All language subtitles for Ed s04e05 Death, Debt, and Dating.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:01,800 Previously on Ed. 2 00:00:01,830 --> 00:00:03,940 Do you know anything about Ryan, old dad? 3 00:00:03,941 --> 00:00:05,629 Nothing really. I think he's a fireman. 4 00:00:05,630 --> 00:00:08,210 Really? Oh, my God. You like him, don't you? 5 00:00:08,530 --> 00:00:10,450 Gosh, Carol, am I just being horrible? 6 00:00:10,451 --> 00:00:11,489 What do you mean? 7 00:00:11,490 --> 00:00:14,430 I'm using a student troubled as an excuse to hit on dad. 8 00:00:14,930 --> 00:00:15,980 I like you, Molly. 9 00:00:18,570 --> 00:00:19,620 I like you, too. 10 00:00:20,230 --> 00:00:21,280 Hey, Carol. Hi. 11 00:00:22,411 --> 00:00:24,929 Is that weird for everybody? 12 00:00:24,930 --> 00:00:28,120 Yeah, kind of. Why is this so awkward? It's awkward. It's awkward. 13 00:00:28,121 --> 00:00:30,449 A little bit awkward. Yeah, it's awkward. But you know what? I think 14 00:00:30,450 --> 00:00:32,969 fine. That's normal. We're going to transition after all. 15 00:00:32,970 --> 00:00:34,020 This is the one. 16 00:00:34,250 --> 00:00:36,270 For once in your life, stop thinking. 17 00:00:36,271 --> 00:00:39,629 Do you think it's possible that you and I were just meant to be friends? 18 00:00:39,630 --> 00:00:40,680 I don't know. 19 00:00:40,681 --> 00:00:43,329 The problem is I don't think I can be friends with you. 20 00:00:43,330 --> 00:00:45,950 Why? Because I already got plenty of friends. 21 00:00:48,291 --> 00:00:55,039 Remember the whole maybe we were just meant to be friends thing? Yeah. 22 00:00:55,040 --> 00:00:57,799 We were never to speak of that again. Never. It was forbidden. Yes, they do. I 23 00:00:57,800 --> 00:00:59,970 think we just would carry that pretty well. 24 00:01:11,151 --> 00:01:13,159 Morning, Shirley. 25 00:01:13,160 --> 00:01:15,930 Good morning. There's someone who would like to see you. 26 00:01:16,200 --> 00:01:17,250 All right. 27 00:01:28,110 --> 00:01:29,160 Thank you. 28 00:01:29,161 --> 00:01:34,609 So when you said that he wanted to see me, you really meant that he wanted... 29 00:01:34,610 --> 00:01:35,789 That he wished to see you, yes. 30 00:01:35,790 --> 00:01:36,840 Okay. 31 00:01:37,570 --> 00:01:39,620 No, no, no, no, no, no, no. Don't open that. 32 00:01:42,250 --> 00:01:46,470 Elaine, don't open yet, Mr. Fitts. You know that. Well, I'll open them up, 33 00:01:46,510 --> 00:01:50,710 fellas. How hard can it be to throw up the damn switch? No, wait, wait. 34 00:01:51,790 --> 00:01:52,840 Right. 35 00:01:54,941 --> 00:01:56,829 Hold on. 36 00:01:56,830 --> 00:01:59,010 What was that about? I'm sorry. 37 00:01:59,790 --> 00:02:03,460 When I heard about a bowling alley lawyer, I thought you might be down and 38 00:02:03,750 --> 00:02:05,130 Hungry. Maybe you work cheap. 39 00:02:05,230 --> 00:02:09,229 Oh. But I see you're doing well. You're the assistant designer bowling shirt. 40 00:02:10,530 --> 00:02:14,080 I won't waste your time. Hold on. Hold on. Listen to me, Stevens. Sometimes. 41 00:02:14,081 --> 00:02:16,689 Why don't you tell me what the problem is? Maybe we can work something out. I'm 42 00:02:16,690 --> 00:02:17,349 Ed Stevens. 43 00:02:17,350 --> 00:02:18,169 I know. 44 00:02:18,170 --> 00:02:21,570 I'm Doug Tavel. Hey, Doug. Tell me, Mr. Stevens. Call me Ed. 45 00:02:21,990 --> 00:02:23,040 Ed. 46 00:02:23,310 --> 00:02:25,200 Um. Are you happy here? 47 00:02:25,201 --> 00:02:26,819 What? 48 00:02:26,820 --> 00:02:28,260 Sure. What about your father? 49 00:02:28,261 --> 00:02:31,679 What about my father? Do you think he's disappointed that after putting you 50 00:02:31,680 --> 00:02:35,620 through law school, you're not practicing at some high -powered New 51 00:02:35,960 --> 00:02:37,460 No, actually. I mean, I did that. 52 00:02:37,540 --> 00:02:41,320 Is he happy with this career move? Not at first, no. Did he threaten to sue 53 00:02:41,321 --> 00:02:45,359 No, of course not. What kind of father is going to... Your father's suing you? 54 00:02:45,360 --> 00:02:47,280 Yeah. For what? For disappointing him? 55 00:02:48,000 --> 00:02:49,160 Basically. Ouch. 56 00:02:49,520 --> 00:02:53,720 Listen, Doug, why don't you come back inside and we'll... You ladies can do. 57 00:02:54,250 --> 00:02:55,690 I brought you some breakfast. 58 00:03:06,530 --> 00:03:13,449 I'm in the sky tonight There I can 59 00:03:13,450 --> 00:03:19,310 keep by your side Watching the white 60 00:03:41,721 --> 00:03:48,629 Yeah, this seems like a pretty basic breach of contract. Your father claims 61 00:03:48,630 --> 00:03:52,009 you've reimbursed him for the cost of your college education plus dental 62 00:03:52,010 --> 00:03:52,809 Thank you. 63 00:03:52,810 --> 00:03:53,860 $150 ,000. 64 00:03:54,190 --> 00:03:56,330 Oh, wow. That's a fair number, you think? 65 00:03:56,770 --> 00:03:58,390 Figuring out -of -state tuition. 66 00:03:59,030 --> 00:04:00,390 Yeah, probably. It adds up. 67 00:04:00,391 --> 00:04:03,349 Well, I guess my first question would be... Was there a contract? 68 00:04:03,350 --> 00:04:04,400 Absolutely not. 69 00:04:04,430 --> 00:04:05,630 I never signed anything. 70 00:04:05,631 --> 00:04:08,149 Well, contracts aren't always written. They can be verbal, oral. I didn't say 71 00:04:08,150 --> 00:04:12,390 anything. No? Nothing like, I will pay you back every penny, I promise. 72 00:04:12,590 --> 00:04:14,570 No. Where's that effect? Absolutely not. 73 00:04:14,810 --> 00:04:18,240 The only reason why my dad is doing this is because he's angry with me. 74 00:04:18,510 --> 00:04:22,890 Why? Because once I started my internship, I realized it wasn't what I 75 00:04:23,550 --> 00:04:24,600 So I quit. 76 00:04:24,650 --> 00:04:26,090 Your father's disappointed. 77 00:04:26,250 --> 00:04:29,440 I guess you can't blame him. No, but I do expect him to understand. 78 00:04:29,441 --> 00:04:33,709 My father owns a hardware store. He hates it. I can't remember a day growing 79 00:04:33,710 --> 00:04:35,450 where he didn't dread going to work. 80 00:04:35,510 --> 00:04:37,110 Is that any way to live? 81 00:04:37,421 --> 00:04:39,289 No, it's not. 82 00:04:39,290 --> 00:04:41,010 So why does he want to punish me? 83 00:04:41,270 --> 00:04:44,700 Why does he want me to do something that'll make me as... miserable as he 84 00:04:55,730 --> 00:05:01,209 Oh, hey there, fellas. I'll have a beer and a corndog. I am not a waiter. Lots 85 00:05:01,210 --> 00:05:02,810 of mustard, the yellow kind. 86 00:05:03,230 --> 00:05:08,709 Mr. Fish, must we go through this every week? You cannot lob the ball onto the 87 00:05:08,710 --> 00:05:09,790 lane. If you do it again... 88 00:05:10,040 --> 00:05:14,520 I'm going to ask you to leave. Oh, my sincerest apologies, Phyllis. You know, 89 00:05:14,560 --> 00:05:17,960 the ball must be too light. I'll try one with a bit more heft. 90 00:05:18,360 --> 00:05:19,410 Sorry, 91 00:05:19,620 --> 00:05:22,260 Dolly. I believe this ball is mine. 92 00:05:23,380 --> 00:05:24,560 Problem solved. 