All language subtitles for Ed s03e19 Babysitting

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:05,320 Previously on Ed. Frankie is cute and funny and smart and sweet, and she's not 2 00:00:05,320 --> 00:00:07,080 too screwed up to appreciate you. 3 00:00:07,420 --> 00:00:09,960 Sounds like the perfect package to me. Yes, I like you. 4 00:00:11,680 --> 00:00:12,479 You do? 5 00:00:12,480 --> 00:00:13,480 Very much. 6 00:00:20,800 --> 00:00:21,980 Want to go to my place? Yeah. 7 00:00:23,260 --> 00:00:26,120 Come on, Ed. You guys are so cute together. When are you going to make 8 00:00:26,120 --> 00:00:28,200 move? Yeah, act now while supplies last. 9 00:00:28,910 --> 00:00:30,090 So Frankie and I slept together. 10 00:00:39,670 --> 00:00:41,850 You would really think I would be better at this by now. 11 00:00:42,850 --> 00:00:43,850 Hey! 12 00:00:44,050 --> 00:00:45,050 Hey! Hey! 13 00:00:45,430 --> 00:00:46,430 Well, Frankie's off. 14 00:00:46,450 --> 00:00:48,770 In just four hours, she'll be back from visiting her parents, telling them about 15 00:00:48,770 --> 00:00:49,770 the great guy she's seen. 16 00:00:49,850 --> 00:00:51,330 Hey, she and Leon are back together? 17 00:00:51,810 --> 00:00:53,570 She left an opening. I had to take a swing. 18 00:00:54,790 --> 00:00:55,790 No, I understand. 19 00:00:56,310 --> 00:00:57,310 Yeah. 20 00:00:58,640 --> 00:00:59,640 It's official. 21 00:00:59,840 --> 00:01:00,840 What's the matter? 22 00:01:01,340 --> 00:01:03,780 Are we going to bed and breakfast our first weekend without Sarah? 23 00:01:04,080 --> 00:01:07,120 Get it. No dice on the babysitter? No, apparently she signed an exclusive 24 00:01:07,120 --> 00:01:10,100 contract with the Dorsky family from now on. She wants their kids and their kids 25 00:01:10,100 --> 00:01:12,960 alone. Ridiculous. I thought your parents were coming out. He's got a blue 26 00:01:12,960 --> 00:01:13,960 out loading the trunk. 27 00:01:13,980 --> 00:01:15,040 He never lifts with his legs. 28 00:01:15,500 --> 00:01:17,420 Carmella. Arts and crafts expo. 29 00:01:19,480 --> 00:01:21,680 Well then, what about Eddie Poppins? 30 00:01:22,380 --> 00:01:25,060 What? Come on. I believe Dionne Warwick said it best when she said... 31 00:01:25,280 --> 00:01:26,279 That's a principle. 32 00:01:26,280 --> 00:01:27,540 Oh, yeah, I don't know. 33 00:01:27,800 --> 00:01:29,000 Well, why not? Give me one good reason. 34 00:01:29,200 --> 00:01:32,580 Well, one thing you quote, D .M. Warwick, I want that around my kid. Come 35 00:01:32,580 --> 00:01:34,280 I'm great with Sarah. 36 00:01:34,540 --> 00:01:36,960 We know, but have you ever spent a lot of time taking care of a child? 37 00:01:37,380 --> 00:01:38,380 What? 38 00:01:38,800 --> 00:01:39,800 What? 39 00:01:40,600 --> 00:01:41,600 What? 40 00:01:41,800 --> 00:01:47,220 What? The thought of you with a child is just... Laughable? Yes. No, I didn't 41 00:01:47,220 --> 00:01:47,699 say that. 42 00:01:47,700 --> 00:01:49,600 Hey, a three -year -old is a handful. 43 00:01:50,000 --> 00:01:53,180 Yeah, you've only seen Sarah's good side. She's got a mean streak a mile 44 00:01:53,180 --> 00:01:54,180 insist. 45 00:01:56,080 --> 00:01:57,080 What do you think? 46 00:01:58,340 --> 00:02:01,220 Well, he's no weirder than you are, and you're her father. 47 00:02:02,180 --> 00:02:03,180 Why not? 48 00:02:03,420 --> 00:02:05,200 Yes! Eddie Poppins lives. 49 00:02:05,480 --> 00:02:06,480 One condition. 50 00:02:07,420 --> 00:02:08,418 What was that? 51 00:02:08,419 --> 00:02:10,100 Don't ever call yourself Eddie Poppins again. 52 00:02:31,720 --> 00:02:34,400 I can keep by your side. 53 00:03:04,010 --> 00:03:06,350 Okay, let's review. Her clothes. Clothes are laid out on her dresser, 54 00:03:06,350 --> 00:03:08,630 coordinated day and temperature. Hats, coats, jackets in the hall closet. Her 55 00:03:08,630 --> 00:03:10,250 favorite shoes are currently on her feet. Her food. 56 00:03:10,490 --> 00:03:12,830 Food on the bottom shelf of the fridge. She will not eat anything that's white. 57 00:03:12,850 --> 00:03:14,570 She's currently unaware that carrots are a vegetable. 58 00:03:14,830 --> 00:03:15,890 Eggplants are typically a fruit. 59 00:03:16,130 --> 00:03:19,390 Good. Now, if she gets cranky. If she gets cranky, Angelina Ballerina's in the 60 00:03:19,390 --> 00:03:22,350 VCR. If she plays any games with me, she gets the red pieces, and she gets to 61 00:03:22,350 --> 00:03:24,850 win. And on Saturday. On Saturday, I figure I'm going to sit her down on the 62 00:03:24,850 --> 00:03:26,870 couch with a bag of sugar and a spoon. We're going to watch some NASCAR. 63 00:03:28,170 --> 00:03:29,170 Kidding. 64 00:03:29,530 --> 00:03:31,890 Saturday we have a play date at 11 o 'clock, which I will attend with that 65 00:03:31,890 --> 00:03:34,950 activity bag on that dining room table right there. Okay, Nance, you got to go. 66 00:03:35,130 --> 00:03:38,090 Ed, take good care of her. I will. If you guys are running on vacation, it's 67 00:03:38,090 --> 00:03:40,510 going to be fine. Honey, are there any questions or anything we haven't 68 00:03:40,790 --> 00:03:43,290 Yeah, well, there's one thing here. I don't see anything here about wolf 69 00:03:43,290 --> 00:03:44,290 attacks. 70 00:03:45,470 --> 00:03:46,510 Okay, that's hilarious. 71 00:03:46,790 --> 00:03:47,790 That's hilarious. 72 00:03:50,750 --> 00:03:54,150 Goodbye, honey. Goodbye, sweetie. You can be a good girl for Uncle Eddie, huh? 73 00:03:54,510 --> 00:03:55,349 Will you? 74 00:03:55,350 --> 00:03:55,948 Come on. 75 00:03:55,950 --> 00:03:56,950 Come on, sweetie. 76 00:03:59,740 --> 00:04:01,820 Daddy loves you. Mommy loves you even more. 77 00:04:04,360 --> 00:04:08,640 Eddie, I trust you, but just so we're clear, if anything should happen to her, 78 00:04:08,640 --> 00:04:10,880 will make my life's work to destroy whatever it is you hold most dear. 79 00:04:11,140 --> 00:04:12,140 Great. Great. 