Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:01,750
Previously on Ed.
2
00:00:01,830 --> 00:00:03,330
Do you know anything about Ryan, old
dad?
3
00:00:03,950 --> 00:00:05,410
Nothing really. I think he's a fireman.
4
00:00:05,630 --> 00:00:08,210
Really? Oh, my God. You like him, don't
you?
5
00:00:08,530 --> 00:00:10,410
Gosh, Carol, am I just being horrible?
6
00:00:10,750 --> 00:00:11,489
What do you mean?
7
00:00:11,490 --> 00:00:14,430
I'm using a student troubled as an
excuse to hit on dad.
8
00:00:14,930 --> 00:00:15,930
I like you, Molly.
9
00:00:18,570 --> 00:00:19,570
I like you, too.
10
00:00:20,230 --> 00:00:21,230
Hey, Carol. Hi.
11
00:00:23,850 --> 00:00:24,850
Is that weird for everybody?
12
00:00:24,930 --> 00:00:27,870
Yeah, kind of. Why is this so awkward?
It's awkward. It's awkward.
13
00:00:28,130 --> 00:00:30,450
A little bit awkward. Yeah, it's
awkward. But you know what? I think
14
00:00:30,450 --> 00:00:32,750
fine. That's normal. We're going to
transition after all.
15
00:00:32,970 --> 00:00:33,970
This is the one.
16
00:00:34,250 --> 00:00:36,270
For once in your life, stop thinking.
17
00:00:36,590 --> 00:00:39,010
Do you think it's possible that you and
I were just meant to be friends?
18
00:00:39,630 --> 00:00:40,630
I don't know.
19
00:00:40,910 --> 00:00:43,010
The problem is I don't think I can be
friends with you.
20
00:00:43,330 --> 00:00:45,950
Why? Because I already got plenty of
friends.
21
00:00:51,780 --> 00:00:54,280
Remember the whole maybe we were just
meant to be friends thing? Yeah.
22
00:00:55,040 --> 00:00:57,800
We were never to speak of that again.
Never. It was forbidden. Yes, they do. I
23
00:00:57,800 --> 00:00:59,140
think we just would carry that pretty
well.
24
00:01:12,200 --> 00:01:13,158
Morning, Shirley.
25
00:01:13,160 --> 00:01:15,040
Good morning. There's someone who would
like to see you.
26
00:01:16,200 --> 00:01:17,200
All right.
27
00:01:28,110 --> 00:01:29,110
Thank you.
28
00:01:31,270 --> 00:01:34,610
So when you said that he wanted to see
me, you really meant that he wanted...
29
00:01:34,610 --> 00:01:35,610
That he wished to see you, yes.
30
00:01:35,790 --> 00:01:36,790
Okay.
31
00:01:37,570 --> 00:01:39,410
No, no, no, no, no, no, no. Don't open
that.
32
00:01:42,250 --> 00:01:46,470
Elaine, don't open yet, Mr. Fitts. You
know that. Well, I'll open them up,
33
00:01:46,510 --> 00:01:50,710
fellas. How hard can it be to throw up
the damn switch? No, wait, wait.
34
00:01:51,790 --> 00:01:52,790
Right.
35
00:01:55,990 --> 00:01:56,829
Hold on.
36
00:01:56,830 --> 00:01:59,010
What was that about? I'm sorry.
37
00:01:59,790 --> 00:02:03,210
When I heard about a bowling alley
lawyer, I thought you might be down and
38
00:02:03,750 --> 00:02:04,910
Hungry. Maybe you work cheap.
39
00:02:05,230 --> 00:02:09,229
Oh. But I see you're doing well. You're
the assistant designer bowling shirt.
40
00:02:10,530 --> 00:02:13,830
I won't waste your time. Hold on. Hold
on. Listen to me, Stevens. Sometimes.
41
00:02:14,130 --> 00:02:16,690
Why don't you tell me what the problem
is? Maybe we can work something out. I'm
42
00:02:16,690 --> 00:02:17,349
Ed Stevens.
43
00:02:17,350 --> 00:02:18,168
I know.
44
00:02:18,170 --> 00:02:21,570
I'm Doug Tavel. Hey, Doug. Tell me, Mr.
Stevens. Call me Ed.
45
00:02:21,990 --> 00:02:22,990
Ed.
46
00:02:23,310 --> 00:02:25,200
Um. Are you happy here?
47
00:02:25,800 --> 00:02:26,800
What?
48
00:02:26,820 --> 00:02:28,100
Sure. What about your father?
49
00:02:28,640 --> 00:02:31,680
What about my father? Do you think he's
disappointed that after putting you
50
00:02:31,680 --> 00:02:35,620
through law school, you're not
practicing at some high -powered New
51
00:02:35,960 --> 00:02:37,280
No, actually. I mean, I did that.
52
00:02:37,540 --> 00:02:41,320
Is he happy with this career move? Not
at first, no. Did he threaten to sue
53
00:02:41,820 --> 00:02:45,180
No, of course not. What kind of father
is going to... Your father's suing you?
54
00:02:45,360 --> 00:02:47,240
Yeah. For what? For disappointing him?
55
00:02:48,000 --> 00:02:49,160
Basically. Ouch.
56
00:02:49,520 --> 00:02:53,720
Listen, Doug, why don't you come back
inside and we'll... You ladies can do.
57
00:02:54,250 --> 00:02:55,570
I brought you some breakfast.
58
00:03:06,530 --> 00:03:13,450
I'm in the sky tonight There I can
59
00:03:13,450 --> 00:03:19,310
keep by your side Watching the white
60
00:03:45,510 --> 00:03:48,630
Yeah, this seems like a pretty basic
breach of contract. Your father claims
61
00:03:48,630 --> 00:03:51,890
you've reimbursed him for the cost of
your college education plus dental
62
00:03:52,010 --> 00:03:52,809
Thank you.
63
00:03:52,810 --> 00:03:53,810
$150 ,000.
64
00:03:54,190 --> 00:03:56,330
Oh, wow. That's a fair number, you
think?
65
00:03:56,770 --> 00:03:58,090
Figuring out -of -state tuition.
66
00:03:59,030 --> 00:04:00,390
Yeah, probably. It adds up.
67
00:04:00,830 --> 00:04:02,910
Well, I guess my first question would
be... Was there a contract?
68
00:04:03,350 --> 00:04:04,350
Absolutely not.
69
00:04:04,430 --> 00:04:05,490
I never signed anything.
70
00:04:05,770 --> 00:04:08,150
Well, contracts aren't always written.
They can be verbal, oral. I didn't say
71
00:04:08,150 --> 00:04:12,390
anything. No? Nothing like, I will pay
you back every penny, I promise.
72
00:04:12,590 --> 00:04:14,230
No. Where's that effect? Absolutely not.
73
00:04:14,810 --> 00:04:17,950
The only reason why my dad is doing this
is because he's angry with me.
74
00:04:18,510 --> 00:04:22,890
Why? Because once I started my
internship, I realized it wasn't what I
75
00:04:23,550 --> 00:04:24,550
So I quit.
76
00:04:24,650 --> 00:04:25,650
Your father's disappointed.
77
00:04:26,250 --> 00:04:29,270
I guess you can't blame him. No, but I
do expect him to understand.
78
00:04:30,250 --> 00:04:33,710
My father owns a hardware store. He
hates it. I can't remember a day growing
79
00:04:33,710 --> 00:04:35,150
where he didn't dread going to work.
80
00:04:35,510 --> 00:04:37,110
Is that any way to live?
81
00:04:38,470 --> 00:04:39,289
No, it's not.
82
00:04:39,290 --> 00:04:41,010
So why does he want to punish me?
83
00:04:41,270 --> 00:04:44,490
Why does he want me to do something
that'll make me as... miserable as he
84
00:04:55,730 --> 00:05:01,210
Oh, hey there, fellas. I'll have a beer
and a corndog. I am not a waiter. Lots
85
00:05:01,210 --> 00:05:02,810
of mustard, the yellow kind.
86
00:05:03,230 --> 00:05:08,710
Mr. Fish, must we go through this every
week? You cannot lob the ball onto the
87
00:05:08,710 --> 00:05:09,730
lane. If you do it again...
88
00:05:10,040 --> 00:05:14,520
I'm going to ask you to leave. Oh, my
sincerest apologies, Phyllis. You know,
89
00:05:14,560 --> 00:05:17,960
the ball must be too light. I'll try one
with a bit more heft.