93 00:05:24,800 --> 00:05:27,380 I'm serious. Do not lob the ball. 94 00:05:27,640 --> 00:05:29,400 I won't lob the ball. 95 00:05:33,600 --> 00:05:39,140 I'm not messing around. Do not lob the ball. I won't lob the ball. 96 00:05:43,951 --> 00:05:46,039 Want to dance? 97 00:05:46,040 --> 00:05:47,090 Let's go. 98 00:05:52,940 --> 00:05:57,299 I'm on 99 00:05:57,300 --> 00:06:03,960 to you. 100 00:06:04,620 --> 00:06:06,180 The man is dead. He can't hear you. 101 00:06:06,600 --> 00:06:10,270 Somebody take the whole thing just so we can leave without bowling shoes. 102 00:06:11,991 --> 00:06:19,059 I just can't get it out of my mind. What kind of parents do their own child? 103 00:06:19,060 --> 00:06:22,780 A really bad one? I don't know. I have never heard of anything like that 104 00:06:23,020 --> 00:06:25,430 In that case, I would like to speak with the chef. 105 00:06:25,600 --> 00:06:26,650 The chef? 106 00:06:26,940 --> 00:06:28,220 You mean the cook? 107 00:06:28,500 --> 00:06:32,420 Cook. Please let the cook know that I would like to have a word with him. 108 00:06:32,760 --> 00:06:35,830 He's not going to come out here. I'm not trying to be difficult. 109 00:06:36,360 --> 00:06:42,680 There's very little chicken and nothing Chinese about this salad. 110 00:06:45,070 --> 00:06:46,120 Do you agree? 111 00:06:48,870 --> 00:06:53,310 It could use a little more chicken. 112 00:06:55,150 --> 00:06:58,890 She agrees. Tell the cook that there are two people who would like to see him. 113 00:06:59,070 --> 00:07:00,210 You are joking, right? 114 00:07:00,250 --> 00:07:01,650 Fine. We'll go to him. 115 00:07:02,150 --> 00:07:03,200 We? 116 00:07:11,471 --> 00:07:14,229 Almonds? Do you have almonds? 117 00:07:14,230 --> 00:07:15,310 You shouldn't be here. 118 00:07:15,311 --> 00:07:19,349 A Chinese chicken salad with no mandarin oranges. Maybe you shouldn't be here. 119 00:07:19,350 --> 00:07:20,400 Here. 120 00:07:20,750 --> 00:07:21,800 Taste this. 121 00:07:23,510 --> 00:07:24,560 Oh. 122 00:07:25,230 --> 00:07:26,280 That is incredible. 123 00:07:27,230 --> 00:07:29,590 What's the dressing again? Ginger and... Mango. 124 00:07:30,070 --> 00:07:31,630 Mango. That is amazing. 125 00:07:31,631 --> 00:07:33,669 Where'd you learn how to do that? 126 00:07:33,670 --> 00:07:34,720 Hong Kong. 127 00:07:34,830 --> 00:07:36,670 I'm Ted, by the way. I'm Molly. 128 00:07:37,230 --> 00:07:38,410 Molly Hutton. 129 00:07:39,370 --> 00:07:40,710 So, Ted. 130 00:07:40,711 --> 00:07:42,919 Have you ever been to Stockholm? 131 00:07:42,920 --> 00:07:43,970 No. Why? 132 00:07:44,360 --> 00:07:47,310 Because the Swedish meatballs could really use your help. 133 00:07:53,360 --> 00:07:55,860 At the side, dead man's walking shoes. 134 00:07:57,080 --> 00:07:58,580 So what the hell are you doing? 135 00:07:58,581 --> 00:08:03,019 I doubt the extremely late Mr. Fish is going to need him where he's going. 136 00:08:03,020 --> 00:08:05,699 but it don't mean you got to throw him out and call his family or something. I 137 00:08:05,700 --> 00:08:08,019 don't have a family. I called the hospital to get our bowling shoes back. 138 00:08:08,020 --> 00:08:09,580 got no family, no friends. 139 00:08:09,581 --> 00:08:10,919 No surprise. 140 00:08:10,920 --> 00:08:13,379 Damn, that's probably why he spent all his time here. 141 00:08:13,380 --> 00:08:15,040 And didn't have no life. Poor man. 142 00:08:15,680 --> 00:08:20,120 Yeah. Well, thankfully, the curtain has closed on our time with the odious Mr. 143 00:08:20,121 --> 00:08:23,519 Fish. Oh, come on, Phil, man. The dude just probably wanted some human contact. 144 00:08:23,520 --> 00:08:25,759 That's why he would come here and pull all that crap. So he can get some 145 00:08:25,760 --> 00:08:28,419 attention. Then he'd probably go back home to his lonely life. 146 00:08:28,420 --> 00:08:29,800 You ought to know about that. 147 00:08:35,220 --> 00:08:37,339 Will and Living Trust. 148 00:08:37,340 --> 00:08:39,279 It's good you guys are taking care of this. This is important. 149 00:08:39,280 --> 00:08:41,658 I know. We've been putting it off since Sarah was born. 150 00:08:41,659 --> 00:08:45,019 Then Mr. Fish kicked. Speaking for myself, that was a real wake -up call. 151 00:08:45,020 --> 00:08:47,839 Fish was 73, Mike. I don't know. I was promised to know him, my friend. 152 00:08:47,840 --> 00:08:49,859 Mortgages, pledges, deeds of trust, all pretty straightforward. 153 00:08:49,860 --> 00:08:51,720 Oh, hang on. Except question 15. 154 00:08:52,440 --> 00:08:54,360 Any of you guys filled out question 15? 155 00:08:56,080 --> 00:08:58,970 Case of untimely death. Who shall care for your children? 156 00:09:00,111 --> 00:09:02,159 That would be Sarah. 157 00:09:02,160 --> 00:09:05,400 Yeah. No, Ed. We just couldn't decide on an answer. 158 00:09:05,401 --> 00:09:07,359 And you discussed it? We fought. 159 00:09:07,360 --> 00:09:07,999 We've argued. 160 00:09:08,000 --> 00:09:11,370 Cast aspersions on one of those families. Can't say we've actually 161 00:09:11,371 --> 00:09:12,479 Well, you need to. 162 00:09:12,480 --> 00:09:13,620 Come back when you have. 163 00:09:15,700 --> 00:09:17,620 Sounds obnoxious. No, no. 164 00:09:18,140 --> 00:09:21,140 He had to be there. He did it in a very unobnoxious way. 165 00:09:21,800 --> 00:09:23,600 Anyways, the sounds weren't better. 166 00:09:23,720 --> 00:09:24,980 So they offered him a job? 167 00:09:25,300 --> 00:09:26,440 Well, they should have. 168 00:09:26,480 --> 00:09:27,800 Nah, he talked to Matt. 169 00:09:28,420 --> 00:09:33,180 Watch the crew. Yeah, I got it, I got it. No, punch it. You're gonna... Crash. 170 00:09:35,670 --> 00:09:37,490 Tried to warn you. Yeah, I know. 171 00:09:41,370 --> 00:09:45,450 Well, you're not leaving? Yeah, but I killed her. Then it's late. 172 00:09:45,770 --> 00:09:46,970 Oh, come on. One more game. 173 00:09:47,490 --> 00:09:49,710 You said that like, what, an hour ago? 174 00:09:50,070 --> 00:09:51,790 I T -vote trading spaces. 175 00:09:52,210 --> 00:09:55,410 Now you tell me. Both couples hated their rooms. 176 00:09:57,970 --> 00:10:00,130 You really are cruel. 177 00:10:00,430 --> 00:10:01,480 You know that? 178 00:10:06,800 --> 00:10:10,560 Well, Jared, did you get that scrumptious tan in Iowa City? 179 00:10:10,771 --> 00:10:17,119 What's wrong with the photo box? What's wrong with the photo box? 180 00:10:17,120 --> 00:10:17,839 He's troubled. 