All language subtitles for Ed s02e03 A Job Well Done

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,490 --> 00:00:06,010 I came up with a theme song for Sarah. 2 00:00:06,710 --> 00:00:07,710 Go ahead. 3 00:00:08,330 --> 00:00:09,330 Give me the child. 4 00:00:09,630 --> 00:00:10,690 The child is yours. 5 00:00:15,290 --> 00:00:17,190 Hello, my name is Sarah. 6 00:00:17,590 --> 00:00:19,310 I'm a superhero, baby. 7 00:00:19,630 --> 00:00:21,550 I can squash you all like bugs. 8 00:00:22,010 --> 00:00:23,010 But I won't. 9 00:00:23,090 --> 00:00:24,130 Well, maybe. 10 00:00:24,470 --> 00:00:25,730 You're a talented man, Ed. 11 00:00:26,770 --> 00:00:28,050 I hate to see that. 12 00:00:28,450 --> 00:00:29,790 What? Old dad? 13 00:00:30,730 --> 00:00:33,050 I always feel bad for him trying to do that young dad stuff. 14 00:00:34,640 --> 00:00:36,600 See that move right there? I'll be sore for a month. 15 00:00:37,080 --> 00:00:38,880 I don't think you gave me enough credit for that theme song. 16 00:00:39,540 --> 00:00:40,540 But I won't will, maybe. 17 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 That's solid gold. 18 00:00:42,240 --> 00:00:44,300 Maybe I should have another kid before I get too old. 19 00:00:44,500 --> 00:00:45,500 Oh, Mike. 20 00:00:45,640 --> 00:00:48,320 Your biological clock is ticking. That's so adorable. 21 00:00:48,560 --> 00:00:50,880 I'm serious, Ed. I want to be one of those old dads. 22 00:00:51,140 --> 00:00:54,240 One of those 65 -year -old guys comes into high school graduation. 23 00:00:55,360 --> 00:00:56,580 Remember Frankie Cochran's dad? 24 00:00:57,160 --> 00:00:59,020 Yep. That man smelled like parsley. 25 00:00:59,340 --> 00:01:00,960 No, that wasn't because he was old. 26 00:01:01,200 --> 00:01:02,200 Yeah, hell, it wasn't. 27 00:01:03,700 --> 00:01:04,700 Hey, Mike. 28 00:01:05,729 --> 00:01:08,250 Ten bucks if you got another little horse over there. 29 00:01:08,590 --> 00:01:10,030 You rock back and forth and you scream. 30 00:01:10,590 --> 00:01:11,590 Look at me, everybody. 31 00:01:11,650 --> 00:01:12,650 I'm a cowboy. 32 00:01:12,850 --> 00:01:13,850 Yee -haw. 33 00:01:14,410 --> 00:01:16,110 Do the yee -haw part? Yeah. 34 00:01:16,430 --> 00:01:17,590 I'm going to need the yee -haw. 35 00:01:21,650 --> 00:01:22,790 There he goes. 36 00:01:44,300 --> 00:01:50,480 It's my moment in the sun Oh, how 37 00:01:50,480 --> 00:01:57,060 beautiful I'll be But in a normal 38 00:01:57,060 --> 00:02:02,640 sort of way Like I am you 39 00:02:28,080 --> 00:02:29,080 42 long. 40 00:02:29,660 --> 00:02:33,540 Sorry? Your jacket size, 42 long. I put your shirt at 15 1⁄2, 33. 41 00:02:34,000 --> 00:02:36,340 Actually, that's right. Sorry, do I know you? 42 00:02:36,720 --> 00:02:37,698 Ron Leverett. 43 00:02:37,700 --> 00:02:41,080 I own Suitopia over on Greenwood Road, the men's clothing store. Yes, 44 00:02:41,160 --> 00:02:44,180 absolutely. I got my first suit from your dad when I was 11 years old. A tan, 45 00:02:44,260 --> 00:02:46,760 double -breasted corduroy number, little handkerchief in the pocket. Your dad 46 00:02:46,760 --> 00:02:49,320 said it made me look like Kojak. Did you want to look like Kojak? On this 47 00:02:49,320 --> 00:02:50,320 particular day, yes, I did. 48 00:02:50,700 --> 00:02:51,700 Have a seat, please. 