Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
A decision to make.
2
00:00:01,020 --> 00:00:05,060
Can you tell me you're 100 % certain you
do not want to be with me?
3
00:00:05,680 --> 00:00:08,920
I'm not going to compete with Carol,
that's it. And I'm on a plane tomorrow
4
00:00:08,920 --> 00:00:09,920
night to Houston.
5
00:00:10,240 --> 00:00:13,580
Unless you give me a reason to stay. How
do I do that? Make up your mind.
6
00:00:14,440 --> 00:00:15,440
Once and for all.
7
00:00:17,340 --> 00:00:19,260
Make any interesting decisions lately?
8
00:00:19,620 --> 00:00:20,800
I decided to be with Frankie.
9
00:00:21,560 --> 00:00:23,620
So I went to look for you. And a funny
thing happened.
10
00:00:24,960 --> 00:00:28,860
Everywhere I went, I saw us. And I
realized.
11
00:00:29,820 --> 00:00:32,180
I love you. I love every part of you.
12
00:00:32,700 --> 00:00:34,160
And we have to be together.
13
00:00:35,960 --> 00:00:37,340
Can I please kiss you now?
14
00:00:42,860 --> 00:00:43,860
So...
15
00:00:58,910 --> 00:01:01,210
So? So, here we stand in front of your
house.
16
00:01:01,530 --> 00:01:04,730
Just like we've done so many nights
before, except very different. Very,
17
00:01:04,730 --> 00:01:05,750
different tonight. For tonight,
18
00:01:06,490 --> 00:01:09,530
we stand here as a couple.
19
00:01:10,270 --> 00:01:12,110
Yes, Ed Stevens, that we do.
20
00:01:12,630 --> 00:01:16,170
It's great. You know, it's exciting.
Because, you know, for non -couples,
21
00:01:16,170 --> 00:01:18,930
right here marks the end of the road,
you know, the end of the evening. But
22
00:01:18,930 --> 00:01:20,010
us, that's old school.
23
00:01:20,230 --> 00:01:24,130
Because for us, we're a couple and the
night has just begun.
24
00:01:25,970 --> 00:01:27,450
What do you mean by that exactly?
25
00:01:33,389 --> 00:01:34,389
Good night, Ed.
26
00:01:35,030 --> 00:01:39,210
Good night. Whoa, hey, whoa, hang on.
Did you just say... Did you say, come
27
00:01:39,250 --> 00:01:42,650
Ed, but in a strange accent? Like a
Ukrainian accent, perhaps?
28
00:01:43,050 --> 00:01:45,550
No, no. I said, good night, Ed.
29
00:01:47,650 --> 00:01:48,568
Hold up.
30
00:01:48,570 --> 00:01:49,690
Hold up. Hold up.
31
00:01:49,970 --> 00:01:53,910
Okay. I see. Look, see, I think you're
failing to grasp the concept of old
32
00:01:53,910 --> 00:01:57,530
school. Now, when you say, okay, good
night, Ed, that's kicking it old school.
33
00:01:57,710 --> 00:01:59,140
Okay, now were you to say... Come in,
Ed.
34
00:01:59,460 --> 00:02:00,460
That'd be new school.
35
00:02:00,560 --> 00:02:01,760
Time to start kicking in new school.
36
00:02:03,100 --> 00:02:04,340
Can we be serious for a second?
37
00:02:04,560 --> 00:02:06,780
I'm serious and dead serious. Never been
more serious about anything in my life.
38
00:02:07,460 --> 00:02:10,419
Tonight was absolutely perfect.
39
00:02:11,860 --> 00:02:14,720
And I want to remember it just as it is.
40
00:02:18,760 --> 00:02:19,840
Okay. Okay.
41
00:02:20,120 --> 00:02:21,120
I guess I understand.
42
00:02:22,260 --> 00:02:23,260
Can I come in now, please?
43
00:02:25,980 --> 00:02:27,920
Good night, Ed.
44
00:02:40,520 --> 00:02:41,520
Chicken and old school.
45
00:02:52,940 --> 00:02:55,500
I'm in the sky tonight.
46
00:02:59,320 --> 00:03:00,179
That's it?
47
00:03:00,180 --> 00:03:02,820
That's all you're going to tell me?
That's all there is to tell?
48
00:03:03,460 --> 00:03:05,580
You know, you amaze me. Why?
49
00:03:05,900 --> 00:03:09,340
Three years of walking down the street
talking about Ed. Three.
50
00:03:09,989 --> 00:03:10,989
years, Carol.
51
00:03:11,170 --> 00:03:14,630
That's like over a thousand days, a very
significant chunk of our lifespan.
52
00:03:15,130 --> 00:03:18,110
You finally hook up with the guy, and
you tell me nothing?
53
00:03:18,610 --> 00:03:22,010
That's unacceptable, Molly. I mean,
you've got to tell me something, you
54
00:03:22,030 --> 00:03:26,090
anything, just the tiniest detail, like,
like, what kind of underwear does he
55
00:03:26,090 --> 00:03:27,090
wear? Let me guess.
56
00:03:28,110 --> 00:03:29,430
Boxers with a rubber duck motif.
57
00:03:29,730 --> 00:03:33,790
I didn't see his underwear. The man
wears invisible underwear? Molly, he
58
00:03:33,790 --> 00:03:37,850
me home, we said our goodnight, we went
our separate ways, that's it, I swear.
59
00:03:38,490 --> 00:03:44,980
You were Absolutely, 100 % positive that
you guys didn't do it.
60
00:03:45,680 --> 00:03:52,340
You were absolutely, 100 % positive that
you guys didn't do it.
61
00:03:52,400 --> 00:03:55,640
Yes, for God's sakes, I think I would
know. Okay.
62
00:03:56,100 --> 00:04:01,080
All right, so answer me this.
Hypothetically, if you had done it, how
63
00:04:01,080 --> 00:04:02,080
think it would have been?
64
00:04:02,420 --> 00:04:05,140
Somehow I can't imagine Ed and Mike
having this conversation.
65
00:04:05,480 --> 00:04:07,900
Tell me more, tell me more.
66
00:04:09,680 --> 00:04:10,680
Ha, ha, ha.
67
00:04:11,240 --> 00:04:12,240
Very funny, Knicky.
68
00:04:12,400 --> 00:04:15,480
You know, on any other day, I would find
that extremely irritating. Not today,
69
00:04:15,640 --> 00:04:18,980
my friend. For today, nothing can knock
me off my golden perch of bliss.
70
00:04:19,200 --> 00:04:22,560
You're going to talk like that from now
on? I feel I've earned the right, my
71
00:04:22,560 --> 00:04:24,960
friend. I feel I've earned the right.
You know, three years of Carol Vesky
72
00:04:24,960 --> 00:04:29,040
Insanity has finally paid off. Three
years of Carol Vesky Insanity? You
73
00:04:29,040 --> 00:04:30,040
even get into her house.
74
00:04:30,140 --> 00:04:31,140
Michael!
75
00:04:31,630 --> 00:04:34,050
She's just saving a little something for
later. You know what I'm saying? I'm
76
00:04:34,050 --> 00:04:36,630
cool with it. Sure you are. So what
about Frankie? What are you going to do
77
00:04:36,630 --> 00:04:38,170
about Frankie? Nothing I can do. She's
gone.
78
00:04:38,590 --> 00:04:41,330
Already? Yeah, she's gone. She left. And
we said our goodbyes to the party.
79
00:04:41,410 --> 00:04:42,289
She's off to Houston.
80
00:04:42,290 --> 00:04:43,290
Wow, that must have been rough.
81
00:04:43,750 --> 00:04:48,730
It was. You know, I mean, it would...
You know, Frankie... Frankie was...
82
00:04:48,730 --> 00:04:52,070
Frankie is... You know, she's... She's
amazing, right? I didn't want to start
83
00:04:52,070 --> 00:04:53,070
this whole thing with a...
84
00:04:53,320 --> 00:04:56,900
But, you know, not now, not today. You
know, today is not a day to dwell on the
85
00:04:56,900 --> 00:05:00,560
past. Today is a day to focus on the
future, my friend. Our distant future,
86
00:05:00,560 --> 00:05:05,900
2079 when you finally have sex with Joe
Vesey. I knocked you out of your golden
87
00:05:05,900 --> 00:05:06,900
perch of bliss.
88
00:05:09,620 --> 00:05:14,880
Good morning, Stuck and Bow.
89
00:05:15,760 --> 00:05:16,719
You drunk?
90
00:05:16,720 --> 00:05:17,720
Nah, man.