90
00:05:18,360 --> 00:05:19,360
Sorry,
91
00:05:19,620 --> 00:05:22,260
Dolly. I believe this ball is mine.
92
00:05:23,380 --> 00:05:24,560
Problem solved.
93
00:05:24,800 --> 00:05:27,380
I'm serious. Do not lob the ball.
94
00:05:27,640 --> 00:05:29,400
I won't lob the ball.
95
00:05:33,600 --> 00:05:39,140
I'm not messing around. Do not lob the
ball. I won't lob the ball.
96
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Want to dance?
97
00:05:46,040 --> 00:05:47,040
Let's go.
98
00:05:52,940 --> 00:05:57,300
I'm on
99
00:05:57,300 --> 00:06:03,960
to you.
100
00:06:04,620 --> 00:06:06,180
The man is dead. He can't hear you.
101
00:06:06,600 --> 00:06:09,060
Somebody take the whole thing just so we
can leave without bowling shoes.
102
00:06:15,600 --> 00:06:18,820
I just can't get it out of my mind. What
kind of parents do their own child?
103
00:06:19,060 --> 00:06:22,780
A really bad one? I don't know. I have
never heard of anything like that
104
00:06:23,020 --> 00:06:25,260
In that case, I would like to speak with
the chef.
105
00:06:25,600 --> 00:06:26,600
The chef?
106
00:06:26,940 --> 00:06:28,220
You mean the cook?
107
00:06:28,500 --> 00:06:32,420
Cook. Please let the cook know that I
would like to have a word with him.
108
00:06:32,760 --> 00:06:35,480
He's not going to come out here. I'm not
trying to be difficult.
109
00:06:36,360 --> 00:06:42,680
There's very little chicken and nothing
Chinese about this salad.
110
00:06:45,070 --> 00:06:46,070
Do you agree?
111
00:06:48,870 --> 00:06:53,310
It could use a little more chicken.
112
00:06:55,150 --> 00:06:58,890
She agrees. Tell the cook that there are
two people who would like to see him.
113
00:06:59,070 --> 00:07:00,070
You are joking, right?
114
00:07:00,250 --> 00:07:01,650
Fine. We'll go to him.
115
00:07:02,150 --> 00:07:03,150
We?
116
00:07:12,970 --> 00:07:14,010
Almonds? Do you have almonds?
117
00:07:14,230 --> 00:07:15,230
You shouldn't be here.
118
00:07:15,470 --> 00:07:19,190
A Chinese chicken salad with no mandarin
oranges. Maybe you shouldn't be here.
119
00:07:19,350 --> 00:07:20,350
Here.
120
00:07:20,750 --> 00:07:21,750
Taste this.
121
00:07:23,510 --> 00:07:24,510
Oh.
122
00:07:25,230 --> 00:07:26,230
That is incredible.
123
00:07:27,230 --> 00:07:29,590
What's the dressing again? Ginger and...
Mango.
124
00:07:30,070 --> 00:07:31,630
Mango. That is amazing.
125
00:07:32,210 --> 00:07:33,450
Where'd you learn how to do that?
126
00:07:33,670 --> 00:07:34,670
Hong Kong.
127
00:07:34,830 --> 00:07:36,670
I'm Ted, by the way. I'm Molly.
128
00:07:37,230 --> 00:07:38,410
Molly Hutton.
129
00:07:39,370 --> 00:07:40,710
So, Ted.
130
00:07:41,760 --> 00:07:42,760
Have you ever been to Stockholm?
131
00:07:42,920 --> 00:07:43,920
No. Why?
132
00:07:44,360 --> 00:07:46,760
Because the Swedish meatballs could
really use your help.
133
00:07:53,360 --> 00:07:55,860
At the side, dead man's walking shoes.
134
00:07:57,080 --> 00:07:58,140
So what the hell are you doing?
135
00:07:59,620 --> 00:08:03,000
I doubt the extremely late Mr. Fish is
going to need him where he's going.
136
00:08:03,020 --> 00:08:05,700
but it don't mean you got to throw him
out and call his family or something. I
137
00:08:05,700 --> 00:08:08,020
don't have a family. I called the
hospital to get our bowling shoes back.
138
00:08:08,020 --> 00:08:09,580
got no family, no friends.
139
00:08:10,060 --> 00:08:10,919
No surprise.
140
00:08:10,920 --> 00:08:12,840
Damn, that's probably why he spent all
his time here.
141
00:08:13,380 --> 00:08:15,040
And didn't have no life. Poor man.
142
00:08:15,680 --> 00:08:20,120
Yeah. Well, thankfully, the curtain has
closed on our time with the odious Mr.
143
00:08:20,280 --> 00:08:23,420
Fish. Oh, come on, Phil, man. The dude
just probably wanted some human contact.
144
00:08:23,520 --> 00:08:25,760
That's why he would come here and pull
all that crap. So he can get some
145
00:08:25,760 --> 00:08:27,760
attention. Then he'd probably go back
home to his lonely life.
146
00:08:28,420 --> 00:08:29,500
You ought to know about that.
147
00:08:36,299 --> 00:08:37,299
Will and Living Trust.
148
00:08:37,340 --> 00:08:38,880
It's good you guys are taking care of
this. This is important.
149
00:08:39,280 --> 00:08:41,380
I know. We've been putting it off since
Sarah was born.
150
00:08:41,659 --> 00:08:44,920
Then Mr. Fish kicked. Speaking for
myself, that was a real wake -up call.
151
00:08:45,020 --> 00:08:47,660
Fish was 73, Mike. I don't know. I was
promised to know him, my friend.
152
00:08:47,840 --> 00:08:49,600
Mortgages, pledges, deeds of trust, all
pretty straightforward.
153
00:08:49,860 --> 00:08:51,720
Oh, hang on. Except question 15.
154
00:08:52,440 --> 00:08:53,820
Any of you guys filled out question 15?
155
00:08:56,080 --> 00:08:58,360
Case of untimely death. Who shall care
for your children?
156
00:09:01,160 --> 00:09:02,159
That would be Sarah.
157
00:09:02,160 --> 00:09:05,400
Yeah. No, Ed. We just couldn't decide on
an answer.
158
00:09:05,900 --> 00:09:07,140
And you discussed it? We fought.
159
00:09:07,360 --> 00:09:07,999
We've argued.
160
00:09:08,000 --> 00:09:11,100
Cast aspersions on one of those
families. Can't say we've actually
161
00:09:11,600 --> 00:09:12,479
Well, you need to.
162
00:09:12,480 --> 00:09:13,480
Come back when you have.
163
00:09:15,700 --> 00:09:17,620
Sounds obnoxious. No, no.
164
00:09:18,140 --> 00:09:21,140
He had to be there. He did it in a very
unobnoxious way.
165
00:09:21,800 --> 00:09:23,040
Anyways, the sounds weren't better.
166
00:09:23,720 --> 00:09:24,940
So they offered him a job?
167
00:09:25,300 --> 00:09:26,300
Well, they should have.
168
00:09:26,480 --> 00:09:27,800
Nah, he talked to Matt.
169
00:09:28,420 --> 00:09:33,180
Watch the crew. Yeah, I got it, I got
it. No, punch it. You're gonna... Crash.
170
00:09:35,670 --> 00:09:37,490
Tried to warn you. Yeah, I know.
171
00:09:41,370 --> 00:09:45,450
Well, you're not leaving? Yeah, but I
killed her. Then it's late.
172
00:09:45,770 --> 00:09:46,950
Oh, come on. One more game.
173
00:09:47,490 --> 00:09:49,710
You said that like, what, an hour ago?
174
00:09:50,070 --> 00:09:51,790
I T -vote trading spaces.
175
00:09:52,210 --> 00:09:55,410
Now you tell me. Both couples hated
their rooms.
176
00:09:57,970 --> 00:10:00,130
You really are cruel.
177
00:10:00,430 --> 00:10:01,430
You know that?
178
00:10:06,800 --> 00:10:10,560
Well, Jared, did you get that
scrumptious tan in Iowa City?
179
00:10:14,080 --> 00:10:16,920
What's wrong with the photo box? What's
wrong with the photo box?
180
00:10:17,120 --> 00:10:17,839
He's troubled.
181
00:10:17,840 --> 00:10:19,200
Here, look at this. See this?
182
00:10:20,100 --> 00:10:21,740
This picture of your cousin Bert?