181 00:10:17,840 --> 00:10:19,220 Here, look at this. See this? 182 00:10:20,100 --> 00:10:21,780 This picture of your cousin Bert? 183 00:10:21,781 --> 00:10:26,179 Picture of your cousin Bert with his hand stuck in the pickle jar? The photo 184 00:10:26,180 --> 00:10:30,119 makes us fight. It doesn't make us fight. Question number 15 makes us 185 00:10:30,120 --> 00:10:31,170 we have to answer it. 186 00:10:31,171 --> 00:10:33,579 Honey, we have got to choose someone to take care of Sarah in case we... In case 187 00:10:33,580 --> 00:10:34,079 we die? 188 00:10:34,080 --> 00:10:35,130 Yeah, in case we die. 189 00:10:36,580 --> 00:10:37,630 Oh, look at that. 190 00:10:38,020 --> 00:10:39,840 My cousin Margaret. Sarah loves her. 191 00:10:39,841 --> 00:10:41,839 And she's got the twins to play with. 192 00:10:41,840 --> 00:10:42,479 In Nevada? 193 00:10:42,480 --> 00:10:43,800 I want Sarah to grow up here. 194 00:10:45,280 --> 00:10:47,020 My parents. They're perfect. 195 00:10:47,021 --> 00:10:48,039 They're perfectly old. 196 00:10:48,040 --> 00:10:50,159 I mean, come on. You really want Sarah to have to try to rush off from 197 00:10:50,160 --> 00:10:52,699 cheerleading practice to try to make her the early bird special? 198 00:10:52,700 --> 00:10:56,199 I'm telling you, Nancy, the answer to question 15 is not in the photo box. 199 00:10:56,200 --> 00:10:59,030 Well, it has to be in here. Our entire families are in here. 200 00:11:00,970 --> 00:11:03,210 Well, maybe our families aren't the answer. 201 00:11:03,610 --> 00:11:04,660 What does that mean? 202 00:11:04,990 --> 00:11:07,170 Oh, maybe we should pick one of our friends. 203 00:11:09,710 --> 00:11:10,910 I hadn't thought of that. 204 00:11:11,350 --> 00:11:12,810 Harold was great. 205 00:11:12,811 --> 00:11:15,369 Yeah, what about Ed? It would be great, sir. I loved it. 206 00:11:15,370 --> 00:11:16,420 And Molly. 207 00:11:17,030 --> 00:11:18,530 Yeah, Molly. Definitely Molly. 208 00:11:18,630 --> 00:11:21,450 They all have good jobs and nice homes. 209 00:11:21,451 --> 00:11:24,769 I think it matters that none of them are married. One parent, two parents. I go 210 00:11:24,770 --> 00:11:26,090 for quality over quantity. 211 00:11:26,810 --> 00:11:28,010 Now, how about that? 212 00:11:28,360 --> 00:11:31,360 We had nothing, and now we have an embarrassment of riches. 213 00:11:31,600 --> 00:11:32,920 Yeah, but how do we choose? 214 00:11:33,880 --> 00:11:36,710 To rather than some kind of parenting test we could give. 215 00:11:47,240 --> 00:11:48,290 Excuse me. 216 00:11:48,300 --> 00:11:49,350 Gus? 217 00:11:49,351 --> 00:11:50,319 Gus Tovel? 218 00:11:50,320 --> 00:11:51,159 That's me. 219 00:11:51,160 --> 00:11:54,050 What can I do you for? We got everything from scoop to nuts. 220 00:11:54,260 --> 00:11:55,820 That's a little hardware humor. 221 00:11:56,420 --> 00:11:57,470 That's good stuff. 222 00:11:57,480 --> 00:12:00,250 That's great. No, not here for the hardware or the humor. 223 00:12:00,460 --> 00:12:02,930 I'm actually hoping to talk to you about your son. 224 00:12:04,360 --> 00:12:06,120 Barry, what did you do? 225 00:12:06,340 --> 00:12:09,120 Oh, no, sorry. Not that son. Different son. 226 00:12:11,260 --> 00:12:12,640 You must be Doug's attorney. 227 00:12:12,920 --> 00:12:18,200 Ed Stevens. Yes, sir. Listen, about this so -called contract. You know, Mr. 228 00:12:18,201 --> 00:12:21,139 Tavel, Doug is, as I'm sure you're aware, he's adamant in his belief that 229 00:12:21,140 --> 00:12:23,709 never entered in any kind of oral contract with you. 230 00:12:23,710 --> 00:12:24,760 He's lying. 231 00:12:26,850 --> 00:12:27,900 He's lying? 232 00:12:27,990 --> 00:12:29,040 All right. 233 00:12:29,041 --> 00:12:32,009 Well, maybe you could tell me then when this agreement took place. 234 00:12:32,010 --> 00:12:33,510 Right after his 18th birthday. 235 00:12:33,511 --> 00:12:38,189 He'd just gotten accepted to the University of Wisconsin. We had a little 236 00:12:38,190 --> 00:12:39,690 a surprise party to celebrate. 237 00:12:39,691 --> 00:12:42,489 So you're at the party, and while you're at the party, you tell him he's got to 238 00:12:42,490 --> 00:12:43,930 pay you back. Is that right? No. 239 00:12:44,430 --> 00:12:47,930 It was his idea. He felt bad because he knew how tight the money was. 240 00:12:48,490 --> 00:12:50,990 No offense, Mr. Tavel, but... 241 00:12:50,991 --> 00:12:53,189 Did anyone else happen to overhear this conversation? 242 00:12:53,190 --> 00:12:54,450 It happened. Drop the suit. 243 00:12:54,690 --> 00:12:57,100 Drop the suit, Mr. Talley. You're not going to win. 244 00:12:58,790 --> 00:13:02,570 Mr. Stevens, did Doug tell you what he's been doing since he left school? 245 00:13:02,990 --> 00:13:04,410 No, sir. He's a handyman. 246 00:13:04,411 --> 00:13:06,589 Barely makes enough money to hold on. 247 00:13:06,590 --> 00:13:07,670 And yet he seems happy. 248 00:13:07,790 --> 00:13:10,680 Well, what about the rest of us? When do we get to be happy? 249 00:13:10,681 --> 00:13:15,329 My wife hasn't had a vacation in seven years. My daughter never got a honeymoon 250 00:13:15,330 --> 00:13:18,089 because she and her husband had to pay for their own wedding. 251 00:13:18,090 --> 00:13:23,109 Barry? He's stuck here sorting nails because I can't afford part -time help. 252 00:13:23,110 --> 00:13:23,589 know why? 253 00:13:23,590 --> 00:13:27,310 Because every dime I made went to pay for Doug's schooling. 254 00:13:28,010 --> 00:13:30,630 Now, if he wants to drop out, I can't stop him. 255 00:13:31,450 --> 00:13:34,460 But I sure as hell intend to make him live up to our agreement. 256 00:13:55,080 --> 00:13:57,730 Miss Bessie, can I talk to you for a minute? Of course. 257 00:13:57,731 --> 00:14:04,659 Warren! Sorry, but what I have to say is of a highly confidential nature. 258 00:14:04,660 --> 00:14:08,279 Teachers, you're like priests, right? You're like shrinks, like what I say to 259 00:14:08,280 --> 00:14:09,279 you stays between us. 260 00:14:09,280 --> 00:14:12,039 No, not exactly, Warren. Why don't you tell me what it is? No, no, no. I have 261 00:14:12,040 --> 00:14:14,119 know that what I say does not leave this room. 262 00:14:14,120 --> 00:14:15,740 Promise me, Miss Bessie, please. 263 00:14:16,280 --> 00:14:17,330 It could ruin me. 264 00:14:17,740 --> 00:14:20,240 Fine. I promise, Warren. I won't tell anyone. 265 00:14:27,541 --> 00:14:30,459 I'm pregnant with a young woman. 266 00:14:30,460 --> 00:14:32,460 What? Are you sure? 267 00:14:33,100 --> 00:14:35,440 Has she seen a doctor? 268 00:14:35,740 --> 00:14:40,279 No, she took one of those pregnancy tests. Three of them. Well, they can be 269 00:14:40,280 --> 00:14:43,400 wrong, Warren. She needs to see a doctor. 270 00:14:46,100 --> 00:14:47,320 Did you use protection? 271 00:14:47,560 --> 00:14:51,080 Yes! Oh, God. It's so embarrassing. 272 00:14:52,020 --> 00:14:53,940 Yeah, I don't know what's wrong with me. 273 00:14:54,020 --> 00:14:56,060 Maybe I'm just, like, unusually fertile. 274 00:14:56,540 --> 00:14:58,340 My loins must be teeming with life. 275 00:14:58,700 --> 00:15:01,960 Um, Warren, you have to tell your parents. No, no. 276 00:15:01,961 --> 00:15:04,039 They won't understand. 