49 00:02:52,360 --> 00:02:56,280 Well, Dad retired, and I own the store now, and I need the legal services of 50 00:02:56,280 --> 00:02:57,280 Ed's team. 51 00:02:58,470 --> 00:03:01,850 What's the problem? A few weeks ago, I fired a woman who worked for me named 52 00:03:01,850 --> 00:03:02,689 Heather Ross. 53 00:03:02,690 --> 00:03:05,110 Now she's suing me for wrongful termination. On what basis? 54 00:03:05,690 --> 00:03:06,690 Sexual harassment. 55 00:03:07,890 --> 00:03:08,890 Sexual harassment? 56 00:03:09,030 --> 00:03:10,030 That's a serious charge. 57 00:03:10,170 --> 00:03:13,050 Believe me, I know. I have never been through anything like this before in my 58 00:03:13,050 --> 00:03:17,150 life. Well, Ron, if I'm going to be your lawyer, then I'm going to need to know 59 00:03:17,150 --> 00:03:20,350 everything. You understand what I'm asking here? You're asking me if I 60 00:03:20,350 --> 00:03:21,350 harassed Heather Ross. 61 00:03:21,490 --> 00:03:22,490 That's what I'm asking. No. 62 00:03:22,840 --> 00:03:26,160 No as in no or no as in there's this one time I asked her out on a date. Ed, I 63 00:03:26,160 --> 00:03:29,240 never laid a hand on this woman. I never asked her out. I never made a pass. 64 00:03:29,320 --> 00:03:30,520 Nothing. I'm a happily married man. 65 00:03:30,800 --> 00:03:33,480 Then why is she doing this? She's upset that I fired her and she thinks she can 66 00:03:33,480 --> 00:03:35,080 make a quick buck by scaring me. 67 00:03:35,520 --> 00:03:38,320 It's the easiest thing today for a woman to make up that she was sexually 68 00:03:38,320 --> 00:03:39,400 harassed in the workplace. 69 00:03:40,160 --> 00:03:42,420 Well, I'm not going to give in to this, Ed. I didn't do anything wrong. 70 00:03:42,740 --> 00:03:43,900 Do you have a good reason for firing her? 71 00:03:44,360 --> 00:03:46,980 The best reason. The only reason. Her sales dropped. 72 00:03:47,240 --> 00:03:48,240 Off the charts. 73 00:03:48,340 --> 00:03:51,680 In the last six months, she sold one -fifth what the other girl sold. 74 00:03:52,060 --> 00:03:53,060 I got figures to prove it. 75 00:03:53,940 --> 00:03:55,180 She wants a hundred grand. 76 00:03:56,740 --> 00:03:57,940 That'd put me out of business. 77 00:03:58,340 --> 00:04:01,880 I mean, I'm a mom and pop deal. I got discount chains and department stores 78 00:04:01,880 --> 00:04:02,920 climbing up my ass. 79 00:04:03,440 --> 00:04:05,860 Well, how can I say no to the son of the man who dressed me up as Kojak? 80 00:04:07,140 --> 00:04:08,580 Thank you, Ed. You're welcome. 81 00:04:10,140 --> 00:04:14,120 Fitzgerald uses lots of references to clocks and timetables in The Great 82 00:04:14,200 --> 00:04:15,200 What do you think they represent? 83 00:04:16,180 --> 00:04:17,880 Come on, let's get in there. Go deep. 84 00:04:18,940 --> 00:04:19,940 Bingo. 85 00:04:20,540 --> 00:04:21,540 What's that? 86 00:04:23,690 --> 00:04:24,970 Nothing. Okay. 87 00:04:25,530 --> 00:04:26,530 Anybody? 88 00:04:27,170 --> 00:04:28,170 Anything? 89 00:04:28,830 --> 00:04:30,470 Mark? Huh? 90 00:04:31,110 --> 00:04:33,210 Clocks? Watches? Timetables? 91 00:04:34,570 --> 00:04:39,010 Well, you know what I always say, the best motif is a recurring motif. 92 00:04:39,510 --> 00:04:40,510 Bingo. 93 00:04:45,410 --> 00:04:47,550 Wow, this looks great, eh? 94 00:04:49,310 --> 00:04:50,930 Nooner! What? 95 00:04:51,250 --> 00:04:52,940 What? Did you say Nooner? 96 00:04:53,260 --> 00:04:54,860 No, you said Nooner. 