Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,729 --> 00:00:05,130
Previously on Ed. Right that second, I
looked at Jennifer and I realized I was
2
00:00:05,130 --> 00:00:06,088
falling in love.
3
00:00:06,090 --> 00:00:09,150
So the question is, does Jennifer think
about me the way I think about her?
4
00:00:11,870 --> 00:00:13,710
Wait, that was unexpected.
5
00:00:14,150 --> 00:00:15,150
I'm going to get going.
6
00:00:15,330 --> 00:00:16,329
No, wait.
7
00:00:16,690 --> 00:00:18,950
Why didn't you move to New York with me?
8
00:00:19,450 --> 00:00:25,050
I guess it's complicated, Carol. Maybe
it's really obvious. How is it really
9
00:00:25,050 --> 00:00:26,650
obvious? I'm not the one.
10
00:00:26,890 --> 00:00:27,890
That is not true.
11
00:00:27,930 --> 00:00:29,270
Then move to New York with me.
12
00:00:29,880 --> 00:00:30,880
What's on your mind, Bubba?
13
00:00:31,240 --> 00:00:34,560
The very idea of scrapping my life and
stuck in a movie in New York City is
14
00:00:34,560 --> 00:00:35,560
pretty damn scary.
15
00:00:35,680 --> 00:00:39,360
And? So I'm going to move to New York
City and ask Carol Bessie to marry me.
16
00:00:39,360 --> 00:00:40,360
you serious?
17
00:00:41,380 --> 00:00:42,380
Congratulations!
18
00:00:43,400 --> 00:00:44,400
Oh.
19
00:01:00,170 --> 00:01:02,270
Have you ever seen anything more
beautiful?
20
00:01:03,850 --> 00:01:04,849
Never.
21
00:01:05,870 --> 00:01:06,950
Driver, we're getting out.
22
00:01:07,170 --> 00:01:08,170
We are? Yeah.
23
00:01:11,130 --> 00:01:13,290
Why are we going down here?
24
00:01:13,750 --> 00:01:14,548
Hot dogs.
25
00:01:14,550 --> 00:01:16,990
I know a guy down here sells the best
hot dogs. He's going to love these dogs.
26
00:01:17,870 --> 00:01:19,070
We're here for hot dogs.
27
00:01:19,910 --> 00:01:20,910
That's right, hot dogs.
28
00:01:34,310 --> 00:01:35,990
Oh. Well, what's going on?
29
00:01:36,970 --> 00:01:38,150
Why are there ballerinas?
30
00:01:40,510 --> 00:01:41,510
Ed? Yep?
31
00:01:41,910 --> 00:01:45,050
Is that our bench from the pond? Yes, it
is.
32
00:01:45,250 --> 00:01:47,370
You didn't bring me here for hot dogs,
did you? No, I didn't.
33
00:01:47,970 --> 00:01:49,230
String quartet? String quartet.
34
00:01:49,950 --> 00:01:52,990
Ballerinas? Ballerinas. Rose petals?
Rose petals. If I didn't know better, I
35
00:01:52,990 --> 00:01:55,870
would say that you... Carol.
36
00:01:58,750 --> 00:01:59,790
I love you.
37
00:02:01,530 --> 00:02:03,310
I know the wrist would sound like a
romantic cliche.
38
00:02:06,870 --> 00:02:10,009
I'd be deeply honored if you'd be mine.
Ed, Ed. What?
39
00:02:10,449 --> 00:02:12,030
You can't propose like that. It's
cheesy.
40
00:02:12,310 --> 00:02:14,650
I don't know. What am I supposed to do?
I'm not going to propose like you did.
41
00:02:14,830 --> 00:02:17,450
Hey, is that the wrong going to a nice
dinner, ordering a bottle of wine,
42
00:02:17,510 --> 00:02:19,610
pulling out the ring and popping the
question? What was the name of the
43
00:02:19,610 --> 00:02:20,610
restaurant again?
44
00:02:20,650 --> 00:02:23,290
You're missing the point. The name of
the restaurant was? I was young. It
45
00:02:23,290 --> 00:02:24,550
with an H, I think. I can't quite
recall.
46
00:02:25,230 --> 00:02:26,230
Hula hands. Sorry.
47
00:02:26,370 --> 00:02:28,970
Hula hands. I proposed to hula hands.
Hula hands. You proposed to hula hands.
48
00:02:28,990 --> 00:02:29,978
That's right. I forgot.
49
00:02:29,980 --> 00:02:31,300
You didn't forget, nor will I ever.
50
00:02:42,360 --> 00:02:49,180
I'm in the sky tonight There I can
51
00:02:49,180 --> 00:02:55,680
keep by your side Watching the wide
world
52
00:02:55,680 --> 00:02:58,160
riot and hide now
53
00:02:59,240 --> 00:03:01,880
I'll be coming home next year.
54
00:03:20,500 --> 00:03:23,920
Honey, I think that's your parents
coming down the street. Yep.
55
00:03:25,550 --> 00:03:27,070
Oh, come on, Mike. It's not going to be
that bad.
56
00:03:27,350 --> 00:03:29,730
A man is an overbearing ass, hon. That
man is your father.
57
00:03:30,770 --> 00:03:33,790
Yeah, and while I'm truly grateful for
all the siring and stuff, it doesn't
58
00:03:33,790 --> 00:03:34,790
I have to like him.
59
00:03:34,950 --> 00:03:37,710
Well, Mike, why don't you try talking to
him about your feelings for once?
60
00:03:37,990 --> 00:03:40,550
For some reason, the ring -tailed trout
doesn't talk about its feelings to the
61
00:03:40,550 --> 00:03:41,550
Appalachian hawk.
62
00:03:41,730 --> 00:03:44,510
Why? Because the Appalachian hawk will
eat it? The Appalachian hawk is an
63
00:03:44,510 --> 00:03:45,510
overbearing ass.
64
00:04:00,400 --> 00:04:01,319
How's my granddaughter?
65
00:04:01,320 --> 00:04:03,140
She's napping and she cannot wait to see
you.
66
00:04:03,680 --> 00:04:04,659
Hi, Mary.
67
00:04:04,660 --> 00:04:05,980
Hi, doll. How are you?
68
00:04:06,480 --> 00:04:07,480
Oh, well.
69
00:04:08,760 --> 00:04:09,760
The Tin Man.
70
00:04:10,060 --> 00:04:11,400
Ed? Hello.
71
00:04:12,580 --> 00:04:13,800
Can you hear me in there?
72
00:04:14,460 --> 00:04:16,180
Somebody take his pulse. See if he's
living.
73
00:04:16,560 --> 00:04:17,560
Oh, God.
74
00:04:17,620 --> 00:04:18,760
Knock it off, Ed.
75
00:04:19,160 --> 00:04:20,059
Tin Man.
76
00:04:20,060 --> 00:04:21,060
Catch.
77
00:04:22,940 --> 00:04:23,940
Get the back, Ed.
78
00:04:26,400 --> 00:04:27,400
Mr.
79
00:04:28,180 --> 00:04:29,180
Rothman, please.
80
00:04:29,400 --> 00:04:30,400
That's fine. I'll hold.
81
00:04:31,120 --> 00:04:35,660
Sherman, my 2 o 'clock to 3 .30 also
holds all my calls unless there's
82
00:04:35,660 --> 00:04:39,200
calling about the watch. What are you
doing?
83
00:04:40,960 --> 00:04:43,100
Ed, I didn't see you there. What are you
doing in my office?
84
00:04:43,380 --> 00:04:46,160
In your office? Don't you remember you
gave us the bowling alley? This is my
85
00:04:46,160 --> 00:04:49,360
office. Now Shirley works for me. Have I
shown you my plans for the new sign?
86
00:04:50,000 --> 00:04:53,780
Okay, so you will recall that deal
depended on my moving to New York City.
87
00:04:53,920 --> 00:04:55,880
don't start throwing your big lawyer
words at me.
88
00:04:56,260 --> 00:04:57,280
Depended? I'm leaving now.
89
00:04:57,680 --> 00:04:58,680
Conflict makes me uncomfortable.
90
00:04:58,900 --> 00:05:01,940
I packed out once in the lumber section
of a Home Depot after the sales clerk
91
00:05:01,940 --> 00:05:03,440
refused to sell me the proper amount of
plywood.
92
00:05:04,320 --> 00:05:06,000
Hello? Hi, it's Stephen.
93
00:05:06,720 --> 00:05:08,340
Yes, thanks for taking my call. Right.