80 00:04:12,940 --> 00:04:14,280 Bye. See you. 81 00:04:15,160 --> 00:04:16,320 See you, brother. Have a good time. 82 00:04:24,110 --> 00:04:27,250 Did you check out this week's true story of inspiration? It is so lame. The 83 00:04:27,250 --> 00:04:29,830 story about the guy who leads the blind people? Come on, is that really the best 84 00:04:29,830 --> 00:04:30,529 that they got? 85 00:04:30,530 --> 00:04:31,449 Yeah, whatever. 86 00:04:31,450 --> 00:04:34,510 I'm fired by the fact that I still put up with your broken brain. Yeah, we 87 00:04:34,510 --> 00:04:37,030 really do make an odd couple, don't we? You're the odd one. No, but I mean, it 88 00:04:37,030 --> 00:04:39,690 really is amazing when you think about it. Yes, it is. Yeah, I mean, the 89 00:04:39,690 --> 00:04:43,230 vanilla, the chocolate, the salt, and the pepper, the chicken breast, and the 90 00:04:43,230 --> 00:04:44,450 chicken leg. All right, easy. 91 00:04:44,750 --> 00:04:45,810 Hey, you know what they should do? 92 00:04:46,320 --> 00:04:49,740 What is that, Stubby? It should do a story about us, you know, like white 93 00:04:49,800 --> 00:04:53,840 black guy working together side by side in harmony, loving and respecting one 94 00:04:53,840 --> 00:04:54,840 another. I mean, it's unbelievable. 95 00:04:55,120 --> 00:04:58,020 This isn't Montgomery's Summer of 55, right? No, it isn't. This is Stuckyville 96 00:04:58,020 --> 00:05:01,640 2003. And though we may have come a long way from the days of Black Crowes laws, 97 00:05:01,800 --> 00:05:03,140 we still have a long way to go. 98 00:05:04,000 --> 00:05:05,100 Black Crowes laws? 99 00:05:06,220 --> 00:05:07,220 That's Jim. 100 00:05:08,380 --> 00:05:09,319 Dude, whatever. 101 00:05:09,320 --> 00:05:10,380 Just leave me out of it, all right? 102 00:05:12,600 --> 00:05:14,220 But you're the only black person I know. 103 00:05:17,929 --> 00:05:21,590 Sarah, you might think of me as your funny uncle who always brings joy and 104 00:05:21,590 --> 00:05:24,630 sunshine and endless laughter, but right now we have some business to take care 105 00:05:24,630 --> 00:05:28,010 of because while I may not be a parent nor have any direct parenting 106 00:05:28,170 --> 00:05:30,590 I want you to know, Miss Burton, that I'm more than prepared for a few days 107 00:05:30,590 --> 00:05:31,590 together. 108 00:05:31,970 --> 00:05:36,410 Because I have seen both, three men and a baby, and three men and a little lady, 109 00:05:36,470 --> 00:05:40,190 and I want you to know the lessons of both these outstanding films did not 110 00:05:40,190 --> 00:05:43,950 on deaf ears. The panic foot chases, the breaking of lamps, the spilling of 111 00:05:43,950 --> 00:05:46,010 food, and the baby or mishaps. 112 00:05:47,620 --> 00:05:52,400 These are precisely the types of behavior that we want to avoid. Because 113 00:05:52,400 --> 00:05:58,240 successful completion of our time together, it'll reflect very well on 114 00:05:58,240 --> 00:05:58,859 us, Sarah. 115 00:05:58,860 --> 00:06:00,360 So what do you say? Does that sound good? 116 00:06:09,540 --> 00:06:10,940 Oh, Mike. 117 00:06:11,880 --> 00:06:14,040 Look at this place. It's adorable. 118 00:06:14,540 --> 00:06:16,260 Of course. Only the best for my woman. 119 00:06:20,010 --> 00:06:21,010 Hey, puppy. 120 00:06:21,350 --> 00:06:22,350 Hey. 121 00:06:23,450 --> 00:06:25,930 You must be the Buttons. 122 00:06:26,190 --> 00:06:28,990 Yes, hi. Welcome to the Barringer House B &B. 123 00:06:29,570 --> 00:06:30,730 Hello, I'm Linda Barringer. 124 00:06:31,150 --> 00:06:34,170 Pleasure. Hi. Hey, I see you've met Pacino and De Niro. 125 00:06:34,410 --> 00:06:37,950 Yeah, why'd you name them that? Because when I got them, they were both in Heat. 126 00:06:39,170 --> 00:06:43,590 I don't get it. Al Pacino and Robert De Niro were both in the movie Heat, 127 00:06:43,670 --> 00:06:45,590 remember? Oh, right, right. Remember? 128 00:06:46,320 --> 00:06:48,160 Did you get it? Yeah, that's clever. 129 00:06:48,380 --> 00:06:49,740 Oh, he doesn't get it. 130 00:06:50,620 --> 00:06:53,760 You see, there was this motion picture called Heat. I get it, Linda. 131 00:06:54,300 --> 00:06:55,300 Oh, okay. 132 00:06:56,600 --> 00:07:01,120 Looks like somebody could use a little B &B style R &R ASAP. You know what I 133 00:07:01,120 --> 00:07:02,120 mean? 134 00:07:02,240 --> 00:07:03,980 Come on, you two. I'll show you to your room. 135 00:07:06,660 --> 00:07:07,660 Nuts. 136 00:07:09,740 --> 00:07:11,320 Let me tell you something about John Leguizamo. 137 00:07:11,620 --> 00:07:14,780 Legs was still doing dinner theater in W when I took him under my wing, and I 138 00:07:14,780 --> 00:07:18,240 told him, I said, Legs, three words, one, man, show, and the bastard did it, 139 00:07:18,240 --> 00:07:19,240 he was back in. 140 00:07:19,720 --> 00:07:23,360 Phil. Carol Besson, there you are. What are you doing here? Hey, listen, you 141 00:07:23,360 --> 00:07:26,020 still working for the Stuckyville Program? I do on occasion, yes. Good, 142 00:07:26,020 --> 00:07:28,320 I have got a story that's going to be your bus ticket at this landfill. 143 00:07:28,760 --> 00:07:32,940 A story? Let me guess, a story about you. No, it's not about me. It's about 144 00:07:32,940 --> 00:07:35,560 love, and it's about respect, and it's about... 145 00:07:36,410 --> 00:07:40,710 Okay, here's my pitch. Two men, Philip W. Stubbs, Eli C. Goggins, from two 146 00:07:40,710 --> 00:07:44,250 different worlds, kept apart by so much. If you struggle day in and day out to 147 00:07:44,250 --> 00:07:48,270 find common ground on which to stand, together, united, one. 148 00:07:49,070 --> 00:07:51,870 Right, so it's a story about you and Eli working at the bowling alley. Working, 149 00:07:52,050 --> 00:07:54,750 living, laughing, sharing, playing, crying. 150 00:07:55,230 --> 00:07:56,230 I'm sorry, no. 151 00:07:56,510 --> 00:07:57,710 What, you're passing on it? 152 00:07:58,270 --> 00:08:01,190 Yeah, I'm sorry. No, you know what? I'm sorry. I feel sorry for you because when 153 00:08:01,190 --> 00:08:04,470 this story is published, and it will be published, you're going to be sorry. 