I have nothing. La,
la, la, la, la, la, la.
37
00:02:07,060 --> 00:02:10,139
Watch in the.
38
00:02:45,780 --> 00:02:50,119
Looking for you. Oh. Are you on your way
out? Oh, yeah. I just finished doing
39
00:02:50,120 --> 00:02:52,839
all the research on my article and the
fact -checking. All that's left now is
40
00:02:52,840 --> 00:02:55,339
the writing, so I figured I could tackle
that in Stuckyville.
41
00:02:55,340 --> 00:02:58,499
Bye. Well, I had an inspiration just now
on the ride up. I thought it'd be
42
00:02:58,500 --> 00:03:00,320
perfect for your next article. Oh.
43
00:03:00,520 --> 00:03:02,870
Well, just listen. It's really good. You
ready?
44
00:03:03,280 --> 00:03:04,330
Elevator dating.
45
00:03:04,331 --> 00:03:08,599
Come on. Think about it. It's a sort of
how -to on meeting eligible singles in
46
00:03:08,600 --> 00:03:09,639
your building.
47
00:03:09,640 --> 00:03:13,740
Timing your rides, breaking the silence
barrier, elevator pickup line, and...
48
00:03:14,120 --> 00:03:16,410
How to avoid the awkward ride after a
bad date.
49
00:03:16,411 --> 00:03:19,199
It's just something I think you could
really have fun with.
50
00:03:19,200 --> 00:03:22,399
To be truthful, I was really looking
forward to this piece I'm doing on
51
00:03:22,400 --> 00:03:26,060
performance. I think I found an angle
that really gives it some weight.
52
00:03:26,320 --> 00:03:29,720
If you could see the lives that some of
these people lead.
53
00:03:30,360 --> 00:03:31,920
Listen, I'll tell you what.
54
00:03:32,580 --> 00:03:36,619
Let's run with the elevator thing for
now. And then later, maybe somewhere
55
00:03:36,620 --> 00:03:38,319
the line, you can do the street
performer piece.
56
00:03:38,320 --> 00:03:41,259
That way all the work you've done won't
be for naught. How'd that sound?
57
00:03:41,260 --> 00:03:42,400
That sounds great. Good.
58
00:03:42,830 --> 00:03:44,710
Have a nice holiday. My best to Ted.
59
00:03:45,110 --> 00:03:46,160
Ted. Uh -huh.
60
00:03:49,130 --> 00:03:50,180
Wow.
61
00:03:50,850 --> 00:03:52,410
Mike, it's really taking shape.
62
00:03:52,930 --> 00:03:56,669
Oh, it'll be cool. These guys always
cost twice as much, take twice as long
63
00:03:56,670 --> 00:03:57,709
they say.
64
00:03:57,710 --> 00:04:00,540
Owners in the house, everybody pretend
you're working.
65
00:04:00,870 --> 00:04:01,920
Just kidding.
66
00:04:01,950 --> 00:04:03,370
Sort of. Hey, Owen.
67
00:04:03,930 --> 00:04:04,980
Whoa.
68
00:04:05,250 --> 00:04:06,930
Bobby. Yeah? Hand me that.
69
00:04:11,899 --> 00:04:12,949
Can't have that.
70
00:04:13,920 --> 00:04:14,970
So how's it looking?
71
00:04:14,971 --> 00:04:17,018
We're still going to be back in by
Christmas, right?
72
00:04:17,019 --> 00:04:18,578
And by that, she means this Christmas.
73
00:04:18,579 --> 00:04:20,749
Gee, Dr. Burton, thanks for the
confidence.
74
00:04:20,750 --> 00:04:23,779
I'm just saying, Christmas is four days
away. There's still a giant hole in the
75
00:04:23,780 --> 00:04:26,100
ceiling. Holy cow, how'd that get there?
76
00:04:27,460 --> 00:04:32,000
Look, Burton, if I said you'd be in by
Christmas, you'll be in by Christmas.
77
00:04:32,001 --> 00:04:34,419
Did I say you'd be in by Christmas?
78
00:04:34,420 --> 00:04:35,359
Yeah, yeah.
79
00:04:35,360 --> 00:04:39,100
That's why we hired you. Kitty, have a
little faith.
80
00:04:41,800 --> 00:04:44,330
I don't know. Maybe we should make
alternate plans.
81
00:04:44,331 --> 00:04:47,299
No, Mike. It's probably the first
Christmas that Sarah's really going to
82
00:04:47,300 --> 00:04:49,410
remember. And I want it to be in our own
home.
83
00:04:53,520 --> 00:04:55,810
All right, boys. Back to work. Time
breaks over.
84
00:05:00,421 --> 00:05:03,999
That's not what I want for Christmas.
85
00:05:04,000 --> 00:05:06,720
Too bad. I already bought you a Juana
man on DVD.
86
00:05:07,240 --> 00:05:08,290
Special edition?
87
00:05:11,080 --> 00:05:12,130
You got a customer.
88
00:05:13,380 --> 00:05:14,430
Bill.
89
00:05:16,300 --> 00:05:17,350
Sorry about that.
90
00:05:17,351 --> 00:05:19,259
Taking a four -hour lunch break again.
91
00:05:19,260 --> 00:05:20,340
What can I get for you?
92
00:05:20,341 --> 00:05:21,759
Size 8.
93
00:05:21,760 --> 00:05:22,810
Cool.
94
00:05:23,880 --> 00:05:24,930
Eddie?
95
00:05:24,980 --> 00:05:26,030
Yeah.
96
00:05:26,160 --> 00:05:27,210
Ed Stevens.
97
00:05:27,840 --> 00:05:29,640
That time you said it like you know me.
98
00:05:30,700 --> 00:05:31,820
Oh, my God. It's you.
99
00:05:32,600 --> 00:05:33,650
You do know me.
100
00:05:33,660 --> 00:05:34,740
And I know you, right?
101
00:05:34,920 --> 00:05:35,970
Of course.
102
00:05:36,160 --> 00:05:38,220
I have no idea who you are.
103
00:05:38,221 --> 00:05:42,359
We used to work together about 100 years
ago, right behind this counter, as a
104
00:05:42,360 --> 00:05:43,119
matter of fact.
105
00:05:43,120 --> 00:05:44,170
No, no.
106
00:05:44,780 --> 00:05:45,830
Celeste? Yeah.
107
00:05:45,960 --> 00:05:47,880
Celeste Royce. It's easy now, actually.
108
00:05:48,180 --> 00:05:49,720
Holy cow.
109
00:05:49,960 --> 00:05:51,900
Wow. What are you doing here?
110
00:05:52,220 --> 00:05:56,739
Oh, I'm just in town for the holidays.
Just thought I'd check out the old
111
00:05:56,740 --> 00:05:58,560
workplace. Part of a nostalgia tour.
112
00:05:58,780 --> 00:06:00,620
Sure. Well, that's fantastic.
113
00:06:00,900 --> 00:06:06,020
You look, I mean, you look completely
different. Different, yeah.
114
00:06:06,440 --> 00:06:11,340
Yeah, I know. Yeah, I kind of grew out
of my awkward, gangly stage.
115
00:06:11,341 --> 00:06:12,319
Yeah, I'll say.
116
00:06:12,320 --> 00:06:13,370
I'm a model now.
117
00:06:13,620 --> 00:06:15,060
Wow, really? You're a model?
118
00:06:15,180 --> 00:06:17,040
No. Thank you for believing me.
119
00:06:17,300 --> 00:06:22,020
That was really nice. No, I'm an
orthodontist. I have a practice up in
120
00:06:22,400 --> 00:06:23,660
Oh, wow. Well, good for you.
121
00:06:25,760 --> 00:06:27,320
Ed, you're still working here?
122
00:06:27,460 --> 00:06:29,020
Yeah, yeah, still working here.
123
00:06:29,040 --> 00:06:34,039
No, I mean, not high school. I'm a
lawyer now. I bought a second wall a few
124
00:06:34,040 --> 00:06:36,110
years back. You own... Ducky ball?
125
00:06:36,330 --> 00:06:37,380
I own a ducky ball.
126
00:06:37,430 --> 00:06:38,710
Oh, my God. I know.
127
00:06:39,350 --> 00:06:41,570
Wow. Does that mean I get a bowl for
free?
128
00:06:41,571 --> 00:06:43,569
You know what? I'll even throw in the
shoes.
129
00:06:43,570 --> 00:06:44,830
Thank you. You're welcome.
130
00:06:45,170 --> 00:06:46,220
Penning a pin?
131
00:06:46,310 --> 00:06:47,990
Oh, no. Here we go. I'm feeling lucky.
132
00:06:48,970 --> 00:06:50,020
Excuse me.
133
00:06:50,210 --> 00:06:51,470
Ed. Mr. Hagedorn.
134
00:06:52,030 --> 00:06:53,110
Can I talk to you a sec?
