Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,790 --> 00:00:01,910
It's called the roll.
2
00:00:02,390 --> 00:00:04,810
And no man ever been able to escape.
3
00:00:05,710 --> 00:00:09,450
I will escape the roll. You will not
escape the roll. I will escape the roll.
4
00:00:09,550 --> 00:00:12,570
Okay. One, two, three.
5
00:00:13,210 --> 00:00:14,260
Escape the roll.
6
00:00:18,170 --> 00:00:24,570
I can't escape the roll. Told you.
7
00:00:24,930 --> 00:00:26,070
What happens now?
8
00:00:28,391 --> 00:00:31,969
I've suddenly grown fond of the role.
9
00:00:31,970 --> 00:00:35,890
So I planned the perfect day for us. So
far, so good. But it's not today.
10
00:00:36,910 --> 00:00:38,710
What do you mean? It's next Saturday.
11
00:00:38,711 --> 00:00:39,689
Next Saturday?
12
00:00:39,690 --> 00:00:40,369
Mm -hmm.
13
00:00:40,370 --> 00:00:44,029
We're going to start by waking up bright
and early. We're going to watch the sun
14
00:00:44,030 --> 00:00:47,409
come up. We're going to take a nice
long... Wait, wait. Next Saturday is
15
00:00:47,410 --> 00:00:50,390
wedding. I know. That's why I planned
the perfect day for us.
16
00:00:51,010 --> 00:00:55,330
Oh, but I... I have to go to Carol's
wedding. Why?
17
00:00:55,570 --> 00:00:57,170
So you can be like all...
18
00:00:57,560 --> 00:01:00,640
Sad and mopey and oh, poor, poor me.
19
00:01:00,940 --> 00:01:05,739
Ed, the average person has 26 ,452 days
on this earth. Do you really want to
20
00:01:05,740 --> 00:01:08,870
spend one of them watching Carol Vesey
marry Dennis Martino?
21
00:01:10,180 --> 00:01:11,230
No.
22
00:01:11,840 --> 00:01:12,890
No, I don't.
23
00:01:12,891 --> 00:01:17,239
Honey, you know, I've said that a
thousand times, but I will say it again.
24
00:01:17,240 --> 00:01:20,219
really appreciate you changing your mind
about Ed coming to the wedding. No
25
00:01:20,220 --> 00:01:21,270
problem.
26
00:01:21,271 --> 00:01:23,419
It's really important to me that he's
there.
27
00:01:23,420 --> 00:01:26,370
Listen, I don't care who else is there
as long as you show up.
28
00:01:51,439 --> 00:01:56,100
Watching the wide world rise.
29
00:02:13,890 --> 00:02:15,110
Coming.
30
00:02:21,410 --> 00:02:22,460
Hello?
31
00:02:22,990 --> 00:02:24,630
Stella? Huh?
32
00:02:26,981 --> 00:02:34,229
I'm here to celebrate my big sister's
wedding with the sincere hope of having
33
00:02:34,230 --> 00:02:36,789
few too many wine spritzers and hooking
up with a groomsman.
34
00:02:36,790 --> 00:02:41,750
But your flight wasn't due in until 7 p
.m. Oh, I know. I ended up not flying.
35
00:02:42,690 --> 00:02:43,740
You didn't?
36
00:02:43,741 --> 00:02:45,269
How'd you get here?
37
00:02:45,270 --> 00:02:49,909
A few of us were out, and I met this
guy, Ron. He does something with money
38
00:02:49,910 --> 00:02:51,930
something, and he offered me a ride.
39
00:02:52,410 --> 00:02:55,360
Wait, you met a man in Boston who
offered you a ride to Ohio?
40
00:02:55,890 --> 00:02:57,410
Yep. Is he here?
41
00:02:57,750 --> 00:02:59,430
No, he dropped me off and went back.
42
00:02:59,630 --> 00:03:03,619
Really? So where's the big man of
mystery? I want to meet my future
43
00:03:03,620 --> 00:03:04,670
-law. He's upstairs.
44
00:03:05,700 --> 00:03:09,070
Yo, Dennis, get your ass down here and
meet the better Vessi sister.
45
00:03:09,320 --> 00:03:10,370
Shut up.
46
00:03:10,371 --> 00:03:15,739
So, Eddie, what can you tell us about
the reappearance of your little friend,
47
00:03:15,740 --> 00:03:18,859
Jennifer? A little too early to tell.
Well, one thing to tell is she's still
48
00:03:18,860 --> 00:03:21,090
hot. She's very, very hot. All right,
Michael.
49
00:03:21,091 --> 00:03:23,149
Just because I'm on a diet doesn't mean
I can't eat food.
50
00:03:23,150 --> 00:03:25,869
Saying it's just because I'm on a diet
doesn't mean I can't read the menu. I
51
00:03:25,870 --> 00:03:28,849
don't want to read the menu. I want to
eat the food. Well, you can't, Mike,
52
00:03:28,850 --> 00:03:32,760
because you're on a diet. That's right,
the Nancy diet. The lifelong Nancy diet.
53
00:03:32,770 --> 00:03:33,820
Sorry, buddy.
54
00:03:34,330 --> 00:03:35,910
Ah, look at the gang.
55
00:03:36,350 --> 00:03:40,309
Hey, guys. It's so adorable the way you
guys just, like, chew on life and rib
56
00:03:40,310 --> 00:03:43,049
each other. I love it. Have you seen
that show 30 -something?
57
00:03:43,050 --> 00:03:44,229
What can we do for you at once?
58
00:03:44,230 --> 00:03:47,709
I decided to write a hilarious song
parody in honor of Carol's impending
59
00:03:47,710 --> 00:03:50,350
nuptials. And I thought we could all
have a little...
60
00:03:50,970 --> 00:03:53,870
inside baseball talk, if you know what I
mean.
61
00:03:54,570 --> 00:03:59,090
You know, her foibles, embarrassments,
sex poids.
62
00:03:59,530 --> 00:04:03,050
I don't think Miss Vessi would like you
putting her sex poids too soft.
63
00:04:03,370 --> 00:04:04,810
So, there are sex poids.
64
00:04:05,330 --> 00:04:06,380
She's here.
65
00:04:06,381 --> 00:04:10,329
Everybody pretend like we're talking
about something else. My God, the dollar
66
00:04:10,330 --> 00:04:12,349
just seems more vulnerable than ever,
huh?
67
00:04:12,350 --> 00:04:13,990
First the euro, then the yen.
68
00:04:13,991 --> 00:04:16,939
Pretty soon the Pacers are going to be
kicking our ass.
69
00:04:16,940 --> 00:04:17,659
Oh, hi.
70
00:04:17,660 --> 00:04:18,699
Hi, guys.
71
00:04:18,700 --> 00:04:20,979
Everybody, I want you to meet my little
sister, Stella.
72
00:04:20,980 --> 00:04:22,300
Obviously, you know Molly.
73
00:04:22,420 --> 00:04:24,820
Nancy, Mike, Warren, Mark, and Ed.
74
00:04:25,080 --> 00:04:28,020
So let's get right to it. Who's doing
what on the big day?
75
00:04:28,021 --> 00:04:31,859
Nancy, you're a bridesmaid? Yeah. Molly,
you asked me for the maid of honor
76
00:04:31,860 --> 00:04:33,680
spot, which I'm cool with. Good.
77
00:04:34,220 --> 00:04:35,270
What about you two?
78
00:04:35,800 --> 00:04:36,850
Flower girls?
79
00:04:37,479 --> 00:04:39,589
Mark and Warren are actually my
students.
80
00:04:39,740 --> 00:04:41,660
Do you ever fall asleep when she talks?
81
00:04:41,661 --> 00:04:42,659
I do.
82
00:04:42,660 --> 00:04:43,760
All the time.