277 00:15:04,040 --> 00:15:05,090 They'd kill me. 278 00:15:05,091 --> 00:15:08,779 Well, how about her parents? Do they know? You're the first person we've 279 00:15:08,780 --> 00:15:10,480 Help me, Miss Bessie, please. 280 00:15:11,060 --> 00:15:12,500 I'm too young to be a father. 281 00:15:17,360 --> 00:15:18,410 I'm here, 282 00:15:19,320 --> 00:15:20,370 Warren. 283 00:15:21,560 --> 00:15:23,480 You don't have to go through this alone. 284 00:15:23,481 --> 00:15:24,509 I'm here, Warren. 285 00:15:24,510 --> 00:15:27,609 You don't have to go through this alone. She actually said that. Yeah, you don't 286 00:15:27,610 --> 00:15:29,529 have to take my word for it. I mean, just listen for yourself. 287 00:15:29,530 --> 00:15:32,550 Oh, God, this is wrong. This is just so wrong. 288 00:15:32,551 --> 00:15:35,669 Warren, I am so sorry we got you involved in this. I promise we'll tell 289 00:15:35,670 --> 00:15:38,500 Betsy everything as soon as we find a guardian for Sarah. 290 00:15:38,970 --> 00:15:40,020 Easy, 291 00:15:40,030 --> 00:15:41,490 man. Suck it up. 292 00:15:41,810 --> 00:15:45,180 A man has to get a woman pregnant and a man has to handle a little pain. 293 00:15:53,231 --> 00:15:55,039 Hey, Hudson. 294 00:15:55,040 --> 00:15:56,240 Hey, Chef Ted. 295 00:15:56,940 --> 00:15:58,260 Give you a lift somewhere? 296 00:15:58,360 --> 00:16:01,740 No, no, I'm just out getting some fresh air. Are you kidding? 297 00:16:02,000 --> 00:16:05,720 I was just going to get some fresh air. How about you join me? 298 00:16:13,100 --> 00:16:14,340 Hang on! 299 00:16:15,240 --> 00:16:16,290 Here we go! 300 00:16:39,880 --> 00:16:44,580 Did he seem angry? 301 00:16:45,100 --> 00:16:47,330 Let's just say he seemed pretty determined. 302 00:16:47,340 --> 00:16:50,900 Yeah, I kind of got that feeling when he sued me. Right. 303 00:16:51,920 --> 00:16:56,299 So, should I be worried? I don't think so. In all likelihood, this thing is 304 00:16:56,300 --> 00:16:58,238 going to come down to your word against his. 305 00:16:58,239 --> 00:17:00,519 That's not going to be enough for a judge. I imagine the whole thing will 306 00:17:00,520 --> 00:17:01,570 tossed. 307 00:17:01,660 --> 00:17:02,710 Yeah. 308 00:17:02,900 --> 00:17:05,040 I will teach him to try and control my life. 309 00:17:05,041 --> 00:17:09,559 Yeah, Doug, you know, you're aware, though, that he has given up a lot for 310 00:17:09,560 --> 00:17:11,000 I mean, your whole family has. 311 00:17:11,001 --> 00:17:13,419 Come on, Ed, you're supposed to be my lawyer. 312 00:17:13,420 --> 00:17:16,939 You're right. I am. I am. It's just, not that I agree with what he's done, I 313 00:17:16,940 --> 00:17:18,560 don't, but he's made sacrifices. 314 00:17:18,980 --> 00:17:21,510 This doesn't have anything to do with sacrifices. 315 00:17:21,640 --> 00:17:23,930 He just wants me to be miserable because he is. 316 00:17:24,180 --> 00:17:26,470 It bothers him that I might actually be happy. 317 00:17:26,990 --> 00:17:28,040 Do you believe that? 318 00:17:29,250 --> 00:17:30,890 Yeah, I do. 319 00:17:37,170 --> 00:17:39,030 Hey, old man, where you disappear to? 320 00:17:39,710 --> 00:17:40,810 Interesting factoid. 321 00:17:41,310 --> 00:17:45,229 When a deceased has no family and no one claims the body, the state has it 322 00:17:45,230 --> 00:17:48,060 cremated. After that, they're just happy to get rid of it. 323 00:17:49,590 --> 00:17:53,010 Is that... Indeed it is. Mr. Fish has returned. 324 00:17:53,011 --> 00:17:56,569 Phil, what the hell is wrong with you, man? What kind of mad twist of revenge 325 00:17:56,570 --> 00:17:58,010 are you planning? No revenge. 326 00:17:58,011 --> 00:18:01,389 We're going to throw a memorial for Mr. Fish. 327 00:18:01,390 --> 00:18:04,749 Wait, what? The man died on our watch. We can hardly afford talk of a cover 328 00:18:04,750 --> 00:18:06,869 I think it's a perfectly appropriate idea. 329 00:18:06,870 --> 00:18:07,920 Check this out. 330 00:18:08,310 --> 00:18:09,360 Is it bling -bling? 331 00:18:09,470 --> 00:18:10,520 No, it's an urn. 332 00:18:11,390 --> 00:18:13,030 Mr. Fish's final resting place. 333 00:18:13,450 --> 00:18:14,890 It's an urn with bling -bling. 334 00:18:18,810 --> 00:18:21,230 No, you... That's so nasty. That's nasty. 335 00:18:21,710 --> 00:18:22,760 Phil, that's nasty. 336 00:18:23,260 --> 00:18:25,180 Well, that's chunkier than I expected. 337 00:18:25,680 --> 00:18:26,900 Welcome back, Mr. Fish. 338 00:18:32,960 --> 00:18:34,010 You flew? 339 00:18:34,011 --> 00:18:34,939 I didn't. 340 00:18:34,940 --> 00:18:39,299 Ted did. And it was amazing. It was like we were in this old Buick convertible 341 00:18:39,300 --> 00:18:44,439 in the sky and we spun and we dove and we looped and we... Okay, stop. You're 342 00:18:44,440 --> 00:18:45,490 making me dizzy. 343 00:18:45,491 --> 00:18:49,299 Molly, you barely know this guy. Did you at least have to see his pilot places? 344 00:18:49,300 --> 00:18:50,880 I didn't have to. I trusted him. 345 00:18:51,820 --> 00:18:52,870 Is that smart? 346 00:18:53,140 --> 00:18:57,659 One day he's a chef, the next day he's a pilot. No, he's a chef and a pilot, and 347 00:18:57,660 --> 00:19:01,659 a good pilot. He's also a scuba diver and a sky diver and a mountain climber 348 00:19:01,660 --> 00:19:02,679 a bungee jumper. 349 00:19:02,680 --> 00:19:04,939 Since when did you become his extreme supreme? 350 00:19:04,940 --> 00:19:08,100 I didn't. I'm having fun. He's a fun guy. 351 00:19:08,340 --> 00:19:10,680 I know, I know, and it's great. 352 00:19:10,940 --> 00:19:14,240 But I just wish we knew a little more about him. Like what? 353 00:19:14,241 --> 00:19:16,019 Like, does he have a real job? 354 00:19:16,020 --> 00:19:17,220 Yeah, he's a consultant. 355 00:19:18,080 --> 00:19:19,620 Does he have a real job? 356 00:19:19,840 --> 00:19:20,890 Carol. 357 00:19:20,940 --> 00:19:23,820 I just went for a ride. What are you so worried about? 358 00:19:24,060 --> 00:19:27,660 I don't like the idea of you going up in planes with strangers. 359 00:19:31,651 --> 00:19:37,639 You're right, you know, I should have kept my big mouth shut. I'm his 360 00:19:37,640 --> 00:19:40,419 right? It's not my place to make him a better person, try to educate him. 361 00:19:40,420 --> 00:19:43,639 Thank him. All you did was ask Doug to look at things from his father's 362 00:19:43,640 --> 00:19:45,599 perspective. There's nothing wrong with that. 363 00:19:45,600 --> 00:19:49,099 Yeah. You know, if I had said something to him in high school, maybe he wouldn't 364 00:19:49,100 --> 00:19:50,300 be in this situation now. 365 00:19:50,301 --> 00:19:52,319 Doug was your student? 366 00:19:52,320 --> 00:19:53,370 Yep. 367 00:19:53,600 --> 00:19:54,650 Really? 