135
00:06:53,790 --> 00:06:56,090
Um, yeah, sure.
136
00:06:56,310 --> 00:06:57,870
You know what, Cici? Sorry.
137
00:06:57,871 --> 00:07:01,289
I'll take a rain check on the bowling.
No, no, that's fine. Go do your thing.
138
00:07:01,290 --> 00:07:02,340
Okay. Yeah.
139
00:07:02,341 --> 00:07:03,469
You look great.
140
00:07:03,470 --> 00:07:04,650
You look great.
141
00:07:07,409 --> 00:07:08,489
Have a seat, Michigan.
142
00:07:09,030 --> 00:07:10,330
Okay, thanks.
143
00:07:11,310 --> 00:07:16,150
I feel bad bothering you like this going
into the holidays, but what can I do?
144
00:07:16,710 --> 00:07:21,089
What's the problem? I'm being sued over
my Christmas lights. It's one of my
145
00:07:21,090 --> 00:07:23,369
neighbors. Neighbors suing you over your
lights?
146
00:07:23,370 --> 00:07:24,420
Well, here.
147
00:07:25,770 --> 00:07:29,850
Take a look at this.
148
00:07:30,950 --> 00:07:32,000
I don't know.
149
00:07:32,470 --> 00:07:36,080
Everybody. is so darn lawsuit -happy
these days. I'm with Shakespeare.
150
00:07:36,900 --> 00:07:39,220
First thing we do is kill all the
lawyers.
151
00:07:40,440 --> 00:07:41,860
Oh, no offense.
152
00:07:42,160 --> 00:07:43,210
None taken.
153
00:07:44,420 --> 00:07:45,470
So?
154
00:07:45,780 --> 00:07:47,020
So it's a nuisance, sir.
155
00:07:47,640 --> 00:07:48,690
Aren't they all?
156
00:07:48,691 --> 00:07:52,639
I'm talking in a legal sense. Basically,
your neighbor, Donald McHale, here,
157
00:07:52,640 --> 00:07:55,839
he's claiming that your lights cause an
unreasonable annoyance to the rest of
158
00:07:55,840 --> 00:07:57,139
the neighborhood, hence nuisance.
159
00:07:57,140 --> 00:07:58,190
That's crazy.
160
00:07:58,640 --> 00:08:00,200
What are we going to do about it?
161
00:08:00,900 --> 00:08:02,120
What are we... Oh, um...
162
00:08:02,121 --> 00:08:05,869
I'm sorry, Mr. Hagedorn. I'm not really
in a position to take on new clients
163
00:08:05,870 --> 00:08:10,269
right now. I'm actually moving in a few
days. You can tell the place here is
164
00:08:10,270 --> 00:08:11,370
kind of crazy.
165
00:08:11,810 --> 00:08:14,270
Oh, I see.
166
00:08:14,970 --> 00:08:16,020
Yeah, sure.
167
00:08:19,150 --> 00:08:20,200
Thanks,
168
00:08:21,990 --> 00:08:23,040
Ed.
169
00:08:23,041 --> 00:08:27,609
Actually, why don't I have a talk with
this Mr. McHale and see if he can't
170
00:08:27,610 --> 00:08:29,230
figure out what this is all about.
171
00:08:31,340 --> 00:08:34,470
Thanks a lot. You're welcome. Merry
Christmas. Merry Christmas.
172
00:08:35,851 --> 00:08:42,719
Oh, do you realize I cannot see a thing?
That's not even the point of you having
173
00:08:42,720 --> 00:08:43,860
my hands over your eyes.
174
00:08:45,000 --> 00:08:46,050
Hey.
175
00:08:49,420 --> 00:08:51,100
You did all the tax games.
176
00:08:51,400 --> 00:08:54,410
Yeah. Yeah, I attacked this place like a
whirling diver. Yeah.
177
00:08:54,411 --> 00:08:56,749
Bet you didn't know you were married to
a whirling dervish, did you? I never
178
00:08:56,750 --> 00:08:59,269
thought about it. Well, I used to be a
regular dervish. Then I learned how to
179
00:08:59,270 --> 00:09:01,649
whirl. You put those two skills
together, and the whirl's your oyster,
180
00:09:01,650 --> 00:09:02,700
friend. Wow.
181
00:09:03,130 --> 00:09:04,180
Yeah.
182
00:09:04,450 --> 00:09:05,500
What?
183
00:09:05,710 --> 00:09:07,410
Nothing. Looks great. Looks great.
184
00:09:07,411 --> 00:09:10,189
Oh, see, you were expecting the
Christmas tree and the lights and all
185
00:09:10,190 --> 00:09:11,149
stuff, weren't you?
186
00:09:11,150 --> 00:09:12,200
No,
187
00:09:12,350 --> 00:09:18,170
it's fine. It's just, it looks so, I
don't know, official like this, you
188
00:09:18,350 --> 00:09:19,550
Well, yeah, officially.
189
00:09:19,551 --> 00:09:23,399
We're two crazy kids in love moving to
the Big Apple. New York City, my friend.
190
00:09:23,400 --> 00:09:25,539
That we are. And we're barking on a
mixed marriage.
191
00:09:25,540 --> 00:09:28,439
Well, I'm a dervish. You're not. How are
we going to raise the kids?
192
00:09:28,440 --> 00:09:31,870
We can raise them dervish. See, that's
going to make my mom very happy.
193
00:09:33,060 --> 00:09:39,839
What are you talking about? I got one
more to describe your selection, that
194
00:09:39,840 --> 00:09:42,660
crapola. You don't know anything.
195
00:09:42,661 --> 00:09:45,419
This is a perfectly fine Christmas tree
right there. No, it's not. It's top
196
00:09:45,420 --> 00:09:47,860
heavy. Except they over pruned it as a
sapling.
197
00:09:47,861 --> 00:09:51,119
You don't know anything. What can I do
for you, gentlemen?
198
00:09:51,120 --> 00:09:54,639
Uh, well, we're in the market for a
tree. You have come to the right place.
199
00:09:54,640 --> 00:09:55,379
that right? Yes.
200
00:09:55,380 --> 00:09:56,439
I'm so sure about that.
201
00:09:56,440 --> 00:09:57,979
You've got a problem with my product?
202
00:09:57,980 --> 00:09:59,559
I've got everything under the moon here.
203
00:09:59,560 --> 00:10:01,419
It's not so much quantity as it is
quality.
204
00:10:01,420 --> 00:10:02,259
What you looking for?
205
00:10:02,260 --> 00:10:03,019
Scotch pine?
206
00:10:03,020 --> 00:10:05,310
Norway spruce? Regular balsam? Douglas
fir.
207
00:10:05,311 --> 00:10:07,179
I'm in the market for a top shelf
Douglas fir.
208
00:10:07,180 --> 00:10:08,800
I got just the one, friend.
209
00:10:09,260 --> 00:10:11,240
The Dougieette. They're right over here.
210
00:10:25,851 --> 00:10:29,029
Ma 'am, you want to give me a hand?
211
00:10:29,030 --> 00:10:30,350
Hey, yeah, that'd be great.
212
00:10:31,310 --> 00:10:32,870
You're my hero, Eddie.
213
00:10:33,150 --> 00:10:34,200
That's right.
214
00:10:34,201 --> 00:10:39,969
You know that my dad put up an
artificial tree this year? Is that
215
00:10:39,970 --> 00:10:43,520
I mean, can you imagine? He put one up
thinking that we wouldn't notice.
216
00:10:43,550 --> 00:10:47,569
Oh, no, see, you can't do that. You
know, the lights hang different on a
217
00:10:47,570 --> 00:10:50,209
tree, and the smell alone can give you
away in under two seconds.
218
00:10:50,210 --> 00:10:53,209
Oh, no, he thought about that. Oh,
really? You know those pine air
219
00:10:53,210 --> 00:10:55,079
that you hang from the rearview mirror?
Uh -huh.
220
00:10:55,080 --> 00:10:56,279
He used them as ornaments.
221
00:10:56,280 --> 00:10:59,559
Oh, no. See? These cotton -picking
things should be out loud. The
222
00:10:59,560 --> 00:11:01,540
tree or the air fresheners? Both.
223
00:11:01,541 --> 00:11:04,859
Right. See what you can do about that,
will you? I can make some calls.
224
00:11:04,860 --> 00:11:05,910
Thanks.
225
00:11:05,911 --> 00:11:09,279
All right. Well, I don't want to keep
you. I'm sure your family wants to pick
226
00:11:09,280 --> 00:11:11,520
out a tree, so... Oh, no. I know. No
family.
227
00:11:11,980 --> 00:11:13,030
Oh, no? No.
228
00:11:13,220 --> 00:11:14,270
Are you married?
229
00:11:14,800 --> 00:11:15,940
No. Not yet.
230
00:11:16,420 --> 00:11:17,470
No? No.