183
00:10:22,480 --> 00:10:26,180
Picture of your cousin Bert with his
hand stuck in the pickle jar? The photo
184
00:10:26,180 --> 00:10:30,120
makes us fight. It doesn't make us
fight. Question number 15 makes us
185
00:10:30,120 --> 00:10:31,120
we have to answer it.
186
00:10:31,200 --> 00:10:33,580
Honey, we have got to choose someone to
take care of Sarah in case we... In case
187
00:10:33,580 --> 00:10:34,079
we die?
188
00:10:34,080 --> 00:10:35,080
Yeah, in case we die.
189
00:10:36,580 --> 00:10:37,580
Oh, look at that.
190
00:10:38,020 --> 00:10:39,840
My cousin Margaret. Sarah loves her.
191
00:10:40,280 --> 00:10:41,620
And she's got the twins to play with.
192
00:10:41,840 --> 00:10:42,479
In Nevada?
193
00:10:42,480 --> 00:10:43,680
I want Sarah to grow up here.
194
00:10:45,280 --> 00:10:47,020
My parents. They're perfect.
195
00:10:47,240 --> 00:10:48,039
They're perfectly old.
196
00:10:48,040 --> 00:10:50,160
I mean, come on. You really want Sarah
to have to try to rush off from
197
00:10:50,160 --> 00:10:52,140
cheerleading practice to try to make her
the early bird special?
198
00:10:52,700 --> 00:10:56,000
I'm telling you, Nancy, the answer to
question 15 is not in the photo box.
199
00:10:56,200 --> 00:10:58,340
Well, it has to be in here. Our entire
families are in here.
200
00:11:00,970 --> 00:11:03,210
Well, maybe our families aren't the
answer.
201
00:11:03,610 --> 00:11:04,610
What does that mean?
202
00:11:04,990 --> 00:11:07,170
Oh, maybe we should pick one of our
friends.
203
00:11:09,710 --> 00:11:10,750
I hadn't thought of that.
204
00:11:11,350 --> 00:11:12,810
Harold was great.
205
00:11:13,390 --> 00:11:15,150
Yeah, what about Ed? It would be great,
sir. I loved it.
206
00:11:15,370 --> 00:11:16,370
And Molly.
207
00:11:17,030 --> 00:11:18,310
Yeah, Molly. Definitely Molly.
208
00:11:18,630 --> 00:11:21,450
They all have good jobs and nice homes.
209
00:11:21,850 --> 00:11:24,770
I think it matters that none of them are
married. One parent, two parents. I go
210
00:11:24,770 --> 00:11:26,090
for quality over quantity.
211
00:11:26,810 --> 00:11:28,010
Now, how about that?
212
00:11:28,360 --> 00:11:31,360
We had nothing, and now we have an
embarrassment of riches.
213
00:11:31,600 --> 00:11:32,620
Yeah, but how do we choose?
214
00:11:33,880 --> 00:11:36,260
To rather than some kind of parenting
test we could give.
215
00:11:47,240 --> 00:11:48,240
Excuse me.
216
00:11:48,300 --> 00:11:49,300
Gus?
217
00:11:49,380 --> 00:11:50,319
Gus Tovel?
218
00:11:50,320 --> 00:11:51,159
That's me.
219
00:11:51,160 --> 00:11:53,640
What can I do you for? We got everything
from scoop to nuts.
220
00:11:54,260 --> 00:11:55,380
That's a little hardware humor.
221
00:11:56,420 --> 00:11:57,420
That's good stuff.
222
00:11:57,480 --> 00:11:59,960
That's great. No, not here for the
hardware or the humor.
223
00:12:00,460 --> 00:12:02,080
I'm actually hoping to talk to you about
your son.
224
00:12:04,360 --> 00:12:06,120
Barry, what did you do?
225
00:12:06,340 --> 00:12:09,120
Oh, no, sorry. Not that son. Different
son.
226
00:12:11,260 --> 00:12:12,520
You must be Doug's attorney.
227
00:12:12,920 --> 00:12:18,200
Ed Stevens. Yes, sir. Listen, about this
so -called contract. You know, Mr.
228
00:12:18,280 --> 00:12:21,140
Tavel, Doug is, as I'm sure you're
aware, he's adamant in his belief that
229
00:12:21,140 --> 00:12:23,200
never entered in any kind of oral
contract with you.
230
00:12:23,710 --> 00:12:24,710
He's lying.
231
00:12:26,850 --> 00:12:27,850
He's lying?
232
00:12:27,990 --> 00:12:28,990
All right.
233
00:12:29,390 --> 00:12:31,630
Well, maybe you could tell me then when
this agreement took place.
234
00:12:32,010 --> 00:12:33,510
Right after his 18th birthday.
235
00:12:35,070 --> 00:12:38,190
He'd just gotten accepted to the
University of Wisconsin. We had a little
236
00:12:38,190 --> 00:12:39,610
a surprise party to celebrate.
237
00:12:40,150 --> 00:12:42,490
So you're at the party, and while you're
at the party, you tell him he's got to
238
00:12:42,490 --> 00:12:43,750
pay you back. Is that right? No.
239
00:12:44,430 --> 00:12:47,930
It was his idea. He felt bad because he
knew how tight the money was.
240
00:12:48,490 --> 00:12:50,990
No offense, Mr. Tavel, but...
241
00:12:51,310 --> 00:12:52,810
Did anyone else happen to overhear this
conversation?
242
00:12:53,190 --> 00:12:54,310
It happened. Drop the suit.
243
00:12:54,690 --> 00:12:56,530
Drop the suit, Mr. Talley. You're not
going to win.
244
00:12:58,790 --> 00:13:02,570
Mr. Stevens, did Doug tell you what he's
been doing since he left school?
245
00:13:02,990 --> 00:13:04,410
No, sir. He's a handyman.
246
00:13:04,890 --> 00:13:06,390
Barely makes enough money to hold on.
247
00:13:06,590 --> 00:13:07,590
And yet he seems happy.
248
00:13:07,790 --> 00:13:10,670
Well, what about the rest of us? When do
we get to be happy?
249
00:13:11,450 --> 00:13:15,330
My wife hasn't had a vacation in seven
years. My daughter never got a honeymoon
250
00:13:15,330 --> 00:13:17,370
because she and her husband had to pay
for their own wedding.
251
00:13:18,090 --> 00:13:23,110
Barry? He's stuck here sorting nails
because I can't afford part -time help.
252
00:13:23,110 --> 00:13:23,589
know why?
253
00:13:23,590 --> 00:13:27,310
Because every dime I made went to pay
for Doug's schooling.
254
00:13:28,010 --> 00:13:30,630
Now, if he wants to drop out, I can't
stop him.
255
00:13:31,450 --> 00:13:34,310
But I sure as hell intend to make him
live up to our agreement.
256
00:13:55,080 --> 00:13:56,840
Miss Bessie, can I talk to you for a
minute? Of course.
257
00:14:01,120 --> 00:14:03,920
Warren! Sorry, but what I have to say is
of a highly confidential nature.
258
00:14:04,660 --> 00:14:08,280
Teachers, you're like priests, right?
You're like shrinks, like what I say to
259
00:14:08,280 --> 00:14:09,279
you stays between us.
260
00:14:09,280 --> 00:14:12,040
No, not exactly, Warren. Why don't you
tell me what it is? No, no, no. I have
261
00:14:12,040 --> 00:14:13,800
know that what I say does not leave this
room.
262
00:14:14,120 --> 00:14:15,400
Promise me, Miss Bessie, please.
263
00:14:16,280 --> 00:14:17,280
It could ruin me.
264
00:14:17,740 --> 00:14:20,240
Fine. I promise, Warren. I won't tell
anyone.
265
00:14:29,100 --> 00:14:30,260
I'm pregnant with a young woman.
266
00:14:30,460 --> 00:14:32,460
What? Are you sure?
267
00:14:33,100 --> 00:14:35,440
Has she seen a doctor?
268
00:14:35,740 --> 00:14:40,280
No, she took one of those pregnancy
tests. Three of them. Well, they can be
269
00:14:40,280 --> 00:14:43,400
wrong, Warren. She needs to see a
doctor.
270
00:14:46,100 --> 00:14:47,320
Did you use protection?
271
00:14:47,560 --> 00:14:51,080
Yes! Oh, God. It's so embarrassing.
272
00:14:52,020 --> 00:14:53,480
Yeah, I don't know what's wrong with me.