91
00:05:21,000 --> 00:05:23,460
Hey, is that the one where he's the
doctor with the clown nose? Because that
92
00:05:23,460 --> 00:05:24,460
genius.
93
00:05:25,880 --> 00:05:26,880
Charlie!
94
00:05:26,980 --> 00:05:29,400
Yo, Charlie, what in the world?
95
00:05:30,220 --> 00:05:31,220
Good morning, Eli.
96
00:05:31,300 --> 00:05:34,740
Please tell me I'm suffering from a
temporary mental disorder which causes
97
00:05:34,740 --> 00:05:38,340
see three dozen tasty -looking pies
which in fact says pies does not exist.
98
00:05:38,560 --> 00:05:39,960
No, Eli, these pies are very real.
99
00:05:40,260 --> 00:05:42,000
Well, what are they doing here? I bought
them.
100
00:05:42,380 --> 00:05:46,040
Why? Charlie, we're lucky we go through
two pies a week. I got an excellent
101
00:05:46,040 --> 00:05:48,620
deal. Oh, you did, huh? But what are we
going to do with these?
102
00:05:49,200 --> 00:05:52,280
We could have a celebrity pie -eating
contest. Just picture it. Three dozen of
103
00:05:52,280 --> 00:05:56,080
today's hottest stars wolfing down pies
for charity. Who can we get? Shirley,
104
00:05:56,220 --> 00:05:57,500
get me Harry Long on the phone.
105
00:05:58,060 --> 00:05:59,440
Shirley, give me these pies.
106
00:05:59,820 --> 00:06:00,820
But they're so appley.
107
00:06:01,140 --> 00:06:02,520
Shirley. Hi, Captain.
108
00:06:04,400 --> 00:06:05,400
Pie's got to come.
109
00:06:11,740 --> 00:06:12,880
Uh, hello?
110
00:06:13,920 --> 00:06:15,260
Good morning, Mr. Stevens.
111
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
Oh, good...
112
00:06:17,240 --> 00:06:21,420
Do we... Have we... Edward, say hello to
Miss Beverly Germain, or as I like to
113
00:06:21,420 --> 00:06:22,660
call her, Super Frankie.
114
00:06:23,960 --> 00:06:26,100
I'm sorry? I found you a new law
partner.
115
00:06:28,100 --> 00:06:29,100
You're a lawyer?
116
00:06:29,240 --> 00:06:32,560
Before this, I worked at Photomat, but I
like to try new things.
117
00:06:35,060 --> 00:06:36,540
I... Excuse me.
118
00:06:37,520 --> 00:06:38,520
Keep that.
119
00:06:39,260 --> 00:06:41,920
Bosco, you're very, very welcome, but
just so you know, she's got an eight
120
00:06:41,920 --> 00:06:44,660
-old kid at home, so caveat emptor, if
you hear what I'm saying. What's the
121
00:06:44,660 --> 00:06:45,449
matter with you?
122
00:06:45,450 --> 00:06:47,870
Don't you want a new partner? If I had a
nickel for every time I heard you say
123
00:06:47,870 --> 00:06:50,070
you'd be lost without Frankie, I would
have, like, four nickels.
124
00:06:51,090 --> 00:06:52,890
All right, look, I'll tell you what. You
really want to help?
125
00:06:53,130 --> 00:06:56,030
Go ahead. Set up some interviews with
actual lawyers.
126
00:06:56,510 --> 00:06:57,510
Actual lawyers.
127
00:06:57,930 --> 00:06:59,050
Interesting. You know what?
128
00:06:59,450 --> 00:07:02,350
Better still, see if anyone's willing to
come down and work on a trial basis.
129
00:07:02,370 --> 00:07:05,310
That way I'll be really able to see if
we can work together. What's the matter?
130
00:07:06,070 --> 00:07:08,530
I don't really want to help you. I just
want to stare at Super Frankie.
131
00:07:16,240 --> 00:07:19,220
It's not too late, Nancy. We can just
get in the car and go back home. Don't
132
00:07:19,220 --> 00:07:22,280
even think about it. We're getting a
dog. I don't want a dog. Of course you
133
00:07:22,280 --> 00:07:24,260
a dog. I think you have me confused with
you.
134
00:07:24,520 --> 00:07:27,380
Possible. You are large and goofy,
whereas I am wee and adorable.
135
00:07:28,320 --> 00:07:32,920
Seriously, honey, dogs are so much work.
Can't we just get a hamster? It's not
136
00:07:32,920 --> 00:07:35,200
hamster. It's hamster. There's no P in
the word.
137
00:07:35,460 --> 00:07:37,220
All right, whatever. Says yes to a
hamster.
138
00:07:37,740 --> 00:07:42,800
You must be the Burtons. Hey, welcome to
Gideon Mandel's doggy paradise.
139
00:07:43,040 --> 00:07:44,040
Come on up.
140
00:07:50,350 --> 00:07:51,930
Oh, my God, they're so cute.
141
00:07:52,210 --> 00:07:56,270
Yes, I've got all sorts of wonderful fur
babies to choose from. So what are you
142
00:07:56,270 --> 00:07:59,110
looking for? I don't know, Nance. What
kind of fur baby are we looking for?
143
00:07:59,270 --> 00:08:01,970
Gosh, I don't even... Big or small, dog
or bitch?
144
00:08:02,870 --> 00:08:07,990
I guess maybe a bitch? It's all right to
say it. That's the proper term for a
145
00:08:07,990 --> 00:08:09,830
girl. What about biatch? Is that
acceptable?
146
00:08:10,430 --> 00:08:11,430
Ignore him.
147
00:08:11,890 --> 00:08:12,890
Hello, fuzzy.
148
00:08:12,950 --> 00:08:16,810
Oh, who's this little one? Oh, that's
Butch. What's the bitch? What is she, a
149
00:08:16,810 --> 00:08:19,250
lesbian? You are a silly man, aren't
you?
150
00:08:19,730 --> 00:08:20,870
Butch is a boy.
151
00:08:22,630 --> 00:08:25,510
Oh, he's adorable.
152
00:08:26,210 --> 00:08:27,410
Look at him, Mike.
153
00:08:27,750 --> 00:08:31,570
Much for Butch. For this perfect,
healthy, 100 % purebred wire -haired
154
00:08:31,690 --> 00:08:32,950
$1 ,000 even.
155
00:08:33,250 --> 00:08:36,270
Seriously? I could get one just like it
at the pet store for $150.
156
00:08:36,610 --> 00:08:41,210
Not likely, Dr. Burton. You won't find a
dog of Butch's lineage just anywhere.
157
00:08:41,570 --> 00:08:44,150
Lineage? Come on, I'm trying to buy a
dog. I'm with the Prince of Wales.
158
00:08:45,350 --> 00:08:47,950
$500. That'll only get you the half that
poops.
159
00:08:48,550 --> 00:08:50,310
I suggest you spring for the whole dog.
160
00:08:50,610 --> 00:08:52,150
Come on, Mike, let's just do it.
161
00:08:53,010 --> 00:08:54,130
I love him.
162
00:08:54,690 --> 00:08:56,030
Yeah, you take credit.
163
00:09:00,050 --> 00:09:04,370
Hey. Hi, Butch, Butch, Butch. He's so
cute. His name is Butch? His name's
164
00:09:04,370 --> 00:09:05,370
Willie. What?
165
00:09:05,790 --> 00:09:08,690
Why should we let that weird -ass
breeder name our dog? I want to name my
166
00:09:08,690 --> 00:09:10,990
dog. But, honey, I like Butch. Hey,
Willie.
167
00:09:11,410 --> 00:09:12,410
Oh, God.
168
00:09:12,630 --> 00:09:13,630
All right, let's compromise.
169
00:09:14,060 --> 00:09:15,740
We'll call him Willie Wood.
170
00:09:16,120 --> 00:09:18,000
People are insane.
171
00:09:18,520 --> 00:09:23,640
Hey, this new doggy. Nice work, you
guys.
172
00:09:24,840 --> 00:09:27,640
Hey, Molly. Hey, Nancy. Hey, Carol. Hi.
173
00:09:33,340 --> 00:09:36,500
Is that weird for everybody?
174
00:09:36,720 --> 00:09:37,720
Yeah, kind of.
175
00:09:45,550 --> 00:09:46,189
Nice shot.
176
00:09:46,190 --> 00:09:47,190
Thanks.
177
00:09:51,870 --> 00:09:53,350
Hey, Carol.
178
00:09:54,570 --> 00:09:55,570
Yeah?