83
00:04:44,020 --> 00:04:46,670
Warren. I don't. Come on, I'm just
rapping with Stella.
84
00:04:47,060 --> 00:04:48,110
There's a brave one.
85
00:04:48,340 --> 00:04:49,390
What about you, Ed?
86
00:04:49,660 --> 00:04:51,640
Can we make him an honorary bridesmaid?
87
00:04:51,900 --> 00:04:52,950
Um.
88
00:04:53,420 --> 00:04:55,470
Carol. Yeah. Can I talk to you for a
second?
89
00:04:55,540 --> 00:04:56,590
Sure.
90
00:05:06,220 --> 00:05:07,660
I'm not coming to the wedding.
91
00:05:08,120 --> 00:05:11,940
What? Yeah, I just don't think it'd be a
good thing.
92
00:05:12,500 --> 00:05:14,740
Wow, that's a surprise.
93
00:05:14,741 --> 00:05:19,279
Isn't that Dennis? Because he's actually
fine with you coming.
94
00:05:19,280 --> 00:05:20,780
No, it's not Dennis.
95
00:05:20,980 --> 00:05:23,870
I just think it'd be better for everyone
if I wasn't there.
96
00:05:25,920 --> 00:05:30,420
Okay, if you think that is best.
97
00:05:31,540 --> 00:05:32,590
It is.
98
00:05:35,950 --> 00:05:37,000
Okay.
99
00:05:44,610 --> 00:05:49,430
All right, check this.
100
00:05:49,930 --> 00:05:54,249
My name is Warren Cheswick and I'm here
to say Carol Bessie's getting married in
101
00:05:54,250 --> 00:05:55,300
every way.
102
00:05:55,670 --> 00:05:56,750
Holy crap.
103
00:05:56,990 --> 00:06:01,609
What? You have achieved a level of
lameness so pure it can only be
104
00:06:01,610 --> 00:06:03,250
strict laboratory conditions.
105
00:06:03,251 --> 00:06:07,579
What are you talking about, Ben? Of
course, Carol Vesey Rath. She's getting
106
00:06:07,580 --> 00:06:09,060
married in every way.
107
00:06:09,320 --> 00:06:11,480
Really? Is that just fine with you?
108
00:06:12,071 --> 00:06:14,099
Oh, hey.
109
00:06:14,100 --> 00:06:15,840
This is Miss Vesey's little sister.
110
00:06:15,940 --> 00:06:18,650
You know, maybe she can give me some
stuff to work with.
111
00:06:19,491 --> 00:06:21,519
Excuse me.
112
00:06:21,520 --> 00:06:22,570
Stella, right?
113
00:06:22,660 --> 00:06:23,710
Flower girl.
114
00:06:23,800 --> 00:06:25,400
What can I trouble you up to?
115
00:06:25,700 --> 00:06:27,560
Trouble? No, no trouble.
116
00:06:27,780 --> 00:06:30,640
No? When I was your age, I was always in
trouble.
117
00:06:31,240 --> 00:06:34,140
Really? Now I'm old, so I slow down a
little bit.
118
00:06:34,500 --> 00:06:35,550
How old?
119
00:06:36,160 --> 00:06:38,090
Guess my age. I'll give you a spell,
bud.
120
00:06:38,400 --> 00:06:39,450
I don't know.
121
00:06:39,900 --> 00:06:40,950
28.
122
00:06:40,980 --> 00:06:42,030
59 last Thursday.
123
00:06:42,780 --> 00:06:43,830
Hey, listen.
124
00:06:44,120 --> 00:06:47,140
I need to write, like, this funny song
about Miss Bessie.
125
00:06:47,520 --> 00:06:49,000
Oh, please call her Carol.
126
00:06:49,240 --> 00:06:50,680
Miss Bessie will freak me out.
127
00:06:50,980 --> 00:06:55,159
Okay. Well, yeah, so I'm going to, like,
play the guitar and sing this song
128
00:06:55,160 --> 00:06:58,759
about her, but I kind of need some funny
stuff about Carol to put in there. You
129
00:06:58,760 --> 00:07:00,920
want something embarrassing about Carol?
130
00:07:02,650 --> 00:07:04,050
You hit the mother load.
131
00:07:04,510 --> 00:07:07,910
Really? Yes, you have to let me help
you. This will be so much fun.
132
00:07:08,130 --> 00:07:09,180
Oh, yeah, great.
133
00:07:09,181 --> 00:07:12,589
Yeah, and I play the harmonica, so you
have to work me into the band.
134
00:07:12,590 --> 00:07:13,640
You're in.
135
00:07:13,670 --> 00:07:16,010
And I need my own trailer filled with
Colt 45.
136
00:07:16,330 --> 00:07:17,380
I'll get you Colt 46.
137
00:07:18,810 --> 00:07:20,830
But I have this family thing.
138
00:07:21,070 --> 00:07:22,870
I'll meet you back here tomorrow at 4.
139
00:07:22,930 --> 00:07:23,980
Okay, cool.
140
00:07:24,390 --> 00:07:25,440
Bye, flower girl.
141
00:07:25,710 --> 00:07:26,760
All right, bye.
142
00:07:29,850 --> 00:07:33,309
Mr. and Mrs. Martino, it is such a
pleasure to finally get to spend some
143
00:07:33,310 --> 00:07:36,929
with the two of you. Call me Frank.
That's what everyone calls me. I was
144
00:07:36,930 --> 00:07:39,880
Thomas, but everybody calls me Frank.
You want to know why?
145
00:07:39,970 --> 00:07:42,110
Why? It beats the bejesus out of me.
146
00:07:43,690 --> 00:07:45,230
Hi, I'm Alex.
147
00:07:46,550 --> 00:07:47,770
Oh, Dennis's brother.
148
00:07:48,010 --> 00:07:52,369
Hi, of course. I recognize you from the
picture. Who do you think used to win in
149
00:07:52,370 --> 00:07:54,230
a fight between these two? Dad.
150
00:07:54,650 --> 00:07:57,960
Neither, because they would both punch
like little schoolgirls.
151
00:07:58,330 --> 00:08:00,290
Oh, thank you.
152
00:08:00,291 --> 00:08:03,209
All right, everybody, make yourselves at
home. Our cocktail wheeze, your
153
00:08:03,210 --> 00:08:04,590
cocktail wheeze. Daddy.
154
00:08:04,950 --> 00:08:06,210
Hey, baby. Hi.
155
00:08:06,990 --> 00:08:09,710
Hi, Rita. Hi, how are you? Jack.
156
00:08:11,210 --> 00:08:13,370
Mr. Bessie, nice to see you. Hello,
Dennis.
157
00:08:13,990 --> 00:08:15,770
Just give us a second. Sure.
158
00:08:17,870 --> 00:08:21,090
Listen, Dennis, I'm a straight shooter.
159
00:08:21,870 --> 00:08:22,920
Okay.
160
00:08:23,280 --> 00:08:27,199
I wasn't happy that I didn't meet you
before you and my daughter decided to
161
00:08:27,200 --> 00:08:30,000
married. That's not easy for a father.
162
00:08:30,001 --> 00:08:31,059
Yeah, I understand.
163
00:08:31,060 --> 00:08:36,740
But the truth is, that is really just
between me and Carol, not me and you.
164
00:08:37,600 --> 00:08:40,919
So, onward and upward, all right?
165
00:08:41,220 --> 00:08:42,559
Okay. Thank you.
166
00:08:50,400 --> 00:08:52,540
Richard, that is not a movie title.
167
00:08:53,160 --> 00:08:54,320
Butt shake, butt shake.
168
00:08:54,740 --> 00:08:56,360
Mr. Butt Shake goes to Washington.
169
00:08:56,640 --> 00:08:57,690
What? Time.
170
00:08:57,820 --> 00:08:59,600
Mr. Smith goes to Washington.