273
00:14:54,020 --> 00:14:55,740
Maybe I'm just, like, unusually fertile.
274
00:14:56,540 --> 00:14:58,340
My loins must be teeming with life.
275
00:14:58,700 --> 00:15:01,960
Um, Warren, you have to tell your
parents. No, no.
276
00:15:02,920 --> 00:15:03,920
They won't understand.
277
00:15:04,040 --> 00:15:05,040
They'd kill me.
278
00:15:05,140 --> 00:15:07,900
Well, how about her parents? Do they
know? You're the first person we've
279
00:15:08,780 --> 00:15:10,480
Help me, Miss Bessie, please.
280
00:15:11,060 --> 00:15:12,500
I'm too young to be a father.
281
00:15:17,360 --> 00:15:18,360
I'm here,
282
00:15:19,320 --> 00:15:20,320
Warren.
283
00:15:21,560 --> 00:15:23,100
You don't have to go through this alone.
284
00:15:23,550 --> 00:15:24,509
I'm here, Warren.
285
00:15:24,510 --> 00:15:27,610
You don't have to go through this alone.
She actually said that. Yeah, you don't
286
00:15:27,610 --> 00:15:29,190
have to take my word for it. I mean,
just listen for yourself.
287
00:15:29,530 --> 00:15:32,550
Oh, God, this is wrong. This is just so
wrong.
288
00:15:32,970 --> 00:15:35,670
Warren, I am so sorry we got you
involved in this. I promise we'll tell
289
00:15:35,670 --> 00:15:37,670
Betsy everything as soon as we find a
guardian for Sarah.
290
00:15:38,970 --> 00:15:39,970
Easy,
291
00:15:40,030 --> 00:15:41,490
man. Suck it up.
292
00:15:41,810 --> 00:15:44,610
A man has to get a woman pregnant and a
man has to handle a little pain.
293
00:15:54,280 --> 00:15:55,039
Hey, Hudson.
294
00:15:55,040 --> 00:15:56,240
Hey, Chef Ted.
295
00:15:56,940 --> 00:15:58,000
Give you a lift somewhere?
296
00:15:58,360 --> 00:16:01,740
No, no, I'm just out getting some fresh
air. Are you kidding?
297
00:16:02,000 --> 00:16:05,720
I was just going to get some fresh air.
How about you join me?
298
00:16:13,100 --> 00:16:14,340
Hang on!
299
00:16:15,240 --> 00:16:16,240
Here we go!
300
00:16:39,880 --> 00:16:44,580
Did he seem angry?
301
00:16:45,100 --> 00:16:46,560
Let's just say he seemed pretty
determined.
302
00:16:47,340 --> 00:16:50,900
Yeah, I kind of got that feeling when he
sued me. Right.
303
00:16:51,920 --> 00:16:56,300
So, should I be worried? I don't think
so. In all likelihood, this thing is
304
00:16:56,300 --> 00:16:57,520
going to come down to your word against
his.
305
00:16:58,239 --> 00:17:00,520
That's not going to be enough for a
judge. I imagine the whole thing will
306
00:17:00,520 --> 00:17:01,520
tossed.
307
00:17:01,660 --> 00:17:02,660
Yeah.
308
00:17:02,900 --> 00:17:05,040
I will teach him to try and control my
life.
309
00:17:06,220 --> 00:17:09,520
Yeah, Doug, you know, you're aware,
though, that he has given up a lot for
310
00:17:09,560 --> 00:17:10,560
I mean, your whole family has.
311
00:17:11,500 --> 00:17:13,160
Come on, Ed, you're supposed to be my
lawyer.
312
00:17:13,420 --> 00:17:16,940
You're right. I am. I am. It's just, not
that I agree with what he's done, I
313
00:17:16,940 --> 00:17:18,540
don't, but he's made sacrifices.
314
00:17:18,980 --> 00:17:20,859
This doesn't have anything to do with
sacrifices.
315
00:17:21,640 --> 00:17:23,760
He just wants me to be miserable because
he is.
316
00:17:24,180 --> 00:17:26,220
It bothers him that I might actually be
happy.
317
00:17:26,990 --> 00:17:27,990
Do you believe that?
318
00:17:29,250 --> 00:17:30,890
Yeah, I do.
319
00:17:37,170 --> 00:17:38,790
Hey, old man, where you disappear to?
320
00:17:39,710 --> 00:17:40,810
Interesting factoid.
321
00:17:41,310 --> 00:17:45,230
When a deceased has no family and no one
claims the body, the state has it
322
00:17:45,230 --> 00:17:47,790
cremated. After that, they're just happy
to get rid of it.
323
00:17:49,590 --> 00:17:53,010
Is that... Indeed it is. Mr. Fish has
returned.
324
00:17:53,870 --> 00:17:56,570
Phil, what the hell is wrong with you,
man? What kind of mad twist of revenge
325
00:17:56,570 --> 00:17:57,570
are you planning? No revenge.
326
00:17:59,230 --> 00:18:01,090
We're going to throw a memorial for Mr.
Fish.
327
00:18:01,390 --> 00:18:04,650
Wait, what? The man died on our watch.
We can hardly afford talk of a cover
328
00:18:04,750 --> 00:18:06,290
I think it's a perfectly appropriate
idea.
329
00:18:06,870 --> 00:18:07,870
Check this out.
330
00:18:08,310 --> 00:18:09,310
Is it bling -bling?
331
00:18:09,470 --> 00:18:10,470
No, it's an urn.
332
00:18:11,390 --> 00:18:13,030
Mr. Fish's final resting place.
333
00:18:13,450 --> 00:18:14,730
It's an urn with bling -bling.
334
00:18:18,810 --> 00:18:21,230
No, you... That's so nasty. That's
nasty.
335
00:18:21,710 --> 00:18:22,710
Phil, that's nasty.
336
00:18:23,260 --> 00:18:24,740
Well, that's chunkier than I expected.
337
00:18:25,680 --> 00:18:26,900
Welcome back, Mr. Fish.
338
00:18:32,960 --> 00:18:33,960
You flew?
339
00:18:34,220 --> 00:18:34,939
I didn't.
340
00:18:34,940 --> 00:18:39,300
Ted did. And it was amazing. It was like
we were in this old Buick convertible
341
00:18:39,300 --> 00:18:44,440
in the sky and we spun and we dove and
we looped and we... Okay, stop. You're
342
00:18:44,440 --> 00:18:45,440
making me dizzy.
343
00:18:45,600 --> 00:18:48,980
Molly, you barely know this guy. Did you
at least have to see his pilot places?
344
00:18:49,300 --> 00:18:50,880
I didn't have to. I trusted him.
345
00:18:51,820 --> 00:18:52,820
Is that smart?
346
00:18:53,140 --> 00:18:57,660
One day he's a chef, the next day he's a
pilot. No, he's a chef and a pilot, and
347
00:18:57,660 --> 00:19:01,660
a good pilot. He's also a scuba diver
and a sky diver and a mountain climber
348
00:19:01,660 --> 00:19:02,660
a bungee jumper.
349
00:19:02,680 --> 00:19:04,620
Since when did you become his extreme
supreme?
350
00:19:04,940 --> 00:19:08,100
I didn't. I'm having fun. He's a fun
guy.
351
00:19:08,340 --> 00:19:10,680
I know, I know, and it's great.
352
00:19:10,940 --> 00:19:14,240
But I just wish we knew a little more
about him. Like what?
353
00:19:14,640 --> 00:19:15,760
Like, does he have a real job?
354
00:19:16,020 --> 00:19:17,180
Yeah, he's a consultant.
355
00:19:18,080 --> 00:19:19,620
Does he have a real job?
356
00:19:19,840 --> 00:19:20,840
Carol.
357
00:19:20,940 --> 00:19:23,820
I just went for a ride. What are you so
worried about?
358
00:19:24,060 --> 00:19:27,660
I don't like the idea of you going up in
planes with strangers.
359
00:19:35,020 --> 00:19:37,540
You're right, you know, I should have
kept my big mouth shut. I'm his
360
00:19:37,640 --> 00:19:40,200
right? It's not my place to make him a
better person, try to educate him.
361
00:19:40,420 --> 00:19:43,640
Thank him. All you did was ask Doug to
look at things from his father's
362
00:19:43,640 --> 00:19:45,320
perspective. There's nothing wrong with
that.
363
00:19:45,600 --> 00:19:49,100
Yeah. You know, if I had said something
to him in high school, maybe he wouldn't
364
00:19:49,100 --> 00:19:50,100
be in this situation now.