97 00:04:56,600 --> 00:04:58,340 The male approaches the female. 98 00:05:00,100 --> 00:05:01,100 He sniffs twice. 99 00:05:02,680 --> 00:05:03,840 The female laughs. 100 00:05:04,340 --> 00:05:05,340 She accepts. 101 00:05:05,500 --> 00:05:08,280 I'm sorry, honey, I can't. The guys from Grace Church are upstairs taking the 102 00:05:08,280 --> 00:05:11,060 stuff. Let's do it in the garage. We've never done it in the garage. Yes, we 103 00:05:11,060 --> 00:05:12,120 did. We did it on your birthday. 104 00:05:13,300 --> 00:05:14,780 Mike, there are two men upstairs. 105 00:05:15,140 --> 00:05:16,140 We can work with that. 106 00:05:18,940 --> 00:05:20,980 Hey, guys. Is there anything I can do to help you? 107 00:05:21,320 --> 00:05:24,580 No, Mrs. Burton, just a few more trips to the truck. I think we'll have it all. 108 00:05:24,920 --> 00:05:27,260 You've got a lot of albums. Yeah, all vinyl. 109 00:05:27,720 --> 00:05:28,800 Anything by the Knack? 110 00:05:29,420 --> 00:05:31,800 Knack? Well, you know, I'm not sure about that. 111 00:05:33,260 --> 00:05:34,520 Oh, no. No, not those. 112 00:05:34,720 --> 00:05:37,860 Oh, I'm sorry. I thought you said all this stuff. Yes, I did, but I didn't 113 00:05:37,860 --> 00:05:41,820 my business suits. I'm sorry. No, those stay. I'm going to hang on to those for 114 00:05:41,820 --> 00:05:45,200 a little while. But there are two boxes of sweaters right up there. 115 00:05:45,860 --> 00:05:49,400 Oh, don't forget this lovely shoe thingy. 116 00:05:51,690 --> 00:05:52,750 The church thanks you. 117 00:05:54,350 --> 00:05:57,690 Sure. When is your evaluation session with Darth Vader? 118 00:05:58,110 --> 00:05:59,350 What are you talking about? 119 00:05:59,730 --> 00:06:00,750 You didn't get one of these? 120 00:06:01,970 --> 00:06:08,030 An evaluation session to discuss teaching techniques and strategies. I 121 00:06:08,030 --> 00:06:10,470 gotten this, and I don't know anybody who has. Oh, God. 122 00:06:12,310 --> 00:06:15,010 Somebody's got a crush on Carol Duffy. Yeah, right. 123 00:06:15,330 --> 00:06:16,330 Man wants to kill me. 124 00:06:18,039 --> 00:06:21,420 Oh, hey, I got a message from Ed saying he can't make it tonight. 125 00:06:21,660 --> 00:06:23,660 Yeah, yeah, I know. He's caught up at work. He's got a new case. 126 00:06:23,960 --> 00:06:24,960 Sexual harassment? 127 00:06:25,100 --> 00:06:28,540 Really? Yeah, you know the men's store on Greenbrook Street? The guy who owns 128 00:06:28,540 --> 00:06:29,840 is getting sued and Ed is defending him. 129 00:06:31,520 --> 00:06:32,880 Ed's defending Ron Leverett? 130 00:06:33,240 --> 00:06:33,919 Mm -hmm. 131 00:06:33,920 --> 00:06:34,920 And you know him? 132 00:06:35,840 --> 00:06:36,840 Yeah. 133 00:06:42,960 --> 00:06:44,480 Ron Leverett is scum. 134 00:06:45,290 --> 00:06:47,250 Not as catchy as hello, but it still gets your attention. 135 00:06:47,570 --> 00:06:48,570 Okay. Hello. 136 00:06:49,710 --> 00:06:53,350 Ron Leverett is scum. Tell me you're not actually defending a guy like this. A 137 00:06:53,350 --> 00:06:55,910 guy like what? Have you been to Ron's store since he took it over from his 138 00:06:55,910 --> 00:07:00,070 father? No, why? Okay. He makes the salesgirls dress in short tight skirts 139 00:07:00,070 --> 00:07:01,070 little halter tops. 140 00:07:01,390 --> 00:07:06,030 What? Yeah, and he tells them that they have to, have to, flirt heavily with the 141 00:07:06,030 --> 00:07:06,989 male customers. 