231
00:11:17,900 --> 00:11:20,240
All right. Well, I'll see you around.
232
00:11:20,480 --> 00:11:21,530
Okay. Okay.
233
00:11:21,960 --> 00:11:23,010
Thanks. See ya.
234
00:11:26,730 --> 00:11:27,780
What are you doing?
235
00:11:38,030 --> 00:11:40,440
What is wrong with me, Mike? Why didn't
I say it?
236
00:11:40,450 --> 00:11:41,500
Super Bowl, Ed.
237
00:11:41,501 --> 00:11:44,849
Why didn't I tell CT I was engaged to
Carol? I mean, the conversation was
238
00:11:44,850 --> 00:11:46,929
probably begging for it. No, I had every
opportunity.
239
00:11:46,930 --> 00:11:47,980
Come on, toss it up.
240
00:11:49,390 --> 00:11:51,170
Not my house, baby.
241
00:11:51,730 --> 00:11:52,780
What the heck?
242
00:11:52,850 --> 00:11:54,110
Come on, that was awesome.
243
00:11:54,111 --> 00:11:56,739
I'm engaged to Carl Vesey. How easy was
that? Why couldn't I just have done that
244
00:11:56,740 --> 00:11:57,790
the other night?
245
00:11:57,860 --> 00:11:59,300
It's basically genetics, Ed.
246
00:11:59,301 --> 00:12:04,439
It's just that a Cro -Magnon man walks
the earth. He's got certain things out
247
00:12:04,440 --> 00:12:07,659
conversation that might make him
unappealing to hot Cro -Magnon women.
248
00:12:07,660 --> 00:12:10,759
if every caveman was up front and
honest, I'd speak to him and die an
249
00:12:10,760 --> 00:12:11,810
million years ago.
250
00:12:11,811 --> 00:12:15,199
Is that your way of saying I'm attracted
to her?
251
00:12:15,200 --> 00:12:17,499
I've found enough of her to know she's
pretty hot.
252
00:12:17,500 --> 00:12:18,550
She's hot, Mike.
253
00:12:18,640 --> 00:12:20,500
She's hot as in she's attractive.
254
00:12:20,501 --> 00:12:22,969
All right. It doesn't mean I'm attracted
to her.
255
00:12:22,970 --> 00:12:25,809
Attracted. Attracted to. All right. Very
similar words. Very different meanings
256
00:12:25,810 --> 00:12:26,529
in this case.
257
00:12:26,530 --> 00:12:30,010
He thinks my friend protests too much.
Oh, I don't. Get out.
258
00:12:31,810 --> 00:12:34,530
It doesn't feel like writing.
259
00:12:34,531 --> 00:12:36,269
Honey, you couldn't write anything.
260
00:12:36,270 --> 00:12:38,860
Yeah, but how do you give elevator
dating meaning?
261
00:12:39,430 --> 00:12:40,830
Well, kind of interesting.
262
00:12:40,831 --> 00:12:44,049
Okay. You know what? Just knock it out
and get it over with. But that's not
263
00:12:44,050 --> 00:12:45,100
writing should be.
264
00:12:45,101 --> 00:12:47,739
Well, look, I don't know. I don't think
I'm going to make it.
265
00:12:47,740 --> 00:12:52,599
party oh no you're coming come on
there's gonna be lots of old classmates
266
00:12:52,600 --> 00:12:56,499
bound to be there yes and i need your
sarcastic commentary without that what's
267
00:12:56,500 --> 00:13:01,279
the point yeah i don't know i just i i
really gotta knock out this article okay
268
00:13:01,280 --> 00:13:06,479
okay fine fine here's the truth i want
to show you off you finally have it all
269
00:13:06,480 --> 00:13:11,119
the guy the life in new york and and
best of all you are a big time writer
270
00:13:11,120 --> 00:13:15,779
you never know someone may want your
autograph enough I'm not signing any
271
00:13:15,780 --> 00:13:20,059
autographs. Oh, now she's not signing
autographs. Nice attitude. That's not
272
00:13:20,060 --> 00:13:23,559
I mean. I know what you mean, and I
don't want to hear it. All right? In a
273
00:13:23,560 --> 00:13:26,559
days, you are going to be doing it. You
are going to be living your dream. Come
274
00:13:26,560 --> 00:13:27,610
on. Come celebrate.
275
00:13:28,240 --> 00:13:32,340
Mr. McGill, thanks for coming in on such
short notice. I should have warned you.
276
00:13:32,360 --> 00:13:35,939
I'm in the process of moving from here.
I can understand why. It must be
277
00:13:35,940 --> 00:13:39,119
impossible to run a legitimate law
practice out of a bowling alley.
278
00:13:39,120 --> 00:13:40,400
This is my son, Joel.
279
00:13:40,401 --> 00:13:44,479
Oh, Joel, Joel McHale. Didn't we, we
went to high school together. You two
280
00:13:44,480 --> 00:13:46,539
each other? We traveled in different
circles.
281
00:13:46,540 --> 00:13:49,639
I'm an attorney in New York now. Oh, is
that right? Well, I used to practice in
282
00:13:49,640 --> 00:13:50,690
New York.
283
00:13:51,340 --> 00:13:53,060
Yeah, I know.
284
00:13:54,680 --> 00:13:55,730
Question.
285
00:13:55,731 --> 00:13:58,759
Mr. McHale, are you sure you want to
spend your holidays suing your neighbor?
286
00:13:58,760 --> 00:14:00,720
father here has a very strong case.
287
00:14:00,721 --> 00:14:04,699
General Newthons, public and private
Newthons, attractive Newthons. Don't you
288
00:14:04,700 --> 00:14:06,269
think you're reaching a little bit,
Joel?
289
00:14:06,270 --> 00:14:09,709
Hagedorn's property is both attractive
and potentially dangerous to curious
290
00:14:09,710 --> 00:14:14,229
children. It's like one gigantic, lit
-up, abandoned refrigerator. What
291
00:14:14,230 --> 00:14:17,429
about the display bought is you, Mr.
McHale? I mean, other than the light
292
00:14:17,430 --> 00:14:21,529
pouring into my window, the crowds, the
noise, the trash, the endless stream of
293
00:14:21,530 --> 00:14:24,190
traffic. And is Mr. Hagedorn aware of
how you feel?
294
00:14:24,191 --> 00:14:28,129
Nah. Well, I'll tell you what. Why don't
I talk to him? See if we can get some
295
00:14:28,130 --> 00:14:31,409
concessions here. You know, maybe
scaling back, turning the lights off
296
00:14:31,410 --> 00:14:33,469
Perhaps we can talk about someone
cleaning up the street in the morning.
297
00:14:33,470 --> 00:14:34,520
that be amenable?
298
00:14:35,270 --> 00:14:36,950
Yeah, I've been patient this long.
299
00:14:37,510 --> 00:14:39,270
He's been patient for too long.
300
00:14:39,930 --> 00:14:42,160
I finally convinced him to take some
action.
301
00:14:42,161 --> 00:14:45,309
How long is he supposed to suffer? I
don't know, Joel. What do you say, Mr.
302
00:14:45,310 --> 00:14:46,360
McHale?
303
00:14:46,361 --> 00:14:50,069
Yeah, that'd be all right. Great, that's
great. Thank you very much, sir. Thanks
304
00:14:50,070 --> 00:14:51,590
for coming in, Joel. Ed.
305
00:14:51,801 --> 00:14:53,829
We'll be in touch.
306
00:14:53,830 --> 00:14:54,880
Good.
307
00:14:55,130 --> 00:14:56,230
Joel. Ed.
308
00:14:59,230 --> 00:15:00,850
Oh, Mike, look at this.
309
00:15:02,010 --> 00:15:04,840
Owners in the house. Everybody pretend
they're working.
310
00:15:04,900 --> 00:15:06,849
Just kidding.
311
00:15:06,850 --> 00:15:08,290
You made that joke yesterday.
312
00:15:08,650 --> 00:15:09,700
Did I?
313
00:15:09,710 --> 00:15:10,760
What's up?
314
00:15:10,761 --> 00:15:14,509
I'll tell you what's up. Our patience is
up. Our little daughter is kind of
315
00:15:14,510 --> 00:15:18,389
being home for Christmas. Mike, it does
seem that that hole is just a niche
316
00:15:18,390 --> 00:15:19,440
bigger than before.
317
00:15:19,730 --> 00:15:20,780
No.
318
00:15:20,781 --> 00:15:23,289
It's a whole hell of a lot bigger than
before.
319
00:15:23,290 --> 00:15:26,489
Hey, just tell me, Doc, don't assume I
don't know anything about construction.
320
00:15:26,490 --> 00:15:27,540
Oh.
321
00:15:27,810 --> 00:15:28,860
You swung a hammer?
322
00:15:28,861 --> 00:15:31,009
Yeah, sure. I built the whole house
once.
323
00:15:31,010 --> 00:15:31,909
Is that so?