365
00:19:51,340 --> 00:19:52,319
Doug was your student?
366
00:19:52,320 --> 00:19:53,320
Yep.
367
00:19:53,600 --> 00:19:54,600
Really?
368
00:19:55,180 --> 00:19:56,180
What was he like?
369
00:19:56,500 --> 00:19:57,640
Honestly, lazy.
370
00:19:58,560 --> 00:20:01,460
Really? And if you believe the stories,
kind of wild.
371
00:20:01,740 --> 00:20:02,740
Yeah?
372
00:20:03,020 --> 00:20:04,020
Hey, Shirley, what's up?
373
00:20:04,040 --> 00:20:05,100
Mr. Snow for the prosecution.
374
00:20:05,540 --> 00:20:06,379
Ah, great.
375
00:20:06,380 --> 00:20:07,380
Mr. Tavel's attorney.
376
00:20:07,760 --> 00:20:10,620
Hopefully here to tell me they're
dropping the suit. Hey, Mr. Snow. Mr.
377
00:20:10,780 --> 00:20:14,320
I don't believe we've met. James. Nice
to meet you. I apologize for not
378
00:20:14,460 --> 00:20:16,400
Well, not at all. Actually, I was
expecting you. Is that right?
379
00:20:16,940 --> 00:20:19,280
Yeah, I'm hoping you're here to tell me
your client's come to a sense this is a
380
00:20:19,280 --> 00:20:20,580
drop in the suit against my client.
381
00:20:21,140 --> 00:20:22,720
No. Ah, come on, Mr.
382
00:20:22,960 --> 00:20:25,380
Snow. We're talking about word against
word on a verbal agreement with no
383
00:20:25,380 --> 00:20:26,380
evidence in sight.
384
00:20:27,000 --> 00:20:30,480
Well, then, why don't you take a look at
that?
385
00:20:38,500 --> 00:20:41,460
My parents had a book for me when I got
my acceptance letter at Wisconsin.
386
00:20:42,640 --> 00:20:44,100
My brother must have shot this.
387
00:20:46,890 --> 00:20:47,890
College boy.
388
00:20:49,890 --> 00:20:52,530
Are you sure we can afford it?
389
00:20:52,770 --> 00:20:53,770
That's your education.
390
00:20:53,970 --> 00:20:54,970
Don't you worry.
391
00:20:55,090 --> 00:20:56,170
We'll figure something out.
392
00:20:56,450 --> 00:21:00,810
Okay. But I'm going to pay you back
every penny. I promise. I want to.
393
00:21:01,930 --> 00:21:02,930
All right.
394
00:21:09,150 --> 00:21:10,770
No, Ed, I swear.
395
00:21:14,090 --> 00:21:16,650
Well, fortunately, you don't have to
because it's right here for everyone to
396
00:21:16,650 --> 00:21:17,650
see, including a judge.
397
00:21:20,530 --> 00:21:21,530
How bad is this?
398
00:21:22,250 --> 00:21:24,430
Well, about $150 ,000 bad, I'd say.
399
00:21:33,070 --> 00:21:35,650
Yeah, no, listen, I'll discuss the offer
with my client. We'll get back to you
400
00:21:35,650 --> 00:21:36,389
as soon as we can.
401
00:21:36,390 --> 00:21:37,850
Right, okay. Yeah, you too.
402
00:21:38,770 --> 00:21:39,890
Sorry about the stuff on the table.
403
00:21:40,170 --> 00:21:41,169
How bad?
404
00:21:41,170 --> 00:21:42,810
First, you need to understand one thing.
What?
405
00:21:43,160 --> 00:21:45,500
If the case goes to court, Doug, there's
a very, very strong chance the judge
406
00:21:45,500 --> 00:21:46,500
will rule in favor of your father.
407
00:21:47,240 --> 00:21:48,280
Maybe we should just let him.
408
00:21:48,680 --> 00:21:50,560
I don't have $150 ,000.
409
00:21:50,860 --> 00:21:52,100
You can't take what I don't have.
410
00:21:52,320 --> 00:21:54,940
Well, unfortunately, they can't. The
court will establish a payment schedule
411
00:21:54,940 --> 00:21:57,740
garnish your wages from here on out. But
I'm barely getting by now.
412
00:21:57,940 --> 00:21:58,960
What am I supposed to live on?
413
00:22:01,960 --> 00:22:02,960
Son of a bitch.
414
00:22:03,180 --> 00:22:04,180
Okay.
415
00:22:05,040 --> 00:22:06,800
What did his attorney say?
416
00:22:07,140 --> 00:22:09,940
Well, at least your father is willing to
drop the suit. Give the debt.
417
00:22:10,660 --> 00:22:12,660
As long as you go back to school and
finish.
418
00:22:12,880 --> 00:22:16,240
I'm not going back. Okay, Doug, listen,
as you would. No, my father's not going
419
00:22:16,240 --> 00:22:19,640
to run my life. He's not going to make
me a dentist or anything else just to
420
00:22:19,640 --> 00:22:22,520
make him happy. I understand. I
understand. Truly, I do. But giving your
421
00:22:22,520 --> 00:22:25,420
right now, can one year really be that
bad? Yes, because it would mean that he
422
00:22:25,420 --> 00:22:26,420
won again.
423
00:22:26,480 --> 00:22:29,160
And he always wins. It always has to be
his way with everything.
424
00:22:29,620 --> 00:22:31,500
Right down to the picking the school.
425
00:22:33,060 --> 00:22:34,320
Does that mean your father chose
Wisconsin?
426
00:22:34,640 --> 00:22:36,940
Yeah, it was a big deal to him that I'd
follow in his footsteps.
427
00:22:37,660 --> 00:22:39,600
He went to Wisconsin, so I was going to
Wisconsin.
428
00:22:42,410 --> 00:22:43,410
I won't settle it.
429
00:22:43,930 --> 00:22:45,730
I won't give him the satisfaction.
430
00:22:52,710 --> 00:22:53,710
Yeah, hi.
431
00:22:53,750 --> 00:22:54,870
Madison, Wisconsin, please.
432
00:22:55,270 --> 00:22:58,010
Yeah, the University of Wisconsin
Admissions Department. Thank you.
433
00:22:58,870 --> 00:23:02,750
Ed! Thank God I found you. What's going
on? Right there. She's fallen into a
434
00:23:02,750 --> 00:23:03,369
vent shaft.
435
00:23:03,370 --> 00:23:03,909
Oh, my God.
436
00:23:03,910 --> 00:23:05,830
Where's the vent shaft? In the park.
Come on, get in there in a hurry.
437
00:23:14,480 --> 00:23:17,260
I don't see her. You sure she's down
there? Oh, she's down there. Why else
438
00:23:17,260 --> 00:23:19,760
Bun Bun be here? Sarah never goes
anywhere without Bun Bun. She never goes
439
00:23:19,760 --> 00:23:22,240
anywhere without Bun Bun. Colin, take it
easy there, pal. Maybe she just
440
00:23:22,240 --> 00:23:24,680
wandered off somewhere. You don't know.
Yeah, but what if she didn't? What if
441
00:23:24,680 --> 00:23:26,880
she's down there? We've got to go down
there. I've got to know. I've got to
442
00:23:26,880 --> 00:23:28,660
know. All right, well, maybe we should
wait for the fire department.
443
00:23:29,500 --> 00:23:33,360
The fire department? What's wrong with
you? Why didn't I call the fire
444
00:23:33,360 --> 00:23:35,760
department? Don't beat yourself up over
this. We can call them now. Call them
445
00:23:35,760 --> 00:23:37,000
now. We don't have time.
446
00:23:37,340 --> 00:23:39,380
What? Well, how are we going to do it? I
mean, how are we going to get down
447
00:23:39,380 --> 00:23:40,500
there? What are we going to do? How are
we going to do it?
448
00:23:43,240 --> 00:23:45,860
Where'd you get the rope? Tie this
around your ankles and it'll lower you
449
00:23:46,660 --> 00:23:47,660
My ankles?
450
00:23:48,220 --> 00:23:51,060
I'd do it myself, but my shoulders are
too damn broad to go through the rope.
451
00:23:51,060 --> 00:23:51,739
Hey, come on.
452
00:23:51,740 --> 00:23:52,740
Give me the rope.
453
00:23:53,800 --> 00:23:54,800
Really, you're going to do it?