368 00:19:55,180 --> 00:19:56,230 What was he like? 369 00:19:56,500 --> 00:19:57,640 Honestly, lazy. 370 00:19:58,560 --> 00:20:01,460 Really? And if you believe the stories, kind of wild. 371 00:20:01,740 --> 00:20:02,790 Yeah? 372 00:20:02,791 --> 00:20:04,039 Hey, Shirley, what's up? 373 00:20:04,040 --> 00:20:05,420 Mr. Snow for the prosecution. 374 00:20:05,421 --> 00:20:06,379 Ah, great. 375 00:20:06,380 --> 00:20:07,430 Mr. Tavel's attorney. 376 00:20:07,431 --> 00:20:10,779 Hopefully here to tell me they're dropping the suit. Hey, Mr. Snow. Mr. 377 00:20:10,780 --> 00:20:14,320 I don't believe we've met. James. Nice to meet you. I apologize for not 378 00:20:14,321 --> 00:20:16,939 Well, not at all. Actually, I was expecting you. Is that right? 379 00:20:16,940 --> 00:20:19,279 Yeah, I'm hoping you're here to tell me your client's come to a sense this is a 380 00:20:19,280 --> 00:20:20,960 drop in the suit against my client. 381 00:20:21,140 --> 00:20:22,720 No. Ah, come on, Mr. 382 00:20:22,721 --> 00:20:25,379 Snow. We're talking about word against word on a verbal agreement with no 383 00:20:25,380 --> 00:20:26,430 evidence in sight. 384 00:20:27,000 --> 00:20:30,480 Well, then, why don't you take a look at that? 385 00:20:38,500 --> 00:20:42,110 My parents had a book for me when I got my acceptance letter at Wisconsin. 386 00:20:42,640 --> 00:20:44,140 My brother must have shot this. 387 00:20:46,890 --> 00:20:47,940 College boy. 388 00:20:49,890 --> 00:20:52,530 Are you sure we can afford it? 389 00:20:52,770 --> 00:20:53,910 That's your education. 390 00:20:53,970 --> 00:20:55,020 Don't you worry. 391 00:20:55,021 --> 00:20:56,449 We'll figure something out. 392 00:20:56,450 --> 00:21:00,810 Okay. But I'm going to pay you back every penny. I promise. I want to. 393 00:21:01,930 --> 00:21:02,980 All right. 394 00:21:09,150 --> 00:21:10,770 No, Ed, I swear. 395 00:21:10,771 --> 00:21:16,649 Well, fortunately, you don't have to because it's right here for everyone to 396 00:21:16,650 --> 00:21:17,790 see, including a judge. 397 00:21:20,530 --> 00:21:21,580 How bad is this? 398 00:21:22,250 --> 00:21:24,430 Well, about $150 ,000 bad, I'd say. 399 00:21:29,221 --> 00:21:35,649 Yeah, no, listen, I'll discuss the offer with my client. We'll get back to you 400 00:21:35,650 --> 00:21:36,389 as soon as we can. 401 00:21:36,390 --> 00:21:37,850 Right, okay. Yeah, you too. 402 00:21:37,851 --> 00:21:40,169 Sorry about the stuff on the table. 403 00:21:40,170 --> 00:21:41,169 How bad? 404 00:21:41,170 --> 00:21:43,159 First, you need to understand one thing. What? 405 00:21:43,160 --> 00:21:45,499 If the case goes to court, Doug, there's a very, very strong chance the judge 406 00:21:45,500 --> 00:21:47,120 will rule in favor of your father. 407 00:21:47,240 --> 00:21:48,620 Maybe we should just let him. 408 00:21:48,680 --> 00:21:50,560 I don't have $150 ,000. 409 00:21:50,561 --> 00:21:52,319 You can't take what I don't have. 410 00:21:52,320 --> 00:21:54,939 Well, unfortunately, they can't. The court will establish a payment schedule 411 00:21:54,940 --> 00:21:57,939 garnish your wages from here on out. But I'm barely getting by now. 412 00:21:57,940 --> 00:21:59,380 What am I supposed to live on? 413 00:22:01,960 --> 00:22:03,010 Son of a bitch. 414 00:22:03,180 --> 00:22:04,230 Okay. 415 00:22:05,040 --> 00:22:06,800 What did his attorney say? 416 00:22:07,140 --> 00:22:10,510 Well, at least your father is willing to drop the suit. Give the debt. 417 00:22:10,660 --> 00:22:12,770 As long as you go back to school and finish. 418 00:22:12,771 --> 00:22:16,239 I'm not going back. Okay, Doug, listen, as you would. No, my father's not going 419 00:22:16,240 --> 00:22:19,639 to run my life. He's not going to make me a dentist or anything else just to 420 00:22:19,640 --> 00:22:22,519 make him happy. I understand. I understand. Truly, I do. But giving your 421 00:22:22,520 --> 00:22:25,419 right now, can one year really be that bad? Yes, because it would mean that he 422 00:22:25,420 --> 00:22:26,470 won again. 423 00:22:26,480 --> 00:22:29,550 And he always wins. It always has to be his way with everything. 424 00:22:29,620 --> 00:22:31,500 Right down to the picking the school. 425 00:22:31,501 --> 00:22:34,639 Does that mean your father chose Wisconsin? 426 00:22:34,640 --> 00:22:37,659 Yeah, it was a big deal to him that I'd follow in his footsteps. 427 00:22:37,660 --> 00:22:40,130 He went to Wisconsin, so I was going to Wisconsin. 428 00:22:42,410 --> 00:22:43,460 I won't settle it. 429 00:22:43,930 --> 00:22:45,730 I won't give him the satisfaction. 430 00:22:51,661 --> 00:22:53,749 Yeah, hi. 431 00:22:53,750 --> 00:22:55,190 Madison, Wisconsin, please. 432 00:22:55,270 --> 00:22:58,760 Yeah, the University of Wisconsin Admissions Department. Thank you. 433 00:22:58,870 --> 00:23:02,749 Ed! Thank God I found you. What's going on? Right there. She's fallen into a 434 00:23:02,750 --> 00:23:03,369 vent shaft. 435 00:23:03,370 --> 00:23:03,909 Oh, my God. 436 00:23:03,910 --> 00:23:07,220 Where's the vent shaft? In the park. Come on, get in there in a hurry. 437 00:23:10,931 --> 00:23:17,259 I don't see her. You sure she's down there? Oh, she's down there. Why else 438 00:23:17,260 --> 00:23:19,759 Bun Bun be here? Sarah never goes anywhere without Bun Bun. She never goes 439 00:23:19,760 --> 00:23:22,239 anywhere without Bun Bun. Colin, take it easy there, pal. Maybe she just 440 00:23:22,240 --> 00:23:24,679 wandered off somewhere. You don't know. Yeah, but what if she didn't? What if 441 00:23:24,680 --> 00:23:26,879 she's down there? We've got to go down there. I've got to know. I've got to 442 00:23:26,880 --> 00:23:29,499 know. All right, well, maybe we should wait for the fire department. 443 00:23:29,500 --> 00:23:33,359 The fire department? What's wrong with you? Why didn't I call the fire 444 00:23:33,360 --> 00:23:35,759 department? Don't beat yourself up over this. We can call them now. Call them 445 00:23:35,760 --> 00:23:37,000 now. We don't have time. 446 00:23:37,001 --> 00:23:39,379 What? Well, how are we going to do it? I mean, how are we going to get down 447 00:23:39,380 --> 00:23:42,150 there? What are we going to do? How are we going to do it? 448 00:23:42,151 --> 00:23:46,659 Where'd you get the rope? Tie this around your ankles and it'll lower you 449 00:23:46,660 --> 00:23:47,710 My ankles? 450 00:23:47,711 --> 00:23:51,059 I'd do it myself, but my shoulders are too damn broad to go through the rope. 451 00:23:51,060 --> 00:23:51,739 Hey, come on. 452 00:23:51,740 --> 00:23:52,790 Give me the rope. 453 00:23:52,791 --> 00:23:54,879 Really, you're going to do it? 454 00:23:54,880 --> 00:23:57,099 I'll do it. Absolutely, I'll do it. For Sarah, I'll do anything. 455 00:23:57,100 --> 00:23:59,900 I can't tell you how much that means to me, buddy. Get off. 456 00:24:00,120 --> 00:24:02,650 Let's go. Come on. Grab the rope. Here I go. I'm going in. 457 00:24:04,140 --> 00:24:06,100 Mike! I found Sarah! 