324
00:15:31,910 --> 00:15:34,110
Hmm? What was it? One of those kid
houses?
325
00:15:34,390 --> 00:15:35,440
No, from scratch.
326
00:15:35,610 --> 00:15:36,660
Framing on out.
327
00:15:37,050 --> 00:15:39,330
Huh. Didn't have you pegged for the
type, Doc.
328
00:15:39,331 --> 00:15:41,669
Apologize if I found it patronizing.
329
00:15:41,670 --> 00:15:45,789
Oh, that's okay. No harm done. You tell
little Sarah Santa won't have any
330
00:15:45,790 --> 00:15:47,590
trouble finding her this Christmas.
331
00:15:50,070 --> 00:15:51,190
Yeah, that was good.
332
00:15:51,590 --> 00:15:52,910
Even if you just have to lie.
333
00:15:52,990 --> 00:15:54,310
I didn't lie. I built a house.
334
00:15:55,130 --> 00:15:56,180
What house?
335
00:15:58,150 --> 00:15:59,200
Birdhouse.
336
00:15:59,201 --> 00:16:02,389
It's not that this guy was arrogant, you
know. It's just that he wanted to be
337
00:16:02,390 --> 00:16:05,309
arrogant. He was working so hard at it.
Such a typical New York City lawyer
338
00:16:05,310 --> 00:16:08,560
thing to do. I knew a hundred guys like
Joel McHale when I was there.
339
00:16:08,610 --> 00:16:09,660
Joel McHale?
340
00:16:09,910 --> 00:16:10,960
Yeah.
341
00:16:11,170 --> 00:16:12,790
I knew Joel McHale in high school.
342
00:16:13,250 --> 00:16:14,650
Actually, kind of liked him.
343
00:16:14,910 --> 00:16:15,960
Are you kidding me?
344
00:16:16,070 --> 00:16:18,870
No. Sophomore year, I had a huge crush
on him.
345
00:16:21,250 --> 00:16:22,300
Oh.
346
00:16:22,970 --> 00:16:24,710
Hey, Kyle, let me ask you something.
347
00:16:24,711 --> 00:16:27,689
Say you're running to Joel McHale to go
tonight. Say he looks good. Say he looks
348
00:16:27,690 --> 00:16:29,809
amazing, like better than you ever
remembered him looking.
349
00:16:29,810 --> 00:16:30,509
Does he?
350
00:16:30,510 --> 00:16:31,560
No, no.
351
00:16:31,561 --> 00:16:32,829
Hypothetically, he looks amazing.
352
00:16:32,830 --> 00:16:35,489
Hypothetically. So you hang out, you
have a few drinks, you have a few
353
00:16:35,490 --> 00:16:38,129
you know, you're getting along, you have
a good time. Does that mean that... I
354
00:16:38,130 --> 00:16:40,669
mean, you wouldn't say you're attracted
to him, would you?
355
00:16:40,670 --> 00:16:43,560
Are you jealous that I used to have a
crush on Joel McHale?
356
00:16:43,890 --> 00:16:45,730
No, what? No, no, no.
357
00:16:48,110 --> 00:16:51,000
What I'm asking, did the idea of
marriage ever scare you?
358
00:16:51,001 --> 00:16:52,559
Is that what you're asking?
359
00:16:52,560 --> 00:16:55,139
No, the monogamy aspect. The fact that
you and I are saying we'll never see
360
00:16:55,140 --> 00:16:56,700
anyone else ever and ever again.
361
00:16:56,701 --> 00:16:59,339
You open one door, you're bound to close
some others.
362
00:16:59,340 --> 00:17:02,720
Yeah, but this is closing a door and
locking it forever and ever.
363
00:17:05,800 --> 00:17:08,330
Should I be concerned that you're asking
me this?
364
00:17:08,640 --> 00:17:09,920
No, no.
365
00:17:10,460 --> 00:17:13,839
What I'm asking is, you're okay knowing
I'm Ed.
366
00:17:15,280 --> 00:17:17,510
I'm all you're going to get forever and
ever.
367
00:17:17,619 --> 00:17:18,879
Maybe it's a gender thing.
368
00:17:20,079 --> 00:17:26,440
I don't think about it so much as what
I'm giving up is what I'm getting.
369
00:17:34,340 --> 00:17:35,390
Yeah, hi,
370
00:17:37,360 --> 00:17:38,410
Steven.
371
00:17:39,640 --> 00:17:41,460
He's... What?
372
00:17:41,461 --> 00:17:44,839
Yeah, no, hang on. I'll be right there.
I'm going to have to meet you at the go.
373
00:17:44,840 --> 00:17:45,890
What happened?
374
00:17:45,891 --> 00:17:47,279
Agadorn's in jail.
375
00:17:47,280 --> 00:17:49,330
All right, I got to finish this up
anyhow.
376
00:17:52,409 --> 00:17:53,610
Bye. Hi, I'm sorry.
377
00:17:53,611 --> 00:17:57,529
You're holding a client of mine, Matt
Stevens' lawyer, Mr. Alan Hagedorn?
378
00:17:57,530 --> 00:17:59,130
Oh, yeah, Mr. Christmas.
379
00:17:59,131 --> 00:18:01,969
Mr. Christmas. What's Mr. Christmas
being charged with?
380
00:18:01,970 --> 00:18:03,020
Assault and battery.
381
00:18:03,021 --> 00:18:06,469
Apparently he and a neighbor got into it
out on the front lawn. Put on quite a
382
00:18:06,470 --> 00:18:08,529
show for the folks who come to see the
lights.
383
00:18:08,530 --> 00:18:09,580
Joel? Ed?
384
00:18:10,030 --> 00:18:12,010
Joel McHale, counsel for Donald McHale.
385
00:18:12,011 --> 00:18:13,169
Oh, great.
386
00:18:13,170 --> 00:18:16,060
The other one. Quite a compromise you
ironed out, Stevens.
387
00:18:16,150 --> 00:18:17,200
What?
388
00:18:17,201 --> 00:18:19,119
What's that supposed to mean? You think
it's my client's fault? How is it my
389
00:18:19,120 --> 00:18:21,759
client's fault? How about the fact that
it stemmed from his life?
390
00:18:21,760 --> 00:18:24,019
How about the fact it stemmed from your
lawsuit? May I see the police report,
391
00:18:24,020 --> 00:18:28,379
please? Me too. Me first. Guys, truth
is, I don't want to hold either one of
392
00:18:28,380 --> 00:18:29,119
these guys.
393
00:18:29,120 --> 00:18:31,770
They insist on pressing charges against
each other.
394
00:18:31,771 --> 00:18:33,179
Doesn't leave me much choice.
395
00:18:33,180 --> 00:18:36,879
Why should he drop the charges? Your
client here assaulted him with a club.
396
00:18:36,880 --> 00:18:39,240
Club? It was a candy cane. Four -foot
candy cane.
397
00:18:39,440 --> 00:18:40,580
Made of styrofoam.
398
00:18:40,581 --> 00:18:44,409
And then only after you kick the heads
off of Donner and Blitzen. That still
399
00:18:44,410 --> 00:18:47,549
doesn't justify assault and battery. By
trespassing, your father put his own
400
00:18:47,550 --> 00:18:50,109
safety in jeopardy, not to mention
kicking the head off a plastic reindeer,
401
00:18:50,110 --> 00:18:53,029
which is destruction of private
property. Look, I'm not the Grinch. I
402
00:18:53,030 --> 00:18:56,689
Christmas. But the fact is, everybody on
the block hates your lights, Hagedorn.
403
00:18:56,690 --> 00:18:58,010
Everybody loves my lights.
404
00:18:58,011 --> 00:19:01,289
They're proud to live on the same block.
Trust me, they hate them. They love
405
00:19:01,290 --> 00:19:02,730
them. Hate them. Love them. Hate.
406
00:19:03,050 --> 00:19:05,710
Gentlemen, let's let the neighborhood
decide.
407
00:19:05,711 --> 00:19:08,919
What are you talking about? Here's what
I'm talking about. We'll put it to a
408
00:19:08,920 --> 00:19:10,439
vote. We'll let the neighborhood decide.
409
00:19:10,440 --> 00:19:13,239
Whatever the neighbors decide goes,
we'll all abide by it. But first, you
410
00:19:13,240 --> 00:19:16,550
have to agree to drop charges against
one another. What do you say?
411
00:19:16,551 --> 00:19:17,699
Mr. Hagedorn?
412
00:19:17,700 --> 00:19:18,750
Yeah, sure.
413
00:19:18,751 --> 00:19:20,379
Are you kidding?
414
00:19:20,380 --> 00:19:24,739
It'll be a landslide. Oh, you are in for
a serious surprise, Hagedorn. Does that
415
00:19:24,740 --> 00:19:25,790
mean you're in?
416
00:19:26,680 --> 00:19:27,900
Joel? Ed, you in?