454
00:23:54,880 --> 00:23:56,760
I'll do it. Absolutely, I'll do it. For
Sarah, I'll do anything.
455
00:23:57,100 --> 00:23:59,900
I can't tell you how much that means to
me, buddy. Get off.
456
00:24:00,120 --> 00:24:02,180
Let's go. Come on. Grab the rope. Here I
go. I'm going in.
457
00:24:04,140 --> 00:24:06,100
Mike! I found Sarah!
458
00:24:06,600 --> 00:24:09,680
She was at home sleeping with Willie
Butch. Thank God.
459
00:24:14,570 --> 00:24:16,250
Did I mention how much I hate doing this
to our friends?
460
00:24:16,530 --> 00:24:17,550
I'm not sure I haven't been listening.
461
00:24:17,790 --> 00:24:20,130
Well, you better hope we die young,
Mike. It's the only way they're going to
462
00:24:20,130 --> 00:24:21,130
forgive us for doing this.
463
00:24:21,930 --> 00:24:22,930
Bill,
464
00:24:26,030 --> 00:24:27,450
what the hell is going on in Lane 6?
465
00:24:28,510 --> 00:24:32,110
This was Mr. Fish's favorite lane. I
thought, out of respect, we should close
466
00:24:32,110 --> 00:24:33,110
till after the memorial.
467
00:24:33,550 --> 00:24:36,010
Respect? Respect for who? You couldn't
stand Fish.
468
00:24:36,830 --> 00:24:41,110
You know what? I am simply trying to
send a message that Stucky Bowl is a
469
00:24:41,110 --> 00:24:42,110
that cares.
470
00:24:43,080 --> 00:24:46,980
And customers eat this crap up. You know
what? I'm on to you. You think you got
471
00:24:46,980 --> 00:24:48,840
everybody fool stuff, but I'm on to you.
472
00:24:49,160 --> 00:24:50,280
I think it's very thoughtful.
473
00:24:50,640 --> 00:24:51,599
Yeah, exactly.
474
00:24:51,600 --> 00:24:54,220
But when the last time he did anything
even close to thoughtful?
475
00:24:55,300 --> 00:24:58,020
Never. That's right. You know why?
Because Phil is a constant.
476
00:24:58,280 --> 00:25:00,220
He's like the speed of light.
477
00:25:00,620 --> 00:25:04,500
He don't change. Never. You follow me?
He don't change. Never. That's right.
478
00:25:04,820 --> 00:25:07,560
You know what? This memorial has nothing
to do with fish.
479
00:25:07,900 --> 00:25:10,240
It's about Phil, just like everything
else. You know how I know?
480
00:25:10,580 --> 00:25:12,240
Because Phil is a constant. That's
right.
481
00:25:12,640 --> 00:25:13,640
You know, it's sad, really.
482
00:25:13,800 --> 00:25:16,420
When Phil looks at fish, he sees the
future Phil.
483
00:25:16,720 --> 00:25:19,620
Old, dead, and all alone with no one to
cry over his shriveled up ass.
484
00:25:20,260 --> 00:25:23,760
You know, when it comes down to it, this
memorial is about Phil.
485
00:25:29,500 --> 00:25:30,359
Hey, Mom.
486
00:25:30,360 --> 00:25:31,360
Hi, Dad.
487
00:25:31,480 --> 00:25:32,480
Hi, Sarah.
488
00:25:33,320 --> 00:25:34,600
Wow, what do you have there?
489
00:25:36,220 --> 00:25:38,200
It's beautiful. Did you make that?
490
00:25:39,200 --> 00:25:40,740
Yeah. It's so cute.
491
00:25:41,640 --> 00:25:43,360
I'm so sorry to barge in, but I need a
really big favor.
492
00:25:43,560 --> 00:25:46,900
Name it. Kids are in my office, and
Mike's running late. Can she stay here?
493
00:25:47,240 --> 00:25:50,620
Absolutely. Oh, except I'm not going to
be here. I have to go out to my weekly
494
00:25:50,620 --> 00:25:53,740
budget meeting. Oh, go, go. She'll be
fine. She's got her art supplies and her
495
00:25:53,740 --> 00:25:56,560
books and stuff. And Eunice outruns, and
she keeps an eye on her, so.
496
00:25:56,760 --> 00:25:57,459
Are you sure?
497
00:25:57,460 --> 00:25:59,140
Positive. Okay. All right.
498
00:25:59,460 --> 00:26:00,460
Bye, pumpkin.
499
00:26:00,860 --> 00:26:01,860
Gosh, you're so cute.
500
00:26:02,340 --> 00:26:03,540
Bye, honey. Bye -bye, honey.
501
00:26:06,480 --> 00:26:09,800
Okay, honey. Here, but just one quick
second. I'm going to be right back.
502
00:26:17,810 --> 00:26:20,810
Oh, no, I'm like a stealth bomber,
invisible despite my size.
503
00:26:21,050 --> 00:26:21,989
Who said that?
504
00:26:21,990 --> 00:26:24,110
Very cute. How much time do we have?
Half an hour, maybe.
505
00:26:24,350 --> 00:26:25,350
All right, then.
506
00:26:25,590 --> 00:26:28,230
Showtime. Oh, my God. I hate it when you
talk like we're in an action film.
507
00:26:28,510 --> 00:26:29,510
Sorry.
508
00:26:30,390 --> 00:26:31,510
Let's do this thing.
509
00:27:12,010 --> 00:27:13,010
I can't see.
510
00:27:13,850 --> 00:27:14,850
She's crying.
511
00:27:15,090 --> 00:27:16,270
No, she's laughing.
512
00:27:18,050 --> 00:27:19,330
I guess we should go get Sarah.
513
00:27:19,570 --> 00:27:20,570
Wait a minute.
514
00:27:20,870 --> 00:27:23,250
Maybe she cleaned up the mess we made.
515
00:27:23,690 --> 00:27:24,690
Mike, now.
516
00:27:27,850 --> 00:27:30,050
It's just around the other side of the
side. Thank you.
517
00:27:30,450 --> 00:27:31,950
Hey, Pavel.
518
00:27:32,290 --> 00:27:33,730
Did Doug accept my offer?
519
00:27:34,030 --> 00:27:35,030
To go back to college?
520
00:27:35,270 --> 00:27:36,270
No.
521
00:27:36,570 --> 00:27:37,910
I guess I expected that.
522
00:27:38,310 --> 00:27:39,330
Can I ask you a question?
523
00:27:40,090 --> 00:27:41,090
I suppose.
524
00:27:41,340 --> 00:27:42,340
You hate your job?
525
00:27:43,020 --> 00:27:45,480
As Doug says, you can't remember a time
you weren't miserable working here.
526
00:27:46,800 --> 00:27:48,080
I don't give it a whole lot of thought.
527
00:27:48,280 --> 00:27:49,280
It's a job.
528
00:27:49,660 --> 00:27:50,840
Not the job you wanted, though.
529
00:27:52,380 --> 00:27:55,120
What are you getting at? Well, what I'm
getting at is, Doug told me you studied
530
00:27:55,120 --> 00:27:57,820
at the University of Wisconsin also, so
I took the liberty and checked the
531
00:27:57,820 --> 00:27:59,340
records. You studied in their
architecture program?
532
00:27:59,780 --> 00:28:04,080
So? So, what I found out was you dropped
out before you finished, and I thought,
533
00:28:04,120 --> 00:28:05,120
gosh, that sounds familiar.
534
00:28:05,360 --> 00:28:06,360
It's not the same.
535
00:28:06,480 --> 00:28:07,680
No? I was struggling.
536
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
If I hadn't quit, I probably would have
flunked out.
537
00:28:11,010 --> 00:28:12,170
Does Doug know about any of this?
538
00:28:12,490 --> 00:28:14,150
There's no reason he should. Oh, see, I
disagree.
539
00:28:14,470 --> 00:28:15,470
You know what I think?
540
00:28:16,470 --> 00:28:18,990
I think this isn't about the money. I
think this never was about the money.
541
00:28:18,990 --> 00:28:19,990
know what I think this is about?
542
00:28:20,010 --> 00:28:22,370
You're not wanting Doug to make the same
mistake you did. I think this whole
543
00:28:22,370 --> 00:28:24,390
thing is one gigantic wake -up call.
Well, what if it is?
544
00:28:24,930 --> 00:28:25,930
Isn't that a parent's job?
545
00:28:26,650 --> 00:28:29,010
To share the wisdom that comes from
living with mistakes?