458 00:24:06,600 --> 00:24:09,680 She was at home sleeping with Willie Butch. Thank God. 459 00:24:11,801 --> 00:24:16,529 Did I mention how much I hate doing this to our friends? 460 00:24:16,530 --> 00:24:17,789 I'm not sure I haven't been listening. 461 00:24:17,790 --> 00:24:20,129 Well, you better hope we die young, Mike. It's the only way they're going to 462 00:24:20,130 --> 00:24:21,390 forgive us for doing this. 463 00:24:21,930 --> 00:24:22,980 Bill, 464 00:24:26,030 --> 00:24:27,710 what the hell is going on in Lane 6? 465 00:24:27,711 --> 00:24:32,109 This was Mr. Fish's favorite lane. I thought, out of respect, we should close 466 00:24:32,110 --> 00:24:33,310 till after the memorial. 467 00:24:33,550 --> 00:24:36,140 Respect? Respect for who? You couldn't stand Fish. 468 00:24:36,830 --> 00:24:41,109 You know what? I am simply trying to send a message that Stucky Bowl is a 469 00:24:41,110 --> 00:24:42,160 that cares. 470 00:24:43,080 --> 00:24:46,979 And customers eat this crap up. You know what? I'm on to you. You think you got 471 00:24:46,980 --> 00:24:48,900 everybody fool stuff, but I'm on to you. 472 00:24:49,160 --> 00:24:50,600 I think it's very thoughtful. 473 00:24:50,601 --> 00:24:51,599 Yeah, exactly. 474 00:24:51,600 --> 00:24:54,850 But when the last time he did anything even close to thoughtful? 475 00:24:54,851 --> 00:24:58,279 Never. That's right. You know why? Because Phil is a constant. 476 00:24:58,280 --> 00:25:00,220 He's like the speed of light. 477 00:25:00,620 --> 00:25:04,500 He don't change. Never. You follow me? He don't change. Never. That's right. 478 00:25:04,820 --> 00:25:07,650 You know what? This memorial has nothing to do with fish. 479 00:25:07,651 --> 00:25:10,579 It's about Phil, just like everything else. You know how I know? 480 00:25:10,580 --> 00:25:12,630 Because Phil is a constant. That's right. 481 00:25:12,631 --> 00:25:13,799 You know, it's sad, really. 482 00:25:13,800 --> 00:25:16,420 When Phil looks at fish, he sees the future Phil. 483 00:25:16,720 --> 00:25:20,090 Old, dead, and all alone with no one to cry over his shriveled up ass. 484 00:25:20,260 --> 00:25:23,760 You know, when it comes down to it, this memorial is about Phil. 485 00:25:28,451 --> 00:25:30,359 Hey, Mom. 486 00:25:30,360 --> 00:25:31,410 Hi, Dad. 487 00:25:31,480 --> 00:25:32,530 Hi, Sarah. 488 00:25:33,320 --> 00:25:34,700 Wow, what do you have there? 489 00:25:36,220 --> 00:25:38,200 It's beautiful. Did you make that? 490 00:25:39,200 --> 00:25:40,740 Yeah. It's so cute. 491 00:25:40,741 --> 00:25:43,559 I'm so sorry to barge in, but I need a really big favor. 492 00:25:43,560 --> 00:25:47,170 Name it. Kids are in my office, and Mike's running late. Can she stay here? 493 00:25:47,171 --> 00:25:50,619 Absolutely. Oh, except I'm not going to be here. I have to go out to my weekly 494 00:25:50,620 --> 00:25:53,739 budget meeting. Oh, go, go. She'll be fine. She's got her art supplies and her 495 00:25:53,740 --> 00:25:56,759 books and stuff. And Eunice outruns, and she keeps an eye on her, so. 496 00:25:56,760 --> 00:25:57,459 Are you sure? 497 00:25:57,460 --> 00:25:59,140 Positive. Okay. All right. 498 00:25:59,460 --> 00:26:00,510 Bye, pumpkin. 499 00:26:00,860 --> 00:26:01,910 Gosh, you're so cute. 500 00:26:02,340 --> 00:26:03,660 Bye, honey. Bye -bye, honey. 501 00:26:06,480 --> 00:26:09,970 Okay, honey. Here, but just one quick second. I'm going to be right back. 502 00:26:17,810 --> 00:26:20,880 Oh, no, I'm like a stealth bomber, invisible despite my size. 503 00:26:20,881 --> 00:26:21,989 Who said that? 504 00:26:21,990 --> 00:26:24,349 Very cute. How much time do we have? Half an hour, maybe. 505 00:26:24,350 --> 00:26:25,400 All right, then. 506 00:26:25,401 --> 00:26:28,509 Showtime. Oh, my God. I hate it when you talk like we're in an action film. 507 00:26:28,510 --> 00:26:29,560 Sorry. 508 00:26:30,390 --> 00:26:31,510 Let's do this thing. 509 00:27:12,010 --> 00:27:13,060 I can't see. 510 00:27:13,850 --> 00:27:14,900 She's crying. 511 00:27:15,090 --> 00:27:16,270 No, she's laughing. 512 00:27:18,050 --> 00:27:19,490 I guess we should go get Sarah. 513 00:27:19,570 --> 00:27:20,620 Wait a minute. 514 00:27:20,870 --> 00:27:23,250 Maybe she cleaned up the mess we made. 515 00:27:23,690 --> 00:27:24,740 Mike, now. 516 00:27:25,201 --> 00:27:30,449 It's just around the other side of the side. Thank you. 517 00:27:30,450 --> 00:27:31,950 Hey, Pavel. 518 00:27:32,290 --> 00:27:33,730 Did Doug accept my offer? 519 00:27:34,030 --> 00:27:35,110 To go back to college? 520 00:27:35,270 --> 00:27:36,320 No. 521 00:27:36,570 --> 00:27:37,910 I guess I expected that. 522 00:27:38,310 --> 00:27:39,510 Can I ask you a question? 523 00:27:40,090 --> 00:27:41,140 I suppose. 524 00:27:41,340 --> 00:27:42,390 You hate your job? 525 00:27:42,391 --> 00:27:46,799 As Doug says, you can't remember a time you weren't miserable working here. 526 00:27:46,800 --> 00:27:48,279 I don't give it a whole lot of thought. 527 00:27:48,280 --> 00:27:49,330 It's a job. 528 00:27:49,660 --> 00:27:51,160 Not the job you wanted, though. 529 00:27:51,161 --> 00:27:55,119 What are you getting at? Well, what I'm getting at is, Doug told me you studied 530 00:27:55,120 --> 00:27:57,819 at the University of Wisconsin also, so I took the liberty and checked the 531 00:27:57,820 --> 00:27:59,779 records. You studied in their architecture program? 532 00:27:59,780 --> 00:28:04,080 So? So, what I found out was you dropped out before you finished, and I thought, 533 00:28:04,081 --> 00:28:05,359 gosh, that sounds familiar. 534 00:28:05,360 --> 00:28:06,410 It's not the same. 535 00:28:06,480 --> 00:28:07,680 No? I was struggling. 536 00:28:08,000 --> 00:28:10,590 If I hadn't quit, I probably would have flunked out. 537 00:28:10,591 --> 00:28:12,489 Does Doug know about any of this? 538 00:28:12,490 --> 00:28:14,469 There's no reason he should. Oh, see, I disagree. 539 00:28:14,470 --> 00:28:15,550 You know what I think? 540 00:28:15,551 --> 00:28:18,989 I think this isn't about the money. I think this never was about the money. 541 00:28:18,990 --> 00:28:20,009 know what I think this is about? 542 00:28:20,010 --> 00:28:22,369 You're not wanting Doug to make the same mistake you did. I think this whole 543 00:28:22,370 --> 00:28:24,929 thing is one gigantic wake -up call. Well, what if it is? 544 00:28:24,930 --> 00:28:26,250 Isn't that a parent's job? 545 00:28:26,650 --> 00:28:29,600 To share the wisdom that comes from living with mistakes? 546 00:28:30,070 --> 00:28:32,270 To hope they don't repeat them? 547 00:28:32,271 --> 00:28:36,329 Well, sure, by talking to them, sharing your experiences, not by suing them. 548 00:28:36,330 --> 00:28:38,130 This is a private matter, Mr. Stevens. 