154 00:08:06,250 --> 00:08:08,750 This is it. Oh, Linda, it's beautiful. 155 00:08:09,530 --> 00:08:10,690 You can put those over there. 156 00:08:11,950 --> 00:08:15,810 And in the bathroom, you will find complimentary toiletries, including a 157 00:08:15,810 --> 00:08:19,070 moisturizer made especially for Barringer House. Is that right? 158 00:08:19,370 --> 00:08:20,189 It's wonderful. 159 00:08:20,190 --> 00:08:21,190 Feel my hands. 160 00:08:22,070 --> 00:08:23,070 Go ahead. 161 00:08:24,450 --> 00:08:26,570 Pretty moist there, Linda. I know, aren't they? 162 00:08:26,990 --> 00:08:30,090 Linda, this room is perfect. Oh, good, good, good. Okay. 163 00:08:30,590 --> 00:08:34,530 So get yourself settled and come downstairs if you like and help yourself 164 00:08:34,530 --> 00:08:36,809 glass of Merlot and a little seat by the fire. 165 00:08:37,010 --> 00:08:39,669 Oh, we will. Thank you so much, Linda. It's my pleasure. 166 00:08:40,890 --> 00:08:41,890 Thanks. Hey. 167 00:08:42,230 --> 00:08:43,230 Hey. 168 00:08:43,330 --> 00:08:48,190 What do you think? 169 00:08:48,450 --> 00:08:53,010 I think I'm scared of Linda. Oh, she's sweet. Oh, Mike, I'm so happy. This is 170 00:08:53,010 --> 00:08:54,010 nice. 171 00:08:54,250 --> 00:08:56,030 Yeah. Nice and peaceful. 172 00:08:56,570 --> 00:08:57,770 I think this is going to be good. 173 00:09:00,140 --> 00:09:01,820 Mike, stop eating that. It's potpourri. 174 00:09:02,520 --> 00:09:03,520 Oh. 175 00:09:07,600 --> 00:09:08,600 Hey, Carol. 176 00:09:08,720 --> 00:09:11,840 Hey. Hey, hey, hey. What are you doing here? I mean, what's up? I mean, how's 177 00:09:11,840 --> 00:09:14,440 going? I just stopped by to see how things were going with Sarah. Is 178 00:09:14,440 --> 00:09:15,920 okay? Yeah, everything's fine. 179 00:09:17,120 --> 00:09:17,959 You okay? 180 00:09:17,960 --> 00:09:19,240 Yeah, like I said, everything's fine. 181 00:09:20,180 --> 00:09:21,180 You don't let me in? 182 00:09:22,840 --> 00:09:23,779 Ed, let me in. 183 00:09:23,780 --> 00:09:24,780 Wait. 184 00:09:26,640 --> 00:09:27,599 Hi, Sarah. 185 00:09:27,600 --> 00:09:28,600 You okay? 186 00:09:30,760 --> 00:09:31,499 She's fine. 187 00:09:31,500 --> 00:09:32,500 That's what I said. 188 00:09:32,740 --> 00:09:36,120 No, you said it in a way that you were hiding something, like I thought she 189 00:09:36,120 --> 00:09:36,959 wasn't fine. 190 00:09:36,960 --> 00:09:38,160 I know. That's what I was going for. 191 00:09:41,660 --> 00:09:44,960 Beginning of time, man, has harbored a great fascination for fire. 192 00:09:46,820 --> 00:09:50,940 It sustains us, and it can destroy us at its whim. 193 00:09:53,840 --> 00:09:55,060 I'm using on fire. 194 00:09:55,540 --> 00:09:56,540 No, it's good. 195 00:09:57,400 --> 00:09:59,680 I mean, this is bad, isn't it? 196 00:10:03,740 --> 00:10:04,840 Lay, lady, lay. 197 00:10:06,400 --> 00:10:08,900 Lay across my big grass bed. 198 00:10:14,700 --> 00:10:21,120 Come on! Come on over and join us for the famous Barringer Inn sing -along! 199 00:10:21,680 --> 00:10:23,720 We're comfortable back here, thanks. Ah, boo! 200 00:10:24,080 --> 00:10:26,140 I guess we have to come over there then, huh? 201 00:10:26,720 --> 00:10:27,800 Come on over here. 202 00:10:34,310 --> 00:10:38,550 Let me see you 203 00:10:38,550 --> 00:10:45,210 make him 204 00:10:45,210 --> 00:10:49,850 smile. Let me see me make you smile, Dr. Burton. 205 00:10:50,870 --> 00:10:52,090 Everybody now. 206 00:11:07,400 --> 00:11:12,420 After Princess Sarah saved Coco and Bobo and their dog Spot from that terrible 207 00:11:12,420 --> 00:11:17,200 tornado, everyone in the entire country sent Princess Sarah flowers. In fact, 208 00:11:17,200 --> 00:11:20,700 there were so many flowers that Princess Sarah's magic castle was filled to the 209 00:11:20,700 --> 00:11:24,480 very top with flowers. 210 00:12:02,830 --> 00:12:03,830 What's the matter? 211 00:12:04,570 --> 00:12:05,570 What's the matter? 212 00:12:06,630 --> 00:12:07,630 Oh, 213 00:12:08,430 --> 00:12:15,210 okay. You want to listen to music? No. 214 00:12:15,650 --> 00:12:17,270 Okay, you don't want to listen to bomb. 215 00:12:17,630 --> 00:12:23,370 There's a... There's a... No. 216 00:12:24,710 --> 00:12:26,970 No. Magical sleep powder. 217 00:12:27,990 --> 00:12:30,030 Watch this, watch this. 218 00:12:31,500 --> 00:12:32,500 Hi! 219 00:13:00,520 --> 00:13:01,520 Mrs. Messinger. 220 00:13:03,200 --> 00:13:07,940 I thought our little wild time had just begun. 221 00:13:08,460 --> 00:13:09,620 Great stuff. 222 00:13:11,540 --> 00:13:16,700 I guess you kind of scared yourself. You turn and run. 223 00:13:19,480 --> 00:13:22,760 And if you could have a change of heart. 224 00:13:25,240 --> 00:13:29,560 Rikido is a number you don't want to... 225 00:13:45,450 --> 00:13:48,570 It's the only one you own. You? 226 00:13:52,810 --> 00:13:54,730 Hello? Carol, hey. 227 00:13:55,070 --> 00:14:01,210 Hey, Ed. What are you doing? Well, I, uh... I've got a little problem over 228 00:14:01,210 --> 00:14:02,230 with Sarah. 229 00:14:02,810 --> 00:14:06,210 What's wrong? Nothing. No, I'm just trying to get her to go to bed. 230 00:14:06,630 --> 00:14:11,090 And she misses Mike and Nancy, so she... So I'm... Here. 231 00:14:13,960 --> 00:14:15,260 I'll be there in five minutes. Thank you. 232 00:14:22,780 --> 00:14:23,780 Hey, 233 00:14:24,520 --> 00:14:29,760 Carol. Hi. 234 00:14:30,060 --> 00:14:30,759 Thank God. 235 00:14:30,760 --> 00:14:35,360 Is that a... Yeah, honeydew helmet. I know, honey. Seems to be really doing 236 00:14:35,360 --> 00:14:36,360 trick. 237 00:14:36,880 --> 00:14:37,980 Yeah, yeah, yeah. 238 00:14:38,360 --> 00:14:39,360 I'm going to lay it on my rope. 239 00:14:39,720 --> 00:14:40,720 Give me the child. 240 00:14:52,439 --> 00:14:53,439 Good girl. 241 00:14:53,780 --> 00:14:54,780 No way. 242 00:14:57,460 --> 00:14:58,460 How'd you do that? 243 00:14:58,720 --> 00:14:59,720 Demon's touch. 