179
00:09:56,430 --> 00:09:57,430
You know Neil Patrick Harris?
180
00:09:57,790 --> 00:10:00,130
Doogie Howser. Yeah, Doogie Howser. I
love him. Yeah, he's great.
181
00:10:02,930 --> 00:10:05,150
Do you think when Neil Patrick Harris
goes into a party and he meets someone,
182
00:10:05,150 --> 00:10:07,070
says, Hi, I'm Neil Patrick Harris, or do
you think he just says, Hi, I'm Neil
183
00:10:07,070 --> 00:10:08,070
Harris?
184
00:10:09,530 --> 00:10:10,530
I don't know.
185
00:10:13,270 --> 00:10:14,410
But he just says, Hi, I'm Neil Harris.
186
00:10:17,800 --> 00:10:19,460
Why is this so awkward? It's awkward.
187
00:10:20,120 --> 00:10:22,160
It's awkward. A little bit awkward.
Yeah, it's awkward. But you know what? I
188
00:10:22,160 --> 00:10:24,580
think that's fine. I think that's
normal. We're undergoing a transition
189
00:10:24,580 --> 00:10:25,580
all, so I think it's normal.
190
00:10:26,660 --> 00:10:27,639
So what do we do?
191
00:10:27,640 --> 00:10:28,840
I want to feel normal.
192
00:10:29,260 --> 00:10:34,020
But if we act too normal, we won't feel
couple -y. And if we act couple -y, then
193
00:10:34,020 --> 00:10:35,020
we won't feel normal.
194
00:10:35,540 --> 00:10:36,540
That's a good point.
195
00:10:38,700 --> 00:10:39,700
Here's what I say we do.
196
00:10:40,160 --> 00:10:41,160
Here's what I say we do.
197
00:10:41,400 --> 00:10:42,640
We tackle this whole thing head -on.
198
00:10:42,960 --> 00:10:44,020
Head -on, you know?
199
00:10:44,480 --> 00:10:47,040
And because of that, I'm hereby inviting
you out on a date.
200
00:10:48,460 --> 00:10:51,000
A date? That's right, a date. A date. A
real date. Not like last night, but a
201
00:10:51,000 --> 00:10:53,620
real date. A formal date to help kick
off our relationship in stealth. I'll
202
00:10:53,620 --> 00:10:55,500
you up tomorrow night. What do you say?
I mean, it'll be fun. It'll be great.
203
00:10:55,580 --> 00:10:57,340
It'll be great. We'll have a great time.
We'll know how to act. We've both been
204
00:10:57,340 --> 00:10:59,160
on dates before, right? So, what do you
think?
205
00:10:59,540 --> 00:11:00,880
Yeah. Okay. Okay, good.
206
00:11:01,080 --> 00:11:01,719
Okay, good.
207
00:11:01,720 --> 00:11:03,020
This is going to be awesome. Okay. I
like it.
208
00:11:03,280 --> 00:11:05,120
Okay. Okay. So, I'll see you tomorrow
night. Yeah.
209
00:11:05,480 --> 00:11:06,480
Definitely. Okay.
210
00:11:06,760 --> 00:11:07,840
Okay. Ow.
211
00:11:08,120 --> 00:11:09,120
Sorry. Okay.
212
00:11:15,180 --> 00:11:17,480
I think we need a way to signal each
other if we're going to go in for a
213
00:11:18,860 --> 00:11:19,860
7045. Sounds good.
214
00:11:28,380 --> 00:11:29,380
Oh,
215
00:11:30,300 --> 00:11:36,180
Mike, there's a poop under the chair.
216
00:11:36,580 --> 00:11:37,580
Wasn't me.
217
00:11:38,040 --> 00:11:41,720
I'll clean it up, but I want to see you
start disciplining Willie Butch. It's
218
00:11:41,720 --> 00:11:42,479
too late.
219
00:11:42,480 --> 00:11:43,480
What do you mean?
220
00:11:44,240 --> 00:11:46,780
And you have to yell at him right when
he's pooping, otherwise it doesn't sink
221
00:11:46,780 --> 00:11:48,940
in. Well, that's not what the training
book says.
222
00:11:49,460 --> 00:11:54,400
Well, it says right here in the stuff we
got from the vet that, uh, where's the
223
00:11:54,400 --> 00:11:55,279
pooping info?
224
00:11:55,280 --> 00:11:57,400
Um, pooping info.
225
00:12:00,280 --> 00:12:01,840
What the hell, Nancy? See this?
226
00:12:02,360 --> 00:12:05,100
What? This note from the vet. Did you
read it?
227
00:12:05,440 --> 00:12:07,340
I don't know. What's it say?
228
00:12:08,180 --> 00:12:11,280
Dog is most likely part wire -haired
terrier.
229
00:12:11,820 --> 00:12:18,600
But not purebred is indicated by
tapering of snout and curvature of tail.
230
00:12:18,920 --> 00:12:21,640
Well, we got a bum dog. That's what. I
don't believe this.
231
00:12:21,840 --> 00:12:22,840
Well, that can't be right.
232
00:12:23,020 --> 00:12:25,660
I knew I didn't trust that bastard. A
thousand bucks?
233
00:12:26,040 --> 00:12:31,160
I paid for the caviar of dogs, and he
sold us a can of Starkist of dogs.
234
00:12:31,480 --> 00:12:32,840
I'm calling Ed. I'm going to sue.
235
00:12:33,080 --> 00:12:34,460
No, honey, you can't.
236
00:12:35,220 --> 00:12:36,460
Willie Bush, no poo!
237
00:12:36,780 --> 00:12:37,780
No poo!
238
00:12:38,300 --> 00:12:39,300
It's unbelievable.
239
00:12:39,480 --> 00:12:40,480
You called the breeder yet?
240
00:12:40,580 --> 00:12:43,880
No, no. I wanted to talk to you first.
What should we do? Well, okay, we should
241
00:12:43,880 --> 00:12:49,220
start by... Actually, Mr. Henderson, say
you were my partner.
242
00:12:49,460 --> 00:12:50,900
How would you recommend we handle this
case?
243
00:12:51,560 --> 00:12:54,920
Well, I suppose we could visit the
breeder and intimidate him into giving
244
00:12:55,080 --> 00:12:56,080
Burton his money back.
245
00:12:56,220 --> 00:12:57,660
Mm -hmm. Would you be comfortable doing
this?
246
00:12:58,020 --> 00:12:59,020
Certainly.
247
00:12:59,420 --> 00:13:00,420
Let me see a little.
248
00:13:00,600 --> 00:13:01,600
A little what?
249
00:13:01,660 --> 00:13:02,960
Intimidation. Right now?
250
00:13:03,240 --> 00:13:04,240
Please.
251
00:13:04,720 --> 00:13:05,720
Oh, okay.
252
00:13:05,960 --> 00:13:07,020
Who should I intimidate?
253
00:13:08,080 --> 00:13:09,080
Dr. Burton.
254
00:13:15,790 --> 00:13:17,290
You, sir, have committed a fraud.
255
00:13:17,550 --> 00:13:19,650
Refund our money or there will be
serious consequences.
256
00:13:24,490 --> 00:13:25,490
I'm not intimidated.
257
00:13:27,870 --> 00:13:31,030
Do you have any idea who you're dealing
with?
258
00:13:33,610 --> 00:13:34,610
Still not intimidated.
259
00:13:55,950 --> 00:13:57,930
No one ever told you that you resemble a
young Cary Grant.
260
00:13:58,150 --> 00:14:00,410
That is, of course, if Cary Grant had
been a black man in a wheelchair.
261
00:14:00,730 --> 00:14:02,010
Please tell me you didn't buy any more
pies.
262
00:14:02,210 --> 00:14:04,470
I didn't buy more pies. You bought more
pies. Yes, a lot more.
263
00:14:04,910 --> 00:14:06,790
Shirley, I told you to return the ones
we already had.
264
00:14:07,050 --> 00:14:08,050
I got a better deal.
265
00:14:08,150 --> 00:14:11,790
You got a better deal. Yes, the pie lady
gave me an even steeper discount than I
266
00:14:11,790 --> 00:14:14,750
got on the first batch. At this price,
the pies were well nigh irresistible.
267
00:14:14,750 --> 00:14:17,270
the hell is this pie lady? What is she,
some kind of pie hypnotist?
268
00:14:17,690 --> 00:14:19,690
Yo, you know what? You need to get home,
girl, and help Paul sit down.
269
00:14:20,030 --> 00:14:21,210
I will contact homegirl and me.