171
00:08:59,820 --> 00:09:00,870
Well, what is it?
172
00:09:00,900 --> 00:09:01,950
Booty call.
173
00:09:01,951 --> 00:09:03,399
That's the name of a movie?
174
00:09:03,400 --> 00:09:06,080
Yes. This is my booty. This is me
calling.
175
00:09:06,500 --> 00:09:13,299
That was a good one, honey. Dennis,
you're up. All right, all right. Listen,
176
00:09:13,300 --> 00:09:15,590
not much of a charades guy, but here we
go. Okay.
177
00:09:18,890 --> 00:09:20,570
Tell us the category.
178
00:09:20,890 --> 00:09:21,940
Yeah.
179
00:09:22,470 --> 00:09:23,520
Movie.
180
00:09:27,750 --> 00:09:28,800
Sky?
181
00:09:29,370 --> 00:09:30,650
Guy? No speaking.
182
00:09:31,210 --> 00:09:33,070
Do something, you big stiff.
183
00:09:34,610 --> 00:09:36,490
Over the Rainbow.
184
00:09:37,350 --> 00:09:40,270
Wizard of Oz?
185
00:09:41,510 --> 00:09:42,710
Saved by the Bell.
186
00:09:45,471 --> 00:09:49,299
What are all those cars doing in the
driveway?
187
00:09:49,300 --> 00:09:52,259
I don't know. I can't play today. We got
the Dennis and Carol thing going on.
188
00:09:52,260 --> 00:09:54,219
Oh, I totally forgot about that. I'm an
idiot.
189
00:09:54,220 --> 00:09:55,320
All right, go back.
190
00:09:55,321 --> 00:09:57,019
No, no, no. Why don't you come in?
191
00:09:57,020 --> 00:09:58,580
No, no, Mike. That's not my place.
192
00:09:58,720 --> 00:10:00,460
Oh, come on. We're playing charades.
193
00:10:00,760 --> 00:10:01,810
Charades?
194
00:10:53,100 --> 00:10:56,940
That you put on the lake and you pedal
them like a bicycle to make them go?
195
00:10:56,941 --> 00:10:58,119
Pedal boats.
196
00:10:58,120 --> 00:11:01,550
Yeah, I thought that could be a fun part
of our big Saturday together.
197
00:11:02,460 --> 00:11:07,039
Okay. Because I think that the pedal
boat is the best proof that we humans
198
00:11:07,040 --> 00:11:08,780
the most evolved of all the species.
199
00:11:08,781 --> 00:11:12,519
Pedal boats. Yeah, I mean, think about
it. The light bulb, the computer, those
200
00:11:12,520 --> 00:11:13,570
are necessary.
201
00:11:13,820 --> 00:11:17,499
But the pedal boat? It's just us showing
off. It's us taunting the other
202
00:11:17,500 --> 00:11:21,499
species, saying, hey, look what we can
do. We can make a boat that's like a
203
00:11:21,500 --> 00:11:23,200
bicycle. For no reason.
204
00:11:23,560 --> 00:11:24,610
Okay.
205
00:11:26,240 --> 00:11:28,260
Okay, that's it.
206
00:11:28,261 --> 00:11:29,679
What's it?
207
00:11:29,680 --> 00:11:33,120
You, dear sir, have to break up Carol
this week's wedding.
208
00:11:34,040 --> 00:11:38,100
What? Ed, it's now or never. Once she
gets married, she's gone for good.
209
00:11:38,101 --> 00:11:39,959
Why are you doing this?
210
00:11:39,960 --> 00:11:41,010
Because I'm selfish.
211
00:11:42,460 --> 00:11:43,510
Selfish how?
212
00:11:43,520 --> 00:11:48,019
Either you end up with Carol, which I
can live with, or you don't end up with
213
00:11:48,020 --> 00:11:50,700
Carol, which I can totally live with.
214
00:11:51,370 --> 00:11:57,149
But me here talking about pedal boats
while you're thinking about Carol, that
215
00:11:57,150 --> 00:11:58,200
can't live with.
216
00:12:17,410 --> 00:12:19,580
Taking the church for a little test.
drive?
217
00:12:26,200 --> 00:12:27,250
Molly.
218
00:12:32,840 --> 00:12:34,820
Yeah? Do you think I'm making a mistake?
219
00:12:35,920 --> 00:12:36,970
Getting married?
220
00:12:37,300 --> 00:12:38,620
Getting married to Dennis.
221
00:12:41,480 --> 00:12:42,530
Carol,
222
00:12:43,780 --> 00:12:44,920
that is a dumb question.
223
00:12:47,240 --> 00:12:48,290
Be honest with me.
224
00:12:52,070 --> 00:12:56,449
Look, if I did think you were making a
mistake by marrying Dennis, and I'm not
225
00:12:56,450 --> 00:13:01,570
saying that I do, but if I did, I
couldn't tell you.
226
00:13:02,730 --> 00:13:08,309
Because once you got married, you would
never, ever forget what I said. So, you
227
00:13:08,310 --> 00:13:12,389
see, there is no way for a friend to
give a truly honest answer to that
228
00:13:12,390 --> 00:13:13,440
question.
229
00:13:15,770 --> 00:13:18,720
Unless, of course, you didn't think I
was making a mistake.
230
00:13:19,489 --> 00:13:21,659
Then there'd be no need to explain all
that.
231
00:13:31,670 --> 00:13:35,809
You know, Ed, when I told you to break
up Carol's wedding, this is hardly what
232
00:13:35,810 --> 00:13:38,129
had in mind. Jennifer, when you're going
to break up a wedding, you've got to do
233
00:13:38,130 --> 00:13:39,180
something big.
234
00:13:39,270 --> 00:13:43,030
You've got to do the pounding on the
window and the screaming, Elaine!
235
00:13:43,031 --> 00:13:47,919
Because that only applies in a situation
where the bride's name is Elaine.
236
00:13:47,920 --> 00:13:51,719
Yeah, but why can't you just go there
and talk to her? I mean, do you have to
237
00:13:51,720 --> 00:13:56,140
in there and just barge into the
wedding? Not my style, sister. Now, with
238
00:13:56,320 --> 00:14:00,110
okay, the pounding on the window and the
screaming, it's not even an option.
239
00:14:00,200 --> 00:14:01,250
Why not?
240
00:14:01,680 --> 00:14:03,620
Because it would be Carol!
241
00:14:06,800 --> 00:14:07,850
Carol!
242
00:14:09,260 --> 00:14:13,019
Carol! It doesn't work. You need a bride
with a two -syllable name with the
243
00:14:13,020 --> 00:14:15,640
accent on the second syllable, okay?
Elaine!
244
00:14:20,390 --> 00:14:21,440
See what I mean?
245
00:14:22,130 --> 00:14:23,180
Sadly, I do.
246
00:14:26,070 --> 00:14:27,850
Howdy. Can I help you?
247
00:14:27,851 --> 00:14:29,649
Yes, you can. Are you Cowboy Willie?
248
00:14:29,650 --> 00:14:33,409
No. Okay, well, this is kind of
important. Is there any way I could deal
249
00:14:33,410 --> 00:14:34,489
directly with Cowboy Willie?
250
00:14:34,490 --> 00:14:35,990
Cowboy Willie died in 1993.
251
00:14:37,030 --> 00:14:38,790
Oh. He choked on a biscuit.
252
00:14:39,730 --> 00:14:41,590
We're so... So sorry. We're so sorry.
253
00:14:42,190 --> 00:14:43,240
He was a bastard.
254
00:14:43,470 --> 00:14:45,050
Oh. What can I do for you?
255
00:14:45,450 --> 00:14:48,940
Okay, well, uh... Look, I'm going to
level with you... What's your name?
256
00:14:49,280 --> 00:14:50,330
Willie.