546
00:28:30,070 --> 00:28:32,270
To hope they don't repeat them?
547
00:28:32,710 --> 00:28:36,110
Well, sure, by talking to them, sharing
your experiences, not by suing them.
548
00:28:36,330 --> 00:28:38,110
This is a private matter, Mr. Stevens.
549
00:28:38,830 --> 00:28:40,530
There's some things that Doug doesn't
need to know.
550
00:28:40,970 --> 00:28:42,590
See, I disagree.
551
00:28:42,790 --> 00:28:43,589
Here's the thing.
552
00:28:43,590 --> 00:28:46,770
When you brought the suit against your
son, it ceased being a private matter
553
00:28:46,770 --> 00:28:49,030
because you got me involved. So talk to
your son, Mr. Tavel, or I will.
554
00:28:58,630 --> 00:28:59,630
We'll figure it out.
555
00:28:59,730 --> 00:29:02,690
Okay. But I'm going to pay you back
every penny, I promise.
556
00:29:03,010 --> 00:29:06,510
You know, no matter how many times you
watch it, he's still going to say the
557
00:29:06,510 --> 00:29:07,510
same thing.
558
00:29:07,870 --> 00:29:10,150
I know. It's just... Thank you. How can
he say...
559
00:29:10,570 --> 00:29:11,570
He didn't remember.
560
00:29:12,470 --> 00:29:13,550
It doesn't make sense.
561
00:29:13,950 --> 00:29:15,610
Oh, like he's lying.
562
00:29:17,010 --> 00:29:18,250
Unless he really doesn't remember.
563
00:29:19,290 --> 00:29:21,450
Wait, when was the shot? What time of
day?
564
00:29:23,750 --> 00:29:26,830
Night, I think. There's lights on in the
room. Why?
565
00:29:27,090 --> 00:29:28,470
You said Doug was a wild man, right?
566
00:29:28,990 --> 00:29:29,990
Mm -hmm.
567
00:29:43,440 --> 00:29:47,300
As promised, safe and sound. It's still
time for a quick shower before school.
568
00:29:47,620 --> 00:29:50,580
Shower? Uh -uh, that ain't gonna get it
done.
569
00:29:50,800 --> 00:29:54,360
What do you say I hop in the back and
you drive us through a car wash?
570
00:29:55,120 --> 00:29:56,320
You're all right, Hudson.
571
00:29:56,520 --> 00:29:57,740
I like the way you think.
572
00:29:57,980 --> 00:29:59,600
Oh, well, ain't so bad yourself.
573
00:30:01,240 --> 00:30:04,320
Anyways, um, thank you. I had a great
time. Anytime.
574
00:30:04,900 --> 00:30:05,900
See you around.
575
00:30:10,040 --> 00:30:11,920
I don't know, the kid's all set. Wait a
minute.
576
00:30:12,300 --> 00:30:13,300
Is that Molly?
577
00:30:13,580 --> 00:30:18,800
Sure looks like her. Who's she with? If
I'm not mistaken, his name is Ted.
578
00:30:20,780 --> 00:30:21,780
Interesting.
579
00:30:23,960 --> 00:30:25,140
Hey, college boy.
580
00:30:27,740 --> 00:30:31,560
Are you sure we can afford it? It's your
education.
581
00:30:31,840 --> 00:30:32,839
Don't you worry.
582
00:30:32,840 --> 00:30:34,700
We'll figure something out. Okay.
583
00:30:35,020 --> 00:30:37,660
But I'm going to pay you back every
penny. I'm done.
584
00:30:37,900 --> 00:30:38,900
I want to.
585
00:30:40,040 --> 00:30:43,960
Does an explicit oral agreement exist
between Doug and Gus Tabel?
586
00:30:44,460 --> 00:30:45,620
I think you just heard it.
587
00:30:46,560 --> 00:30:48,340
Nothing further, Your Honor. Mr.
Stevens.
588
00:30:48,860 --> 00:30:49,860
Thank you.
589
00:30:50,240 --> 00:30:53,820
It would please the court to indulge me
about watching this video one more time.
590
00:30:54,300 --> 00:30:56,760
Is there something I missed the first
time? I believe so, Your Honor.
591
00:30:57,080 --> 00:31:01,520
Now, what's being said isn't actually
what's important. What matters, rather,
592
00:31:01,520 --> 00:31:02,339
what Doug's wearing.
593
00:31:02,340 --> 00:31:03,340
His clothing?
594
00:31:03,420 --> 00:31:05,080
More precisely, his sunglasses.
595
00:31:05,480 --> 00:31:08,080
Your Honor, I don't see the relevance.
The relevance, Your Honor, is that night
596
00:31:08,080 --> 00:31:09,049
time's dark.
597
00:31:09,050 --> 00:31:11,730
Yet my client's wearing sunglasses at
night. Why is he wearing sunglasses at
598
00:31:11,730 --> 00:31:13,630
night and indoors yet? Trying to be
cool.
599
00:31:13,850 --> 00:31:18,110
Trying to be cool, right. The veritable
Corey Hart. No, I would suggest that
600
00:31:18,110 --> 00:31:22,250
he's wearing sunglasses at night to hide
something from his father, his eyes.
601
00:31:22,570 --> 00:31:25,890
Your Honor. Trying to hide his eyes from
his father, Your Honor, because he
602
00:31:25,890 --> 00:31:28,890
knows his eyes would give him away. Eyes
would betray him because on the night
603
00:31:28,890 --> 00:31:31,950
that Doug was accepted into college, he
and three of his friends celebrated by
604
00:31:31,950 --> 00:31:35,490
smoking a little marijuana.
605
00:31:36,879 --> 00:31:38,540
Doug got high. His judgment was
impaired.
606
00:31:38,860 --> 00:31:42,360
So impaired, as a matter of fact, he
doesn't even remember having this
607
00:31:42,360 --> 00:31:43,360
conversation.
608
00:31:43,780 --> 00:31:47,920
So, Your Honor, I move this matter be
dismissed due to the diminished capacity
609
00:31:47,920 --> 00:31:51,640
of my client. How can he be held to a
contract he doesn't even remember
610
00:31:51,640 --> 00:31:53,400
into? Your Honor, this is ridiculous.
611
00:31:53,760 --> 00:31:57,380
Are we simply to accept Mr. Stevens'
word for his client's state of mind on
612
00:31:57,380 --> 00:31:58,500
evening? You don't have to, Your Honor.
613
00:31:58,970 --> 00:32:01,550
So I have right here three sworn
affidavits from three of Doug's friends,
614
00:32:01,550 --> 00:32:04,210
three friends that he partied with that
evening. Now these friends have nothing
615
00:32:04,210 --> 00:32:07,230
to gain by exposing themselves, and yet
they're willing to testify. In the
616
00:32:07,230 --> 00:32:10,350
meantime, I have three sworn statements
right here. Your Honor, please.
617
00:32:11,970 --> 00:32:16,430
I'm going to need a recess while I
consider this new evidence and review
618
00:32:16,430 --> 00:32:17,590
tape. Thank you, Your Honor.
619
00:32:32,700 --> 00:32:33,700
Motorcycles.
620
00:32:34,140 --> 00:32:35,500
Since when do you ride motorcycles?
621
00:32:36,120 --> 00:32:37,120
Since this morning.
622
00:32:37,880 --> 00:32:38,880
Ted took me.
623
00:32:39,280 --> 00:32:44,080
I gotta tell you, it was the most
fantastic... How do you know? I saw you
624
00:32:44,080 --> 00:32:45,080
street.
625
00:32:45,380 --> 00:32:49,580
So, Miles, are you seeing Ted?
626
00:32:49,980 --> 00:32:52,240
No, no, it's not like that.
627
00:32:52,480 --> 00:32:53,480
What's it like?
628
00:32:54,400 --> 00:32:55,400
It's just this.
629
00:32:56,469 --> 00:32:57,810
Amazing force of energy.
630
00:32:58,130 --> 00:33:02,070
You know, he looks at life as a big
adventure, and if you're lucky enough to
631
00:33:02,070 --> 00:33:04,350
caught in his wake, you just get swept
up in it.
632
00:33:04,890 --> 00:33:07,210
It's exhilarating.
633
00:33:08,370 --> 00:33:09,370
Or should I leave Sean?
634
00:33:09,530 --> 00:33:14,210
I told you, I am not seeing Ted. Just
spending an awful lot of time with him.