94
00:05:08,640 --> 00:05:10,340
No, it's good to hear from you, too.
95
00:05:10,600 --> 00:05:14,800
Listen, I talked yesterday about...
That's right, that's me. The same Ed
96
00:05:14,800 --> 00:05:17,940
Stephens. Right. I talked to you
yesterday about getting some of the New
97
00:05:17,940 --> 00:05:20,600
City ballet dancers to perform at a
certain function that I have coming up.
98
00:05:21,460 --> 00:05:24,300
I understand, I understand, but I tell
you what, it's a win -win -win situation
99
00:05:24,300 --> 00:05:27,900
for all concerned, really. For arts and
for culture, no, no, no, no. I don't
100
00:05:27,900 --> 00:05:29,100
want anything to do with the Super The
Money Club, no!
101
00:05:30,540 --> 00:05:31,540
Ha!
102
00:05:31,760 --> 00:05:32,760
Telemarketers.
103
00:05:33,440 --> 00:05:34,440
Hi. Hi.
104
00:05:35,260 --> 00:05:37,660
This is a... surprise?
105
00:05:38,100 --> 00:05:41,620
Yeah, it's kind of spur of the moment.
No, I'm glad you came back. I thought we
106
00:05:41,620 --> 00:05:42,620
could use the time to talk.
107
00:05:43,260 --> 00:05:44,260
Come on, I'll drive you home.
108
00:05:44,480 --> 00:05:46,420
Actually, I'm, uh, I'm going to stay at
Molly's.
109
00:05:47,200 --> 00:05:50,540
What? Yeah, I just thought maybe it
would be for the best until we had a
110
00:05:50,540 --> 00:05:53,420
to figure things out. We don't have
things to figure out. We do.
111
00:05:54,180 --> 00:05:56,600
All right, well, let's figure things
out. You start.
112
00:05:57,620 --> 00:06:01,840
Uh, you know, Molly's waiting outside
right now. Maybe we could have dinner
113
00:06:01,840 --> 00:06:02,539
tomorrow night.
114
00:06:02,540 --> 00:06:04,600
To figure things out? Mm -hmm. Eight o
'clock, smiling goat.
115
00:06:04,860 --> 00:06:07,080
Okay. Well, you know what? Why don't we
go somewhere, you know, a little nicer,
116
00:06:07,140 --> 00:06:09,540
a little fancier? You know, candlelight.
You know, to figure things out.
117
00:06:10,360 --> 00:06:11,820
I kind of miss the smiling goat.
118
00:06:13,220 --> 00:06:14,220
Yeah.
119
00:06:14,400 --> 00:06:15,460
The smiling goat it is.
120
00:06:20,490 --> 00:06:21,490
I don't understand where they went.
121
00:06:21,910 --> 00:06:23,850
The guest in my house, she's telling me
where he's going.
122
00:06:24,670 --> 00:06:25,870
They're just driving around town.
123
00:06:26,250 --> 00:06:28,550
Oh, no, no. My dad thinks he's always
got to be in control.
124
00:06:28,930 --> 00:06:34,410
Well, not in this house. Not in this
house, honey. In this house, you're in
125
00:06:34,410 --> 00:06:35,410
control.
126
00:06:36,030 --> 00:06:37,030
That's right.
127
00:06:38,370 --> 00:06:42,630
But I'm second in command, and I think
that, you know, that should meet.
128
00:06:43,350 --> 00:06:44,670
Yo. Hey.
129
00:06:45,610 --> 00:06:47,210
Looky, looky, here comes cooking.
130
00:06:47,670 --> 00:06:49,170
Hey, what you got there, Dad?
131
00:06:49,430 --> 00:06:50,430
I guarantee.
132
00:06:50,440 --> 00:06:57,300
Guarantee? I guarantee that this will be
a Thanksgiving to
133
00:06:57,300 --> 00:06:58,920
remember. How so?
134
00:06:59,260 --> 00:07:05,120
Well, this fine piece of modern
technology is going to allow us to
135
00:07:05,120 --> 00:07:09,300
Thanksgiving turkey the way the good
Lord above intended.
136
00:07:09,840 --> 00:07:11,780
How? Go fry the sandwich.
137
00:07:12,640 --> 00:07:13,740
You got a second?
138
00:07:16,460 --> 00:07:19,400
I know that I'm disrupting.
139
00:07:20,040 --> 00:07:21,040
Your routine.
140
00:07:22,700 --> 00:07:23,960
I don't want you to be scared.
141
00:07:25,540 --> 00:07:27,340
I'll be out here with your mom helping
with the oil.
142
00:07:32,340 --> 00:07:33,380
Okay, hear me well.
143
00:07:33,800 --> 00:07:36,780
There's no way we're frying our turkey
this Thanksgiving.
144
00:07:37,100 --> 00:07:38,680
Honey, it's going to be fine. We're
roasting.
145
00:07:38,900 --> 00:07:39,900
End of discussion.
146
00:07:42,700 --> 00:07:46,280
Oh, hey, I forgot to mention. I was
talking to the guys over at the Red
147
00:07:46,280 --> 00:07:48,340
Diner. They said they would like to
carry our pies.
148
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
Great.
149
00:07:53,980 --> 00:07:57,900
Well, rumor has it that the lovely,
irresistible Miss Jennifer Young has no
150
00:07:57,900 --> 00:07:58,900
plans for Thanksgiving.
151
00:07:58,940 --> 00:08:01,700
Don't start with me, Stubbs. Although I
did see Paul Sundman sniffing around
152
00:08:01,700 --> 00:08:03,740
here the other day. I think he might
have asked her out to dinner.
153
00:08:04,260 --> 00:08:05,260
Paul Sundman?
154
00:08:05,660 --> 00:08:07,100
You mean the tall guy with those shirts?
155
00:08:07,740 --> 00:08:10,080
Yo, she's not going to have Thanksgiving
dinner with him.
156
00:08:11,000 --> 00:08:12,400
I think she said she'd let him know.
157
00:08:15,580 --> 00:08:19,300
Hey. You know what's on my Ben Franklin
-ism day calendar today?
158
00:08:19,840 --> 00:08:21,920
The early bird catches the worm.
159
00:08:24,440 --> 00:08:26,340
Oh, my God, Paul Sundman is here.
160
00:08:26,620 --> 00:08:27,620
Paul!
161
00:08:28,780 --> 00:08:32,260
Oh, that Paul Sundman, what a great guy,
huh? He's so fun -loving. He's real
162
00:08:32,260 --> 00:08:34,640
tall. Hey, hey, hey, you know what I'm
going to do?
163
00:08:34,919 --> 00:08:37,700
I'm going to open up Stucky Bowl on
Thanksgiving Day, and I'm going to cook
164
00:08:37,700 --> 00:08:40,080
big meal for those that's less fortunate
than myself.
165
00:08:40,600 --> 00:08:43,640
That's what I'm going to do. Hey,
Stubbs, would you like to help out? I'd
166
00:08:43,640 --> 00:08:44,579
to.
167
00:08:44,580 --> 00:08:45,580
Hey, Shirley, how about you?
168
00:08:45,960 --> 00:08:48,240
I mean, if I can be in charge of yams
and all yam -related activity.
169
00:08:48,580 --> 00:08:49,580
Done and done.
170
00:08:49,600 --> 00:08:50,379
All right.
171
00:08:50,380 --> 00:08:52,340
Jennifer, would you like to pitch in?
172
00:08:53,740 --> 00:08:54,980
Sure. Why not?
173
00:08:55,800 --> 00:08:57,020
Oh, man. All right.
174
00:08:57,680 --> 00:08:59,240
Now we're in the Thanksgiving dinner
business.
175
00:09:03,000 --> 00:09:03,819
I'm screwed.
176
00:09:03,820 --> 00:09:04,980
Calm down. You're not screwed.
177
00:09:05,200 --> 00:09:07,840
You're not screwed. I'm screwed. I was
thinking New York City in a week, and
178
00:09:07,840 --> 00:09:11,480
I got a proposal stuck within 48 hours.
I'm screwed. I need a plan. So, Carol,
179
00:09:11,540 --> 00:09:12,760
will you marry me? How's that for a
plan?
180
00:09:12,980 --> 00:09:13,980
You know what I should do?
181
00:09:14,350 --> 00:09:16,710
What? Maybe we should bring back the old
suit of armor. Remember that from the
182
00:09:16,710 --> 00:09:18,750
beginning? Yeah, from the beginning,
then again in the middle.