257
00:14:51,520 --> 00:14:52,570
It's a coincidence.
258
00:14:52,571 --> 00:14:53,939
Right, okay.
259
00:14:53,940 --> 00:14:55,440
All right, well, Willie, look.
260
00:14:55,441 --> 00:14:58,759
Here's the thing. There's this girl,
Carol, and she's going to marry the
261
00:14:58,760 --> 00:15:01,719
guy. So I'm going to need a big,
beautiful horse so I can ride right into
262
00:15:01,720 --> 00:15:04,599
church, into the middle of the wedding,
just like John Wayne, and say, Carol, do
263
00:15:04,600 --> 00:15:05,700
not marry that man!
264
00:15:05,701 --> 00:15:08,979
Or something like that. I'm still
working on the actual line. That's
265
00:15:08,980 --> 00:15:09,999
it good?
266
00:15:10,000 --> 00:15:13,219
Yeah, that ain't going to happen. Wait,
wait, wait, wait, wait, wait. What do
267
00:15:13,220 --> 00:15:13,979
you mean? Why not?
268
00:15:13,980 --> 00:15:15,030
Why not?
269
00:15:15,160 --> 00:15:17,800
For a million reasons. First of all,
hoof slide.
270
00:15:18,140 --> 00:15:19,320
Hoof slide? Hoof slide.
271
00:15:19,600 --> 00:15:20,860
That's right, hoof slide.
272
00:15:20,861 --> 00:15:24,399
You gallop a horse onto a church floor
and it'll be sliding around like Dorothy
273
00:15:24,400 --> 00:15:27,419
Hamill after a fifth of Kahlua. No, no,
no. I plan to go very slowly, very
274
00:15:27,420 --> 00:15:30,550
carefully inside the church. I know a
thing or two about ponies.
275
00:15:31,480 --> 00:15:32,530
Come on, Willie.
276
00:15:33,080 --> 00:15:35,400
Having ever done anything crazy for a
girl?
277
00:15:37,160 --> 00:15:38,240
Tell you what, cowboy.
278
00:15:38,580 --> 00:15:43,400
If you can honestly answer yes to my
next question, I'll let you do it.
279
00:15:43,600 --> 00:15:44,650
Shoot, Willie.
280
00:15:44,730 --> 00:15:48,010
Do you have a major credit card with a
very big spending limit?
281
00:15:51,090 --> 00:15:53,750
There's no way I can use this.
282
00:15:54,490 --> 00:15:55,750
Wait, here's another one.
283
00:15:55,751 --> 00:15:58,069
You want to know how Carol learned how
to kiss?
284
00:15:58,070 --> 00:16:00,250
By practicing on a Mr. T doll.
285
00:16:01,330 --> 00:16:02,530
Get out of here.
286
00:16:03,810 --> 00:16:05,270
Yep, she loves the 18.
287
00:16:05,730 --> 00:16:06,990
Get that down. No.
288
00:16:07,270 --> 00:16:08,320
You know what?
289
00:16:08,330 --> 00:16:11,150
I'm going sweet and sappy.
290
00:16:11,570 --> 00:16:12,750
Chicken. What?
291
00:16:12,751 --> 00:16:15,719
Well, come on. You've just got to be
your sister. I've got to get greeted by
292
00:16:15,720 --> 00:16:16,770
woman. It's true.
293
00:16:16,771 --> 00:16:20,299
So, hey, what are you doing in Boston,
anyway?
294
00:16:20,300 --> 00:16:22,580
I play that swing for the Bruins. Is
that so?
295
00:16:22,581 --> 00:16:25,059
No, I really play foley. All right, you
know what?
296
00:16:25,060 --> 00:16:26,739
I'm going to guess what it is you do.
297
00:16:26,740 --> 00:16:32,099
Okay. You are a publicist, consultant,
salesperson, law student who works with
298
00:16:32,100 --> 00:16:37,159
children, and the elderly, in a nursing
capacity, astronaut, pediatrician, truck
299
00:16:37,160 --> 00:16:38,540
driver. I work in a bookstore.
300
00:16:38,680 --> 00:16:39,940
Who works in a bookstore?
301
00:16:40,340 --> 00:16:41,440
Then let me finish.
302
00:16:44,090 --> 00:16:47,669
Turn to the right. I'm trying, I'm
trying. I thought you said you knew a
303
00:16:47,670 --> 00:16:51,869
or two about ponies. I do, I do. I just,
a thing or two, that's not a lot of
304
00:16:51,870 --> 00:16:53,730
things when you really think about it.
305
00:16:53,750 --> 00:16:56,050
Don't hold on to the reins so tightly,
Ed.
306
00:16:56,270 --> 00:16:57,320
Like this?
307
00:16:57,321 --> 00:17:01,009
That's it, nice and easy. Oh yeah, she's
settling down. I gotta go, whoa, what's
308
00:17:01,010 --> 00:17:04,810
that? It's a trot. Ow, bouncy, ow,
bouncy.
309
00:17:04,811 --> 00:17:07,588
Sure gets your attention south of the
border, doesn't it?
310
00:17:07,589 --> 00:17:11,190
Move with the horse. Don't fight it. Oh,
hey, I think I'm getting it. Okay.
311
00:17:11,191 --> 00:17:12,389
That's good.
312
00:17:12,390 --> 00:17:15,220
Okay, now if you want to stop, just pull
back on the reins.
313
00:17:15,250 --> 00:17:17,609
Whoa. This marriage must not happen.
314
00:17:18,270 --> 00:17:19,320
Nah, that's not it.
315
00:17:19,450 --> 00:17:23,749
Woo -hoo. Good job riding, cowboy Ed. I
do believe I'm ready to break up a
316
00:17:23,750 --> 00:17:24,800
wedding.
317
00:17:25,849 --> 00:17:26,899
All right, Willie.
318
00:17:26,900 --> 00:17:30,729
All right, well, I'll be back Saturday
morning to pick up my trusty feet here.
319
00:17:30,730 --> 00:17:32,110
By the way, what's his name?
320
00:17:32,210 --> 00:17:33,470
This is Mrs. Fluffanutter.
321
00:17:34,310 --> 00:17:35,360
Oh.
322
00:17:35,750 --> 00:17:36,800
You're a...
323
00:17:40,179 --> 00:17:43,249
Oh. Are you sure it's okay to be eating
ice cream in a cemetery?
324
00:17:44,580 --> 00:17:45,630
Why wouldn't it be?
325
00:17:45,631 --> 00:17:49,519
I don't know, it kind of makes me feel
guilty, you know? It's like, here we are
326
00:17:49,520 --> 00:17:55,280
enjoying all this creamy deliciousness,
and then there they are, you know, dead.
327
00:17:57,540 --> 00:17:59,600
I love cemeteries.
328
00:18:02,100 --> 00:18:04,920
So, Warren? You got a girlfriend?
329
00:18:05,600 --> 00:18:06,650
A girlfriend?
330
00:18:07,899 --> 00:18:08,949
No.
331
00:18:09,420 --> 00:18:10,470
Why not?
332
00:18:11,600 --> 00:18:15,460
Well, honestly, I decided to move beyond
women.
333
00:18:15,880 --> 00:18:19,639
Is that right? Yeah, yeah. I fear that,
you know, losing my virginity might
334
00:18:19,640 --> 00:18:21,500
compromise my intense spirituality.
335
00:18:22,560 --> 00:18:23,610
Don't want to do that.
336
00:18:25,620 --> 00:18:28,150
I used to come here all the time back in
high school.
337
00:18:28,520 --> 00:18:29,570
Where you go?
338
00:18:29,860 --> 00:18:33,760
Why? This place always made all my
problems feel small.
339
00:18:36,060 --> 00:18:37,110
Jill Doug.
340
00:19:00,800 --> 00:19:01,850
Hey. Hi.