270
00:14:26,430 --> 00:14:30,650
Hey, listen, Sparky, you really got to
help me set up for tonight. Which level
271
00:14:30,650 --> 00:14:31,850
of lighting do you think is most
romantic?
272
00:14:32,110 --> 00:14:33,110
This?
273
00:14:33,430 --> 00:14:34,430
This?
274
00:14:34,970 --> 00:14:35,970
This?
275
00:14:36,570 --> 00:14:37,570
Or this?
276
00:14:37,990 --> 00:14:38,990
What do you think about this?
277
00:14:39,030 --> 00:14:40,210
Get your hand off my thigh.
278
00:14:40,590 --> 00:14:41,590
I like this.
279
00:14:41,690 --> 00:14:42,649
This is good, right?
280
00:14:42,650 --> 00:14:43,650
It's fantastic.
281
00:14:47,190 --> 00:14:48,190
Salesman.
282
00:14:48,490 --> 00:14:50,510
What do you think about this shirt, huh?
What do you think about this bad boy?
283
00:14:50,730 --> 00:14:51,729
No way.
284
00:14:51,730 --> 00:14:52,730
Hawaiian shirts are in.
285
00:14:52,750 --> 00:14:53,709
Yeah, you look like Mr.
286
00:14:53,710 --> 00:14:54,710
Furley. Yeah.
287
00:14:56,110 --> 00:14:57,270
You're taking her anyway.
288
00:14:58,890 --> 00:14:59,890
That's it?
289
00:15:00,370 --> 00:15:05,750
Yeah, but you can't go right to dinner.
You need an icebreaker first.
290
00:15:06,250 --> 00:15:10,690
What? You know, an activity. Something
to loosen you up. You ever watch those
291
00:15:10,690 --> 00:15:11,690
dating shows?
292
00:15:11,850 --> 00:15:16,190
They don't just go out to eat. They go
skydiving or play highlier.
293
00:15:16,430 --> 00:15:18,870
Break the ice.
294
00:15:19,270 --> 00:15:20,610
Break the ice there, pal.
295
00:15:20,950 --> 00:15:22,150
We've been friends for years.
296
00:15:22,670 --> 00:15:24,070
I think you're making a huge mistake.
297
00:15:24,370 --> 00:15:28,050
Oh, I'll be fine there, Lefty. Here, let
me wear this shirt. Is this something?
298
00:15:29,110 --> 00:15:31,990
I'd love to continue this conversation,
but I'm afraid I'm not homosexual.
299
00:15:37,630 --> 00:15:38,630
How's your lobster?
300
00:15:39,050 --> 00:15:40,050
Great. Mine too.
301
00:15:40,450 --> 00:15:41,450
Great.
302
00:15:53,480 --> 00:15:58,240
Hey, say, you think when a lobster prays
to God, he envisions God like this
303
00:15:58,240 --> 00:15:59,880
really big, huge lobster in the sky?
304
00:16:01,140 --> 00:16:02,740
Probably not the sky, no.
305
00:16:03,360 --> 00:16:04,460
Oh, right.
306
00:16:05,500 --> 00:16:06,680
Lobsters need water to breathe.
307
00:16:11,880 --> 00:16:15,680
We're talking about an omnipotent
lobster. He can probably breathe
308
00:16:15,680 --> 00:16:16,680
wants.
309
00:16:18,700 --> 00:16:19,700
Dreaming?
310
00:16:42,480 --> 00:16:43,480
You comfortable?
311
00:16:44,040 --> 00:16:45,040
Uh -huh.
312
00:16:49,120 --> 00:16:50,120
Did I get you a beverage?
313
00:16:50,520 --> 00:16:51,439
No, I'm good.
314
00:16:51,440 --> 00:16:54,340
Really? Because, you know, I got this
hip new kind of flavored vodka. You
315
00:16:54,380 --> 00:16:57,300
it's supposed to taste like tequila.
316
00:16:57,680 --> 00:17:01,140
Begging the question, why wouldn't you
just, you know, drink tequila, you know?
317
00:17:01,220 --> 00:17:04,400
A question for which there is truly no
good answer.
318
00:17:12,839 --> 00:17:14,099
I had a really good time tonight.
319
00:17:14,339 --> 00:17:15,339
Sure.
320
00:17:15,980 --> 00:17:16,980
But I'm a little tired.
321
00:17:18,319 --> 00:17:19,319
It's only 9 .30.
322
00:17:20,300 --> 00:17:21,300
I should go home.
323
00:17:22,280 --> 00:17:23,259
Because you're tired.
324
00:17:23,260 --> 00:17:25,599
Sorry. No, no, please, you know.
325
00:17:25,980 --> 00:17:27,420
No, when you're tired, you're tired.
326
00:17:33,120 --> 00:17:34,120
So I'll see you tomorrow.
327
00:17:34,160 --> 00:17:35,160
See you tomorrow.
328
00:17:37,260 --> 00:17:38,380
I should go home.
329
00:17:44,110 --> 00:17:46,290
Good night. On guard. Oh, yes, on guard.
330
00:17:47,430 --> 00:17:48,430
Right.
331
00:18:13,960 --> 00:18:17,260
go to law school? Went to Stanford. It's
a great, great time. Oh, wow.
332
00:18:17,740 --> 00:18:19,380
I'm impressed. It's a fantastic school.
333
00:18:19,600 --> 00:18:20,780
Hey, best in Connecticut.
334
00:18:22,640 --> 00:18:25,840
In Stanford, not Stanford.
335
00:18:26,840 --> 00:18:30,040
Oh, what about Yale?
336
00:18:30,840 --> 00:18:31,840
Yale's in Connecticut.
337
00:18:31,960 --> 00:18:34,620
Yeah, six of one, half dozen the other.
They're both terrific.
338
00:18:35,020 --> 00:18:39,760
Say hello to the world's cutest
dachshund. This is Mr.
339
00:18:40,500 --> 00:18:42,460
Bojangles. Actually, we're attorneys.
340
00:18:43,340 --> 00:18:44,980
Oh, so perhaps a Doberman instead?
341
00:18:46,520 --> 00:18:50,080
I love the lawyer jokes.
342
00:18:50,380 --> 00:18:51,580
You know, my favorite is the one.
343
00:18:52,200 --> 00:18:58,140
How did the... Yeah, I'm blanking. But
it's something about a shark and
344
00:18:58,140 --> 00:19:00,520
professional courtesy or something.
Okay.
345
00:19:01,020 --> 00:19:04,520
Mr. Mandel, I represent Dr. and Mrs.
Burton. You sold them a dog recently.
346
00:19:04,900 --> 00:19:08,280
Now, the Burtons are seeking
compensatory damages in the amount of
347
00:19:08,280 --> 00:19:12,280
you misrepresented the dog. You sold
them. Mr. Mandel, you represented a
348
00:19:12,280 --> 00:19:13,280
of dog.
349
00:19:13,320 --> 00:19:16,380
That turned out not to be the quality of
dogs that you sold the Burtons.
350
00:19:16,980 --> 00:19:20,760
So they'd like $850 back to compensate
for that misrepresentation.
351
00:19:21,080 --> 00:19:24,980
I don't know what all this Broadway
ballyhoo is about, but if the Burtons
352
00:19:24,980 --> 00:19:27,540
really unhappy, bring back Butch and
I'll give them back their money.
353
00:19:27,740 --> 00:19:28,820
Great, wrap it up and we'll take it.
354
00:19:29,180 --> 00:19:32,880
Actually... My clients prefer to keep
the dog and get the refund. Wrap it up
355
00:19:32,880 --> 00:19:36,140
we'll take it to the garbage and throw
it out. Our clients want to keep the dog
356
00:19:36,140 --> 00:19:37,079
and get a refund.
357
00:19:37,080 --> 00:19:41,080
Sorry, no doggy can do. Why not? Because
once you let one doggy lick himself,
358
00:19:41,180 --> 00:19:42,840
then they'll all start doing it. You
know something?
359
00:19:43,140 --> 00:19:44,260
That is so true.
360
00:19:44,840 --> 00:19:48,440
We had this little Pomeranian named Gus,
and I'm telling you, that little guy
361
00:19:48,440 --> 00:19:50,200
used to go to town down there any time
he... Fred!
362
00:19:51,440 --> 00:19:52,440
Sorry.
363
00:19:52,660 --> 00:19:53,800
It's not a story from its company.
364
00:19:54,200 --> 00:19:56,660
I won't give them the money and the dog.
Fine.
365
00:19:57,020 --> 00:19:58,240
Then I guess we'll speak again soon.
366
00:19:59,060 --> 00:20:00,640
So... Anybody up for lunch at
Bennigan's?