183
00:09:19,250 --> 00:09:20,250
Didn't you do it once more?
184
00:09:20,370 --> 00:09:21,490
Actually, that last time, that was her.
185
00:09:21,890 --> 00:09:24,930
Yeah. You know, I think at this point
we'd be better off buying a suit of
186
00:09:24,930 --> 00:09:27,530
instead of renting it. You're right.
You're right, my fine -chiseled friend.
187
00:09:27,530 --> 00:09:29,790
know what? The suit of armor's old. It's
been done. I need something new. Maybe
188
00:09:29,790 --> 00:09:31,930
something with ducks and a donkey.
189
00:09:32,470 --> 00:09:34,430
What are you going to do with those? I
don't know. I'm just brainstorming here.
190
00:09:35,010 --> 00:09:36,090
Quite a storm it is.
191
00:09:39,330 --> 00:09:42,050
How may I help you? Actually, you can
help me, my good man, because I'm
192
00:09:42,050 --> 00:09:42,829
interested in buying...
193
00:09:42,830 --> 00:09:44,470
A diamond engagement ring? Fantastic.
194
00:09:45,050 --> 00:09:46,390
You bet it's fantastic.
195
00:09:46,690 --> 00:09:47,609
What's your name again?
196
00:09:47,610 --> 00:09:51,950
Ryan. Ryan. Ah -ha! Hey, Lunk, Ryan,
this is great. For the rest of my life,
197
00:09:51,950 --> 00:09:54,150
I'll always remember that the man from
whom I bought Carol Vessi's engagement
198
00:09:54,150 --> 00:09:55,270
ring was named Ryan.
199
00:09:55,510 --> 00:09:57,290
Ryan! Oh, boy. I see.
200
00:09:57,650 --> 00:10:00,050
All right, let me see the rocks. Bring
out the rocks, Ryan!
201
00:10:00,290 --> 00:10:01,290
I beg your pardon?
202
00:10:01,330 --> 00:10:02,570
Let me see the diamond engagement rings,
please.
203
00:10:03,090 --> 00:10:04,990
Surely. I apologize for him.
204
00:10:05,190 --> 00:10:06,190
Yes.
205
00:10:07,850 --> 00:10:11,110
Okay, you've eaten a half a roll of Tums
in about two minutes.
206
00:10:11,390 --> 00:10:12,840
No. What's up with that?
207
00:10:13,180 --> 00:10:14,240
It's about dinner with Ed.
208
00:10:14,760 --> 00:10:16,600
Wow, a preemptive tongue strike.
209
00:10:17,160 --> 00:10:19,100
Shows a lot of faith in the smiling
ghost cuisine.
210
00:10:19,400 --> 00:10:20,400
That's not what I mean.
211
00:10:20,820 --> 00:10:21,960
Are you that nervous?
212
00:10:22,200 --> 00:10:23,240
Of course I'm that nervous.
213
00:10:23,840 --> 00:10:27,500
Molly, the entire rest of my life could
hinge upon the outcome of this dinner.
214
00:10:27,740 --> 00:10:31,300
I could leave there with Ed moving to
New York, or I could leave there with us
215
00:10:31,300 --> 00:10:32,300
broken up forever.
216
00:10:32,440 --> 00:10:35,180
But no matter what happens for the rest
of my life, I will look back on this
217
00:10:35,180 --> 00:10:37,500
dinner and know that that's where it
went down. I can't go.
218
00:10:37,760 --> 00:10:38,980
You have to go. I'm sick.
219
00:10:39,240 --> 00:10:40,240
You're not sick.
220
00:10:41,770 --> 00:10:44,450
You could break my arm. You could just
punch me in the ribs until you hear
221
00:10:44,450 --> 00:10:45,109
something pop.
222
00:10:45,110 --> 00:10:48,950
Okay, Carol, you've got to do this, all
right? Whether for good or for bad, you
223
00:10:48,950 --> 00:10:51,750
have got to bring it to a head. I know.
I know, you're right.
224
00:10:52,670 --> 00:10:55,570
Please, please make it for good. I love
him.
225
00:10:57,090 --> 00:10:58,090
Have another tongue.
226
00:10:58,410 --> 00:11:00,490
Or would that be have another tongue?
What do you think?
227
00:11:00,830 --> 00:11:01,890
Actually, at this point, I don't care.
228
00:11:02,130 --> 00:11:03,130
Understood.
229
00:11:04,570 --> 00:11:05,570
What's the deal with this one here?
230
00:11:06,550 --> 00:11:08,730
That one has been cut to have extra
facets.
231
00:11:08,950 --> 00:11:10,250
Yes, it's beautifully faceted.
232
00:11:10,750 --> 00:11:11,890
Seems a little cloudy, though, don't you
think?
233
00:11:12,150 --> 00:11:13,150
How about this one?
234
00:11:13,690 --> 00:11:17,610
That one is an FG color VVS1. It's very
nice.
235
00:11:17,830 --> 00:11:18,830
Yeah, it seems kind of dead.
236
00:11:18,950 --> 00:11:19,950
How about this one?
237
00:11:20,070 --> 00:11:22,490
Will you please just pick a damn
diamond, Ed?
238
00:11:23,170 --> 00:11:25,150
This one's beautifully fastened, but
cloudy.
239
00:11:25,350 --> 00:11:28,010
This one's dead. We're all going to be
dead by the time you make a decision.
240
00:11:28,090 --> 00:11:29,090
What is wrong with you?
241
00:11:29,930 --> 00:11:30,930
He gets to me.
242
00:11:32,870 --> 00:11:34,890
Hey, oh, Shirley, how many turkeys do
you think we need?
243
00:11:35,090 --> 00:11:36,150
How many people do you expect?
244
00:11:36,689 --> 00:11:38,010
I'd say about 30.
245
00:11:38,550 --> 00:11:41,350
I've got a simple calculation I learned
from the Butterball Turkey Hotline.
246
00:11:46,250 --> 00:11:47,450
You'll need 12 ,000 turkeys.
247
00:11:47,870 --> 00:11:48,870
12 ,000?
248
00:11:49,090 --> 00:11:50,090
That doesn't sound right.
249
00:11:50,130 --> 00:11:51,130
No, it doesn't.
250
00:11:52,950 --> 00:11:53,950
What you got?
251
00:11:54,150 --> 00:11:55,430
You'll need 0 .4 of one turkey.
252
00:11:56,050 --> 00:11:57,050
Can I? Surely?
253
00:11:57,390 --> 00:11:59,070
Hey, Sturgeon Boys, let me ask you
something, man.
254
00:11:59,330 --> 00:12:02,010
We close on Thanksgiving, right? Yeah,
so the employees can spend time with
255
00:12:02,010 --> 00:12:04,630
their families. Oh, that's cool. That's
cool. Hey, you think I can open up that
256
00:12:04,630 --> 00:12:05,529
day?
257
00:12:05,530 --> 00:12:07,010
Yeah, what, you don't want to hang with
your family?
258
00:12:07,290 --> 00:12:08,290
Nah, nah, that ain't it.
259
00:12:08,450 --> 00:12:10,530
You don't want to hang with me? I ought
to be over at Mike and Nancy's. Nah,
260
00:12:10,550 --> 00:12:12,990
nah, I was thinking maybe I'll just
throw a benefit dinner. You know, for
261
00:12:12,990 --> 00:12:15,450
less fortunate. Something for the stucky
villains that have no place to go.
262
00:12:15,730 --> 00:12:16,730
That's a great idea.
263
00:12:16,830 --> 00:12:17,830
You need my help?
264
00:12:17,950 --> 00:12:20,030
Nah, nah, Jennifer Young said she'd
volunteer to cook.
265
00:12:20,330 --> 00:12:21,330
Jennifer Young?
266
00:12:21,410 --> 00:12:23,830
Interesting. I wonder if someone's in
the kitchen with Eli action.
267
00:12:24,270 --> 00:12:26,810
Oh, nah, nah, it's not what you think,
man. Come on, player.
268
00:12:27,190 --> 00:12:28,190
It's not?
269
00:12:28,670 --> 00:12:29,890
Yeah, a little bit, a little bit.
270
00:12:31,350 --> 00:12:32,550
You go to it.
271
00:12:32,770 --> 00:12:33,770
Holla!
272
00:12:35,950 --> 00:12:36,950
How are things with Michael?
273
00:12:37,250 --> 00:12:39,490
Good. Yeah, things are really good.