341
00:19:02,780 --> 00:19:05,520
What are you doing here at six in the
morning?
342
00:19:05,920 --> 00:19:07,120
I know, I couldn't sleep.
343
00:19:08,580 --> 00:19:10,080
That's funny, neither could I.
344
00:19:11,980 --> 00:19:13,030
Are you okay?
345
00:19:14,840 --> 00:19:15,890
Yeah.
346
00:19:16,000 --> 00:19:17,050
Fine.
347
00:19:22,240 --> 00:19:23,560
Saturday's a big day, huh?
348
00:19:24,420 --> 00:19:26,100
Yeah. Yeah, you could say that.
349
00:19:27,720 --> 00:19:29,400
I had a great time with your family.
350
00:19:29,500 --> 00:19:30,550
Oh, they love you.
351
00:19:30,551 --> 00:19:34,999
Well, they're great people. Yeah, I have
a feeling if I hadn't told Stella not
352
00:19:35,000 --> 00:19:36,740
to, she would have been all over you.
353
00:19:50,000 --> 00:19:51,050
How do you feel?
354
00:20:29,531 --> 00:20:36,219
What's the matter? Those are Swedish
pancakes. You love Swedish pancakes.
355
00:20:36,220 --> 00:20:39,880
Nothing. I was just thinking, this is
where you met Mom, right?
356
00:20:40,240 --> 00:20:43,200
Of course. The ye olde Stuckyville Pie
Shop.
357
00:20:44,220 --> 00:20:46,330
How many times have I told you that
story?
358
00:20:46,440 --> 00:20:47,490
Tell me again.
359
00:20:48,080 --> 00:20:49,130
Okay.
360
00:20:49,880 --> 00:20:54,060
I was standing in line right up there by
the bakery counter.
361
00:20:54,420 --> 00:20:56,020
Your mother was just ahead of me.
362
00:20:57,260 --> 00:20:58,460
God, she was beautiful.
363
00:21:00,200 --> 00:21:01,250
She looked...
364
00:21:01,340 --> 00:21:04,000
Just like, what's her name, from
Bewitched.
365
00:21:06,000 --> 00:21:10,179
And she said to the counterman, give me
three peach pies. Now, see, I want to
366
00:21:10,180 --> 00:21:14,020
flirt with her, so I say, why all the
peach pies?
367
00:21:14,380 --> 00:21:21,380
And she looked at me and she said, I
really, really like peach pie.
368
00:21:22,540 --> 00:21:23,590
And she left.
369
00:21:24,660 --> 00:21:25,710
I love that.
370
00:21:26,000 --> 00:21:28,500
So I asked around, found out who she
was.
371
00:21:29,350 --> 00:21:31,770
I started hitting every bakery in town.
372
00:21:32,230 --> 00:21:36,470
And that night, I showed up on a
doorstep with 30 peach pies.
373
00:21:37,610 --> 00:21:38,660
That's just history.
374
00:21:39,150 --> 00:21:40,610
I can't believe you did that.
375
00:21:41,030 --> 00:21:46,249
Oh, thank you. Well, this old flea
-bitten moose you see before you was
376
00:21:46,250 --> 00:21:47,330
passionate young elk.
377
00:21:47,790 --> 00:21:50,210
I didn't know young elk grew up to be
moose.
378
00:21:50,430 --> 00:21:51,480
Of course they do.
379
00:21:53,030 --> 00:21:55,110
So, what's your story?
380
00:21:55,111 --> 00:21:56,229
My story?
381
00:21:56,230 --> 00:21:58,090
Yeah, you know, the Ewan Dennis story.
382
00:21:58,091 --> 00:21:59,739
I mean, I want to hear it. How'd you
meet?
383
00:21:59,740 --> 00:22:01,580
What did you do to win my Sammy song?
384
00:22:04,580 --> 00:22:07,180
You know, it was just the usual kind of
stuff.
385
00:22:07,480 --> 00:22:08,530
Oh.
386
00:22:08,940 --> 00:22:11,890
Somebody's embarrassed to get mushy in
front of Dad, huh?
387
00:22:12,860 --> 00:22:13,910
Yeah.
388
00:22:14,080 --> 00:22:15,280
Yeah, maybe a little bit.
389
00:22:18,760 --> 00:22:19,810
Cape or no cape?
390
00:22:20,300 --> 00:22:24,319
What? Personally, I say cape. I mean, if
you're going to charge in there on a
391
00:22:24,320 --> 00:22:27,549
white stallion, there's really no point
in dressing conservatively.
392
00:22:27,550 --> 00:22:28,389
No cape.
393
00:22:28,390 --> 00:22:30,790
Okay. But you like the suit, right?
394
00:22:31,310 --> 00:22:32,360
No suit.
395
00:22:32,390 --> 00:22:33,440
Why no suit?
396
00:22:33,610 --> 00:22:35,450
No cape, no suit, no horse.
397
00:22:36,290 --> 00:22:37,430
I can't do it, Jennifer.
398
00:22:37,590 --> 00:22:38,640
Why not?
399
00:22:38,641 --> 00:22:42,549
Carol came to see me and she told me how
much she needs me at her wedding.
400
00:22:42,550 --> 00:22:46,280
You will be at her wedding on a mighty
steed. What could be better than that?
401
00:22:46,790 --> 00:22:48,230
She needs me there as a friend.
402
00:23:02,920 --> 00:23:05,860
I believe Martino is your future.
403
00:23:06,140 --> 00:23:09,400
She will be your husband Saturday.
404
00:23:09,860 --> 00:23:13,540
Your true love for Dennis cannot be
denied.
405
00:23:15,900 --> 00:23:19,200
You'll be a lovely bride.
406
00:23:19,840 --> 00:23:26,639
Still, I got to say that the thought of
you and him
407
00:23:26,640 --> 00:23:30,280
making out is true.
408
00:23:31,679 --> 00:23:37,480
You decided long ago you had to be with
Mr.
409
00:23:38,040 --> 00:23:42,220
Martino. He is tough, but he is fair.
410
00:23:42,520 --> 00:23:46,160
At least he doesn't dye his hair.
411
00:23:46,500 --> 00:23:53,360
No matter what your name might be,
you'll always be our Miss Fanny.
412
00:24:26,060 --> 00:24:27,110
Thank you.
413
00:24:29,240 --> 00:24:30,580
I think she liked it.
414
00:24:30,581 --> 00:24:32,379
She loved it.
415
00:24:32,380 --> 00:24:34,559
I gotta say, you know, I was a little
worried about rhyming you with martini,
416
00:24:34,560 --> 00:24:37,510
but I don't think it bothered her. No,
it blew right past her.
417
00:24:37,600 --> 00:24:40,190
Mr. Chaswick, I do believe we killed
her. Yeah, we did.
418
00:24:40,660 --> 00:24:44,100
Thank you, Stella. Man, this was so
cool. No, I had a blast.
419
00:24:45,160 --> 00:24:46,210
Well,
420
00:24:46,760 --> 00:24:48,810
I still let you get back to England.
Right.
421
00:24:49,760 --> 00:24:50,810
Warren? Yeah?
422
00:24:51,000 --> 00:24:52,920
Do you feel like hanging out sometime?
423
00:24:52,921 --> 00:24:56,939
Yeah, sure. You mean, like, that'd be
cool. You mean, like, go to the movies
424
00:24:56,940 --> 00:25:00,240
something? Why don't we just stay in and
watch TV or something?
425
00:25:02,080 --> 00:25:03,130
Okay.
426
00:25:03,240 --> 00:25:04,480
Come over around nine?
427
00:25:04,931 --> 00:25:06,879
Okay, yeah.
428
00:25:06,880 --> 00:25:07,930
All right.