367
00:20:04,400 --> 00:20:08,020
You figured out what you're going to say
to her yet? Yeah, I'm going to say,
368
00:20:08,060 --> 00:20:09,360
lady, take your damn pies back.
369
00:20:09,980 --> 00:20:11,360
You want me to handle the negotiations?
370
00:20:12,780 --> 00:20:14,520
Negotiations? That's how the chick on
CNN says it.
371
00:20:16,180 --> 00:20:17,180
Here she comes, fellas.
372
00:20:17,260 --> 00:20:20,420
Hit it, hit it, hit it. I better stay.
You don't have a lot of street smarts
373
00:20:20,420 --> 00:20:21,420
an African -American.
374
00:20:25,160 --> 00:20:27,000
I'm looking for Shirley. She said
there's a problem.
375
00:20:27,200 --> 00:20:29,300
Oh, I'm sorry, baby, but there won't be
no Shirley today.
376
00:20:29,500 --> 00:20:32,320
So you step it up to some major league
pitching now. Be a little harder when
377
00:20:32,320 --> 00:20:35,300
cross the Mendoza line with Eli
Cartwright. God, he's the third on the
378
00:20:36,180 --> 00:20:37,960
So, what's the problem?
379
00:20:38,420 --> 00:20:39,720
What'd you say your name was again?
380
00:20:40,220 --> 00:20:41,220
Jennifer Young.
381
00:20:41,500 --> 00:20:42,500
Jennifer.
382
00:20:42,740 --> 00:20:43,800
Don't be so coy, Jennifer.
383
00:20:44,220 --> 00:20:45,760
The number 83 is the problem.
384
00:20:46,180 --> 00:20:49,980
I mean, we as humans are designed to buy
and sell things in certain increments.
385
00:20:50,260 --> 00:20:53,100
Two, three, six, even a dozen.
386
00:20:53,480 --> 00:20:54,480
83.
387
00:20:54,600 --> 00:20:58,240
Come on, now. That number 83 sounds like
someone's taking advantage of my little
388
00:20:58,240 --> 00:20:59,320
Shirley, if you ask me.
389
00:21:00,300 --> 00:21:01,680
How many pies do you want to keep?
390
00:21:02,220 --> 00:21:03,600
The customers love them.
391
00:21:04,000 --> 00:21:06,460
Seven? Great. I'll take 76 back.
392
00:21:07,420 --> 00:21:09,080
Here's your money. Where are my pies?
393
00:21:13,640 --> 00:21:16,700
You think Willie Butch understands that
I'm a human, or do you think he just
394
00:21:16,700 --> 00:21:18,600
thinks I'm a giant dog who's really
talented?
395
00:21:19,260 --> 00:21:20,560
Why would he think you're really
talented?
396
00:21:20,800 --> 00:21:24,680
Well, he sees me walking on two legs,
speaking English. Earlier, he saw me
397
00:21:24,680 --> 00:21:27,500
operate Windows 98. I think I'm
impressing the hell out of him.
398
00:21:28,260 --> 00:21:29,260
Let me ask you guys something.
399
00:21:29,920 --> 00:21:31,240
I'm not a hideous -looking man, am I?
400
00:21:31,700 --> 00:21:33,520
Eddie, what are you talking about?
You're adorable.
401
00:21:34,520 --> 00:21:36,600
Sounds like somebody didn't get any
schmoodle the other night.
402
00:21:37,000 --> 00:21:39,760
Schmoodle? Is that what guys are calling
it these days? You can pretty much say
403
00:21:39,760 --> 00:21:42,080
anything there. Somebody didn't get any
flabidity fluts. See?
404
00:21:42,380 --> 00:21:43,420
I married you. Why?
405
00:21:43,940 --> 00:21:45,120
It's painful, as it is to admit.
406
00:21:45,400 --> 00:21:48,040
Little Dr. Phil over there is actually
right. I sure didn't get any flabbity
407
00:21:48,040 --> 00:21:49,040
schmoodle the other night.
408
00:21:49,050 --> 00:21:50,050
Fability floods.
409
00:21:50,310 --> 00:21:51,810
See, why would Carol want to stay over?
410
00:21:52,050 --> 00:21:54,530
Eddie, you and Carol together. You know,
it takes some getting used to.
411
00:21:55,230 --> 00:21:58,110
It's like when McDonald's introduced the
McDLT. Nobody knew what the hell to do
412
00:21:58,110 --> 00:21:58,849
right away.
413
00:21:58,850 --> 00:22:01,310
Hot side hot, cool side cool. That was
confusing.
414
00:22:01,750 --> 00:22:03,470
If I'm not mistaken, I believe the McDLT
failed.
415
00:22:03,710 --> 00:22:07,130
I think what Nancy's trying to say is
that men are from Mars and women are
416
00:22:07,130 --> 00:22:09,890
Venus. No, that's not what I'm trying to
say. I know, but if I act like a dope,
417
00:22:09,890 --> 00:22:10,890
we'll shorten the conversation.
418
00:22:11,230 --> 00:22:13,790
No, maybe this thing doesn't work, you
know? It's like we're not clicking
419
00:22:13,790 --> 00:22:14,790
somehow.
420
00:22:15,530 --> 00:22:17,590
Eddie, you and Carol spent the last
three years...
421
00:22:18,350 --> 00:22:21,010
metaphorically and literally dressing up
as knights in shining armor for each
422
00:22:21,010 --> 00:22:23,190
other. I mean, it's a lot to live up to.
423
00:22:24,890 --> 00:22:25,890
Yeah, I guess so.
424
00:22:27,630 --> 00:22:30,910
Everything will be solved once you two
finally get together in Shaloo -bee
425
00:22:35,630 --> 00:22:36,750
That one doesn't really work.
426
00:22:37,350 --> 00:22:39,050
It's too much like Scooby -Doo. Yeah?
427
00:22:45,030 --> 00:22:47,030
I need to know what the heck you're
doing with Ed.
428
00:22:47,540 --> 00:22:50,000
What? Nancy told me you didn't stay over
at his house.
429
00:22:50,380 --> 00:22:51,820
Why is this everybody's business?
430
00:22:52,080 --> 00:22:56,580
Hey, hey, I have had to sit through
three years of boring psychological
431
00:22:56,620 --> 00:22:59,200
Don't even think for a second that you
were going to cut me out of the juicy
432
00:22:59,200 --> 00:23:02,340
part. Look, I didn't stay over at his
house. It's no big deal, okay?
433
00:23:02,540 --> 00:23:03,900
Yes, it is a big deal.
434
00:23:04,120 --> 00:23:07,420
And as a great guy, the two of you are
finally together. You should be doing it
435
00:23:07,420 --> 00:23:08,420
like Badger.
436
00:23:08,920 --> 00:23:10,560
Badger, I meant funny.
437
00:23:11,180 --> 00:23:12,180
I can't.
438
00:23:12,260 --> 00:23:13,199
Why not?
439
00:23:13,200 --> 00:23:14,800
Because. Because why?
440
00:23:15,560 --> 00:23:17,340
Because it won't live up to the hype.
441
00:23:18,280 --> 00:23:19,380
Hype? What hype?
442
00:23:19,660 --> 00:23:21,060
The hype, the hype, the expectations.
443
00:23:21,460 --> 00:23:25,040
Three years of ups and downs and ins and
outs and the waiting, my God, and all
444
00:23:25,040 --> 00:23:27,460
culminates in this one moment. It's just
too much. I can't take it.
445
00:23:31,640 --> 00:23:32,880
Care to expound?
446
00:23:33,300 --> 00:23:34,300
Yeah.
447
00:23:35,480 --> 00:23:36,480
When you put it like that.
448
00:23:37,340 --> 00:23:39,420
Carol, this is the one.
449
00:23:39,860 --> 00:23:41,900
For once in your life, stop thinking.
450
00:23:44,970 --> 00:23:47,030
And stop talking.
451
00:23:50,490 --> 00:23:52,410
It's going to be fine. Trust me.
452
00:24:02,810 --> 00:24:03,810
Hey.
453
00:24:14,670 --> 00:24:15,629
Why wouldn't I?
454
00:24:15,630 --> 00:24:16,770
I can bowl anytime I want.
455
00:24:16,990 --> 00:24:18,750
Let's face it, that's the real reason I
bought the alley?
456
00:24:19,630 --> 00:24:20,630
Uh -huh.
457
00:24:21,130 --> 00:24:22,730
It's not the reason you bought the
bowling alley.
458
00:24:23,670 --> 00:24:24,670
It isn't?