274
00:12:42,090 --> 00:12:43,090
Sex?
275
00:12:44,730 --> 00:12:45,950
I'm sorry, what did you say?
276
00:12:46,650 --> 00:12:47,650
How's the sex?
277
00:12:48,890 --> 00:12:49,890
With Michael.
278
00:12:53,310 --> 00:12:57,130
Are you looking for specifics or a more
general okay kind of response?
279
00:12:58,790 --> 00:13:02,270
A one to ten scale would be specific
enough.
280
00:13:02,670 --> 00:13:03,670
Oh.
281
00:13:33,610 --> 00:13:37,750
I'm sure it's just a phase. No, I've
lost weight. I've changed my hair. I
282
00:13:37,750 --> 00:13:40,410
thought about having plastic surgery
until I saw Nip Talk.
283
00:13:40,610 --> 00:13:42,450
But I mean, that can be very invasive.
284
00:13:42,790 --> 00:13:44,150
Yes, yes, it can.
285
00:13:44,390 --> 00:13:50,050
Absolutely. Listen, Mary, some men, they
reach a certain age where they may have
286
00:13:50,050 --> 00:13:52,230
performance issues.
287
00:13:54,650 --> 00:13:57,230
Nancy, would you ask Michael to speak to
us? Huh?
288
00:13:57,530 --> 00:14:01,450
No, I would ask Michael, but I'm his
mother. I don't want to embarrass him. I
289
00:14:01,450 --> 00:14:02,450
could never.
290
00:14:02,670 --> 00:14:04,670
Bring this up with Russ. Something like
this.
291
00:14:04,870 --> 00:14:06,390
Right. I don't know.
292
00:14:06,610 --> 00:14:10,750
I don't know, Mary. I'm not sure that
Michael can talk to Russ about something
293
00:14:10,750 --> 00:14:12,330
like this. No, he could.
294
00:14:13,050 --> 00:14:14,150
Because he's a doctor.
295
00:14:14,470 --> 00:14:16,450
I really need to know this.
296
00:14:16,810 --> 00:14:21,050
And if that's what it is, then perhaps
Michael could suggest some treatment.
297
00:14:22,090 --> 00:14:23,090
Maybe.
298
00:14:23,570 --> 00:14:24,570
Yes.
299
00:14:25,510 --> 00:14:29,650
Please. Oh, Mary. Yes, of course. I'll
ask Michael to talk.
300
00:14:41,320 --> 00:14:42,860
Will you please... No.
301
00:14:43,540 --> 00:14:44,540
Cal Vesey.
302
00:14:45,260 --> 00:14:49,260
Will you take me, Edward Jeremy Stevens,
to be... No, no.
303
00:14:49,800 --> 00:14:50,739
Hey, Cal.
304
00:14:50,740 --> 00:14:52,640
Well, here we are again at the Smiling
Goat.
305
00:14:52,880 --> 00:14:54,080
Why do you think we got hitched?
306
00:14:54,940 --> 00:14:57,560
Will you do me the honor? No, the
pleasure. No, the honor. Will you do me
307
00:14:57,560 --> 00:14:58,740
That's a look.
308
00:14:59,660 --> 00:15:00,660
Cal.
309
00:15:01,120 --> 00:15:02,560
Will you please marry me?
310
00:15:03,320 --> 00:15:04,320
Hey, Cal. Whoa.
311
00:15:04,720 --> 00:15:05,720
Ah!
312
00:15:07,560 --> 00:15:08,560
Oh.
313
00:15:20,820 --> 00:15:23,140
Boy, the smiling goat seems surprisingly
romantic tonight, don't you think?
314
00:15:24,640 --> 00:15:27,680
Seems about like it always does. Does
it? It does, it does, doesn't it?
315
00:15:27,940 --> 00:15:30,820
Yeah, you know, I guess maybe I never
really noticed that romanticism exists
316
00:15:30,820 --> 00:15:33,000
within these very walls. I guess I never
noticed that.
317
00:15:33,600 --> 00:15:34,439
I guess.
318
00:15:34,440 --> 00:15:35,440
Surprisingly romantic.
319
00:15:35,940 --> 00:15:38,860
Surprisingly romantic. You and I find
ourselves in a surprisingly romantic
320
00:15:38,860 --> 00:15:40,480
situation, don't you think? Ed? Yes?
321
00:15:41,080 --> 00:15:42,080
We need to talk.
322
00:15:42,240 --> 00:15:43,119
We are talking.
323
00:15:43,120 --> 00:15:44,120
About the future.
324
00:15:45,340 --> 00:15:46,340
Okay.
325
00:15:47,560 --> 00:15:48,560
I believe in the future.
326
00:15:48,840 --> 00:15:50,060
Everything will be extremely small.
327
00:15:50,380 --> 00:15:51,299
Except hats.
328
00:15:51,300 --> 00:15:53,540
People have inexplicably huge hats in
the future.
329
00:15:54,000 --> 00:15:54,939
Our future.
330
00:15:54,940 --> 00:15:56,620
Our future. You want to talk about our
future.
331
00:15:56,820 --> 00:15:57,820
Right, let's do that.
332
00:15:58,240 --> 00:15:59,660
Let's talk about our future.
333
00:16:04,340 --> 00:16:11,240
Well... This is very
334
00:16:11,240 --> 00:16:15,120
businesslike all of a sudden, isn't it?
I mean, you know, it's gotten very cold
335
00:16:15,120 --> 00:16:17,680
and calculating, almost like a business
merger or something. Before it was
336
00:16:17,680 --> 00:16:19,900
romantic and now businesslike. What are
you talking about?
337
00:16:20,360 --> 00:16:21,860
I just think we should talk about the
future a little later.
338
00:16:26,100 --> 00:16:29,200
You told her I'd talk to him about what?
Shh, keep your voice down. They're
339
00:16:29,200 --> 00:16:30,079
right next door.
340
00:16:30,080 --> 00:16:33,020
Was it temporary insanity or what? I'm
sorry, what could I say?
341
00:16:33,300 --> 00:16:33,919
Oh, no.
342
00:16:33,920 --> 00:16:36,220
I couldn't say no. Your mother pleaded
with me.
343
00:16:36,540 --> 00:16:39,080
Except when you're in a situation like
that, pretend you don't speak English.
344
00:16:48,840 --> 00:16:52,140
Honey, this might be just the thing to
break open your relationship.
345
00:16:53,840 --> 00:16:56,340
That was pushing it, huh? Yeah. Yeah, I
thought so.
346
00:17:00,060 --> 00:17:01,580
Oh, yeah, uh -huh.
347
00:17:02,020 --> 00:17:03,240
Ah, Hilter, you can.
348
00:17:03,500 --> 00:17:05,200
All right, that's perfect. Thank you,
Mr. Hilter.
349
00:17:06,800 --> 00:17:09,599
All right, you're the cat who ate the
turkey.
350
00:17:10,119 --> 00:17:12,180
The turkey? I was making a seasonal
adjustment.
351
00:17:12,619 --> 00:17:13,619
It's a fine adjustment.
352
00:17:13,640 --> 00:17:15,079
Michael, I have a plan.
353
00:17:17,770 --> 00:17:18,770
Awesome. Where is it?
354
00:17:19,450 --> 00:17:20,650
I proposed to Carol Bessie.
355
00:17:21,349 --> 00:17:24,230
You didn't do that last night? I thought
about it, but you know what? Last night
356
00:17:24,230 --> 00:17:25,470
wasn't the moment. You know what?
357
00:17:26,030 --> 00:17:27,030
It wasn't a story.
358
00:17:27,190 --> 00:17:30,310
It wasn't a tale that one day I could
tell to our children, or our children's
359
00:17:30,310 --> 00:17:32,230
children, or our children's children's
children. What about your children's
360
00:17:32,230 --> 00:17:33,230
children's children's children?
361
00:17:33,430 --> 00:17:34,510
Do you want to hear the story? Don't
you?
362
00:17:34,730 --> 00:17:35,870
It'll give my life new meaning.
363
00:17:36,490 --> 00:17:37,490
Please. Sure.
364
00:17:37,890 --> 00:17:40,890
So, here's the plan, Mike. At 8 p .m.
365
00:17:41,200 --> 00:17:44,340
Okay, I pick up one Carol Bessie. I take
her to the Stackable Revival Theater
366
00:17:44,340 --> 00:17:48,300
where we attend a screening of The
Divine Secrets of the Yaya Sisterhood.
367
00:17:48,420 --> 00:17:49,420
Now, what?