635
00:33:15,690 --> 00:33:17,670
All right, you win. I like him. Ha!
636
00:33:18,010 --> 00:33:19,090
But nothing has happened.
637
00:33:19,290 --> 00:33:20,490
Nothing. And Sean?
638
00:33:22,190 --> 00:33:23,310
He's a good guy, Molly.
639
00:33:23,530 --> 00:33:28,570
I know. He's a great guy. He really is.
And we're very comfortable with each
640
00:33:28,570 --> 00:33:31,010
other. It's just that I'm starting to
think that there's something missing.
641
00:33:31,010 --> 00:33:34,510
what? I don't know. I can't put my
finger on it.
642
00:33:35,850 --> 00:33:40,250
Zing? Zing? Yeah, you know, sparks,
excitement, surprise.
643
00:33:40,710 --> 00:33:44,230
Have you talked to Sean about this? How
do you tell a guy he's got no zing?
644
00:33:46,050 --> 00:33:48,030
What will you tell him?
645
00:33:58,830 --> 00:34:03,170
Between the tape and weighing the
evidence, it's clear that Doug Tavel was
646
00:34:03,170 --> 00:34:04,790
in control of his faculties at the time.
647
00:34:05,450 --> 00:34:09,949
Though it pains me to reward a youthful,
not to mention a legal, transgression,
648
00:34:10,190 --> 00:34:12,370
I find for the defendant.
649
00:34:14,310 --> 00:34:16,510
Congratulations. Thank you. You're
welcome.
650
00:34:27,949 --> 00:34:29,850
I hope you in no way consider this a
victory.
651
00:34:30,250 --> 00:34:32,870
Mr. Talbot, your son's a young man right
now. You've got to let him live his own
652
00:34:32,870 --> 00:34:34,810
life, make his own decisions. Otherwise,
you're going to lose him.
653
00:34:35,630 --> 00:34:36,630
Do you have any children?
654
00:34:36,810 --> 00:34:37,810
Nope.
655
00:34:38,469 --> 00:34:39,670
Yeah, maybe you can't understand.
656
00:34:40,969 --> 00:34:43,730
No matter how old they get, you never
stop being a parent.
657
00:34:44,090 --> 00:34:45,989
You never stop wanting what's best for
them.
658
00:35:04,010 --> 00:35:06,770
Oh, wait, let me guess. You got a call
from Mike and Nancy.
659
00:35:07,150 --> 00:35:09,610
Yeah. Do you have any idea what this is
about? No, not a clue.
660
00:35:10,150 --> 00:35:11,149
Congratulations, Carol.
661
00:35:11,150 --> 00:35:13,990
You made it here in exactly 15 minutes
and 27 seconds.
662
00:35:14,990 --> 00:35:16,450
Molly, 18 to 31.
663
00:35:17,230 --> 00:35:19,470
Ed, 31 minutes and change.
664
00:35:19,730 --> 00:35:21,090
At this point, I show to say the least.
665
00:35:21,470 --> 00:35:25,910
So you call me, tell me to drop what I'm
doing and hurry over here as fast as I
666
00:35:25,910 --> 00:35:28,310
can, and then when I get here, you tell
me I'm not fast enough.
667
00:35:28,630 --> 00:35:31,450
When you have a child, you're often
asked to drop whatever it is you're
668
00:35:31,450 --> 00:35:32,790
and put their needs ahead of your own.
669
00:35:33,749 --> 00:35:35,630
I don't have a child. You could.
670
00:35:36,310 --> 00:35:37,310
You could have Sarah.
671
00:35:38,090 --> 00:35:41,390
What? Mike and I needed some custody of
Sarah if anything happens to us.
672
00:35:41,630 --> 00:35:43,810
We wanted to pick one of you guys. We
couldn't decide who.
673
00:35:44,010 --> 00:35:45,950
And as dumb as it sounds, we've been
testing you.
674
00:35:46,170 --> 00:35:48,910
That thing with Warren, we wanted to see
how you would react to someone you
675
00:35:48,910 --> 00:35:50,350
cared about doing something really
stupid.
676
00:35:51,050 --> 00:35:54,930
Yeah, the thing with the vent shaft, it
was like crisis management kind of
677
00:35:54,930 --> 00:35:55,930
thing.
678
00:35:56,390 --> 00:35:57,390
Don't tell me.
679
00:35:57,530 --> 00:35:59,770
Sarah didn't trash my office. You did.
Yeah.
680
00:36:00,600 --> 00:36:03,780
You guys, please don't hate us. Well,
there's varying degrees of hate. So,
681
00:36:03,860 --> 00:36:07,100
really, this is how you guys thought
you'd do this, really? I'm with Ed.
682
00:36:07,400 --> 00:36:11,420
You lied to us. Oh, come on, you guys.
This isn't about us. It's about Sarah.
683
00:36:11,660 --> 00:36:15,880
No matter how stupid and insensitive
they were. And you were stupid and
684
00:36:15,880 --> 00:36:16,880
insensitive.
685
00:36:17,300 --> 00:36:20,100
But they did it for Sarah because they
love her and they want what's best for
686
00:36:20,100 --> 00:36:21,120
her. We can't forget that.
687
00:36:24,220 --> 00:36:25,560
Well, I think we've got a winner.
688
00:36:26,620 --> 00:36:28,400
What? Those tests? They weren't the real
test.
689
00:36:28,720 --> 00:36:30,520
They're just to annoy you. This is the
real test.
690
00:36:31,140 --> 00:36:34,980
She would understand that as a parent,
you have to every once in a while make a
691
00:36:34,980 --> 00:36:38,180
jackass out of yourself for the sake of
your kids. Well, you're doing a good job
692
00:36:38,180 --> 00:36:40,920
with that. I think he's just making it
up as he goes along. Our grape said...
693
00:36:40,920 --> 00:36:45,020
Molly, if anything happens to us, we
would love if you would be Sarah's
694
00:36:45,020 --> 00:36:46,700
guardian. Yeah, but only if you want to.
695
00:36:46,980 --> 00:36:47,980
Are you kidding?
696
00:36:48,260 --> 00:36:49,540
Come on, I would be honored.
697
00:36:50,260 --> 00:36:51,400
Well, there's question 15.
698
00:36:52,680 --> 00:36:53,658
Wait a second.
699
00:36:53,660 --> 00:36:54,660
Wait, wait.
700
00:36:54,970 --> 00:36:57,050
I got here in 15 minutes and 27 seconds.
701
00:36:57,810 --> 00:36:59,610
Doesn't that count for something?
702
00:36:59,870 --> 00:37:00,870
Well, it does.
703
00:37:01,670 --> 00:37:03,410
In the event of our untimely death,
704
00:37:04,270 --> 00:37:05,710
Willie Butch is all yours.
705
00:37:06,090 --> 00:37:07,610
Yeah, you get Willie Butch.
706
00:37:07,970 --> 00:37:08,970
No.
707
00:37:12,370 --> 00:37:13,950
Thank you all for coming.
708
00:37:16,150 --> 00:37:21,190
I'm certain Mr. Fish would be delighted
to know how many of you came out tonight
709
00:37:21,190 --> 00:37:22,190
to pay respects.
710
00:37:22,370 --> 00:37:23,590
When do we get to bowl?
711
00:37:24,250 --> 00:37:25,610
The lanes will reopen in 15 minutes.
712
00:37:26,350 --> 00:37:33,170
William Fish was an obnoxious,
opinionated blowhard who
713
00:37:33,170 --> 00:37:38,130
tried the nerves of everyone who ever
came into contact with him. Promise me
714
00:37:38,130 --> 00:37:39,810
won't let stop speak at my service when
I die.
715
00:37:40,350 --> 00:37:42,210
So why honor his memory?
716
00:37:45,410 --> 00:37:46,550
Because he was here.
717
00:37:49,350 --> 00:37:53,610
And while he was here, he made damn sure
you noticed him.
718
00:37:54,960 --> 00:37:59,180
You may not have liked him, but I'll bet
you remember him.
719
00:38:00,600 --> 00:38:07,220
Without further ado, the Stucky Bowl
Honor Guard will assist me in William
720
00:38:07,220 --> 00:38:10,460
Fisher's final send -off with a 21 -ball
salute.
721
00:38:38,640 --> 00:38:40,620
It contains the ashes of Mr. William
Fish.
722
00:38:41,060 --> 00:38:43,380
Anything you want me to do?
55952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.