244 00:15:00,500 --> 00:15:01,500 Call me if you need me. 245 00:15:02,780 --> 00:15:03,780 Need you. 246 00:15:07,260 --> 00:15:09,560 Sarah, I'm sorry, honey. I'm sorry. 247 00:15:12,500 --> 00:15:13,500 Yeah, 248 00:15:14,120 --> 00:15:15,120 I wanted to get a picture. 249 00:15:15,320 --> 00:15:19,600 Picture a picture of mommy and... Hey, this would be even better. Hey, look, 250 00:15:19,660 --> 00:15:22,520 honey. We're going to bring Mommy and Daddy right to you on a home video. 251 00:15:22,820 --> 00:15:24,640 Great. Put it in. Put it in. 252 00:15:24,920 --> 00:15:26,200 Pop it in. I am. 253 00:15:27,180 --> 00:15:28,180 Okay. 254 00:15:29,140 --> 00:15:32,660 Okay. One day, and this day may never come, 255 00:15:33,400 --> 00:15:36,100 I'll call on you to perform a service for me. 256 00:15:37,320 --> 00:15:42,960 But until that day, accept this justice as a gift on my daughter's wedding day. 257 00:15:43,620 --> 00:15:44,620 That's great, honey. 258 00:15:44,800 --> 00:15:45,800 Here's your pesty. 259 00:15:46,480 --> 00:15:47,480 Oh. 260 00:15:48,060 --> 00:15:52,280 I'm funny? I'm funny to you? I'm funny how? Funny like a clown? I amuse you? 261 00:15:52,760 --> 00:15:55,400 Is that it? I'm here to amuse you? To amuse me? 262 00:15:56,100 --> 00:15:57,100 Daddy? 263 00:15:57,340 --> 00:15:58,660 Well, isn't that special? 264 00:15:59,020 --> 00:16:00,020 Awesome! 265 00:16:02,360 --> 00:16:03,360 Shirley, 266 00:16:03,840 --> 00:16:07,700 have you noticed what a delightful addition Eli has been to our Stucky Bowl 267 00:16:07,700 --> 00:16:09,160 family? I mean, when Jimmy left. 268 00:16:09,400 --> 00:16:10,400 I believe you mean Kenny. 269 00:16:10,440 --> 00:16:13,940 Kenny, right. The big guy. I thought he would never be replaceable, but then 270 00:16:13,940 --> 00:16:16,660 along comes Eli, and I feel a real connection to him. 271 00:16:17,070 --> 00:16:20,170 I know what you mean. Before he came, you were a cold, narcissistic cypher. 272 00:16:20,170 --> 00:16:21,170 you seem almost human. 273 00:16:21,410 --> 00:16:25,010 Uh -huh. Yeah. Well, I want to take that message of friendship, friendship that 274 00:16:25,010 --> 00:16:28,270 sees beyond color, and show it to the world. But I need your help. 275 00:16:28,530 --> 00:16:31,890 How so? Okay, well, I'm putting together this multimedia collage for the editor 276 00:16:31,890 --> 00:16:32,709 of The Progress. 277 00:16:32,710 --> 00:16:37,450 You know, music, slides, poster band. Trouble is, I need some photos of me and 278 00:16:37,450 --> 00:16:39,490 Eli. I heard him say he hated the idea. 279 00:16:39,830 --> 00:16:40,830 What? 280 00:16:40,990 --> 00:16:43,710 Sure. Now, if he asks, just say you're updating your photo album, okay? 281 00:16:44,070 --> 00:16:45,070 What's in it for me? 282 00:16:47,660 --> 00:16:48,660 Disposable camera. 283 00:16:54,460 --> 00:16:57,140 So is this going to be one of those group breakfasts? I can tell you right 284 00:16:57,140 --> 00:16:58,140 I'm not going to talk to anybody. 285 00:17:01,680 --> 00:17:07,300 Let's make a run for it. 286 00:17:17,680 --> 00:17:19,640 between the Messinger and Mike. 287 00:17:20,400 --> 00:17:22,380 I've got you right here between the Jesperson. 288 00:17:22,680 --> 00:17:25,920 Uh, Linda, if it's all the same, I'd like to sit next to my wife. 289 00:17:26,660 --> 00:17:29,960 Oh, honey, it's okay. It's okay. It's fine, Linda. This is fine. 290 00:17:32,900 --> 00:17:36,360 Spirit. Okay. Now, I noticed that you two were the only ones that didn't sign 291 00:17:36,360 --> 00:17:37,680 for our little snowshoeing expedition. 292 00:17:38,240 --> 00:17:39,520 Didn't you see the activity sheet? 293 00:17:40,640 --> 00:17:41,640 Uh, no. 294 00:17:41,840 --> 00:17:42,840 Actually, we didn't. 295 00:17:43,360 --> 00:17:44,360 It's in the foyer. 296 00:17:45,520 --> 00:17:47,140 Shall I sign you two up for it? 297 00:17:49,900 --> 00:17:50,900 Sure. Yeah. 298 00:17:50,960 --> 00:17:51,960 I think they'd be great. 299 00:17:53,040 --> 00:17:54,040 Okay. 300 00:17:54,600 --> 00:17:59,920 Now, for breakfast this morning, we will be serving a wonderful pan -fried brook 301 00:17:59,920 --> 00:18:02,740 trout caught fresh this morning by yours truly. 302 00:18:03,840 --> 00:18:07,220 Thank you very much. Thank you. Thank you, gang. 303 00:18:07,580 --> 00:18:09,140 Have you got any special K? 304 00:18:09,920 --> 00:18:10,920 I'm sorry, what? 305 00:18:11,060 --> 00:18:14,160 I'm sure the trout is just delightful, but I'd rather have a little special K. 306 00:18:14,980 --> 00:18:18,380 Oh, you're funny, Mike. Looks like we have a real comedian here, you guys. 307 00:18:48,680 --> 00:18:50,520 Pass me that adjustable wristband. Yeah, sure. 308 00:18:52,780 --> 00:18:54,220 Here. Here. 309 00:18:55,020 --> 00:18:56,660 Did you pass me the wristband? Yeah, yeah, yeah. 310 00:18:57,400 --> 00:19:00,100 What are you doing? Well, you know what? Let me just get behind there for a 311 00:19:00,100 --> 00:19:01,100 second. Okay, thanks. 312 00:19:02,880 --> 00:19:03,980 Boo, what's the camera about? 313 00:19:04,460 --> 00:19:05,520 Updating my photo album. 314 00:19:05,960 --> 00:19:06,960 Please shake hands. 315 00:19:07,040 --> 00:19:08,040 What? 316 00:19:08,400 --> 00:19:11,020 Please shake hands. I love pictures of people shaking hands. 317 00:19:12,320 --> 00:19:13,320 Whatever you want, Boo. 318 00:19:15,480 --> 00:19:16,740 Please continue to shake hands. 319 00:19:18,920 --> 00:19:19,920 We good? 320 00:19:20,320 --> 00:19:21,600 Lovingly embrace each other, please. 321 00:19:23,480 --> 00:19:24,620 Oh, come on. For Shirley. 322 00:19:27,040 --> 00:19:28,040 For Shirley. 323 00:19:28,420 --> 00:19:30,240 Get over here. You know you love this. 324 00:19:38,800 --> 00:19:39,800 Hey. 325 00:19:39,900 --> 00:19:41,860 Carol. Wake up. You gotta see this. 326 00:19:42,080 --> 00:19:43,080 What is it? 327 00:20:07,160 --> 00:20:12,920 Wonderful. There we go. 328 00:20:15,080 --> 00:20:18,440 I feel ridiculous. 