368
00:17:49,960 --> 00:17:52,140
What Carol Bessie does not realize?
369
00:17:53,860 --> 00:17:57,280
I have actually rented out the entire
theater. And instead of The Divine
370
00:17:57,280 --> 00:18:01,340
of the Yaya Sisterhood coming on, The
Carol Bessie Story is going to come on.
371
00:18:01,460 --> 00:18:02,580
The Carol Bessie Story.
372
00:18:02,860 --> 00:18:05,960
The Carol Bessie Story. I'm going to
make a movie about Carol Bessie's life.
373
00:18:05,960 --> 00:18:08,200
in that movie, that's where I'm going to
propose.
374
00:18:08,960 --> 00:18:11,040
So you're going to make a movie. I'm
going to make a movie. One day.
375
00:18:11,440 --> 00:18:15,220
Yeah, it's perfect. It's fine, because
what someone doesn't know is that
376
00:18:15,220 --> 00:18:18,520
unwittingly left her scrapbooks and her
photo albums up in my attic, all right?
377
00:18:18,580 --> 00:18:20,720
So I'm just going to take all that stuff
and paste it into the computer. Are you
378
00:18:20,720 --> 00:18:22,500
crazy? You can't even play computer
solitaire.
379
00:18:23,800 --> 00:18:24,800
Crazy like a turkey.
380
00:18:26,960 --> 00:18:27,960
Come on, that was good.
381
00:18:27,980 --> 00:18:28,980
I didn't care for it.
382
00:18:56,600 --> 00:18:57,600
Yes.
383
00:18:57,720 --> 00:18:58,720
Yes.
384
00:18:59,080 --> 00:19:00,480
Carol, I will be right there.
385
00:19:01,100 --> 00:19:02,340
I'll be right there.
386
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
I'm in the shower.
387
00:19:04,220 --> 00:19:05,059
I'm in the bath.
388
00:19:05,060 --> 00:19:06,060
I'm in the bathtub.
389
00:19:06,320 --> 00:19:08,980
I'm getting out of the bathtub, Carol.
390
00:19:09,180 --> 00:19:12,380
And I'm just putting on my pants.
391
00:19:13,100 --> 00:19:14,240
I've got my pants on.
392
00:19:14,480 --> 00:19:18,240
And I'm putting on my shirt. And now I'm
just, I'm stepping out of the, stepping
393
00:19:18,240 --> 00:19:23,260
out of the, cowling off, putting on
another shirt because I like that look.
394
00:19:23,260 --> 00:19:24,260
coming to you.
395
00:19:27,220 --> 00:19:28,520
Hey, this isn't my surprise.
396
00:19:29,480 --> 00:19:31,140
You took a bath in the middle of the
day?
397
00:19:31,360 --> 00:19:36,600
Yeah, yeah. You know what? I had some,
well, bath beads that were, like,
398
00:19:36,600 --> 00:19:39,660
expiration. I thought, you know, why not
just take a bath and get those bath
399
00:19:39,660 --> 00:19:42,400
beads out of the way and get new ones?
Ed, I came here this weekend for a
400
00:19:42,400 --> 00:19:46,260
reason, to talk about where we're
headed. And, you know, for some reason,
401
00:19:46,260 --> 00:19:47,260
not talking.
402
00:19:47,620 --> 00:19:48,559
We're talking.
403
00:19:48,560 --> 00:19:49,560
We're talking.
404
00:19:49,880 --> 00:19:53,120
Ed, is there some reason why you're
avoiding all this? Because if there is,
405
00:19:53,120 --> 00:19:57,320
can tell me. I'm a big girl. No, I want
to talk about it. I do. You know what I
406
00:19:57,320 --> 00:20:01,200
think? I just... What?
407
00:20:01,440 --> 00:20:01,720
I...
408
00:20:01,720 --> 00:20:08,900
I
409
00:20:08,900 --> 00:20:11,540
just think we really need to go see the
Divine Secrets of the Yaya Sisterhood.
410
00:20:11,780 --> 00:20:15,080
What? Yeah, I think we should go see
the... I think we should go see the
411
00:20:15,320 --> 00:20:17,400
It's playing tomorrow night at the
Stuckyville Revival House, and I think
412
00:20:17,400 --> 00:20:19,000
should go see it tomorrow night at 8 p
.m. What do you think?
413
00:20:19,900 --> 00:20:20,900
Tomorrow night? Tomorrow.
414
00:20:21,520 --> 00:20:22,520
Tomorrow is Thanksgiving.
415
00:20:22,920 --> 00:20:25,920
I know. It's Thanksgiving. And you know
what? Thanksgiving is such a special
416
00:20:25,920 --> 00:20:29,340
day. It's one day out of 365 and it's so
special and a different day. And I
417
00:20:29,340 --> 00:20:31,520
thought what we need to do is be normal
again.
418
00:20:31,840 --> 00:20:34,620
Going to see The Divine Secrets of the
Yaya Sisterhood on Thanksgiving is
419
00:20:34,620 --> 00:20:37,240
normal? Yeah, yeah. I know what you're
thinking. It's not normal. But I think
420
00:20:37,240 --> 00:20:39,740
that it's routine for us to go see a
movie. So I think the sooner we slip
421
00:20:39,740 --> 00:20:42,380
into a routine, then the easier the
conversation will flow. So we'll go see
422
00:20:42,380 --> 00:20:43,740
movie and then we'll talk all night if
you like.
423
00:20:47,440 --> 00:20:51,840
We will go see Divine Secrets of the
Yaya Sisterhood all Thanksgiving to be
424
00:20:51,840 --> 00:20:53,900
normal. Good. Okay.
425
00:20:54,140 --> 00:20:57,060
Just like the pilgrim. Just like the
pilgrim. That's a good one, pal.
426
00:21:02,480 --> 00:21:03,820
Okay, tin man.
427
00:21:05,740 --> 00:21:08,520
I'm ready to try my creation.
428
00:21:09,740 --> 00:21:10,740
Goggles?
429
00:21:11,460 --> 00:21:14,000
Gloves? Come on, Dad. It's only a
simulation.
430
00:21:14,980 --> 00:21:16,000
Okay, let's...
431
00:21:17,780 --> 00:21:18,980
Simulate. All right.
432
00:21:20,420 --> 00:21:24,280
You know, when the hot oil gets in
there, you're going to be glad you were
433
00:21:24,280 --> 00:21:25,280
prepared.
434
00:21:25,700 --> 00:21:28,960
Drop the bird into the pot.
435
00:21:29,280 --> 00:21:32,200
Okay. Dropping the bird in the pot.
Right.
436
00:21:38,440 --> 00:21:39,720
We're now both dead.
437
00:21:40,720 --> 00:21:43,600
It wasn't my fault. The whole pulley
thing didn't work.
438
00:21:45,740 --> 00:21:48,340
You know, I don't think you're the right
man for this job.
439
00:21:49,440 --> 00:21:50,780
You know, Dad,
440
00:21:53,120 --> 00:21:59,060
sometimes a man wants to do certain
things he can't always do.
441
00:21:59,820 --> 00:22:05,480
Right. Say, for example, a man wants to
climb Mount Everest. Well, could be he
442
00:22:05,480 --> 00:22:10,120
can't climb Mount Everest, even though
he really wants to climb Mount Everest.
443
00:22:10,280 --> 00:22:11,460
What are you babbling about?
444
00:22:11,820 --> 00:22:14,500
Well, it may just be that he can't climb
Mount Everest.
445
00:22:14,860 --> 00:22:17,840
Even though he really wants to climb
Mount Everest.
446
00:22:19,540 --> 00:22:24,040
Could be that when he was younger, he
climbed Mount Everest three, four, five
447
00:22:24,040 --> 00:22:27,220
times. And all of a sudden, can't make
it all the way to the top.
448
00:22:28,220 --> 00:22:30,440
Nothing, no shame in that.
449
00:22:31,600 --> 00:22:32,700
It's a fact of life.
450
00:22:36,220 --> 00:22:37,320
Mount Everest is tall.
451
00:22:39,480 --> 00:22:43,380
Have you been using a lot of industrial
strength cleaning products lately?
452
00:22:45,640 --> 00:22:46,640
We go eat an apple.
453
00:22:51,800 --> 00:22:54,580
My son, the talking horse.
454
00:23:07,940 --> 00:23:08,940
Edward?
455
00:23:10,480 --> 00:23:12,920
Hey, what's the matter? I'm an idiot.