429
00:25:11,491 --> 00:25:18,579
Dennis? Yeah? What do you tell people
when they ask how we met? You and me?
430
00:25:18,580 --> 00:25:21,419
Yeah. Tell them we met at an all -night
massage parlor. What?
431
00:25:21,420 --> 00:25:23,530
Come on. Seriously, what do you tell
them?
432
00:25:23,940 --> 00:25:26,770
I tell them I got a job at a school
where you were teaching.
433
00:25:26,771 --> 00:25:28,639
And then what?
434
00:25:28,640 --> 00:25:32,240
And then we took a really strong liking
towards one another.
435
00:25:32,760 --> 00:25:35,820
More like a really strong hating,
wouldn't you say?
436
00:25:36,680 --> 00:25:38,600
Geez, what's on your mind? Two, please.
437
00:25:38,601 --> 00:25:41,379
Nothing. I was just talking to my dad
this morning, and he was telling me
438
00:25:41,380 --> 00:25:46,140
how when he met my mom, he brought her
30 pies the first time he asked her out.
439
00:25:46,280 --> 00:25:47,330
30 pies?
440
00:25:47,331 --> 00:25:48,759
That's a lot of pies.
441
00:25:48,760 --> 00:25:49,810
That's impressive.
442
00:25:49,980 --> 00:25:54,139
Yeah. It's a really cute story,
actually, and it got me to thinking
443
00:25:54,140 --> 00:25:55,190
story, you know?
444
00:25:55,520 --> 00:25:56,570
Thank you.
445
00:25:58,600 --> 00:25:59,650
Cheers.
446
00:26:00,020 --> 00:26:01,070
Cheers.
447
00:26:10,820 --> 00:26:11,870
Hey,
448
00:26:15,460 --> 00:26:18,110
Eli, where's Ed? Oh, he went out
shopping. What's up?
449
00:26:18,440 --> 00:26:20,120
Uh, no, it's kind of personal.
450
00:26:20,121 --> 00:26:22,339
All right, I'll tell him you stopped by.
451
00:26:22,340 --> 00:26:23,939
What's your name again, Maurice?
452
00:26:23,940 --> 00:26:24,990
Warren.
453
00:26:26,940 --> 00:26:28,400
Actually, you got a second?
454
00:26:28,720 --> 00:26:29,860
Yeah, what do you need?
455
00:26:29,980 --> 00:26:31,940
Well, I need some advice.
456
00:26:32,660 --> 00:26:38,740
This Saturday night, I'm going to be,
like, intimate with a woman.
457
00:26:41,400 --> 00:26:42,480
Intimate? Yeah.
458
00:26:43,260 --> 00:26:46,260
I'm going to do it for a crime.
459
00:26:46,520 --> 00:26:47,660
Pull up a chair, Nathan.
460
00:26:47,850 --> 00:26:50,020
Really? Yeah, to pull up a chair. All
right,
461
00:26:52,070 --> 00:26:53,120
first things first.
462
00:26:53,550 --> 00:26:54,600
How old are you?
463
00:26:54,650 --> 00:26:55,700
Just turned 18.
464
00:26:56,070 --> 00:26:58,370
So I am street legal and ready to drive.
465
00:26:58,970 --> 00:27:00,020
And the young lady?
466
00:27:00,410 --> 00:27:01,460
She's 28.
467
00:27:02,670 --> 00:27:03,720
God bless you.
468
00:27:04,150 --> 00:27:05,850
My man, God bless you.
469
00:27:05,851 --> 00:27:09,629
Thanks. That is fine woman. Is she a
sister? Because that's my area of
470
00:27:09,630 --> 00:27:13,010
expertise. No, actually, she's about as
white as a trout's belly.
471
00:27:14,040 --> 00:27:18,040
But she might be of, like, mixed
ancestry. I can't totally rule that out.
472
00:27:18,041 --> 00:27:21,259
look, look. It doesn't matter. The fact
is, every woman wants the same basic
473
00:27:21,260 --> 00:27:22,310
thing.
474
00:27:23,800 --> 00:27:24,850
Okay.
475
00:27:25,080 --> 00:27:26,130
Now, what's that?
476
00:27:26,400 --> 00:27:29,840
G -E -N -R -O -C -I -T -Y.
477
00:27:29,841 --> 00:27:32,439
Make sure she gets her pleasure before
you take your own.
478
00:27:32,440 --> 00:27:34,600
And how do I do that?
479
00:27:34,800 --> 00:27:36,160
Just do what feels natural.
480
00:27:36,460 --> 00:27:40,639
Eli, please, can you draw me a diagram
or write some exercises for me, please?
481
00:27:40,640 --> 00:27:41,690
need help.
482
00:27:41,691 --> 00:27:44,589
No, look, you don't need anything, dude.
You have everything you need.
483
00:27:44,590 --> 00:27:45,589
I do.
484
00:27:45,590 --> 00:27:46,640
Just wait and see.
485
00:27:46,641 --> 00:27:49,629
It's going to be like the Lord is going
to give you this magic hammer that knows
486
00:27:49,630 --> 00:27:51,250
how to build a house all by itself.
487
00:27:52,210 --> 00:27:53,770
No blueprints necessary.
488
00:27:56,630 --> 00:27:57,680
Okay.
489
00:27:59,410 --> 00:28:00,730
Thanks. You all right?
490
00:28:01,390 --> 00:28:02,440
Be around.
491
00:28:02,550 --> 00:28:03,600
Anytime, Maurice.
492
00:28:04,170 --> 00:28:05,220
Hey.
493
00:28:05,221 --> 00:28:08,609
Yeah. You go out there and build me a
mansion and make sure you wear your work
494
00:28:08,610 --> 00:28:09,660
gloves.
495
00:28:20,840 --> 00:28:22,520
I think you might need one of these.
496
00:28:24,900 --> 00:28:26,300
You didn't have to do this.
497
00:28:26,740 --> 00:28:29,400
Listen, I am a reasonably bright guy.
498
00:28:29,401 --> 00:28:31,779
And I got what you were saying today.
499
00:28:31,780 --> 00:28:35,799
Oh, I wasn't trying to say anything. I
really wasn't. I didn't... But this
500
00:28:35,800 --> 00:28:37,440
It's great. Wow.
501
00:28:37,820 --> 00:28:38,960
Look at this. It's great.
502
00:28:40,540 --> 00:28:42,620
Listen, I know who I am.
503
00:28:43,400 --> 00:28:45,870
And I know who I'm not. I'm not the life
of the party.
504
00:28:45,871 --> 00:28:49,199
I'm not the king of romance. I'm
certainly not the guy that every 12
505
00:28:49,200 --> 00:28:51,699
girl dreams she's going to marry when
she grows up.
506
00:28:51,700 --> 00:28:53,140
Dennis. Ask me who I am.
507
00:28:55,980 --> 00:28:57,030
Who are you?
508
00:28:59,420 --> 00:29:02,430
I'm somebody who loves you more than
he's ever loved anyone.
509
00:29:04,920 --> 00:29:08,060
Somebody who's happier than he ever
thought he could be.
510
00:29:08,061 --> 00:29:13,879
And somebody who's going to spend the
rest of his life trying to make you as
511
00:29:13,880 --> 00:29:14,930
happy as he can.
512
00:29:21,129 --> 00:29:24,250
Does that sound like a bad Kevin Costner
movie?
513
00:29:24,730 --> 00:29:25,780
Mm -mm.
514
00:29:25,850 --> 00:29:26,900
Not at all.
515
00:29:28,350 --> 00:29:29,890
I love you. I love you.
516
00:29:35,370 --> 00:29:37,170
Well, this is it.
517
00:29:38,010 --> 00:29:41,860
You bought every kind of condom in the
store? Yeah, so which one should I use?