329 00:20:18,860 --> 00:20:20,480 Why? Giant shoes. 330 00:20:21,200 --> 00:20:22,920 Oh, come on. This isn't so bad. 331 00:20:23,340 --> 00:20:25,360 The woman made me eat trout for breakfast. 332 00:20:25,920 --> 00:20:27,620 Okay, eyes up. 333 00:20:27,900 --> 00:20:28,900 Head up. 334 00:20:29,360 --> 00:20:33,380 Let's take a little roll call to make sure I haven't lost any of my ducks. 335 00:20:34,389 --> 00:20:37,570 Okay, when I call your name, I'd like you to please sound off. 336 00:20:38,130 --> 00:20:39,130 Mrs. Jesperson. 337 00:20:39,410 --> 00:20:40,410 Here. Yes. 338 00:20:40,970 --> 00:20:43,390 Mr. Jesperson. Here. Right -o. 339 00:20:44,030 --> 00:20:45,070 Mrs. Messinger. 340 00:20:45,290 --> 00:20:46,290 Here. 341 00:20:46,530 --> 00:20:48,070 I'd really prefer you to just say here. 342 00:20:48,530 --> 00:20:50,330 Oh, I'm sorry. 343 00:20:50,970 --> 00:20:53,490 Here. I was just kidding. That was just a little joke. 344 00:20:53,790 --> 00:20:54,790 It's my thing. 345 00:20:58,110 --> 00:20:59,110 Oh, good. 346 00:20:59,570 --> 00:21:00,870 Mr. Messinger. 347 00:21:01,310 --> 00:21:02,510 Here. Oh, good. 348 00:21:03,580 --> 00:21:04,580 Mrs. Burton. 349 00:21:04,780 --> 00:21:06,700 Here. And Dr. 350 00:21:07,060 --> 00:21:08,060 Burton. 351 00:21:10,260 --> 00:21:11,260 Hey, sound off. 352 00:21:11,600 --> 00:21:12,720 Not sounding off. 353 00:21:15,620 --> 00:21:18,900 Please sound off. I will not sound off. Dr. Burton. 354 00:21:23,140 --> 00:21:26,280 I am begging you to sound off. 355 00:21:26,520 --> 00:21:29,280 The woman can see me. There's no reason to sound off. 356 00:21:40,779 --> 00:21:43,580 Okay, then off we shall go. 357 00:21:43,940 --> 00:21:44,940 Into the woods! 358 00:21:51,260 --> 00:21:51,660 So 359 00:21:51,660 --> 00:22:00,460 Mike 360 00:22:00,460 --> 00:22:03,500 and Nancy failed to explain that Sarah here turns into the screaming skull at 361 00:22:03,500 --> 00:22:04,520 the stroke of 9 p .m. 362 00:22:05,640 --> 00:22:06,640 How are you holding up? 363 00:22:07,880 --> 00:22:10,620 I need a shower and about 17 hours of sleep can't fix. 364 00:22:11,640 --> 00:22:14,440 Wait, you got a busy, crazy weekend planned? 365 00:22:15,160 --> 00:22:16,160 Do you want me to stay? 366 00:22:16,420 --> 00:22:17,399 Do you want to stay? 367 00:22:17,400 --> 00:22:18,960 If you want me to stay, ask me to stay. 368 00:22:19,240 --> 00:22:20,240 If I ask you to stay, will you stay? 369 00:22:20,420 --> 00:22:21,159 I'm leaving. 370 00:22:21,160 --> 00:22:22,160 Will you stay? 371 00:22:23,860 --> 00:22:24,900 Okay. Thank you. 372 00:22:27,520 --> 00:22:28,520 That's fine. 373 00:22:28,620 --> 00:22:29,620 It's kind of fun. 374 00:22:30,740 --> 00:22:31,740 Yeah. 375 00:22:34,680 --> 00:22:35,680 When's Frankie come back? 376 00:22:37,070 --> 00:22:38,070 A couple of days. 377 00:22:40,690 --> 00:22:42,590 How's that going? She still good? Yeah. 378 00:22:45,010 --> 00:22:49,750 I had a few rough patches there with the whole working together thing, but I 379 00:22:49,750 --> 00:22:51,710 think we're past that. 380 00:22:53,270 --> 00:22:54,270 It's great. 381 00:22:54,690 --> 00:22:55,690 She's a good girl. 382 00:22:56,570 --> 00:23:00,070 Funny, pretty, smart, down to earth, the whole package. 383 00:23:00,450 --> 00:23:01,009 What's up? 384 00:23:01,010 --> 00:23:04,660 What? Every time Frankie's name comes up, you launch into this whole monologue 385 00:23:04,660 --> 00:23:05,660 praising her virtues. 386 00:23:05,780 --> 00:23:06,780 So I think she's great. 387 00:23:07,420 --> 00:23:08,420 Yeah, I got that. 388 00:23:08,500 --> 00:23:10,540 So? So? So that's all. 389 00:23:10,940 --> 00:23:12,000 Come on, Carol. 390 00:23:17,120 --> 00:23:19,220 Do you remember how you felt when I started dating Dennis? 391 00:23:22,860 --> 00:23:24,080 It's just weird, that's all. 392 00:23:35,320 --> 00:23:39,360 Now, Missy, who's going to be all dressed up for her play date? Who is 393 00:23:39,360 --> 00:23:40,760 look so pretty for a play date? 394 00:23:41,000 --> 00:23:42,500 There he is. Yes, she is. 395 00:23:43,860 --> 00:23:44,860 How are we doing? 396 00:23:45,020 --> 00:23:46,040 Good. Good. 397 00:23:46,560 --> 00:23:51,420 Especially considering she wanted to wear her ballet tutu over her pants and 398 00:23:51,420 --> 00:23:52,900 shoes on her hands. 399 00:23:53,720 --> 00:23:54,720 Okay. 400 00:23:55,020 --> 00:23:56,020 Oh, yeah. 401 00:23:56,640 --> 00:23:57,640 There you go. 402 00:23:57,780 --> 00:23:58,780 All dressed. 403 00:24:00,180 --> 00:24:01,480 Only 25 minutes later. 404 00:24:02,860 --> 00:24:04,200 Burton's house. You've reached, Ed. Hey, 405 00:24:05,040 --> 00:24:06,400 Mrs. Moriarty. How... Huh? 406 00:24:06,960 --> 00:24:09,040 Ready? One, two, three. 407 00:24:09,560 --> 00:24:10,560 Gosh. 408 00:24:11,500 --> 00:24:13,080 No, no, listen. No, I understand. 409 00:24:14,520 --> 00:24:16,700 Yes, the fever of 102 is nothing to disregard. 410 00:24:18,920 --> 00:24:20,680 Well, I bet she does feel like a baked potato. 411 00:24:23,900 --> 00:24:28,360 Okay. Yeah, no, no, fine. Listen, we'll do it another time. Okay, sure. Fine. 412 00:24:28,460 --> 00:24:29,460 Bye. 413 00:24:31,070 --> 00:24:32,370 So, play date's off. Mary's sick. 414 00:24:32,670 --> 00:24:33,670 No. 415 00:24:33,950 --> 00:24:35,890 Honey, I'm sorry. Your girlfriend is sick. 416 00:24:37,050 --> 00:24:38,050 What are we going to do? 417 00:24:38,750 --> 00:24:41,310 I don't know, but I can tell you one thing. She's staying in those clothes. 418 00:24:42,890 --> 00:24:44,250 Then I guess we better go outside. 419 00:24:44,650 --> 00:24:45,650 So be it. 420 00:24:46,030 --> 00:24:47,090 One, two, three. 421 00:24:47,430 --> 00:24:49,170 Oh, yes. There goes the girl. 422 00:24:54,510 --> 00:24:57,550 Okay, I'm going to go first, and you will be left to spot that way. 423 00:25:06,110 --> 00:25:09,090 Name's Burton. I know that, Silly Billy. I was just trying to think of a little 424 00:25:09,090 --> 00:25:10,029 nickname for you. 425 00:25:10,030 --> 00:25:11,270 Hey, what about Silly Billy? 