456
00:23:13,580 --> 00:23:14,740
I know that. What's wrong?
457
00:23:15,580 --> 00:23:16,680
I blow it.
458
00:23:17,060 --> 00:23:18,060
Is this a movie?
459
00:23:18,160 --> 00:23:19,160
Yeah, it's a movie.
460
00:23:23,640 --> 00:23:24,640
That's pretty good.
461
00:23:24,720 --> 00:23:28,360
No, I didn't. I mean, it's fine. I'm at
26 straight hours doing it, right? I
462
00:23:28,360 --> 00:23:32,680
finally finished the movie, and when I'm
done, I find this. One of Carol's
463
00:23:32,680 --> 00:23:34,240
scrapbooks. What do you got?
464
00:23:35,020 --> 00:23:38,480
My favorite things by Carol Bess. What
is this?
465
00:23:38,700 --> 00:23:39,519
It's a list.
466
00:23:39,520 --> 00:23:42,200
A list Carol made when she was 12 years
old. A list of all her favorite things.
467
00:23:42,560 --> 00:23:43,600
What does it have to do with the movie?
468
00:23:44,550 --> 00:23:45,550
What?
469
00:23:45,950 --> 00:23:47,370
What does it have to do with the movie?
470
00:23:47,710 --> 00:23:50,750
Yeah. You joshing me? I can't use the
movie to propose anymore.
471
00:23:50,970 --> 00:23:51,929
Why is that?
472
00:23:51,930 --> 00:23:54,890
Because the movie isn't the perfect
proposal anymore, is it? What's the
473
00:23:54,890 --> 00:23:55,890
proposal?
474
00:23:56,130 --> 00:23:57,009
The list.
475
00:23:57,010 --> 00:23:58,310
The list is the perfect proposal.
476
00:23:58,510 --> 00:24:00,950
I assemble all the things on that list
and give them to Carol. That's
477
00:24:00,950 --> 00:24:05,690
perfection. Picking strawberries for my
grandfather's garden when it's 7 .30 in
478
00:24:05,690 --> 00:24:08,310
July and the sun is setting.
479
00:24:08,510 --> 00:24:09,550
How are you going to get all this stuff?
480
00:24:09,810 --> 00:24:11,210
I don't know, but I have 11 hours.
481
00:24:12,620 --> 00:24:14,380
Must be tough to be you. You have no
idea.
482
00:24:14,660 --> 00:24:15,660
Oh, I think I do.
483
00:24:20,620 --> 00:24:21,620
Oh,
484
00:24:22,080 --> 00:24:24,260
good old Stuckyville High.
485
00:24:25,020 --> 00:24:28,860
Don't tell me you miss it. It's just so
weird. It already feels like I've been
486
00:24:28,860 --> 00:24:29,860
away forever.
487
00:24:30,040 --> 00:24:34,520
Yeah, well, everything here is exactly
the way it was when you left.
488
00:24:36,420 --> 00:24:37,920
Except for that.
489
00:24:38,280 --> 00:24:40,140
That's new.
490
00:24:40,820 --> 00:24:41,940
Who's Keith W.?
491
00:24:42,430 --> 00:24:44,150
You know, ninth grader.
492
00:24:44,670 --> 00:24:47,030
The one with the huge ass.
493
00:24:47,370 --> 00:24:48,910
Yeah. Okay,
494
00:24:49,810 --> 00:24:51,630
you got me. I miss this place, I do.
495
00:24:52,070 --> 00:24:56,610
No, come on, you can't. You've been
trying to get out of here for years. No,
496
00:24:56,610 --> 00:24:57,409
it's not that.
497
00:24:57,410 --> 00:24:58,910
It's just that I... Whoa, what?
498
00:24:59,390 --> 00:25:00,390
Huh?
499
00:25:00,850 --> 00:25:06,130
What? I have never seen anybody else's
handwriting on my board, and you know
500
00:25:06,130 --> 00:25:11,730
what? It's weird and creepy, and I have
much better penmanship than this guy.
501
00:25:12,680 --> 00:25:17,040
Pen -woman -ship, chalk -woman -ship.
Carol, having second thoughts about New
502
00:25:17,040 --> 00:25:17,999
York?
503
00:25:18,000 --> 00:25:22,980
No, I didn't say that. I said, yeah, I
miss it here, but even if I wanted to
504
00:25:22,980 --> 00:25:24,140
come back, it's not an option.
505
00:25:24,720 --> 00:25:25,720
What? No!
506
00:25:25,860 --> 00:25:30,200
You could write from here. I have subs
teaching your classes, so you could
507
00:25:30,200 --> 00:25:32,240
totally... No, you don't get it.
508
00:25:33,060 --> 00:25:37,120
See, if I moved back here, I would never
know if Ed would have moved to New York
509
00:25:37,120 --> 00:25:38,099
to be with me.
510
00:25:38,100 --> 00:25:41,140
That would make it impossible for us to
be together, and yet here we would be.
511
00:25:41,820 --> 00:25:43,760
Together, in a very small town.
512
00:25:44,200 --> 00:25:45,200
Not an option.
513
00:25:45,920 --> 00:25:47,860
Well, look on the bright side.
514
00:25:49,680 --> 00:25:51,780
I'm sure you're having a better day than
Keith Doppley.
515
00:25:53,160 --> 00:25:55,300
350 degrees.
516
00:25:56,700 --> 00:25:58,520
You can hear it sizzle. You hear it?
517
00:25:58,720 --> 00:25:59,720
Yeah, I hear it, Dad.
518
00:26:01,140 --> 00:26:02,140
Hot fat.
519
00:26:02,280 --> 00:26:03,320
Hot fat, baby.
520
00:26:03,880 --> 00:26:04,880
It's like music, isn't it?
521
00:26:05,700 --> 00:26:06,700
Uh -huh.
522
00:26:06,840 --> 00:26:07,840
Uh -huh.
523
00:26:08,940 --> 00:26:09,940
Okay, Tin Man.
524
00:26:10,540 --> 00:26:11,560
All up to you now.
525
00:26:12,860 --> 00:26:13,860
Lower the bird.
526
00:26:15,260 --> 00:26:16,260
Lowering the bird.
527
00:26:19,100 --> 00:26:20,100
Huh?
528
00:26:22,180 --> 00:26:23,099
That's right.
529
00:26:23,100 --> 00:26:24,180
That is right.
530
00:26:24,560 --> 00:26:25,960
Very impressive, Mr. B.
531
00:26:26,200 --> 00:26:27,200
Hey.
532
00:26:27,820 --> 00:26:29,500
Compadre. How you been?
533
00:26:29,700 --> 00:26:31,560
I'm good. I'm good, thanks. Yeah. Look
at that.
534
00:26:32,620 --> 00:26:33,620
Look at this.
535
00:26:33,980 --> 00:26:34,980
You know what that is?
536
00:26:35,100 --> 00:26:37,140
What? That's called a facial expression.
537
00:26:37,480 --> 00:26:38,540
You should look into that.
538
00:26:40,389 --> 00:26:42,590
That's good. So, what have you been
doing?
539
00:26:42,810 --> 00:26:44,150
Working on my marriage proposal,
actually.
540
00:26:46,890 --> 00:26:50,110
Congratulations. Thank you. How's it
going? You know, it's crazy. I've been
541
00:26:50,110 --> 00:26:52,690
for 32 straight hours. The whole thing's
taken on a huge level of complexity.
542
00:26:53,030 --> 00:26:54,030
Well, it should.
543
00:26:54,510 --> 00:26:56,510
One of the biggest things you'll ever
do.
544
00:26:57,690 --> 00:26:58,690
Right, Julian?
545
00:27:01,670 --> 00:27:02,670
Julian!
546
00:27:10,960 --> 00:27:12,140
What's your favorite cold cut?
547
00:27:12,700 --> 00:27:14,720
Do you consider American cheese to be a
cold cut?
548
00:27:14,920 --> 00:27:15,920
Sorry, are you saying American cheese?
549
00:27:16,180 --> 00:27:18,820
Right now, I'm just asking if you
consider American cheese to be a cold
550
00:27:19,000 --> 00:27:20,140
Yes, I do. American cheese.
551
00:27:22,060 --> 00:27:24,940
I'm not going to even look at Eli. I'm
not going to even look at him. I'm just
552
00:27:24,940 --> 00:27:27,800
going to keep holding my napkins. I
don't care what he do, and I'm
553
00:27:27,800 --> 00:27:30,820
not going to smile, and I'm definitely
not going to talk. He can talk, talk,
554
00:27:30,880 --> 00:27:34,080
talk all he want, keep on talking. It
don't matter what he does. I ain't going
555
00:27:34,080 --> 00:27:36,680
to even smile. I'm not going to smile.