417
00:19:30,020 --> 00:19:31,080
All right. Deal.
418
00:19:31,860 --> 00:19:33,800
Deal. Deal. Deal. Deal. Deal.
419
00:19:36,200 --> 00:19:37,320
Hey, nice. Nice dress.
420
00:19:37,321 --> 00:19:39,299
Is that Eddie? Hi, you just getting
here?
421
00:19:39,300 --> 00:19:40,800
Hey, yeah. Hey, where's Carol?
422
00:19:41,000 --> 00:19:43,170
I don't know. I thought she would be
with you.
423
00:19:43,171 --> 00:19:45,639
Nah, you know what? She's probably still
writing that article.
424
00:19:45,640 --> 00:19:46,279
What's up?
425
00:19:46,280 --> 00:19:48,699
Oh, you haven't really missed anything.
Nobody's drunk enough yet to get to the
426
00:19:48,700 --> 00:19:49,519
full stuff.
427
00:19:49,520 --> 00:19:52,230
Well, that sounds like my cue. Drinks,
anyone? Wally?
428
00:19:52,400 --> 00:19:54,750
I'm good. I'm good. I got a punch.
You're a suspect.
429
00:20:03,331 --> 00:20:06,749
What do you want? I'll get it for you.
430
00:20:06,750 --> 00:20:07,800
Beer, please.
431
00:20:08,330 --> 00:20:09,380
Beer would be fun.
432
00:20:12,330 --> 00:20:15,970
Here you go.
433
00:20:15,971 --> 00:20:16,949
Thank you.
434
00:20:16,950 --> 00:20:19,300
Reward for helping me with the tree last
night.
435
00:20:19,530 --> 00:20:20,730
Oh, yeah. Well, thank you.
436
00:20:20,731 --> 00:20:24,609
How is your Christmas tree? Oh, it's
great. It's up, it's decorated, and more
437
00:20:24,610 --> 00:20:25,810
importantly, it's real.
438
00:20:25,811 --> 00:20:28,689
Yeah. Christmas trees should be real,
right? They have to be real. Christmas
439
00:20:28,690 --> 00:20:30,310
tree smell, Christmas tree legs.
440
00:20:30,870 --> 00:20:31,920
Mistletoe.
441
00:20:42,990 --> 00:20:44,040
Merry Christmas, Ed.
442
00:20:45,670 --> 00:20:46,720
Merry Christmas.
443
00:20:52,550 --> 00:20:54,490
Hey. Hey. Come on, pale there, buddy.
444
00:20:55,050 --> 00:20:56,100
I got trouble.
445
00:20:56,890 --> 00:20:58,270
What else? You guys kissed?
446
00:20:58,430 --> 00:20:59,480
Yeah, you see that?
447
00:20:59,510 --> 00:21:02,040
Uh, yeah, I saw it right there under the
mistletoe.
448
00:21:03,090 --> 00:21:04,140
Yeah, mistletoe.
449
00:21:04,141 --> 00:21:07,109
Mistletoe, that gives me a little
leeway, right? I get a little mistletoe
450
00:21:07,110 --> 00:21:08,290
leeway.
451
00:21:08,291 --> 00:21:11,879
I can't be kissing another girl. I can't
be attracted to another girl. I can't
452
00:21:11,880 --> 00:21:13,479
be looking at another girl. What am I
doing?
453
00:21:13,480 --> 00:21:15,499
What do you think? You get engaged to
Carol and never want to look at another
454
00:21:15,500 --> 00:21:16,550
woman? Pretty much.
455
00:21:16,700 --> 00:21:19,170
It doesn't work that way, pal. We're
human beings.
456
00:21:19,171 --> 00:21:22,299
We're never meant to be perfectly happy.
You get something great in your life
457
00:21:22,300 --> 00:21:24,639
like Carol, there's always going to be a
Cece to come along. There's always
458
00:21:24,640 --> 00:21:26,319
going to be a what ifs. What does that
mean?
459
00:21:26,320 --> 00:21:28,919
I'm going to be tempted by every woman
now that smiles at me from here on in or
460
00:21:28,920 --> 00:21:32,770
makes eye contact? Is that it? No, that
would be ridiculous. Only the hot ones.
461
00:21:34,200 --> 00:21:35,250
Hey!
462
00:21:36,860 --> 00:21:37,910
Cece.
463
00:21:38,909 --> 00:21:41,859
You kind of ran off before. I hope I
didn't do anything wrong.
464
00:21:43,610 --> 00:21:44,660
I'm engaged.
465
00:21:44,661 --> 00:21:47,689
I'm engaged, betrothed, intended,
pledged to be married. I'm engaged.
466
00:21:47,690 --> 00:21:48,289
I'm engaged.
467
00:21:48,290 --> 00:21:49,629
You're engaged? No, I'm engaged.
468
00:21:49,630 --> 00:21:50,449
Got it.
469
00:21:50,450 --> 00:21:53,770
Right. But did this just happen since
yesterday?
470
00:21:53,771 --> 00:21:54,949
What?
471
00:21:54,950 --> 00:21:57,240
Well, you just didn't mention it, that's
all.
472
00:21:57,490 --> 00:21:59,310
Right. You noticed that. Right.
473
00:21:59,710 --> 00:22:03,689
No, I hadn't. I didn't. I didn't. I
hadn't. Because, and the reason for that
474
00:22:03,690 --> 00:22:05,390
Carol. Hi. Oh, honey.
475
00:22:05,391 --> 00:22:08,949
I'm so sorry I'm late. I just really
wanted to finish up this article. God,
476
00:22:08,950 --> 00:22:10,000
really crowded.
477
00:22:10,330 --> 00:22:11,550
Yeah, it is. Hey, Carol.
478
00:22:12,150 --> 00:22:13,200
Oh, my God.
479
00:22:13,470 --> 00:22:14,520
Joel McHale?
480
00:22:15,190 --> 00:22:16,350
Ed, Joel, Carol.
481
00:22:16,351 --> 00:22:20,289
Is it a conflict of interest if I hug
this man? I'll allow it. Our case is all
482
00:22:20,290 --> 00:22:21,340
but over now anyway.
483
00:22:21,490 --> 00:22:22,870
Isn't that right, Ed, Joel?
484
00:22:23,470 --> 00:22:26,410
So, you're up in New York. Uh -huh. Do
you love it?
485
00:22:26,411 --> 00:22:30,339
Yeah, you know, it's a period of
adjustment, but yeah, yeah, it's pretty
486
00:22:30,340 --> 00:22:33,159
exciting, and Ed's moving out there with
me next week. Yeah, it's interesting.
487
00:22:33,160 --> 00:22:35,359
And you're writing, right? Is that what
I heard?
488
00:22:35,360 --> 00:22:38,310
Yeah, it's really no big deal. Bridge
and Tunnel magazine?
489
00:22:38,311 --> 00:22:41,339
Yeah, I've seen that. That's great. I
know I'm kind of interrupting, but Molly
490
00:22:41,340 --> 00:22:43,420
tells me you're writing in New York now.
491
00:22:43,700 --> 00:22:44,750
Oh, um...
492
00:22:44,751 --> 00:22:48,299
It's just, you know, it's a start, but I
guess it is kind of exciting. Hey,
493
00:22:48,300 --> 00:22:49,920
listen, I owe you an explanation.
494
00:22:49,921 --> 00:22:51,499
Well, I owe you a congratulations.
495
00:22:51,500 --> 00:22:56,160
What? Carol Bessie, nice catch, still
beautiful and somewhat of a celebrity
496
00:22:56,300 --> 00:22:57,800
I should have told you soon. Wow.
497
00:22:57,801 --> 00:23:01,159
Well, maybe there's a reason you didn't.
Well, yeah, you know, that kind of
498
00:23:01,160 --> 00:23:03,939
thing is harder to work in a
conversation than you might expect. I
499
00:23:03,940 --> 00:23:06,259
the initial, hey, hello, how are you,
what's new phase, then it becomes kind
500
00:23:06,260 --> 00:23:08,639
difficult, you know. Then it becomes
like, hey, you know what, it's nice
501
00:23:08,640 --> 00:23:11,019
weather, pass the salt. You know, I'm
engaged, and it's kind of awkward and
502
00:23:11,020 --> 00:23:12,760
somewhat presumptuous. Right, or?
503
00:23:12,910 --> 00:23:15,680
Maybe you didn't want to blow your
chance at something.
504
00:23:16,290 --> 00:23:17,510
See, I'm just curious.
505
00:23:17,730 --> 00:23:20,690
I'm just curious. Did you happen to
mention me to Carol?
506
00:23:20,990 --> 00:23:24,829
That you ran into an old friend at the
bowling alley? That you helped me with
507
00:23:24,830 --> 00:23:27,300
Christmas tree? I mean, any mention at
all? Yeah.
508
00:23:27,810 --> 00:23:30,550
No. I don't know. Maybe not. Yeah,
didn't think so.