459
00:24:25,290 --> 00:24:26,290
No.
460
00:24:27,510 --> 00:24:30,610
The reason you bought the bowling alley
is because that night you came to
461
00:24:30,610 --> 00:24:31,610
Stuckyville?
462
00:24:32,530 --> 00:24:33,970
And you and I stood by the pond?
463
00:24:42,590 --> 00:24:44,330
That and the fact I can bowl anytime I
want.
464
00:24:46,360 --> 00:24:47,360
Come with me.
465
00:24:48,420 --> 00:24:49,560
A surprise for you.
466
00:24:59,220 --> 00:25:01,440
Oh, this is delicious fried chicken.
467
00:25:02,480 --> 00:25:03,480
It's a family recipe.
468
00:25:04,440 --> 00:25:05,440
Really?
469
00:25:05,900 --> 00:25:08,040
If I didn't know you could make fried
chicken like this, I would have come to
470
00:25:08,040 --> 00:25:10,260
town out of the blue, tracked you down,
and pursued your relentlessly for three
471
00:25:10,260 --> 00:25:11,260
years.
472
00:25:11,520 --> 00:25:12,620
I got it at the deli.
473
00:25:13,670 --> 00:25:14,750
But it's always a family recipe.
474
00:25:14,990 --> 00:25:15,990
It is.
475
00:25:16,590 --> 00:25:17,590
Not my family.
476
00:25:18,230 --> 00:25:19,230
Nice.
477
00:25:19,690 --> 00:25:20,690
Very honest.
478
00:25:22,530 --> 00:25:23,530
Ed. Yeah.
479
00:25:24,610 --> 00:25:26,350
I'm really sorry about the other night.
480
00:25:27,550 --> 00:25:28,550
What about the other night?
481
00:25:29,290 --> 00:25:30,290
At your house.
482
00:25:30,870 --> 00:25:32,030
Sorry, I don't know what you're talking
about.
483
00:25:33,250 --> 00:25:34,049
It's me.
484
00:25:34,050 --> 00:25:36,890
Okay, all right. I know what you're
talking about. You don't have to
485
00:25:37,870 --> 00:25:40,010
I think I was just...
486
00:25:41,590 --> 00:25:42,449
Jitters, you know.
487
00:25:42,450 --> 00:25:43,970
It's fine, really, it's fine. It is.
488
00:25:44,310 --> 00:25:45,470
It's fine, I understand.
489
00:25:50,130 --> 00:25:51,130
Ed. Mm -hmm?
490
00:25:53,690 --> 00:25:55,270
Do you know what I'm thinking right now?
491
00:26:00,630 --> 00:26:01,970
How does arena football stay in
business?
492
00:26:02,810 --> 00:26:03,810
I don't know.
493
00:26:06,390 --> 00:26:08,070
When will the Cold War come to an end?
Uh -uh.
494
00:26:09,000 --> 00:26:11,020
Why would Newt Gingrich's parents name a
baby Newt?
495
00:26:11,520 --> 00:26:13,880
It's going to go on forever, right? It's
who I am.
496
00:26:14,500 --> 00:26:18,860
I was thinking that whereas the other
night I was feeling very jittery, right
497
00:26:18,860 --> 00:26:21,660
now I'm feeling very, very un -jittery.
498
00:26:25,620 --> 00:26:26,620
Really?
499
00:26:27,120 --> 00:26:29,120
Well, then, you know what I'm thinking
right now?
500
00:26:29,320 --> 00:26:32,580
With the cap of North Dakota, I am not
as good at this as you are.
501
00:26:34,060 --> 00:26:36,680
I'm thinking, come with me.
502
00:27:00,400 --> 00:27:02,940
You're sure about this, right? I mean,
because I don't want you to do anything
503
00:27:02,940 --> 00:27:04,040
you're not sure about.
504
00:27:06,300 --> 00:27:07,900
Well, Ed... Actually, you know what?
505
00:27:08,440 --> 00:27:11,020
Forget it. Let's not even discuss this.
I'm just being polite. Because it's a
506
00:27:11,020 --> 00:27:13,900
formality, I think. It's a mere
formality. Because I think you're sure,
507
00:27:14,160 --> 00:27:16,740
I mean, you're sure. Of course you're
sure. You're sure. You're sure.
508
00:27:17,240 --> 00:27:19,280
You're sure. You're smiling.
509
00:27:19,700 --> 00:27:23,680
Why are you smiling? You're smiling.
You're smiling because you're sure.
510
00:27:23,680 --> 00:27:25,520
smiling because you're sure. You're
sure. You're sure.
511
00:27:25,720 --> 00:27:26,720
She's sure!
512
00:27:27,260 --> 00:27:28,260
Oh.
513
00:27:28,320 --> 00:27:29,560
What? What if I'm not sure?
514
00:27:30,110 --> 00:27:31,110
I am, I'm sure.
515
00:27:42,390 --> 00:27:43,950
It's kind of awkward, isn't it? Oh, no.
516
00:27:44,150 --> 00:27:45,150
Not awkward at all.
517
00:27:47,770 --> 00:27:48,890
What if we don't...
518
00:28:36,210 --> 00:28:37,530
Are you saying it was bad?
519
00:28:37,730 --> 00:28:39,590
I'm saying it wasn't amazing.
520
00:28:39,910 --> 00:28:42,610
How could it not be amazing? I don't
know, Molly. It's like you have all the
521
00:28:42,610 --> 00:28:45,370
ingredients for the world's greatest
Thanksgiving dinner, and you cook all
522
00:28:45,370 --> 00:28:48,570
food exactly the way you should, but for
some reason the turkey comes out dry,
523
00:28:48,750 --> 00:28:50,710
and the gravy's all starchy.
524
00:28:51,610 --> 00:28:54,610
Have you two ever actually tried to use
gravy? Because I hear it can be
525
00:28:54,610 --> 00:28:55,610
really...
526
00:28:57,100 --> 00:28:58,500
You're wrapping me now?
527
00:28:58,720 --> 00:29:01,400
This isn't sex in the city. It's my
life, and it's falling apart.
528
00:29:01,720 --> 00:29:03,300
Okay, your life is not falling apart.
529
00:29:03,560 --> 00:29:04,519
It's easy for you to say.
530
00:29:04,520 --> 00:29:05,520
Carol, stop thinking.
531
00:29:05,880 --> 00:29:07,540
Carol, don't talk so much.
532
00:29:07,760 --> 00:29:10,640
Carol, it'll all be fine. Trust me. Just
go and have some really bad sex with
533
00:29:10,640 --> 00:29:12,240
Ed. Because that's Jordan's shaky list.
534
00:29:12,720 --> 00:29:14,680
I never said that last part.
535
00:29:14,960 --> 00:29:15,960
It was implied.
536
00:29:16,200 --> 00:29:20,780
By the way, it's sex and the city. You
said sex in the city.
537
00:29:21,640 --> 00:29:23,100
All right, go ahead.
538
00:29:30,990 --> 00:29:31,929
What did you say?
539
00:29:31,930 --> 00:29:35,330
What could I say? I said it was really
amazing. No, it wasn't amazing. Right,
540
00:29:35,330 --> 00:29:38,670
was completely un -amazing, but she said
that was amazing, so I said that was
541
00:29:38,670 --> 00:29:39,469
really amazing.
542
00:29:39,470 --> 00:29:40,630
Wow. Yeah.
543
00:29:41,930 --> 00:29:44,670
This is one of my patients gave me this
little pamphlet he got in Hong Kong.
544
00:29:44,850 --> 00:29:48,750
It's kind of a gag gift, but we're
trying a few of the moves. Guy, you and
545
00:29:48,750 --> 00:29:50,590
both know my performance in the sack is
not an issue.
546
00:29:50,960 --> 00:29:53,440
How would I know that? It's not about
technique, okay? It's about chemistry.
547
00:29:53,580 --> 00:29:54,359
It's about chemistry.
548
00:29:54,360 --> 00:29:56,500
Let's go back. I'm still not comfortable
with that other sentence.
549
00:29:56,740 --> 00:29:59,560
How could it be after three years of
anticipation, nay, 20 years of
550
00:29:59,560 --> 00:30:02,500
anticipation, we get together and...
Duh.
551
00:30:02,700 --> 00:30:05,440
I don't mean to harp on this, but can we
just be clear that I have no actual
552
00:30:05,440 --> 00:30:06,620
knowledge base for you in bed?
553
00:30:06,840 --> 00:30:09,040
What's the matter with you? I just don't
like that hanging there. It kind of
554
00:30:09,040 --> 00:30:10,040
gives me the heebie -jeebies.