426 00:25:11,650 --> 00:25:12,569 Oh, thanks. 427 00:25:12,570 --> 00:25:14,430 Yeah, we can do better. Hey, there's Nan. 428 00:25:14,710 --> 00:25:15,910 How are you doing? Perfect. 429 00:25:16,170 --> 00:25:21,650 I need both of you outside on the front lawn in five minutes. Why? For what? For 430 00:25:21,650 --> 00:25:22,730 a little surprise activity. 431 00:25:23,150 --> 00:25:27,030 Nope. Pardon? Mike and I were on our way out back to sit on that bench and just 432 00:25:27,030 --> 00:25:28,030 look at the woods together. 433 00:25:28,410 --> 00:25:31,790 Okay, that's supercalifragilisticexpialidocious, but 434 00:25:31,790 --> 00:25:32,790 the surprise activity. 435 00:25:33,170 --> 00:25:35,130 Uh, Linda, we, uh... You can call me Elle. 436 00:25:35,520 --> 00:25:36,439 I prefer not to. 437 00:25:36,440 --> 00:25:38,100 Mike and I just kind of want to be alone together. 438 00:25:40,080 --> 00:25:40,879 Snowball fight! 439 00:25:40,880 --> 00:25:43,460 What? That's a surprise activity. Snowball fight! 440 00:25:44,400 --> 00:25:46,640 And let me make a pledge to both of you. 441 00:25:46,880 --> 00:25:53,780 I, Linda, Boots of Topopolis, promise you that you two will have the time 442 00:25:53,780 --> 00:25:54,479 of your life! 443 00:25:54,480 --> 00:25:55,560 I thought your last name was Barringer. 444 00:25:55,900 --> 00:25:56,900 That's a stage name. 445 00:25:57,200 --> 00:25:59,220 So are you ready to have the time of your life? 446 00:26:00,560 --> 00:26:02,160 No, we're going to go sit on that bench. 447 00:26:04,580 --> 00:26:05,580 All right. 448 00:26:06,060 --> 00:26:08,820 Well, if you change your mind, we're going to be the ones out there having 449 00:26:08,820 --> 00:26:09,820 time of our lives. 450 00:26:14,380 --> 00:26:16,260 So this is where the kids come to play in the winter. 451 00:26:17,800 --> 00:26:20,500 Look at all Sarah is at the tunnels. I bet she'd make a great spelunker. 452 00:26:20,720 --> 00:26:23,840 Oh, so true. There are not enough children interested in a future in cave 453 00:26:23,840 --> 00:26:24,840 exploration these days. 454 00:26:27,320 --> 00:26:28,320 Hi, Mary. 455 00:26:32,500 --> 00:26:34,840 You're not supposed to ask Mary more RTG. 456 00:26:35,080 --> 00:26:36,720 Hmm. Oh, you're doing so good. 457 00:26:37,360 --> 00:26:38,360 Thanks. 458 00:26:41,600 --> 00:26:42,600 Hey. 459 00:26:42,880 --> 00:26:45,680 Hey. Oh, hi. Excuse me. Are you Ms. Moriarty, Mary's mom? 460 00:26:45,980 --> 00:26:49,640 That's me. Yes, I'm Ed Stevens, and I'm taking care of Sarah this weekend. 461 00:26:49,880 --> 00:26:52,880 Oh, hello. Hello, yes. I thought Mary was sick, I thought. 462 00:26:53,300 --> 00:26:54,300 Yeah. 463 00:26:55,260 --> 00:26:56,260 She's feeling better. 464 00:26:56,420 --> 00:26:59,800 Is she? She's feeling better. Who's the little girl playing with Mary? Who's 465 00:26:59,800 --> 00:27:00,800 that little tyke? 466 00:27:00,980 --> 00:27:03,560 Oh, that's Kathy Yu, Mary's best friend. 467 00:27:04,280 --> 00:27:05,280 Oh. 468 00:27:05,720 --> 00:27:09,700 We were under the impression that Sarah was Mary's best friend. No, she spends 469 00:27:09,700 --> 00:27:10,700 more time with Kathy. 470 00:27:11,300 --> 00:27:14,080 Well, why not include Sarah, though? I mean, why not include Sarah? 471 00:27:14,320 --> 00:27:16,200 Mary just wanted to play with Kathy. 472 00:27:16,600 --> 00:27:19,080 That doesn't make much sense to me. Doesn't make much sense to us. You see, 473 00:27:19,140 --> 00:27:20,940 Sarah? You see how great she's doing with the tunnel? 474 00:27:21,220 --> 00:27:24,440 And what does Kathy do? She's just sort of rolling around on the mat. How 475 00:27:24,440 --> 00:27:28,140 exciting is that? Easy, easy there, Supermom. I'm sorry. I don't know what 476 00:27:28,140 --> 00:27:30,180 tell you. I mean, Mary was insistent. 477 00:27:30,720 --> 00:27:32,080 You know how kids are. 478 00:27:40,110 --> 00:27:43,490 Mr. Dobbs, how you doing? Phil Stubbs. Can I get you coffee, tea, liqueur? I 479 00:27:43,490 --> 00:27:45,670 know how you newspaper. I'm in love with the journey. I'm fine. 480 00:27:45,890 --> 00:27:49,690 Listen, you said on the phone something about a prostitution ring being run on 481 00:27:49,690 --> 00:27:50,690 air? Yeah. 482 00:27:50,870 --> 00:27:54,210 That's pretty much been taken care of, actually. But I have got a story that is 483 00:27:54,210 --> 00:27:57,070 going to knock the paint off your walls. Wait a minute. There isn't a 484 00:27:57,070 --> 00:28:00,970 prostitution ring? Well, uh... Whoa, whoa, whoa. Just give me five minutes. 485 00:28:00,970 --> 00:28:01,970 won't regret it. 486 00:28:16,400 --> 00:28:20,880 Beneath its shiny veneer lies a country still dealing with a deeply troubled 487 00:28:20,880 --> 00:28:21,880 past. 488 00:28:22,620 --> 00:28:28,240 A country, in many ways, that remains divided, torn, hewn. 489 00:28:29,780 --> 00:28:36,580 But in a small corner of this fractured nation, this fractured America, two 490 00:28:36,580 --> 00:28:38,760 men have begun the healing process. 491 00:28:40,660 --> 00:28:45,020 Two men who have refused to live by society's rules. 492 00:28:45,560 --> 00:28:51,400 To abide by the racism, the hatred, the ignorance to men who have learned to 493 00:28:51,400 --> 00:28:58,080 live, work, laugh, cry, 494 00:28:58,420 --> 00:29:02,520 and love together. 495 00:29:05,040 --> 00:29:07,740 Now, I'm not saying we need to be above the fold on this. 496 00:29:08,780 --> 00:29:12,100 I don't think you need a thermometer to know how hot this property is. 497 00:29:13,930 --> 00:29:15,650 What the hell are you doing? There he is, Eli. 498 00:29:15,870 --> 00:29:18,770 Meet Mr. Raymond Dobbs. Mr. Dobbs will be doing the piece on us. Phil, didn't I 499 00:29:18,770 --> 00:29:21,670 tell you I didn't want nothing to do with this, man? I was serious, man. I 500 00:29:21,670 --> 00:29:24,890 want no part of this. No disrespect to you. Yeah, I understand completely. 