509
00:23:33,730 --> 00:23:39,429
Hey. Hey, is this a blast? This spiked.
You are a hit. A real ducky bill success
510
00:23:39,430 --> 00:23:41,030
story. I'm a fraud.
511
00:23:41,960 --> 00:23:43,010
I'm thirsty.
512
00:23:43,011 --> 00:23:46,979
What are you talking about? I'm a fraud.
I'm Little Miss Two -Face. I've been
513
00:23:46,980 --> 00:23:49,559
spending the entire evening telling
people that I've got a great job.
514
00:23:49,560 --> 00:23:50,479
You do.
515
00:23:50,480 --> 00:23:51,530
Remember the dream?
516
00:23:51,640 --> 00:23:53,000
The dream is a nightmare.
517
00:23:53,001 --> 00:23:57,039
Well, Kel, ever since I've known you,
you've wanted to be a writer, and now
518
00:23:57,040 --> 00:24:00,819
are a writer. Writing about elevator
romance and any other number of
519
00:24:00,820 --> 00:24:01,880
inane topics?
520
00:24:02,460 --> 00:24:03,900
When was that my dream?
521
00:24:03,901 --> 00:24:06,219
Wow, have you told Abby you're this
unhappy?
522
00:24:06,220 --> 00:24:10,019
He's... sacrificing so much for me. The
bowling alley, his practice, his
523
00:24:10,020 --> 00:24:13,599
friends, all for me. So what, you're
going to just suffer quietly and muster
524
00:24:13,600 --> 00:24:15,520
For now, yeah. Well, that's ridiculous.
525
00:24:15,920 --> 00:24:20,959
Maybe, maybe, maybe Bridge and Tunnel
magazine is just me paying my dues and
526
00:24:20,960 --> 00:24:23,319
things are bound to get better once Ed
gets there, right?
527
00:24:23,320 --> 00:24:26,160
Still, you have to tell him. No, I
can't. You have to.
528
00:24:47,790 --> 00:24:49,350
Are you going to say something?
529
00:24:49,351 --> 00:24:51,449
No. Wait, were you going to say
something? No, it looked like you were
530
00:24:51,450 --> 00:24:53,929
to... No, no, I... It looked like you
were going to... No, nothing I can think
531
00:24:53,930 --> 00:24:54,980
of.
532
00:24:55,330 --> 00:24:56,380
Me neither.
533
00:25:23,240 --> 00:25:26,500
Excuse me. Hi, everybody. Listen, thanks
for coming on down.
534
00:25:27,700 --> 00:25:31,960
As I'm sure you're all aware, there's
been some recent conflict over Mr.
535
00:25:32,020 --> 00:25:36,519
Hagedorn's Christmas lights, mostly
because someone's finally had the
536
00:25:36,520 --> 00:25:40,060
come out and voice what all of you are
probably feeling. Or not feeling.
537
00:25:40,061 --> 00:25:43,939
In the interest of resolving the matter,
the two parties involved have agreed to
538
00:25:43,940 --> 00:25:48,500
let you decide what to do about Mr.
Hagedorn's life. Really quite simple.
539
00:25:49,280 --> 00:25:53,019
What we'd like to do is put it to a
vote, all right? So everybody on the
540
00:25:53,020 --> 00:25:56,259
that's in favor of keeping Mr.
Hagenhorn's Christmas lights, come on
541
00:25:56,260 --> 00:25:57,479
and stand over here on the right.
542
00:25:57,480 --> 00:26:01,979
And those of you who'd like to see the
lights come down, come over here on the
543
00:26:01,980 --> 00:26:03,030
left. Or the right.
544
00:26:03,280 --> 00:26:04,330
Or the left. Right.
545
00:26:04,620 --> 00:26:05,670
Left.
546
00:26:11,271 --> 00:26:18,259
Okay, folks, now any time, just feel
free to come on over here and stand on
547
00:26:18,260 --> 00:26:18,999
right. Left.
548
00:26:19,000 --> 00:26:20,050
Right?
549
00:26:22,560 --> 00:26:25,900
I'm sorry, Alan, but just getting out of
control.
550
00:26:26,380 --> 00:26:31,020
All the people, the traffic, and the
power surges, too.
551
00:26:35,220 --> 00:26:40,779
I'm sure a lot of people in town love
the lights, but they don't live on our
552
00:26:40,780 --> 00:26:41,819
street.
553
00:26:41,820 --> 00:26:42,870
Sorry.
554
00:26:44,840 --> 00:26:46,700
I'm sorry, too, Mr. Hagedorn, but...
555
00:26:47,130 --> 00:26:49,050
It's just too much of an inconvenience.
556
00:26:51,690 --> 00:26:52,740
Bill.
557
00:26:53,970 --> 00:26:55,470
It's supposed to be Christmas.
558
00:27:04,870 --> 00:27:07,650
I'm sorry, Mr. Hagedorn. I don't know
what to say. I do.
559
00:27:08,130 --> 00:27:10,350
The lights, they're coming down.
560
00:27:16,580 --> 00:27:18,690
Yeah, you can't even see where the hole
is.
561
00:27:19,260 --> 00:27:23,819
Mike, if we have a living room ceiling,
that means... A
562
00:27:23,820 --> 00:27:31,240
floor!
563
00:27:31,480 --> 00:27:34,140
Oh, my goodness, I'm so excited to see a
floor!
564
00:27:34,141 --> 00:27:38,239
I sat down and I never thought we'd get
back in. You've been saying that all
565
00:27:38,240 --> 00:27:39,290
along. Yeah.
566
00:27:39,460 --> 00:27:40,510
Oh, honey.
567
00:27:40,840 --> 00:27:41,890
Oh, they'll fix that.
568
00:27:42,560 --> 00:27:43,610
They won't allow me.
569
00:27:44,320 --> 00:27:45,370
I did it.
570
00:27:45,720 --> 00:27:48,000
You know, they could all have a
birdhouse.
571
00:27:52,480 --> 00:27:53,530
My hero.
572
00:27:56,180 --> 00:27:58,780
What is it about power tools? I don't
know.
573
00:28:31,900 --> 00:28:32,950
What's up?
574
00:28:37,360 --> 00:28:38,680
Looks like this is it, huh?
575
00:28:39,440 --> 00:28:44,000
Yep. End of an era. Ed Stevens, bowling
alley owner. About to become Ed Stevens.
576
00:28:44,740 --> 00:28:46,120
Former bowling alley owner.
577
00:28:46,121 --> 00:28:48,779
You had a good run. There's no shame in
that.
578
00:28:48,780 --> 00:28:51,379
Yeah, good run. I know. It's just going
to be tough saying goodbye to the old
579
00:28:51,380 --> 00:28:52,580
gal. You know what I mean?
580
00:28:54,020 --> 00:28:55,340
All right. Enough about you.
581
00:28:55,341 --> 00:28:56,619
Stop by.
582
00:28:56,620 --> 00:29:00,040
I tell you that tomorrow we get back in
the house, you're rid of us.
583
00:29:00,041 --> 00:29:03,389
Great news. I have something to
celebrate. You want a beer?
584
00:29:03,390 --> 00:29:04,440
No.
585
00:29:04,441 --> 00:29:06,449
Nancy's waiting for me to do some last
-minute shopping.
586
00:29:06,450 --> 00:29:07,770
Just wanted to check on you.
587
00:29:07,771 --> 00:29:11,189
You thought you were going to catch me
crying, right? Yeah.
588
00:29:11,190 --> 00:29:12,240
That was kind of open.
589
00:29:17,650 --> 00:29:18,700
What's that?
590
00:29:31,120 --> 00:29:32,320
It's the end of an era, Ed.
591
00:29:32,321 --> 00:29:35,019
It's the end of an era. All the great
ones from Laverne and Shirley to Mary
592
00:29:35,020 --> 00:29:38,460
Tyler Moore, they all do the slow turn,
nod, and hit the lights.
593
00:29:38,461 --> 00:29:40,999
You understand I'm the one who's
leaving, right?
594
00:29:41,000 --> 00:29:43,710
Yeah, but how many chances like this am
I going to get?
595
00:30:02,120 --> 00:30:03,170
See you, buddy.
596
00:30:31,000 --> 00:30:32,050
Genente, right?
597
00:30:32,940 --> 00:30:33,990
Yeah.
598
00:30:35,840 --> 00:30:39,330
Thought it'd be nice to come down and
have one last beer with the owner.
599
00:30:40,640 --> 00:30:41,690
Just a beer, Ed.
600
00:30:42,660 --> 00:30:44,180
I promise.
601
00:30:52,080 --> 00:30:53,940
Okay, no, no, wait, wait, wait.
602
00:30:54,380 --> 00:30:56,910
Who was the guy that only worked here
for a summer?
603
00:30:57,520 --> 00:30:59,160
Red hair, like crazy red hair.