555
00:30:10,400 --> 00:30:11,540
Hey, what are you talking about?
556
00:30:12,080 --> 00:30:13,900
I was just saying... We're just talking
about the case.
557
00:30:14,820 --> 00:30:15,820
Come on, let's get going.
558
00:30:17,120 --> 00:30:18,120
Tell me later. Yep.
559
00:30:22,510 --> 00:30:25,490
I'm thinking about getting one of those
Mike Tyson face tattoos, you know? Just
560
00:30:25,490 --> 00:30:26,490
kind of shake things up a little.
561
00:30:27,250 --> 00:30:30,450
Now, I've been experiencing some ennui.
562
00:30:30,990 --> 00:30:32,350
Damn, these women know how to make pie.
563
00:30:32,790 --> 00:30:35,450
Maybe I should legally change my name to
Gordy for a while.
564
00:30:36,270 --> 00:30:37,270
We're out of pies.
565
00:30:37,350 --> 00:30:38,229
Are you kidding?
566
00:30:38,230 --> 00:30:39,730
We went through seven pies in three
days?
567
00:30:39,950 --> 00:30:41,870
They're selling like hotcakes, except
they're pies.
568
00:30:42,210 --> 00:30:45,090
They are pies with the selling power of
hotcakes. It's the best of all worlds.
569
00:30:45,330 --> 00:30:48,090
I want you to get Jennifer Young, pie
lady extraordinaire, on the line. I want
570
00:30:48,090 --> 00:30:49,150
to order another dozen of pies.
571
00:30:49,390 --> 00:30:51,090
And that's 12 pies. A dozen.
572
00:30:51,550 --> 00:30:52,469
Not 83.
573
00:30:52,470 --> 00:30:53,710
Roger that. Hey.
574
00:30:55,110 --> 00:30:58,850
Why do they call them hotcakes anyway?
They're not hot. They're not cakes.
575
00:30:59,730 --> 00:31:00,689
Yes, they are.
576
00:31:00,690 --> 00:31:01,690
They are.
577
00:31:02,210 --> 00:31:04,430
Man, I thought I had the beginning of a
great stand -up back there.
578
00:31:05,690 --> 00:31:06,690
Damn.
579
00:31:08,070 --> 00:31:15,070
Is it possible, Mr. Mandel, that somehow
a mistake was made and the Burton's dog
580
00:31:15,070 --> 00:31:17,810
is not a full -bred wire -haired
terrier?
581
00:31:18,250 --> 00:31:19,250
Hey.
582
00:31:19,540 --> 00:31:21,720
You're dealing with dogs in heat.
583
00:31:22,100 --> 00:31:26,260
When it comes time to mate, they don't
much care whether they're partnered with
584
00:31:26,260 --> 00:31:29,120
a dog of their own breed or a 68 Impala.
585
00:31:29,360 --> 00:31:31,740
But you do keep the wire -haired
terriers together.
586
00:31:34,140 --> 00:31:38,260
Ten bucks if you call the judge, Sally.
587
00:31:38,880 --> 00:31:42,280
I never saw anything like that. I'm in
the middle of a case. I'm in the middle
588
00:31:42,280 --> 00:31:43,280
of your case.
589
00:31:43,360 --> 00:31:44,360
Ten bucks, huh? That's correct.
590
00:31:44,540 --> 00:31:48,200
And what did you offer to do? I told the
Burtons that if they were unhappy with
591
00:31:48,200 --> 00:31:51,180
the dog, they should return it for a
full refund.
592
00:31:51,700 --> 00:31:53,040
Thank you, Your Honor.
593
00:31:53,900 --> 00:31:54,900
Mr. Stevens.
594
00:31:55,280 --> 00:31:56,280
Yes, sir.
595
00:31:57,380 --> 00:31:58,380
Mr.
596
00:31:59,560 --> 00:32:02,980
Mandel, do you know a man named John
Campotaro?
597
00:32:04,180 --> 00:32:05,460
You don't have to look at your lawyer.
598
00:32:05,920 --> 00:32:07,700
Mr. Mandel, you know whether you know
him.
599
00:32:08,120 --> 00:32:10,880
Yes, he owns a puppy farm. Puppy farm.
600
00:32:11,580 --> 00:32:12,800
Sales dogs to pet stores.
601
00:32:14,060 --> 00:32:16,920
Generally, they're dogs that are lower
quality than those of our breeders,
602
00:32:16,940 --> 00:32:18,120
correct? Yes.
603
00:32:18,320 --> 00:32:21,840
Is it true that you purchase some of
these lower -bred dogs from Compotaro's
604
00:32:21,840 --> 00:32:23,980
Puppy Farms to sell as your own, in
addition to selling your own breeds?
605
00:32:27,200 --> 00:32:29,900
I'm more than happy to have Mr.
Compotaro come in and testify if need
606
00:32:30,780 --> 00:32:35,280
Yes, but I only sell a few of those, and
I always tell the customer and charge
607
00:32:35,280 --> 00:32:36,540
accordingly. Always.
608
00:32:37,560 --> 00:32:38,560
Interesting.
609
00:32:39,440 --> 00:32:42,660
How many times in the past year have you
received complaints from people who
610
00:32:42,660 --> 00:32:45,560
believe they're buying a top -bred dog
only to discover they're buying a dog of
611
00:32:45,560 --> 00:32:48,800
lower breeding? I can't tell you. I
tracked down 16 in the past year alone.
612
00:32:48,800 --> 00:32:49,800
guessing there were more. So what?
613
00:32:50,060 --> 00:32:52,380
I always offered a full refund.
614
00:32:52,680 --> 00:32:55,300
And of the 16 I tracked down, I wonder
how many took you up on that offer.
615
00:32:56,760 --> 00:32:58,760
None, Mr. Mandel. Zero.
616
00:32:59,080 --> 00:33:03,360
Well, I guess they got attached to their
dogs. Not my fault. They got attached.
617
00:33:03,860 --> 00:33:04,920
They got attached.
618
00:33:05,300 --> 00:33:06,300
You know...
619
00:33:06,830 --> 00:33:08,210
They do get attached, don't they?
620
00:33:08,450 --> 00:33:11,530
Which is why you always wait a full week
before offering the refund so they'll
621
00:33:11,530 --> 00:33:14,650
get attached and won't take you up on
that offer. Isn't that true, Mr. Mandel?
622
00:33:16,190 --> 00:33:17,190
Nothing further.
623
00:33:17,330 --> 00:33:18,510
Thank you, Sally.
624
00:33:19,330 --> 00:33:20,890
Did you just call me Sally?
625
00:33:21,790 --> 00:33:22,790
No.
626
00:33:25,010 --> 00:33:26,010
All rise.
627
00:33:30,770 --> 00:33:31,770
Be seated.
628
00:33:33,310 --> 00:33:34,570
Mr. Mandel.
629
00:33:36,080 --> 00:33:40,840
I believe that you are intentionally
passing off dogs from Capletero's puppy
630
00:33:40,840 --> 00:33:42,140
farm as your own.
631
00:33:42,640 --> 00:33:44,960
And did so in the Burton case.
632
00:33:45,180 --> 00:33:49,540
This court orders you to pay the Burtons
$850.
633
00:33:53,660 --> 00:33:54,660
Jennifer,
634
00:33:57,940 --> 00:33:59,420
make her a pie.
635
00:34:00,120 --> 00:34:01,860
Shirley tells me you want to place an
order.
636
00:34:02,060 --> 00:34:05,180
Oh, no, I don't want to. I have to. My
lunch and my dinner crowd have been
637
00:34:05,180 --> 00:34:08,400
picking up since I've been serving them
Little Devil. How many do you want? I
638
00:34:08,400 --> 00:34:09,520
just want a dozen. I'm sorry.
639
00:34:09,760 --> 00:34:12,400
Where are you going? I'm selling in
blocks of a hundred.
640
00:34:13,139 --> 00:34:19,320
What? See, we humans, we're designed to
buy in increments, and these pies are
641
00:34:19,320 --> 00:34:22,860
selling in increments of a hundred. So
what you're saying is if I don't buy a
642
00:34:22,860 --> 00:34:25,199
hundred pies, you're not going to sell
me any pies.
643
00:34:25,550 --> 00:34:26,529
I'm Monty Hall.
644
00:34:26,530 --> 00:34:29,949
You're a contestant. Behind door number
one is a hundred pies.
645
00:34:30,210 --> 00:34:34,230
Behind door number two is zero pies.