549 00:28:38,131 --> 00:28:40,969 There's some things that Doug doesn't need to know. 550 00:28:40,970 --> 00:28:42,590 See, I disagree. 551 00:28:42,591 --> 00:28:43,589 Here's the thing. 552 00:28:43,590 --> 00:28:46,769 When you brought the suit against your son, it ceased being a private matter 553 00:28:46,770 --> 00:28:50,080 because you got me involved. So talk to your son, Mr. Tavel, or I will. 554 00:28:58,630 --> 00:28:59,680 We'll figure it out. 555 00:28:59,730 --> 00:29:02,690 Okay. But I'm going to pay you back every penny, I promise. 556 00:29:02,691 --> 00:29:06,509 You know, no matter how many times you watch it, he's still going to say the 557 00:29:06,510 --> 00:29:07,560 same thing. 558 00:29:07,870 --> 00:29:10,150 I know. It's just... Thank you. How can he say... 559 00:29:10,570 --> 00:29:11,620 He didn't remember. 560 00:29:12,470 --> 00:29:13,550 It doesn't make sense. 561 00:29:13,950 --> 00:29:15,610 Oh, like he's lying. 562 00:29:17,010 --> 00:29:18,750 Unless he really doesn't remember. 563 00:29:19,290 --> 00:29:21,450 Wait, when was the shot? What time of day? 564 00:29:23,750 --> 00:29:26,830 Night, I think. There's lights on in the room. Why? 565 00:29:27,090 --> 00:29:28,830 You said Doug was a wild man, right? 566 00:29:28,990 --> 00:29:30,040 Mm -hmm. 567 00:29:43,440 --> 00:29:47,300 As promised, safe and sound. It's still time for a quick shower before school. 568 00:29:47,620 --> 00:29:50,580 Shower? Uh -uh, that ain't gonna get it done. 569 00:29:50,800 --> 00:29:54,360 What do you say I hop in the back and you drive us through a car wash? 570 00:29:55,120 --> 00:29:56,380 You're all right, Hudson. 571 00:29:56,520 --> 00:29:57,740 I like the way you think. 572 00:29:57,980 --> 00:29:59,600 Oh, well, ain't so bad yourself. 573 00:30:01,240 --> 00:30:04,320 Anyways, um, thank you. I had a great time. Anytime. 574 00:30:04,900 --> 00:30:05,950 See you around. 575 00:30:10,040 --> 00:30:12,270 I don't know, the kid's all set. Wait a minute. 576 00:30:12,300 --> 00:30:13,350 Is that Molly? 577 00:30:13,580 --> 00:30:18,800 Sure looks like her. Who's she with? If I'm not mistaken, his name is Ted. 578 00:30:20,780 --> 00:30:21,830 Interesting. 579 00:30:23,960 --> 00:30:25,140 Hey, college boy. 580 00:30:27,740 --> 00:30:31,560 Are you sure we can afford it? It's your education. 581 00:30:31,561 --> 00:30:32,839 Don't you worry. 582 00:30:32,840 --> 00:30:34,700 We'll figure something out. Okay. 583 00:30:35,020 --> 00:30:37,660 But I'm going to pay you back every penny. I'm done. 584 00:30:37,900 --> 00:30:38,950 I want to. 585 00:30:40,040 --> 00:30:43,960 Does an explicit oral agreement exist between Doug and Gus Tabel? 586 00:30:44,460 --> 00:30:45,660 I think you just heard it. 587 00:30:46,560 --> 00:30:48,610 Nothing further, Your Honor. Mr. Stevens. 588 00:30:48,860 --> 00:30:49,910 Thank you. 589 00:30:50,240 --> 00:30:54,210 It would please the court to indulge me about watching this video one more time. 590 00:30:54,211 --> 00:30:57,079 Is there something I missed the first time? I believe so, Your Honor. 591 00:30:57,080 --> 00:31:01,519 Now, what's being said isn't actually what's important. What matters, rather, 592 00:31:01,520 --> 00:31:02,339 what Doug's wearing. 593 00:31:02,340 --> 00:31:03,390 His clothing? 594 00:31:03,420 --> 00:31:05,080 More precisely, his sunglasses. 595 00:31:05,081 --> 00:31:08,079 Your Honor, I don't see the relevance. The relevance, Your Honor, is that night 596 00:31:08,080 --> 00:31:09,049 time's dark. 597 00:31:09,050 --> 00:31:11,729 Yet my client's wearing sunglasses at night. Why is he wearing sunglasses at 598 00:31:11,730 --> 00:31:13,780 night and indoors yet? Trying to be cool. 599 00:31:13,850 --> 00:31:18,109 Trying to be cool, right. The veritable Corey Hart. No, I would suggest that 600 00:31:18,110 --> 00:31:22,250 he's wearing sunglasses at night to hide something from his father, his eyes. 601 00:31:22,251 --> 00:31:25,889 Your Honor. Trying to hide his eyes from his father, Your Honor, because he 602 00:31:25,890 --> 00:31:28,889 knows his eyes would give him away. Eyes would betray him because on the night 603 00:31:28,890 --> 00:31:31,949 that Doug was accepted into college, he and three of his friends celebrated by 604 00:31:31,950 --> 00:31:35,490 smoking a little marijuana. 605 00:31:35,491 --> 00:31:38,859 Doug got high. His judgment was impaired. 606 00:31:38,860 --> 00:31:42,359 So impaired, as a matter of fact, he doesn't even remember having this 607 00:31:42,360 --> 00:31:43,410 conversation. 608 00:31:43,780 --> 00:31:47,919 So, Your Honor, I move this matter be dismissed due to the diminished capacity 609 00:31:47,920 --> 00:31:51,639 of my client. How can he be held to a contract he doesn't even remember 610 00:31:51,640 --> 00:31:53,500 into? Your Honor, this is ridiculous. 611 00:31:53,501 --> 00:31:57,379 Are we simply to accept Mr. Stevens' word for his client's state of mind on 612 00:31:57,380 --> 00:31:58,969 evening? You don't have to, Your Honor. 613 00:31:58,970 --> 00:32:01,549 So I have right here three sworn affidavits from three of Doug's friends, 614 00:32:01,550 --> 00:32:04,209 three friends that he partied with that evening. Now these friends have nothing 615 00:32:04,210 --> 00:32:07,229 to gain by exposing themselves, and yet they're willing to testify. In the 616 00:32:07,230 --> 00:32:10,840 meantime, I have three sworn statements right here. Your Honor, please. 617 00:32:11,970 --> 00:32:16,429 I'm going to need a recess while I consider this new evidence and review 618 00:32:16,430 --> 00:32:17,750 tape. Thank you, Your Honor. 619 00:32:32,700 --> 00:32:33,750 Motorcycles. 620 00:32:34,140 --> 00:32:35,940 Since when do you ride motorcycles? 621 00:32:36,120 --> 00:32:37,170 Since this morning. 622 00:32:37,880 --> 00:32:38,930 Ted took me. 623 00:32:39,280 --> 00:32:44,079 I gotta tell you, it was the most fantastic... How do you know? I saw you 624 00:32:44,080 --> 00:32:45,130 street. 625 00:32:45,380 --> 00:32:49,580 So, Miles, are you seeing Ted? 626 00:32:49,980 --> 00:32:52,240 No, no, it's not like that. 627 00:32:52,480 --> 00:32:53,530 What's it like? 628 00:32:54,400 --> 00:32:55,450 It's just this. 629 00:32:56,469 --> 00:32:57,810 Amazing force of energy. 630 00:32:58,130 --> 00:33:02,069 You know, he looks at life as a big adventure, and if you're lucky enough to 631 00:33:02,070 --> 00:33:04,360 caught in his wake, you just get swept up in it. 632 00:33:04,890 --> 00:33:07,210 It's exhilarating. 633 00:33:08,370 --> 00:33:09,510 Or should I leave Sean? 634 00:33:09,530 --> 00:33:14,210 I told you, I am not seeing Ted. Just spending an awful lot of time with him. 635 00:33:15,690 --> 00:33:17,670 All right, you win. I like him. Ha! 636 00:33:18,010 --> 00:33:19,270 But nothing has happened. 637 00:33:19,290 --> 00:33:20,490 Nothing. And Sean? 638 00:33:22,190 --> 00:33:23,310 He's a good guy, Molly. 