604
00:30:59,800 --> 00:31:00,850
Do you remember him?
605
00:31:02,640 --> 00:31:05,840
Yeah, no, I know who he is. Yeah, what
was his name? Scott. Stu.
606
00:31:06,120 --> 00:31:07,170
Stu!
607
00:31:07,820 --> 00:31:08,870
Stu.
608
00:31:09,100 --> 00:31:13,040
Do you remember how he kept getting his
fingers stuck in the balls?
609
00:31:13,800 --> 00:31:14,850
Yeah.
610
00:31:14,851 --> 00:31:15,899
Creepy, right?
611
00:31:15,900 --> 00:31:17,240
He's totally creepy.
612
00:31:18,620 --> 00:31:19,700
Yeah, remember that?
613
00:31:19,940 --> 00:31:21,700
Yeah. And a little help.
614
00:31:25,051 --> 00:31:28,999
You're going to miss this place, aren't
you?
615
00:31:29,000 --> 00:31:30,060
Yeah, I reckon I am.
616
00:31:33,060 --> 00:31:34,110
I know I have.
617
00:31:34,340 --> 00:31:35,390
You have?
618
00:31:35,760 --> 00:31:37,220
Yeah, we had a lot of fun here.
619
00:31:37,520 --> 00:31:38,570
Yeah, we did.
620
00:31:39,221 --> 00:31:42,519
You want to know something funny?
621
00:31:42,520 --> 00:31:43,519
I do, always.
622
00:31:43,520 --> 00:31:44,570
Do you?
623
00:31:45,200 --> 00:31:49,620
Back then, working with you was probably
the closest I've ever come to a date.
624
00:31:50,260 --> 00:31:52,040
Oh, come on. I'm sure that's not true.
625
00:31:52,240 --> 00:31:55,740
No, no, no. Sadly, it is. Sadly, it is.
Those were the...
626
00:31:56,380 --> 00:31:59,460
The last days, there weren't exactly a
lot of guys lining up.
627
00:32:00,360 --> 00:32:04,140
Well, I'm sure there's no shortage of
guys lining up now.
628
00:32:06,760 --> 00:32:13,500
No, you know, there are guys, but just
not any good ones.
629
00:32:20,140 --> 00:32:25,080
You know, maybe it's the holidays or I'm
just being nostalgic.
630
00:32:28,330 --> 00:32:30,070
But I can't stop thinking about you.
631
00:32:32,950 --> 00:32:34,000
I'm engaged.
632
00:32:36,410 --> 00:32:37,590
I told you that, right?
633
00:32:40,570 --> 00:32:41,620
Yeah.
634
00:32:42,430 --> 00:32:43,480
You told me that.
635
00:32:46,090 --> 00:32:47,890
But that could mean one of two things.
636
00:32:50,150 --> 00:32:54,150
Either I'm too late, or I'm just in
time.
637
00:33:24,130 --> 00:33:25,180
Say hi, Gador.
638
00:33:25,310 --> 00:33:26,360
Hey, Ed.
639
00:33:27,050 --> 00:33:29,940
Every other year, this has stayed up
through the new year.
640
00:33:30,010 --> 00:33:32,570
I never thought I'd be doing this on
Christmas Eve.
641
00:33:32,571 --> 00:33:35,089
Yeah, listen, that's why I came by. I
wanted to say I'm sorry that things went
642
00:33:35,090 --> 00:33:36,089
the way they did.
643
00:33:36,090 --> 00:33:37,140
Not your fault.
644
00:33:37,470 --> 00:33:38,910
The neighborhood has spoken.
645
00:33:40,570 --> 00:33:44,249
These kids keep asking me what I'm
doing. I'm half of mine to tell them to
646
00:33:44,250 --> 00:33:46,810
ask their darn parents why I'm pulling
the plug.
647
00:33:47,570 --> 00:33:50,870
But I think they're just kids.
648
00:33:54,060 --> 00:33:55,400
Yeah. Those kids.
649
00:33:55,401 --> 00:34:01,379
There's a Christmas tree in the corner,
honey. I don't care if we have to...
650
00:34:01,380 --> 00:34:03,600
Hey, Owen!
651
00:34:04,271 --> 00:34:06,319
Go ahead.
652
00:34:06,320 --> 00:34:07,370
Say it.
653
00:34:07,700 --> 00:34:09,140
I'm afraid I got some bad news.
654
00:34:09,141 --> 00:34:11,439
Not that little thing. Owners in the
house? Yeah.
655
00:34:11,440 --> 00:34:12,490
Step back.
656
00:34:13,760 --> 00:34:15,580
What? What happened?
657
00:34:24,400 --> 00:34:29,279
Looks like one of my guys ran a three
-inch screw into the bedroom floor where
658
00:34:29,280 --> 00:34:30,540
two -inch screw belonged.
659
00:34:31,199 --> 00:34:32,249
Punctured a pipe.
660
00:34:33,719 --> 00:34:34,769
Damn him.
661
00:34:35,340 --> 00:34:37,400
So we have a plumbing leak.
662
00:34:38,280 --> 00:34:41,739
How bad is it? Just a trickle, and I can
redo the ceiling.
663
00:34:42,040 --> 00:34:44,460
But? But the water got into the
electrical.
664
00:34:44,679 --> 00:34:46,080
It shorted the panel.
665
00:34:46,280 --> 00:34:50,299
So until I can get an electrician back
here, you got no power, which means you
666
00:34:50,300 --> 00:34:53,360
got no heat, which means you got no
Christmas here.
667
00:34:54,000 --> 00:34:55,540
You know, I tend to kid a bit.
668
00:34:56,040 --> 00:34:58,450
That's only because I know I can get the
job done.
669
00:34:58,640 --> 00:35:00,500
But now... It's okay.
670
00:35:00,800 --> 00:35:01,850
No.
671
00:35:02,400 --> 00:35:03,460
I feel terrible.
672
00:35:04,560 --> 00:35:06,910
Well, I tell you what, Alan. It's
Christmas Eve.
673
00:35:07,440 --> 00:35:10,810
In the spirit of the holiday, why don't
we all just forget about it?
674
00:35:11,700 --> 00:35:12,780
You're all right, Doc.
675
00:35:15,980 --> 00:35:17,120
I'll clean this mess up.
676
00:35:20,420 --> 00:35:21,800
Remember the spirit, Nance.
677
00:35:23,741 --> 00:35:28,549
Come on, Stevens, you're killing me.
What's this about?
678
00:35:28,550 --> 00:35:31,080
Well, I wanted to talk about our
agreement, folks.
679
00:35:31,081 --> 00:35:34,489
What was our agreement again? It was to
get everyone from the street together
680
00:35:34,490 --> 00:35:38,109
for a vote. Am I right? That was a deal
we shook on? Yes, which we did. And we
681
00:35:38,110 --> 00:35:39,609
got the neighborhood consensus.
682
00:35:39,610 --> 00:35:42,150
Take the lights down. But oops, we
forgot someone.
683
00:35:42,151 --> 00:35:44,589
A whole bunch of someone's actually. And
you know what?
684
00:35:44,590 --> 00:35:46,330
They've gone and signed a petition.
685
00:35:46,410 --> 00:35:49,600
Who are these people? And why do they
have such bad penmanship?
686
00:35:49,601 --> 00:35:52,759
They're the neighborhood kids. The
neighborhood kids outnumber.
687
00:35:52,760 --> 00:35:55,459
The neighborhood adults and, lo and
behold, the neighborhood kids voted
688
00:35:55,460 --> 00:35:59,640
unanimously to keep Mr. Hagenorn's
Christmas lights. Oh, come on.
689
00:35:59,980 --> 00:36:01,260
It's just plain sad.
690
00:36:01,660 --> 00:36:03,520
They're kids. Their votes don't count.
691
00:36:03,521 --> 00:36:06,859
Mr. Stevens apologizes for wasting your
time. Their votes don't count?
692
00:36:06,860 --> 00:36:09,600
The kids' votes don't count at
Christmas?
693
00:36:09,601 --> 00:36:12,979
No, the kids' votes count, and
especially at Christmas. Why?
694
00:36:12,980 --> 00:36:16,139
Because what's Christmas for? It's for
kids. It's for families. It's for
695
00:36:16,140 --> 00:36:19,659
festivities and lights. And I know Mr.
Hagenorn's Christmas lights are an
696
00:36:19,660 --> 00:36:21,189
inconvenience. But you know what?
697
00:36:21,190 --> 00:36:24,429
So is Christmas shopping. So is wrapping
Christmas presents. So is mailing
698
00:36:24,430 --> 00:36:26,609
Christmas cards. I'm particularly bad at
that one myself because it's
699
00:36:26,610 --> 00:36:30,069
inconvenient. The whole thing, one big
fat inconvenience. But you know what? We
700
00:36:30,070 --> 00:36:32,870
do it, don't we? And in the end, we're
glad we did. Why?