Behind door number three is I start
646
00:34:34,230 --> 00:34:35,230
my pies to your competitors.
647
00:34:35,330 --> 00:34:37,230
What am I going to do with a hundred
pies?
648
00:34:37,650 --> 00:34:40,030
Freeze them, thaw them, tell them.
649
00:34:40,330 --> 00:34:42,250
Yo, that is pie blackmail.
650
00:34:42,510 --> 00:34:47,150
Old Eli Cartwright Goggins III is on the
mound now. I'm just struggling to get
651
00:34:47,150 --> 00:34:49,130
my pretty little self over the Mendoza
line.
652
00:34:50,489 --> 00:34:51,790
All right, Miss Jennifer Young.
653
00:34:52,219 --> 00:34:54,960
You got old Eli this time. All right,
give me 100 pies.
654
00:34:55,600 --> 00:34:57,400
And don't go pulling them out all slow
either.
655
00:34:58,060 --> 00:35:00,520
One, two, three.
656
00:35:01,140 --> 00:35:02,960
That's like a dude with a slow home run
trap.
657
00:35:04,380 --> 00:35:05,380
Five.
658
00:35:09,080 --> 00:35:10,080
Six.
659
00:35:12,720 --> 00:35:14,680
I told you you should let me handle the
negotiations.
660
00:35:14,940 --> 00:35:17,880
How about I put my shoe up your butt?
Well, how would you even do that? I'll
661
00:35:17,880 --> 00:35:18,880
my hand. Okay.
662
00:35:35,370 --> 00:35:36,550
You've been bowling a lot lately.
663
00:35:38,930 --> 00:35:39,930
Yeah.
664
00:35:40,590 --> 00:35:42,070
Yeah. Yeah, I love bowling.
665
00:35:42,470 --> 00:35:44,250
Straightforward. You know, roll the
ball, knock down the pins.
666
00:35:44,810 --> 00:35:46,410
Conflict and resolution in every frame.
667
00:35:51,590 --> 00:35:52,790
Ed. Yeah.
668
00:35:55,070 --> 00:35:57,110
The other night... No.
669
00:35:59,750 --> 00:36:00,770
I don't have to say it.
670
00:36:01,890 --> 00:36:02,890
We both know it.
671
00:36:03,130 --> 00:36:04,130
Oh.
672
00:36:04,230 --> 00:36:05,230
Oh.
673
00:36:13,480 --> 00:36:16,060
This isn't working, is it? Not
swimmingly, no.
674
00:36:16,340 --> 00:36:17,340
Yeah.
675
00:36:22,040 --> 00:36:28,940
You know, when I was in fifth grade,
there was a Stingray
676
00:36:28,940 --> 00:36:30,600
bicycle in the window of the bike shop.
677
00:36:31,800 --> 00:36:36,960
Gold banana seat, black pom -poms on the
handlebars. I wanted that bike so
678
00:36:36,960 --> 00:36:38,860
badly. It killed me.
679
00:36:45,520 --> 00:36:52,300
And after some very serious and
persistent begging, my father finally
680
00:36:52,300 --> 00:36:53,300
me, and I was thrilled.
681
00:36:54,400 --> 00:36:59,640
When I got it home and took it out for
that very first ride, I kind of realized
682
00:36:59,640 --> 00:37:01,700
it was just an ordinary bike.
683
00:37:03,200 --> 00:37:04,200
On the bike?
684
00:37:05,100 --> 00:37:06,960
On a bike that didn't live up to your
expectations?
685
00:37:07,360 --> 00:37:08,360
No.
686
00:37:27,560 --> 00:37:29,620
You think it's possible that you and I
were just meant to be friends?
687
00:37:34,600 --> 00:37:35,600
I don't know.
688
00:37:45,220 --> 00:37:46,220
Yeah.
689
00:37:47,260 --> 00:37:48,260
There's a problem.
690
00:37:48,320 --> 00:37:49,320
What?
691
00:37:53,620 --> 00:37:55,800
The problem is I don't think I can be
friends with you.
692
00:37:58,700 --> 00:38:01,100
Why? Because I already got plenty of
friends.
693
00:38:19,440 --> 00:38:20,440
What?
694
00:38:31,240 --> 00:38:37,860
empty sentiment that's what passes for
love these
695
00:38:37,860 --> 00:38:41,740
days and
696
00:38:41,740 --> 00:38:48,720
it won't take a miracle darling just
keep it real
697
00:38:48,720 --> 00:38:54,880
this world can make us cynical darling I
know how it feels
698
00:38:54,880 --> 00:38:58,560
you took it too hard to say it on
699
00:39:09,260 --> 00:39:11,500
That's what passes for love.
700
00:39:13,720 --> 00:39:14,820
Guess what I did today?
701
00:39:15,420 --> 00:39:16,420
What's that?
702
00:39:16,560 --> 00:39:18,140
I taught Willie Butch to talk.
703
00:39:18,380 --> 00:39:19,380
Is that right?
704
00:39:19,500 --> 00:39:23,700
Yep, I did. Check it out. Hey, Willie
Butch, talk to me, okay? Talk, talk.
705
00:39:24,360 --> 00:39:25,980
Hey, Mike, listen.
706
00:39:26,620 --> 00:39:30,780
Seriously, aren't you glad that you got
me? I'm so cute and adorable.
707
00:39:31,180 --> 00:39:32,520
I'm not to call me Mike.
708
00:39:32,760 --> 00:39:34,080
Well, why can't I call you Mike?
709
00:39:35,360 --> 00:39:37,160
It's not appropriate. I'm your master.
710
00:39:37,560 --> 00:39:38,640
What should I call you then?
711
00:39:39,230 --> 00:39:41,810
Can I call you Daddy?
712
00:39:42,470 --> 00:39:43,910
What do you think? Can I call you Daddy?
713
00:39:45,750 --> 00:39:46,689
Call me Dr.
714
00:39:46,690 --> 00:39:48,510
Burton. Let me call you Daddy.
715
00:39:48,990 --> 00:39:50,830
Well, stop pooping in the house.
716
00:39:51,510 --> 00:39:54,370
Well, in that case, come on over here,
son.
717
00:39:57,190 --> 00:39:58,190
Oh, hey.
718
00:39:58,350 --> 00:40:01,090
He's piddling right on me. Really?
What'd you know?
719
00:40:01,370 --> 00:40:03,230
He lied right to my face.
720
00:40:03,450 --> 00:40:04,910
Is that poop? You didn't say piddles.
721
00:40:05,230 --> 00:40:06,230
I just implied it.
722
00:40:10,250 --> 00:40:11,250
What the hell was that?
723
00:40:11,430 --> 00:40:12,430
I don't know.
724
00:40:14,950 --> 00:40:17,130
Remember the whole maybe we were just
meant to be friends thing?
725
00:40:17,430 --> 00:40:20,370
Yeah. We were never to speak of that
again. Never. It was forbidden.
726
00:40:20,570 --> 00:40:22,410
Yes, they do. I think we just took care
of that pretty well.
727
00:40:24,130 --> 00:40:30,790
Why was this time like this time and
last time was like last time?
728
00:40:31,010 --> 00:40:32,010
I don't know.
729
00:40:32,030 --> 00:40:32,988
I don't know.
730
00:40:32,990 --> 00:40:35,750
I guess this time we had nothing to
lose.
731
00:40:37,520 --> 00:40:39,520
That night, Googled how to satisfy your
woman.
732
00:40:45,000 --> 00:40:47,880
So, don't you say we're one and one?
733
00:40:48,540 --> 00:40:49,540
Oh, yeah.
734
00:40:51,800 --> 00:40:53,140
You want to make it two out of three?
735
00:40:55,100 --> 00:40:56,240
Let's go best out of seven.
736
00:40:56,520 --> 00:40:57,800
A hundred.
737
00:41:13,070 --> 00:41:15,550
The entire nation can lose its
innocence.
738
00:41:16,670 --> 00:41:17,670
One,
739
00:41:18,530 --> 00:41:23,670
two, three, hit it. The new season of
American Dreams.
740
00:41:23,970 --> 00:41:24,689
You and Sam.
741
00:41:24,690 --> 00:41:26,930
What is that supposed to mean? You're
not going on that show.
742
00:41:27,150 --> 00:41:28,270
I don't recommend this arrangement.
743
00:41:28,550 --> 00:41:32,490
I'm leaving Banstead. With guest star
American Idol Kelly Clarkson.
744
00:41:33,170 --> 00:41:38,050
The new season of American Dreams starts
Sunday 8, 7 central on NBC.
56156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.