He can make noises. I ain't going to
556
00:27:36,680 --> 00:27:37,800
smile. Hawk!
557
00:27:40,520 --> 00:27:41,720
I told you I wasn't going to smile.
558
00:27:41,920 --> 00:27:42,920
I wasn't going to smile.
559
00:27:45,640 --> 00:27:47,280
Jennifer. Jennifer.
560
00:27:49,700 --> 00:27:52,540
What is with you?
561
00:27:53,420 --> 00:27:56,760
Come on now. You can't stay mad at old
Eli forever.
562
00:27:57,320 --> 00:27:58,320
I'm cute.
563
00:27:58,400 --> 00:27:59,400
Yeah, you're cute.
564
00:28:00,020 --> 00:28:01,620
Eli is back.
565
00:28:03,960 --> 00:28:05,620
Come on, boo. Look, I'm sorry.
566
00:28:06,500 --> 00:28:08,720
For what? I'm sorry for messing things
up.
567
00:28:12,270 --> 00:28:15,090
I'm sitting here waiting on you to
decide to get around to it. No, no, I
568
00:28:15,090 --> 00:28:16,810
say that. I'm just, you know. Well, I'm
not.
569
00:28:21,150 --> 00:28:23,950
I tell you, it's such a relief to get
away from my old bag of gas.
570
00:28:24,290 --> 00:28:25,290
What are you talking about?
571
00:28:25,430 --> 00:28:26,930
I love you, Dad. He's hilarious.
572
00:28:27,390 --> 00:28:29,350
Yeah, that's because he's not pimp
slapping you every five minutes.
573
00:28:30,510 --> 00:28:31,910
It's so cool you got all this stuff.
574
00:28:34,230 --> 00:28:35,230
You got it.
575
00:28:36,550 --> 00:28:37,550
What?
576
00:28:38,350 --> 00:28:40,750
We'll be right there. Mike, there's a
fire at your house.
577
00:28:51,690 --> 00:28:52,950
How'd this happen? Why are you talking?
578
00:28:56,530 --> 00:28:57,770
Hey. Hey.
579
00:28:58,090 --> 00:28:59,450
Hi. Hi.
580
00:29:01,150 --> 00:29:02,690
Hey, you okay?
581
00:29:08,950 --> 00:29:09,470
I
582
00:29:09,470 --> 00:29:17,410
don't
583
00:29:17,410 --> 00:29:18,189
believe this.
584
00:29:18,190 --> 00:29:19,690
Honey, it's going to be okay.
585
00:29:20,530 --> 00:29:21,740
We're done. Our house.
586
00:29:22,660 --> 00:29:24,440
Everybody's safe. That's what matters,
you know?
587
00:29:24,660 --> 00:29:28,280
Yeah, you destroyed everything we own.
Well, the insurance will cover it.
588
00:29:28,720 --> 00:29:33,320
Just, we've got to stay positive, Mike.
We just... Shatter our lives.
589
00:29:39,060 --> 00:29:40,060
Hi.
590
00:29:42,060 --> 00:29:46,300
It's not really that bad. I mean, you
know, paint, but I mean, it needed to be
591
00:29:46,300 --> 00:29:47,480
decorated anyway. Russell.
592
00:29:47,780 --> 00:29:48,780
No, it did.
593
00:29:51,659 --> 00:29:53,340
living in a pottery barn.
594
00:30:00,020 --> 00:30:01,160
What are you staring at?
595
00:30:02,600 --> 00:30:03,820
You don't think it's my fault?
596
00:30:04,120 --> 00:30:06,120
It was your idea to fry a turkey, Russ.
597
00:30:06,500 --> 00:30:10,520
Well, I can only tell you, sweetheart,
that on the last Fourth of July, we were
598
00:30:10,520 --> 00:30:11,720
over at your cousin Ricky's.
599
00:30:11,960 --> 00:30:13,320
A whole lot of people there.
600
00:30:14,200 --> 00:30:15,960
26 -pound turkey.
601
00:30:16,900 --> 00:30:20,120
Everything went off without a hitch.
Turkey turned out just fine.
602
00:30:20,380 --> 00:30:25,310
Fine. Fine, because Rick was in charge
of making the pulleys right.
603
00:30:25,870 --> 00:30:27,170
You're not blaming Mike.
604
00:30:27,410 --> 00:30:30,930
Please help me. No, no, Mary, I got to
call it the way I see it.
605
00:30:31,870 --> 00:30:32,870
Pulleys were never right.
606
00:30:33,330 --> 00:30:35,750
He had the whole thing set up ass
-ackwards.
607
00:30:36,710 --> 00:30:38,410
Now, why don't you just admit that's
true?
608
00:30:44,850 --> 00:30:47,250
Dad says they're going to have turkey
over at the stocky bowl.
609
00:30:47,650 --> 00:30:49,870
So, let's go over there and have dinner.
610
00:31:48,680 --> 00:31:50,620
Well, I guess we waited long enough. We
might as well dig in.
611
00:31:50,820 --> 00:31:51,820
If you say so.
612
00:31:52,580 --> 00:31:53,580
Let's eat, everybody.
613
00:31:54,520 --> 00:31:55,540
Would you like some yams?
614
00:31:55,920 --> 00:31:58,600
I made too many yams that you can have
this entire bowl of yams for yourself.
615
00:31:59,480 --> 00:32:01,280
This bowl contains approximately 30
yams.
616
00:32:01,680 --> 00:32:02,720
30 yams all for you.
617
00:32:03,280 --> 00:32:04,800
Eat as many or as few as you desire.
618
00:32:05,900 --> 00:32:06,900
Thank you, sweetheart.
619
00:32:07,060 --> 00:32:10,480
Man, I can't believe nobody else in
Stuckyville needed some place to go on
620
00:32:10,480 --> 00:32:11,480
Thanksgiving.
621
00:32:12,720 --> 00:32:14,200
Indeed, it boggles the mind.
622
00:32:15,080 --> 00:32:17,540
Hey, Stucky, you did put my flies up,
didn't you?
623
00:32:18,510 --> 00:32:22,170
Sorry? My flies. You were supposed to...
You didn't hang out my flies, did you?
624
00:32:26,730 --> 00:32:30,350
Yes. Stubbs, I'm telling you right now,
God help you, if you ain't put my flies
625
00:32:30,350 --> 00:32:32,250
up, I'm gonna shove a drumstick right up
your ass.
626
00:32:35,010 --> 00:32:36,190
Actually, I prefer white meat.
627
00:32:37,670 --> 00:32:38,670
Hi.
628
00:32:40,150 --> 00:32:41,150
Hi.
629
00:32:41,550 --> 00:32:42,550
Dad.
630
00:32:43,970 --> 00:32:44,970
I, uh...
631
00:32:46,670 --> 00:32:47,990
Can I talk to you for a moment, please?
632
00:32:51,830 --> 00:32:52,830
Sure.
633
00:32:59,770 --> 00:33:03,470
Hey, excuse me. Hey, excuse me. Ed
Stevens. I'm the guy that rented the
634
00:33:03,690 --> 00:33:06,270
You still want it? Well, I don't know.
Did you happen to see a blonde woman
635
00:33:06,270 --> 00:33:07,229
hanging out here waiting?
636
00:33:07,230 --> 00:33:08,290
She's gone already, Chief.
637
00:33:20,820 --> 00:33:27,000
Dad, about what I said before, I lost my
temper,
638
00:33:27,120 --> 00:33:28,400
and I apologize.
639
00:33:32,880 --> 00:33:39,800
But I want you to know, if you ever need
help with any medical issue, or
640
00:33:39,800 --> 00:33:43,720
anything else for that matter, I'm here.
641
00:33:48,360 --> 00:33:49,500
Anyway, that's all I wanted to tell you.
642
00:33:54,020 --> 00:33:55,240
Sorry I burned down your house.
643
00:33:58,440 --> 00:34:00,340
Thank you.
644
00:34:01,000 --> 00:34:02,400
Thanks for saying that, Dad.
645
00:34:04,300 --> 00:34:05,580
It really means a lot to me.
646
00:34:08,980 --> 00:34:11,440
It's starting to sound like a Lifetime
original movie.
647
00:34:44,790 --> 00:34:45,790
Wait, Cal. Wait.