518
00:29:41,861 --> 00:29:46,449
You bought every kind of condom in the
store? Yes, Mark, I'm aware of that,
519
00:29:46,450 --> 00:29:49,100
okay? There were too many choices. I
couldn't decide.
520
00:29:50,010 --> 00:29:51,690
So could you please give me a hand?
521
00:29:52,450 --> 00:29:53,500
Sorry.
522
00:29:54,090 --> 00:29:56,070
How about those? Those look pretty good.
523
00:29:56,870 --> 00:30:01,869
I don't know. They're kind of plain
vanilla, aren't they? I need all the
524
00:30:01,870 --> 00:30:02,920
can get.
525
00:30:03,330 --> 00:30:04,380
Right.
526
00:30:04,381 --> 00:30:07,489
How about those? Those have all the
extras.
527
00:30:07,490 --> 00:30:08,540
Yeah?
528
00:30:09,150 --> 00:30:10,200
Wow.
529
00:30:10,201 --> 00:30:12,949
No, see, the thing is, I've got to be
careful because I don't want to look
530
00:30:12,950 --> 00:30:16,510
like, fancy down there, you know? Too
busy.
531
00:30:17,100 --> 00:30:21,319
Please. What? Oh, come on. Imagine
something this ornate coming at you. All
532
00:30:21,320 --> 00:30:22,370
right. All right.
533
00:30:22,640 --> 00:30:24,020
Let's split the difference.
534
00:30:26,720 --> 00:30:27,770
These.
535
00:30:29,500 --> 00:30:31,920
These are perfect.
536
00:30:32,520 --> 00:30:33,940
Good. Glad you're happy.
537
00:30:34,560 --> 00:30:36,000
You think I should try one on?
538
00:30:36,161 --> 00:30:38,539
Yeah, I think you better.
539
00:30:38,540 --> 00:30:39,590
It's so thick.
540
00:30:39,591 --> 00:30:42,939
Good. I can't believe it after all the
pie I ate. Oh, honey, you are going to
541
00:30:42,940 --> 00:30:43,979
look gorgeous tomorrow.
542
00:30:43,980 --> 00:30:45,030
Thank you, Molly.
543
00:30:45,520 --> 00:30:47,080
I'm so excited.
544
00:30:47,081 --> 00:30:50,299
Well, maybe I'm going to have to take
you down with a tranquilizer dart. I'm
545
00:30:50,300 --> 00:30:53,119
sorry, Molls, but how often in your life
does everything feel perfect?
546
00:30:53,120 --> 00:30:55,219
Perfect, perfect, perfect. This feels
perfect.
547
00:30:55,220 --> 00:30:56,720
In French, parfait.
548
00:30:57,000 --> 00:30:59,280
In Italian, perfetto mondo.
549
00:30:59,820 --> 00:31:01,860
That's not Italian. That's Fonzarellian.
550
00:31:02,000 --> 00:31:04,410
Really? Then how do you say perfect in
Italian?
551
00:31:05,380 --> 00:31:06,780
Carol. Yes.
552
00:31:08,980 --> 00:31:11,450
Are you trying to talk yourself into
something?
553
00:31:11,700 --> 00:31:12,750
What?
554
00:31:13,409 --> 00:31:15,070
No. What are you talking about?
555
00:31:21,710 --> 00:31:25,990
Hey, Molly. Hi. Just brought by a little
pre -wedding gift for Carol.
556
00:31:26,770 --> 00:31:27,970
Ed. Hi.
557
00:31:30,150 --> 00:31:31,200
Hi.
558
00:31:40,530 --> 00:31:42,050
Yeah, I know.
559
00:31:48,750 --> 00:31:49,800
Thank you.
560
00:31:54,350 --> 00:31:55,400
What?
561
00:31:56,330 --> 00:31:57,670
Oh, I'm sorry.
562
00:31:58,010 --> 00:31:59,130
I'm interrupting.
563
00:31:59,131 --> 00:32:00,569
No, you're not. It's fine.
564
00:32:00,570 --> 00:32:03,630
I should... I should... I'll see you
tomorrow.
565
00:32:05,470 --> 00:32:06,910
Goodnight. Goodnight.
566
00:32:08,730 --> 00:32:09,780
Goodnight.
567
00:32:18,320 --> 00:32:19,370
Something blue.
568
00:32:21,940 --> 00:32:22,990
Yeah.
569
00:32:27,040 --> 00:32:28,400
Oh, my God, it's the wall.
570
00:32:28,780 --> 00:32:31,430
It's so messed up. You got to see this.
Are you kidding?
571
00:32:31,500 --> 00:32:34,060
I've seen this movie like 50 times.
Yeah?
572
00:32:34,460 --> 00:32:37,600
Of course. What right -thinking person
doesn't like Floyd?
573
00:32:41,620 --> 00:32:43,360
How long are you going to be in town?
574
00:32:44,320 --> 00:32:46,520
I'm heading back to Boston Sunday
morning.
575
00:32:49,320 --> 00:32:50,370
Sunday morning.
576
00:32:50,740 --> 00:32:53,440
Really? Wow, that's kind of soon.
577
00:33:11,240 --> 00:33:12,920
Move back to Stuckyville.
578
00:33:13,220 --> 00:33:14,270
What?
579
00:33:25,720 --> 00:33:26,770
Yeah.
580
00:33:34,220 --> 00:33:37,660
I'm kissing the future Mrs. Stella
Chadwick.
581
00:33:37,661 --> 00:33:40,879
Warren, I think you're getting a little
carried away.
582
00:33:40,880 --> 00:33:42,300
Oh, Stella, I'm really not.
583
00:33:43,640 --> 00:33:45,520
But I'm ten years older than you.
584
00:33:46,260 --> 00:33:47,310
So what?
585
00:33:47,680 --> 00:33:50,450
Dinah Shore was twenty years older than
Burt Reynolds.
586
00:33:50,600 --> 00:33:51,700
I'm sorry, Warren.
587
00:33:52,980 --> 00:33:54,560
I've got to go back to Boston.
588
00:33:58,800 --> 00:34:02,160
But that doesn't mean we can't.
589
00:34:04,060 --> 00:34:05,820
You mean, right?
590
00:34:07,340 --> 00:34:08,390
Mm -hmm.
591
00:34:14,880 --> 00:34:15,930
What's the matter?
592
00:34:29,840 --> 00:34:30,890
You don't?
593
00:34:32,199 --> 00:34:34,199
Not if this is all it's going to be.
594
00:34:37,380 --> 00:34:38,430
Are you sure?
595
00:34:39,739 --> 00:34:42,440
Parts of me are a little less sure than
others.
596
00:34:45,219 --> 00:34:46,269
But yeah.
597
00:34:51,199 --> 00:34:56,620
Owen, I know 35 -year -old guys who
aren't as mature as you.
598
00:34:58,540 --> 00:34:59,590
Maturity sucks.
599
00:35:03,860 --> 00:35:05,120
What time is the wedding?
600
00:35:06,740 --> 00:35:07,790
No.
601
00:35:08,660 --> 00:35:09,710
It's 11 .15.
602
00:35:10,720 --> 00:35:11,770
Yeah.
603
00:35:12,540 --> 00:35:14,040
Shouldn't you go get dressed?
604
00:35:14,700 --> 00:35:17,160
Yeah. Are you going to go get dressed?
605
00:35:18,240 --> 00:35:19,290
Yeah.
606
00:35:21,400 --> 00:35:22,840
Okay, Captain Moby.
607
00:35:23,320 --> 00:35:26,920
Time to cheer you up. Move over. What
are you doing? I found this on the net.
608
00:35:27,280 --> 00:35:31,320
There's no way you can watch this
without hysterically laughing.
609
00:35:31,840 --> 00:35:32,890
You ready?
610
00:36:11,761 --> 00:36:13,329
Hi, Sammy.
611
00:36:13,330 --> 00:36:14,380
Hi, Danny.