501 00:29:25,670 --> 00:29:28,350 You were the guy in that accident over off Joppa Road, right? 502 00:29:28,550 --> 00:29:29,389 Yeah, that was me. 503 00:29:29,390 --> 00:29:30,850 Yeah, we did a story on it. 504 00:29:31,530 --> 00:29:34,250 If you don't mind me asking, how's the recovery been going? 505 00:29:34,670 --> 00:29:36,030 Going pretty good. Thanks for asking. 506 00:29:36,250 --> 00:29:39,270 Mr. Dobbs, don't get distracted by the wheelchair. Focus on our differing skin 507 00:29:39,270 --> 00:29:42,970 colors. Yeah, look, I got a three o 'clock. I gotta run. 508 00:29:43,980 --> 00:29:45,180 We should talk sometime. 509 00:29:45,560 --> 00:29:46,560 No problem. 510 00:29:49,000 --> 00:29:50,980 Buzz myself. Let's get this deal done. 511 00:29:57,120 --> 00:29:59,000 This is nice, isn't it? 512 00:29:59,200 --> 00:30:01,980 Yeah. A couple of kids in love. 513 00:30:24,520 --> 00:30:27,960 Did I not make it perfectly clear that we wanted no part in this snowball 514 00:30:28,160 --> 00:30:31,040 Come on, scamper! Throw snowballs! 515 00:30:31,440 --> 00:30:36,080 You two are being so static over there. Look, my wife and I are trying to have a 516 00:30:36,080 --> 00:30:38,340 simple weekend here, and you're ruining it! 517 00:30:38,600 --> 00:30:40,120 Okay, you're frightening me. Good! 518 00:30:40,620 --> 00:30:43,700 Good! If that's what it takes for us to be left alone, be frightened! 519 00:30:44,080 --> 00:30:47,240 Okay, sir, I'm going to ask you to take a step back. And if you don't, I'm going 520 00:30:47,240 --> 00:30:48,240 to blow the safety whistle. 521 00:30:48,380 --> 00:30:50,040 Blow the damn whistle, Linda! 522 00:30:50,260 --> 00:30:51,260 Blow the whistle! 523 00:30:51,440 --> 00:30:54,440 Mike, you're screaming. That's right, I'm screaming! because Linda 524 00:30:54,440 --> 00:30:57,820 Stephanopoulos here has ruined our weekend! 525 00:30:58,260 --> 00:30:59,880 Oh, I ruined your weekend? Yeah! 526 00:31:00,460 --> 00:31:04,540 No, you know what? You ruined your weekend, okay? I have been doing this 527 00:31:04,540 --> 00:31:08,240 years, and I know what people want more than they themselves do. 528 00:31:08,560 --> 00:31:09,560 That's ridiculous. 529 00:31:09,920 --> 00:31:13,560 Oh, is it? You're a doctor? What do you do? Do you let your patients pick their 530 00:31:13,560 --> 00:31:14,560 own treatments? 531 00:31:15,300 --> 00:31:16,300 Do you? 532 00:31:16,400 --> 00:31:17,400 That's different. 533 00:31:17,420 --> 00:31:20,200 No, it's not different. Because you know better than them. 534 00:31:20,600 --> 00:31:25,000 So forgive me for trying to give you the benefit of my 17 years of experience in 535 00:31:25,000 --> 00:31:26,000 the in -business. 536 00:31:26,780 --> 00:31:31,320 Forgive me for waking up at 5 o 'clock in the morning to catch you a trout so 537 00:31:31,320 --> 00:31:33,180 that you could have something memorable for breakfast. 538 00:31:33,960 --> 00:31:37,740 Forgive me for pressuring you to go snowshoeing when I happen to know that 539 00:31:37,740 --> 00:31:40,240 everybody that takes that trip ends up loving it. 540 00:31:40,920 --> 00:31:44,440 In short, forgive me for caring about your weekend, okay? 541 00:31:45,800 --> 00:31:47,620 Come on, people, let's go back to the front lawn. 542 00:31:58,570 --> 00:31:59,830 I don't like trout for breakfast. 543 00:32:01,450 --> 00:32:05,730 Oh. Can you believe that woman? She's so rude. Oh, my gosh. It doesn't get a 544 00:32:05,730 --> 00:32:09,230 choice in the matter, you know what I mean? It's a whole crazy thing. Why 545 00:32:09,230 --> 00:32:12,010 someone do something like that? I know, especially to Sarah, queen of bubble 546 00:32:12,010 --> 00:32:13,630 world. That's a snub. 547 00:32:13,930 --> 00:32:14,930 Don't snub a throat. 548 00:32:15,190 --> 00:32:16,190 No. 549 00:32:16,590 --> 00:32:18,770 Oh, my God, I'm evil. 550 00:32:19,550 --> 00:32:20,550 Well, what is it? 551 00:32:20,830 --> 00:32:25,150 Well, if Mary's mom doesn't want Aerith, say, in her little play group, we'll 552 00:32:25,150 --> 00:32:27,890 just have to make it so that every other kid would kill to play with her. 553 00:32:28,560 --> 00:32:32,700 I'm not hearing the evil part. The evil part is we throw Sarah the best kids 554 00:32:32,700 --> 00:32:36,400 party. We dress up in crazy costumes and we play crazy games and we give boys 555 00:32:36,400 --> 00:32:37,400 big bags of candy. 556 00:32:37,500 --> 00:32:39,300 But it's an evil party? 557 00:32:39,620 --> 00:32:42,980 We invite every kid that Sarah knows except for Mary. 558 00:32:44,380 --> 00:32:46,260 Mary's mom didn't want them to play together. 559 00:32:46,860 --> 00:32:48,160 You are a horrible person. 560 00:32:48,680 --> 00:32:49,680 I love it. 561 00:32:50,500 --> 00:32:54,280 I did it in high school. Cora Wilson tried to snub me, so I threw a toga 562 00:32:54,280 --> 00:32:56,840 and I invited absolutely everyone but Cora. 563 00:32:57,160 --> 00:32:58,160 Everyone. 564 00:32:59,490 --> 00:33:00,490 Huh. 565 00:33:01,390 --> 00:33:04,990 Well, I guess you must have a different definition of everyone than I do. 566 00:33:05,270 --> 00:33:08,530 Because I don't recall me inviting any toga party in high school. 567 00:33:09,050 --> 00:33:11,070 I think you may be right, Mr. Stevens. 568 00:33:12,190 --> 00:33:13,870 Please accept my sincerest apologies. 569 00:33:17,630 --> 00:33:18,630 Apology accepted. 570 00:33:21,930 --> 00:33:27,910 Come on, man. Just let it go. 571 00:33:28,650 --> 00:33:32,030 I can't let it go. I've never been so embarrassed in my life. I lost my cool, 572 00:33:32,050 --> 00:33:34,970 okay? You screamed at the top of your lungs at the nicest woman in the world. 573 00:33:34,970 --> 00:33:35,970 know. 574 00:33:40,270 --> 00:33:41,270 Sorry. 575 00:33:44,950 --> 00:33:51,650 This argument's been the most fun I've had since we're here. 576 00:33:52,950 --> 00:33:53,950 What? 577 00:33:54,150 --> 00:33:55,410 Yeah, because it's just us. 578 00:33:58,250 --> 00:34:00,670 Never dreamed to go on a vacation with the Jespersons. 