648
00:34:46,110 --> 00:34:47,110
I'm sorry.
649
00:34:47,190 --> 00:34:49,889
I am. I'm sorry. I got a good excuse. I
can explain.
650
00:34:50,170 --> 00:34:53,210
It's fine. Really, it is. I just want to
go back to New York, okay?
651
00:34:53,489 --> 00:34:54,590
The Burns house burned down.
652
00:34:55,570 --> 00:34:56,570
What? Yeah.
653
00:34:56,650 --> 00:34:59,230
Mike's dad was trying to fry a turkey or
something like that, and the whole
654
00:34:59,230 --> 00:35:01,490
place went up, and there were fire
trucks and fire engines and firemen and
655
00:35:01,490 --> 00:35:04,830
everything. Are you kidding me? Is
everybody okay? No, they're fine. Yeah.
656
00:35:05,330 --> 00:35:07,970
They're fine. Yeah, but the house is
pretty damaged.
657
00:35:08,870 --> 00:35:12,270
Yeah, but that's why I was late. I was
trying to help. I was trying to help.
658
00:35:12,290 --> 00:35:13,290
That's why I was late.
659
00:35:13,580 --> 00:35:14,580
Wait a minute.
660
00:35:14,980 --> 00:35:17,440
What? You wouldn't make up something
like this, would you?
661
00:35:18,120 --> 00:35:19,120
No, why would I do that?
662
00:35:19,340 --> 00:35:23,820
I don't know, because this whole weekend
has been just so bizarre, and I came
663
00:35:23,820 --> 00:35:28,540
here with one simple question. What are
we doing? And I've gotten everything but
664
00:35:28,540 --> 00:35:29,540
an answer.
665
00:35:30,160 --> 00:35:31,160
Until now.
666
00:35:34,020 --> 00:35:35,020
Come with me.
667
00:35:37,960 --> 00:35:40,820
I am not going to see The Divine Secrets
of the Yaya Sisterhood.
668
00:35:43,580 --> 00:35:44,580
This will be better.
669
00:35:47,960 --> 00:35:48,960
Sure,
670
00:35:54,240 --> 00:35:56,060
the shame filled it and put up those
flyers, huh?
671
00:35:58,120 --> 00:35:59,120
Yeah.
672
00:36:01,180 --> 00:36:05,360
Aw, look at you, all pouty now.
673
00:36:05,620 --> 00:36:08,860
Mr. Eli doesn't like it when the shoe's
on the other foot, does he?
674
00:36:09,560 --> 00:36:13,340
What are you talking about, lady? Oh,
sure, you got no problem when it's you
675
00:36:13,340 --> 00:36:16,140
stopping the kissing, but when it's me
stopping the kissing, then it's...
676
00:36:16,140 --> 00:36:18,240
Jennifer, what do you want from me?
677
00:36:19,720 --> 00:36:21,960
I want to know why you pulled away from
me at the pool the other night.
678
00:36:22,960 --> 00:36:26,900
The reason why I pulled away from you
has nothing to do with you. Then what
679
00:36:26,900 --> 00:36:27,900
it have to do with?
680
00:36:28,060 --> 00:36:29,480
Can we just drop this?
681
00:36:29,700 --> 00:36:30,740
I don't think so.
682
00:36:32,600 --> 00:36:35,680
Look, there's a big elephant in the
room. No one seems to want to talk about
683
00:36:35,720 --> 00:36:36,720
okay?
684
00:36:37,020 --> 00:36:38,020
What's that?
685
00:36:40,170 --> 00:36:41,750
Ooh, Jennifer, come on, man, please.
686
00:36:42,290 --> 00:36:45,850
Fine. I see the elephant. I understand
the elephant.
687
00:36:46,070 --> 00:36:49,530
But you don't understand the elephant.
You think you understand the elephant,
688
00:36:49,590 --> 00:36:50,630
but you don't understand.
689
00:36:51,210 --> 00:36:53,890
We're going to get halfway down the
road, then you're going to say to
690
00:36:54,090 --> 00:36:55,090
now I understand.
691
00:36:55,410 --> 00:36:58,450
Then what happens? And what makes you
think you're going to get halfway down
692
00:36:58,450 --> 00:37:02,030
road with me? It was just a kiss, Eli. I
didn't see any road signs up anywhere,
693
00:37:02,230 --> 00:37:03,270
you presumptuous ass.
694
00:37:09,000 --> 00:37:10,960
What are you laughing at? You got a bad
for me, don't you?
695
00:37:11,560 --> 00:37:12,519
You're impossible.
696
00:37:12,520 --> 00:37:13,520
Hey, wait a minute.
697
00:37:14,520 --> 00:37:15,760
I got a bad for you, too.
698
00:37:23,600 --> 00:37:24,600
You fly, old dog.
699
00:37:25,200 --> 00:37:28,840
What? You didn't put those flyers up on
purpose so Jennifer and Eli could be
700
00:37:28,840 --> 00:37:29,840
alone, didn't you?
701
00:37:32,160 --> 00:37:33,160
Yeah.
702
00:37:47,200 --> 00:37:49,160
What are we doing at the pond?
703
00:37:50,020 --> 00:37:54,460
Well, this is the exact spot we kissed
that first night. Yeah? So I... Oh, hey.
704
00:37:55,480 --> 00:37:57,640
I thought it'd be the perfect spot to
give you something.
705
00:37:58,020 --> 00:37:59,020
What?
706
00:38:00,000 --> 00:38:01,200
Do your favorite things.
707
00:38:02,520 --> 00:38:03,520
25, actually.
708
00:38:03,700 --> 00:38:04,840
In no particular order.
709
00:38:24,680 --> 00:38:26,020
walk from a dream.
710
00:38:26,540 --> 00:38:29,020
Her head was on fire.
711
00:38:29,760 --> 00:38:32,340
What was he so nervous?
712
00:38:34,200 --> 00:38:38,320
He took her to the park.
713
00:38:38,620 --> 00:38:44,500
She crossed her arms and lowered her
eyelids.
714
00:38:46,940 --> 00:38:50,740
Someday somebody's gonna ask you.
715
00:38:53,190 --> 00:38:59,110
A question that you should say yes to
Once in your life
716
00:38:59,110 --> 00:39:05,250
Maybe tonight I've got a question for
you
717
00:39:05,250 --> 00:39:17,650
She'd
718
00:39:17,650 --> 00:39:19,710
had no idea
719
00:39:21,070 --> 00:39:23,070
He started to cry.
720
00:39:23,750 --> 00:39:26,730
He said in a good way.
721
00:39:27,730 --> 00:39:31,670
He took her by the hand.
722
00:39:32,630 --> 00:39:34,790
Walked her back home.
723
00:39:35,410 --> 00:39:38,470
And they took the long way.
724
00:39:40,570 --> 00:39:44,470
Someday somebody's gonna ask you.
725
00:39:47,660 --> 00:39:52,720
Question that you should say yes to once
in your life.
726
00:39:53,780 --> 00:39:57,420
Maybe tonight I got a question.
727
00:40:25,230 --> 00:40:29,530
So amazing. Nobody has ever done
anything like this for me before.
728
00:40:30,730 --> 00:40:32,230
I got something else to give you.
729
00:40:32,630 --> 00:40:33,950
Something that wasn't on the list.
730
00:40:41,310 --> 00:40:42,310
Carol Bessie.
731
00:40:48,930 --> 00:40:52,410
Will you marry me?
732
00:41:00,200 --> 00:41:01,760
I'll move to New York. It'll be great.
733
00:41:03,420 --> 00:41:05,640
Oh, my God. I love you.
734
00:41:09,560 --> 00:41:12,620
A yes.
735
00:41:12,940 --> 00:41:17,380
That is most definitely a yes. Yes, yes,
yes, yes.
736
00:41:18,580 --> 00:41:19,580
Yes,
737
00:41:20,800 --> 00:41:21,800
yes.
738
00:41:31,589 --> 00:41:32,850
Oh, my God. Oh, my God.
739
00:41:33,250 --> 00:41:34,250
Oh, my God.
740
00:41:34,910 --> 00:41:37,530
What are you doing? I've got to add
something to this list.
741
00:41:38,950 --> 00:41:39,950
Oh, you're putting my name.
742
00:41:40,270 --> 00:41:42,010
Any chance I can move up above the state
comes?
743
00:41:43,690 --> 00:41:45,910
Let's see how the next 50 years are so
good for us.
55165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.