612
00:36:18,330 --> 00:36:22,650
This here is the single most beautiful
sight I've ever seen.
613
00:36:23,050 --> 00:36:24,100
Thank you.
614
00:36:27,130 --> 00:36:30,350
Help me with this.
615
00:36:30,730 --> 00:36:31,780
Sure.
616
00:36:32,450 --> 00:36:34,530
So, how are you feeling?
617
00:36:34,930 --> 00:36:38,710
Oh, you know, terrified to the core of
my being.
618
00:36:40,330 --> 00:36:41,610
Just butterflies.
619
00:36:43,839 --> 00:36:45,279
Pterodactyls. You'll be fine.
620
00:36:46,400 --> 00:36:47,450
Okay. Okay.
621
00:36:47,860 --> 00:36:49,850
We got to go. They're lining up out
there.
622
00:36:50,120 --> 00:36:52,000
Already? Yep. It's time for stuff.
623
00:36:53,300 --> 00:36:54,350
Okay.
624
00:36:55,680 --> 00:36:56,730
Molly. Molly.
625
00:36:56,920 --> 00:36:59,660
Bill. Bill. Oh, gosh. Okay.
626
00:36:59,940 --> 00:37:01,140
Let me help you with that.
627
00:37:01,840 --> 00:37:03,600
Okay. Okay. Both.
628
00:37:04,360 --> 00:37:05,640
Yeah. Is Ed here?
629
00:37:05,960 --> 00:37:08,490
I haven't seen him yet. Why? Do you need
something?
630
00:37:08,720 --> 00:37:09,770
No.
631
00:37:11,630 --> 00:37:12,680
Okay, let's go down.
632
00:37:13,210 --> 00:37:14,260
Okay.
633
00:37:16,770 --> 00:37:18,010
Willie! Hey, Willie!
634
00:37:18,790 --> 00:37:20,110
Oh, I thought you canceled.
635
00:37:20,170 --> 00:37:24,349
Yes, I did, but now I'm uncanceling. Oh,
so you're going through with it. Yes, I
636
00:37:24,350 --> 00:37:26,250
am. Willie, set up Ms.
637
00:37:26,251 --> 00:37:30,169
Fluffernutter. Oh, there's one problem,
though. What's that? Mrs. Fluffernutter
638
00:37:30,170 --> 00:37:30,989
isn't here.
639
00:37:30,990 --> 00:37:34,390
What? She's out on the trail. Same with
all the other horses.
640
00:37:35,070 --> 00:37:38,380
Well, you don't have any horses left to
ride? What about that one?
641
00:37:38,670 --> 00:37:40,150
You want to ride Crazy Jimmy?
642
00:37:41,669 --> 00:37:42,890
Oh, come on.
643
00:37:42,891 --> 00:37:46,549
You're actually telling me the one horse
left me to ride to the wedding is
644
00:37:46,550 --> 00:37:47,600
called Crazy Jimmy?
645
00:37:47,950 --> 00:37:51,929
Yep. Oh, well, great. That's just a
little too perfect, don't you think? I
646
00:37:51,930 --> 00:37:55,049
what? You call it Crazy Jimmy because
it's not crazy at all, right? Call it
647
00:37:55,050 --> 00:37:58,870
crazy because it's docile and
uncontrollable. It's a sarcastic name,
648
00:38:02,390 --> 00:38:03,440
Ah!
649
00:38:04,550 --> 00:38:05,750
Crazy Jimmy!
650
00:38:06,630 --> 00:38:08,290
Oh, no! Oh, no, boy!
651
00:38:08,530 --> 00:38:09,580
Oh, boy!
652
00:39:10,990 --> 00:39:15,510
We are gathered here today to unite
Dennis and Carol in marriage.
653
00:39:16,190 --> 00:39:20,189
Should there be anyone who has cause why
this couple should not be united, they
654
00:39:20,190 --> 00:39:22,430
must speak now or forever hold their
peace.
655
00:39:23,490 --> 00:39:24,830
Let's go, Crazy Jimmy.
656
00:39:25,410 --> 00:39:28,010
Anything? Crazy Jimmy.
657
00:39:29,830 --> 00:39:31,950
Afternoon, ma 'am. You have a lovely
home.
658
00:39:32,710 --> 00:39:37,849
Let's go, Crazy Jimmy. Learning to love
and live together is the shared goal of
659
00:39:37,850 --> 00:39:38,900
a married life.
660
00:39:39,470 --> 00:39:43,130
You will now express your commitment to
that goal through your vows.
661
00:39:46,870 --> 00:39:49,310
Dennis, do you take Carol to be your
wife?
662
00:39:50,650 --> 00:39:57,530
You promise to love,
663
00:39:57,590 --> 00:40:02,570
honor, cherish, and protect her,
forsaking all others.
664
00:40:04,650 --> 00:40:08,850
In sickness and in health, till death do
you part.
665
00:40:10,670 --> 00:40:11,720
I do.
666
00:40:12,170 --> 00:40:16,110
Carol, do you take Dennis to be your
husband?
667
00:40:16,490 --> 00:40:23,369
Do you promise to love, honor, cherish,
and protect him, forsaking
668
00:40:23,370 --> 00:40:30,269
all others, for richer, for poorer, in
sickness and in health, till death
669
00:40:30,270 --> 00:40:31,320
do you part?
670
00:40:34,670 --> 00:40:35,720
He's not here.
671
00:40:54,129 --> 00:40:55,179
This is over.
672
00:41:08,690 --> 00:41:09,740
Dennis!
673
00:41:09,741 --> 00:41:12,289
What are you doing? I'm going to Disney
World.
674
00:41:12,290 --> 00:41:15,120
What are you doing? I'm getting the hell
out of here. Why?
675
00:41:15,691 --> 00:41:17,969
You were looking for Ed.
676
00:41:17,970 --> 00:41:21,220
What? What are you talking about? I
should have seen this coming.
677
00:41:21,221 --> 00:41:22,749
You know what? I did see this coming.
678
00:41:22,750 --> 00:41:23,629
What? did I do?
679
00:41:23,630 --> 00:41:27,360
You're supposed to be marrying me.
You're scanning the church for another
680
00:41:27,361 --> 00:41:30,629
You're about to say I do, and you're
thinking about another guy. It's sort of
681
00:41:30,630 --> 00:41:31,709
red flag, don't you think?
682
00:41:31,710 --> 00:41:33,630
Dennis, you're being crazy. No, I'm not.
683
00:41:33,690 --> 00:41:34,740
But I wasn't.
684
00:41:35,510 --> 00:41:36,950
Why would I be looking for Ed?
685
00:41:40,510 --> 00:41:42,070
Because you're in love with him.
686
00:41:44,250 --> 00:41:45,300
I'm in love with you.
687
00:41:47,650 --> 00:41:48,700
Goodbye, Carol.
688
00:41:49,910 --> 00:41:50,960
Dennis.
689
00:41:52,120 --> 00:41:53,170
Dennis?
690
00:41:55,760 --> 00:41:56,810
Dennis?
691
00:42:02,080 --> 00:42:03,130
Hey, Mike.
692
00:42:03,560 --> 00:42:04,610
Hey.
693
00:42:04,611 --> 00:42:05,859
Did I miss it?
694
00:42:05,860 --> 00:42:07,559
There's no it. What's with the horse?
695
00:42:07,560 --> 00:42:09,279
What do you mean there's no it? The
wedding's off.
696
00:42:09,280 --> 00:42:10,340
Why? Nobody knows.
697
00:42:10,680 --> 00:42:14,290
Where's Carol? She's inside. What are
you doing? Just hold crazy, Jimmy.
698
00:42:18,071 --> 00:42:20,169
Hi, Jimmy.
699
00:42:20,170 --> 00:42:24,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.