579 00:34:01,970 --> 00:34:03,250 I came here to be with you. 580 00:34:11,610 --> 00:34:12,969 I'm your big moose. 581 00:34:33,100 --> 00:34:35,880 Check out my smile, Shirley. Check out that million -dollar smile. 582 00:34:37,120 --> 00:34:39,480 I'd put it closer to three or four hundred thousand dollars. 583 00:34:39,840 --> 00:34:40,880 But the hat is spectacular. 584 00:34:41,260 --> 00:34:42,639 Oh, thank you. I appreciate that. 585 00:34:42,880 --> 00:34:43,779 Listen to this. 586 00:34:43,780 --> 00:34:47,500 Eli Goggins' hard -working, positive attitude makes him the linchpin that 587 00:34:47,500 --> 00:34:48,500 Stucky Bowl together. 588 00:34:49,239 --> 00:34:50,178 It's true. 589 00:34:50,179 --> 00:34:52,699 You are the linchpin. Yeah, but I couldn't do it without you. 590 00:34:53,139 --> 00:34:55,020 You the glue. You my Shirley glue. 591 00:34:59,380 --> 00:35:00,380 Come on, Phil. 592 00:35:01,100 --> 00:35:02,100 Come on, man, check it out. 593 00:35:02,320 --> 00:35:05,460 I'm trying to eat here, thank you. Dude, come on, man. It's not that serious, 594 00:35:05,600 --> 00:35:06,538 man. 595 00:35:06,540 --> 00:35:07,379 No, it's not. 596 00:35:07,380 --> 00:35:08,600 You want me to look at it? Fine. 597 00:35:09,500 --> 00:35:10,500 I can handle that. 598 00:35:13,420 --> 00:35:14,420 Okay, that stings a little. 599 00:35:32,360 --> 00:35:35,060 Here, chillin'. Have some fiddles. Ed, what are you supposed to be? 600 00:35:36,520 --> 00:35:37,520 I'm a space cowboy. 601 00:35:37,840 --> 00:35:40,120 Space cowboy? You'd be in a Wild West theme. 602 00:35:40,440 --> 00:35:44,480 No, you'd be in a Wild West theme. I want another space. Hence, the 603 00:35:45,660 --> 00:35:48,120 There's no such thing as a space cowboy. 604 00:35:48,740 --> 00:35:49,740 Oh, really? 605 00:35:50,020 --> 00:35:51,020 I'll show you. Watch this. 606 00:35:51,520 --> 00:35:52,520 Hey, kid. 607 00:35:52,680 --> 00:35:54,560 Who wants to ride the space cowboy? 608 00:35:55,380 --> 00:35:57,080 I'm aboard his piggyback car. 609 00:35:57,280 --> 00:35:59,800 Come on, now. Who wants to jump on there? 610 00:36:01,120 --> 00:36:02,120 Okay. 611 00:36:03,440 --> 00:36:04,440 Look what I made you. 612 00:36:04,640 --> 00:36:09,640 It's a horse with a dog's face and giraffe's legs. It's very rare. 613 00:36:13,600 --> 00:36:20,260 All right. It's got to go. Take a look at something. 614 00:36:21,680 --> 00:36:22,680 Let's go. 615 00:36:25,120 --> 00:36:28,920 Howdy. Big party, huh? Yes, big party. Yeah. 616 00:36:29,220 --> 00:36:30,380 Yeah, I guess I... 617 00:36:31,040 --> 00:36:32,040 I don't know what to tell you. 618 00:36:32,080 --> 00:36:33,240 You know how kids are. 619 00:36:33,580 --> 00:36:34,580 Yeah. 620 00:36:36,040 --> 00:36:37,040 What's up, sweetie? 621 00:36:37,140 --> 00:36:38,140 Oh. 622 00:36:39,300 --> 00:36:40,300 Watch out. 623 00:36:41,160 --> 00:36:42,760 I guess I better be heading back to the party. 624 00:36:43,160 --> 00:36:44,540 Got to keep the kids safe from all the aliens. 625 00:36:51,220 --> 00:36:52,220 Space cowboy. 626 00:36:54,260 --> 00:36:57,800 Uh, Ms. Moriarty, maybe, um... 627 00:36:59,950 --> 00:37:01,910 Maybe Mary would like to join the party. 628 00:37:04,370 --> 00:37:05,370 She'd love to. 629 00:37:05,470 --> 00:37:06,470 I'm much obliged. 630 00:37:14,410 --> 00:37:16,070 You're my sweet lady, Nance. 631 00:37:19,610 --> 00:37:20,610 Nance. 632 00:37:21,130 --> 00:37:23,190 Oh, honey, time to sleep. 633 00:37:24,070 --> 00:37:25,990 Well, you don't want to hear my words of love? 634 00:37:27,390 --> 00:37:28,770 No, honey, not now. 635 00:37:30,600 --> 00:37:31,600 write them down. 636 00:37:45,020 --> 00:37:45,660 Summer 637 00:37:45,660 --> 00:37:54,200 breeze 638 00:37:54,200 --> 00:37:56,780 makes me feel fine. 639 00:38:09,650 --> 00:38:16,090 back in the magic bowl, and she jumped on Steve the flying dog, and they took 640 00:38:16,090 --> 00:38:17,550 off back to the castle. 641 00:38:17,990 --> 00:38:22,590 When they got back to the castle, the magic fish filled the entire castle up 642 00:38:22,590 --> 00:38:24,150 with candy, and there was a problem. 643 00:38:24,650 --> 00:38:27,970 These dogs couldn't eat chocolate, and Steve the flying dog was headed straight 644 00:38:27,970 --> 00:38:28,970 for a Kit -Kat. 645 00:39:01,840 --> 00:39:02,819 Look who's back. 646 00:39:02,820 --> 00:39:04,280 Hello. Do you have to be allowed in? 647 00:39:05,840 --> 00:39:08,160 No, I came by just to say hi. 648 00:39:08,420 --> 00:39:10,760 Oh, any problem? How did the play date go? 649 00:39:11,320 --> 00:39:15,040 Yeah, preschool scuttlebutt has it. Mary's a biter. I should say the play 650 00:39:15,040 --> 00:39:16,260 bar's been raised significantly. 651 00:39:21,960 --> 00:39:22,960 Well, 652 00:39:23,080 --> 00:39:24,800 we did it. We successfully parented a child. 653 00:39:25,080 --> 00:39:26,080 That we did. 654 00:39:26,120 --> 00:39:27,120 Yeah. 655 00:39:29,379 --> 00:39:31,020 You're going to make a really good dad someday. 656 00:39:31,320 --> 00:39:34,040 I don't know about that, Carol. I think it was your mom's skills that got us 657 00:39:34,040 --> 00:39:35,040 through this weekend. 658 00:39:35,060 --> 00:39:37,580 Actually, you may be right about that. 659 00:39:39,920 --> 00:39:43,340 Yeah. Hey, do you want to go over to the diner and get a cup of coffee or 660 00:39:43,340 --> 00:39:44,340 something? 661 00:39:45,300 --> 00:39:46,300 I'd love to. 662 00:39:46,620 --> 00:39:50,280 I'd love to. I have to go to the airport in Frankie. 663 00:39:51,080 --> 00:39:53,200 Oh, yeah, I forgot about that. 664 00:39:57,120 --> 00:39:58,720 I think the gang's meeting tomorrow at the Goat. 665 00:39:59,600 --> 00:40:00,600 Yeah, right. 666 00:40:01,940 --> 00:40:02,940 So I'll see you there? 667 00:40:03,240 --> 00:40:04,240 Yes. 48994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.