639 00:33:23,530 --> 00:33:28,569 I know. He's a great guy. He really is. And we're very comfortable with each 640 00:33:28,570 --> 00:33:31,009 other. It's just that I'm starting to think that there's something missing. 641 00:33:31,010 --> 00:33:34,510 what? I don't know. I can't put my finger on it. 642 00:33:35,850 --> 00:33:40,250 Zing? Zing? Yeah, you know, sparks, excitement, surprise. 643 00:33:40,710 --> 00:33:44,320 Have you talked to Sean about this? How do you tell a guy he's got no zing? 644 00:33:46,050 --> 00:33:48,030 What will you tell him? 645 00:33:58,830 --> 00:34:03,169 Between the tape and weighing the evidence, it's clear that Doug Tavel was 646 00:34:03,170 --> 00:34:05,090 in control of his faculties at the time. 647 00:34:05,450 --> 00:34:09,949 Though it pains me to reward a youthful, not to mention a legal, transgression, 648 00:34:10,190 --> 00:34:12,370 I find for the defendant. 649 00:34:14,310 --> 00:34:16,540 Congratulations. Thank you. You're welcome. 650 00:34:27,949 --> 00:34:30,119 I hope you in no way consider this a victory. 651 00:34:30,120 --> 00:34:32,869 Mr. Talbot, your son's a young man right now. You've got to let him live his own 652 00:34:32,870 --> 00:34:35,629 life, make his own decisions. Otherwise, you're going to lose him. 653 00:34:35,630 --> 00:34:36,809 Do you have any children? 654 00:34:36,810 --> 00:34:37,860 Nope. 655 00:34:38,469 --> 00:34:40,149 Yeah, maybe you can't understand. 656 00:34:40,969 --> 00:34:43,799 No matter how old they get, you never stop being a parent. 657 00:34:44,090 --> 00:34:46,320 You never stop wanting what's best for them. 658 00:35:04,010 --> 00:35:06,780 Oh, wait, let me guess. You got a call from Mike and Nancy. 659 00:35:07,150 --> 00:35:10,040 Yeah. Do you have any idea what this is about? No, not a clue. 660 00:35:10,041 --> 00:35:11,149 Congratulations, Carol. 661 00:35:11,150 --> 00:35:13,990 You made it here in exactly 15 minutes and 27 seconds. 662 00:35:14,990 --> 00:35:16,450 Molly, 18 to 31. 663 00:35:17,230 --> 00:35:19,470 Ed, 31 minutes and change. 664 00:35:19,471 --> 00:35:21,469 At this point, I show to say the least. 665 00:35:21,470 --> 00:35:25,909 So you call me, tell me to drop what I'm doing and hurry over here as fast as I 666 00:35:25,910 --> 00:35:28,629 can, and then when I get here, you tell me I'm not fast enough. 667 00:35:28,630 --> 00:35:31,449 When you have a child, you're often asked to drop whatever it is you're 668 00:35:31,450 --> 00:35:33,250 and put their needs ahead of your own. 669 00:35:33,749 --> 00:35:35,630 I don't have a child. You could. 670 00:35:36,310 --> 00:35:37,360 You could have Sarah. 671 00:35:37,361 --> 00:35:41,629 What? Mike and I needed some custody of Sarah if anything happens to us. 672 00:35:41,630 --> 00:35:44,009 We wanted to pick one of you guys. We couldn't decide who. 673 00:35:44,010 --> 00:35:46,169 And as dumb as it sounds, we've been testing you. 674 00:35:46,170 --> 00:35:48,909 That thing with Warren, we wanted to see how you would react to someone you 675 00:35:48,910 --> 00:35:51,049 cared about doing something really stupid. 676 00:35:51,050 --> 00:35:54,929 Yeah, the thing with the vent shaft, it was like crisis management kind of 677 00:35:54,930 --> 00:35:55,980 thing. 678 00:35:56,390 --> 00:35:57,440 Don't tell me. 679 00:35:57,530 --> 00:35:59,770 Sarah didn't trash my office. You did. Yeah. 680 00:35:59,771 --> 00:36:03,859 You guys, please don't hate us. Well, there's varying degrees of hate. So, 681 00:36:03,860 --> 00:36:07,399 really, this is how you guys thought you'd do this, really? I'm with Ed. 682 00:36:07,400 --> 00:36:11,420 You lied to us. Oh, come on, you guys. This isn't about us. It's about Sarah. 683 00:36:11,660 --> 00:36:15,879 No matter how stupid and insensitive they were. And you were stupid and 684 00:36:15,880 --> 00:36:16,930 insensitive. 685 00:36:16,931 --> 00:36:20,099 But they did it for Sarah because they love her and they want what's best for 686 00:36:20,100 --> 00:36:21,300 her. We can't forget that. 687 00:36:24,220 --> 00:36:25,780 Well, I think we've got a winner. 688 00:36:25,781 --> 00:36:28,719 What? Those tests? They weren't the real test. 689 00:36:28,720 --> 00:36:31,070 They're just to annoy you. This is the real test. 690 00:36:31,071 --> 00:36:34,979 She would understand that as a parent, you have to every once in a while make a 691 00:36:34,980 --> 00:36:38,179 jackass out of yourself for the sake of your kids. Well, you're doing a good job 692 00:36:38,180 --> 00:36:40,919 with that. I think he's just making it up as he goes along. Our grape said... 693 00:36:40,920 --> 00:36:45,019 Molly, if anything happens to us, we would love if you would be Sarah's 694 00:36:45,020 --> 00:36:46,880 guardian. Yeah, but only if you want to. 695 00:36:46,980 --> 00:36:48,030 Are you kidding? 696 00:36:48,260 --> 00:36:49,580 Come on, I would be honored. 697 00:36:50,260 --> 00:36:51,580 Well, there's question 15. 698 00:36:51,631 --> 00:36:53,659 Wait a second. 699 00:36:53,660 --> 00:36:54,710 Wait, wait. 700 00:36:54,970 --> 00:36:57,050 I got here in 15 minutes and 27 seconds. 701 00:36:57,810 --> 00:36:59,610 Doesn't that count for something? 702 00:36:59,870 --> 00:37:00,920 Well, it does. 703 00:37:01,670 --> 00:37:03,410 In the event of our untimely death, 704 00:37:04,270 --> 00:37:05,710 Willie Butch is all yours. 705 00:37:06,090 --> 00:37:07,610 Yeah, you get Willie Butch. 706 00:37:07,970 --> 00:37:09,020 No. 707 00:37:12,370 --> 00:37:13,950 Thank you all for coming. 708 00:37:16,150 --> 00:37:21,189 I'm certain Mr. Fish would be delighted to know how many of you came out tonight 709 00:37:21,190 --> 00:37:22,240 to pay respects. 710 00:37:22,370 --> 00:37:23,590 When do we get to bowl? 711 00:37:24,250 --> 00:37:25,990 The lanes will reopen in 15 minutes. 712 00:37:26,350 --> 00:37:33,169 William Fish was an obnoxious, opinionated blowhard who 713 00:37:33,170 --> 00:37:38,129 tried the nerves of everyone who ever came into contact with him. Promise me 714 00:37:38,130 --> 00:37:40,349 won't let stop speak at my service when I die. 715 00:37:40,350 --> 00:37:42,210 So why honor his memory? 716 00:37:45,410 --> 00:37:46,550 Because he was here. 717 00:37:49,350 --> 00:37:53,610 And while he was here, he made damn sure you noticed him. 718 00:37:54,960 --> 00:37:59,180 You may not have liked him, but I'll bet you remember him. 719 00:38:00,600 --> 00:38:07,219 Without further ado, the Stucky Bowl Honor Guard will assist me in William 720 00:38:07,220 --> 00:38:10,460 Fisher's final send -off with a 21 -ball salute. 721 00:38:38,640 --> 00:38:40,690 It contains the ashes of Mr. William Fish. 722 00:38:41,060 --> 00:38:43,380 Anything you want me to do? 723 00:38:43,430 --> 00:38:47,980 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.