701
00:36:33,410 --> 00:36:34,610
Because it's Christmas.
702
00:36:35,190 --> 00:36:36,240
It's Christmas.
703
00:36:36,490 --> 00:36:37,610
Are you done, Ed?
704
00:36:37,611 --> 00:36:41,029
I'm not quite done, Joel. I would like
to add one more little inconvenience to
705
00:36:41,030 --> 00:36:43,929
all of our lives and suggest that we
retake the vote on Mr. Hagenhorn's
706
00:36:43,930 --> 00:36:46,970
Christmas lights one more time. This
time, all of us.
707
00:36:59,541 --> 00:37:05,229
I thought you guys got your... Didn't
you guys get your house back? Yeah, we
708
00:37:05,230 --> 00:37:06,289
were into some trouble.
709
00:37:06,290 --> 00:37:07,409
Oh, what kind of trouble?
710
00:37:07,410 --> 00:37:10,269
I shouldn't ask you, I'll tell you.
Probably two or three hundred times.
711
00:37:10,270 --> 00:37:13,589
Really? I'm sorry. Well, you and Nancy
are welcome to spend Christmas right
712
00:37:13,590 --> 00:37:14,640
at Stevens.
713
00:37:14,641 --> 00:37:18,149
Give me a hand with this bad boy, will
you? Wait, what do you got there? Scotch
714
00:37:18,150 --> 00:37:19,200
pine? Yeah,
715
00:37:19,930 --> 00:37:21,670
scotch pine. Why, is that a problem?
716
00:37:21,850 --> 00:37:25,470
I got a hell of a dozen spread on the
car. Ah, you know what they say, Mike.
717
00:37:25,471 --> 00:37:28,169
Scotch pine in the house is worth two
duggies up to the car.
718
00:37:28,170 --> 00:37:29,910
Yeah, so, uh... Don't worry about that.
719
00:37:30,370 --> 00:37:31,420
Hello, young Edward.
720
00:37:31,990 --> 00:37:33,790
What's happening with you and Cece?
721
00:37:33,970 --> 00:37:35,020
It's all over.
722
00:37:35,090 --> 00:37:36,770
You two broke up?
723
00:37:37,310 --> 00:37:38,470
Yeah, Mike, we broke up.
724
00:37:40,890 --> 00:37:43,240
Right here. Did you ever welcome me to
the club?
725
00:37:43,710 --> 00:37:45,820
What club? The club of lifelong
monogamy.
726
00:37:47,250 --> 00:37:48,300
Yeah.
727
00:37:48,850 --> 00:37:49,900
How is that club?
728
00:37:51,850 --> 00:37:52,900
It's good.
729
00:37:54,930 --> 00:37:56,170
Okay. Very good.
730
00:37:57,270 --> 00:37:59,130
Am I going to have to call Cece myself?
731
00:37:59,131 --> 00:38:00,179
Was that right?
732
00:38:00,180 --> 00:38:01,759
Yeah, as soon as she said it was you.
733
00:38:01,760 --> 00:38:03,919
Think about how she feels about a real
man. It's funny. It's the same thing I
734
00:38:03,920 --> 00:38:04,970
said to Nancy.
735
00:38:05,080 --> 00:38:06,130
It's funny.
736
00:38:21,540 --> 00:38:23,580
Oh, my God.
737
00:38:23,581 --> 00:38:25,499
A little more of what you had in mind?
738
00:38:25,500 --> 00:38:26,550
Uh -huh.
739
00:38:30,990 --> 00:38:32,830
Thank you so much. It's beautiful.
740
00:38:33,490 --> 00:38:34,540
Merry Christmas.
741
00:38:36,090 --> 00:38:37,690
Can we get there?
742
00:38:38,630 --> 00:38:44,090
I want you to read this, and I want you
to tell me what you think.
743
00:38:44,410 --> 00:38:46,520
You need to be brutally honest with me,
Ed.
744
00:38:46,521 --> 00:38:47,949
Very important.
745
00:38:47,950 --> 00:38:50,720
Right, yeah. Just put it right there.
I'll get right to it.
746
00:38:52,030 --> 00:38:53,470
Why don't I read it right now?
747
00:39:03,861 --> 00:39:05,929
Crazy. Crazy?
748
00:39:05,930 --> 00:39:06,980
Yeah.
749
00:39:06,981 --> 00:39:10,209
Crazy, crazy is one of those words that
have a lot of different meanings, and
750
00:39:10,210 --> 00:39:13,729
I'm not sure that I've got the
confidence or really inner strength as a
751
00:39:13,730 --> 00:39:18,929
being right now to narrow down the
precise meaning of what you may or may
752
00:39:18,930 --> 00:39:20,730
trying to get at in this exact moment.
753
00:39:20,731 --> 00:39:27,869
I would love to keep chatting, but it's
time to play our game. I really need to
754
00:39:27,870 --> 00:39:30,049
know what you're thinking, exactly what
you're thinking.
755
00:39:30,050 --> 00:39:31,100
This is fantastic.
756
00:39:32,410 --> 00:39:33,460
Really?
757
00:39:34,210 --> 00:39:35,260
Really fantastic.
758
00:39:35,261 --> 00:39:38,929
You're not just saying that, are you?
Because if you're just saying that, I
759
00:39:38,930 --> 00:39:42,470
have no choice but to deliver my death
punch to your ribcage. Carol.
760
00:39:45,430 --> 00:39:46,480
You're a writer.
761
00:39:51,470 --> 00:39:54,310
This is amazing.
762
00:39:56,090 --> 00:40:00,749
But it's not bridge and tunnel. No. No,
it's not. I can't write about elevator
763
00:40:00,750 --> 00:40:01,800
dating anymore.
764
00:40:03,820 --> 00:40:04,870
What are you saying?
765
00:40:05,040 --> 00:40:10,020
I'm saying... I want to write this.
766
00:40:10,380 --> 00:40:11,460
Yeah, this is amazing.
767
00:40:14,560 --> 00:40:15,860
I can write this.
768
00:40:17,300 --> 00:40:18,350
Anywhere.
769
00:40:40,360 --> 00:40:41,410
Driving you nuts?
770
00:40:41,411 --> 00:40:42,319
Nuts? Why?
771
00:40:42,320 --> 00:40:44,459
Because I moved from New York to
Stuckyville for you, then agreed to
772
00:40:44,460 --> 00:40:46,379
Stuckyville and move back to New York
for you, and now I'm agreed not to move
773
00:40:46,380 --> 00:40:49,019
back to New York, but rather stay in
Stuckyville for you? No.
774
00:40:49,020 --> 00:40:52,379
Oh, my God, I'm a horrible person, but I
will do the same for you. You know
775
00:40:52,380 --> 00:40:55,900
that? Good. Let's move to North Dakota.
No way. That's what I thought.
776
00:40:56,540 --> 00:40:59,320
But I will buy you some cocoa. I'll take
you up on that.
777
00:41:02,300 --> 00:41:03,350
Hi.
778
00:41:04,480 --> 00:41:05,530
Hi.
779
00:41:08,260 --> 00:41:09,460
You have a good man there.
780
00:41:12,490 --> 00:41:13,610
What was that about?
781
00:41:14,090 --> 00:41:15,140
Two, please.
782
00:41:15,530 --> 00:41:17,940
What? What? I'm a good man. Is that such
a secret?
783
00:41:17,970 --> 00:41:19,020
No, seriously.
784
00:41:19,090 --> 00:41:20,140
What was that about?
785
00:41:20,141 --> 00:41:23,289
Nothing. Always nothing. Thank you very
much. All right. You want to know what
786
00:41:23,290 --> 00:41:23,869
that was about?
787
00:41:23,870 --> 00:41:25,570
Honestly? I should hope so.
788
00:41:27,850 --> 00:41:30,860
For the past few days, that woman's been
trying to seduce me.
789
00:41:38,850 --> 00:41:39,900
You know.
790
00:41:39,970 --> 00:41:41,020
I'm serious.
791
00:41:41,021 --> 00:41:44,779
Uh -huh. No, she's been trying to seduce
me. She's made her intentions and
792
00:41:44,780 --> 00:41:47,719
desires for me very clear. She put
herself out there. But you know what? I
793
00:41:47,720 --> 00:41:48,860
resisted. I walked away.
794
00:41:49,520 --> 00:41:50,570
Ew. That's right.
795
00:41:50,720 --> 00:41:52,280
And her? Right there for the day.
796
00:41:53,480 --> 00:41:54,820
She raped me. No.
797
00:41:55,900 --> 00:41:57,820
She totally, totally wanted me.
798
00:41:58,080 --> 00:42:00,490
You've been hitting the eggnog. I have
not at all.
799
00:42:00,980 --> 00:42:03,480
Let's do this. Merry Christmas. I hate
you.
800
00:42:03,530 --> 00:42:08,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.