142 00:07:06,990 --> 00:07:09,830 How do you know so much about this? Heather Ross is a former student of 143 00:07:09,950 --> 00:07:12,350 She wouldn't play along with the game, so he fired her. She's heartbroken. 144 00:07:12,670 --> 00:07:13,670 I had no idea. 145 00:07:14,980 --> 00:07:16,480 Your client is a soup pimp. 146 00:07:16,980 --> 00:07:19,980 Yeah, well, he's not going to be my client much longer. 147 00:07:21,120 --> 00:07:22,120 Soup pimp. 148 00:07:22,140 --> 00:07:23,140 That was good. 149 00:07:23,420 --> 00:07:25,780 Spur of the moment, you make that up on the way over here. Way over. 150 00:07:26,140 --> 00:07:26,839 Still good. 151 00:07:26,840 --> 00:07:27,840 Nothing to be ashamed about. 152 00:07:29,000 --> 00:07:31,460 Yes, I'd like to speak with Ron Leverett, please. Who's calling? 153 00:07:31,820 --> 00:07:32,820 This is Ed Stevens. 154 00:07:33,480 --> 00:07:34,680 He's not in. May I take a message? 155 00:07:35,040 --> 00:07:37,060 Yes, have him call me the second he gets in. Thank you. 156 00:07:38,800 --> 00:07:40,180 He didn't leave your number. Ah. 157 00:07:42,909 --> 00:07:45,270 That was a great dinner, honey. Thank you. You're welcome. 158 00:07:45,790 --> 00:07:49,190 I know we've been kind of watching the calories, but how about for dessert? 159 00:07:49,890 --> 00:07:53,650 Serve up some of my sweet, sweet lovin'. Mike, what's going on with you? 160 00:07:54,350 --> 00:07:55,350 Nothing. 161 00:07:56,170 --> 00:07:59,230 Honey, you know, your job as a doctor is to treat head injuries, not sustain 162 00:07:59,230 --> 00:08:05,190 them. I know. I was just thinking that maybe you might be stimulated by the 163 00:08:05,190 --> 00:08:07,690 pleasure of a little physical intimacy. 164 00:08:09,250 --> 00:08:10,530 Stimulated by the pleasure of? 165 00:08:10,960 --> 00:08:13,040 Have you been reading Playboy again? Is that what they tell you to say? 166 00:08:13,800 --> 00:08:15,040 Oh, no. I, no. 167 00:08:15,420 --> 00:08:20,460 I was just, uh... Mike, what's going on? 168 00:08:21,500 --> 00:08:27,900 Um... Um... Vance, 169 00:08:28,000 --> 00:08:29,600 I want to have another baby. 170 00:08:30,540 --> 00:08:36,400 What? I was, I was thinking that maybe we should think about having another, 171 00:08:36,460 --> 00:08:38,700 baby. Are you serious? 172 00:08:39,670 --> 00:08:44,870 Because I just, I can't believe, I mean, I just... You actually want to have 173 00:08:44,870 --> 00:08:47,390 another baby? How can you want to have another baby, Mike? 174 00:08:47,750 --> 00:08:51,230 Well, I just... I mean, you know, we are just barely dealing with the baby that 175 00:08:51,230 --> 00:08:51,949 we do have. 176 00:08:51,950 --> 00:08:53,490 And you want to have another baby? 177 00:08:53,930 --> 00:08:57,510 That's great. I mean, Mike, look at this house. This house is a mess. 178 00:08:57,830 --> 00:08:59,870 And, you know, part of the reason I quit my job is so that I could get this 179 00:08:59,870 --> 00:09:03,350 whole place organized. And I barely made a dent in it. And you just... Okay. 180 00:09:03,630 --> 00:09:04,770 I mean, Mike, how can we... 181 00:09:07,600 --> 00:09:08,920 I don't know. I don't think it's that messy. 182 00:09:09,160 --> 00:09:10,940 You don't think it's that messy. You don't think it's that messy. You know 183 00:09:10,960 --> 00:09:13,000 It's a pigsty, Mike. It's a pigsty. 184 00:09:13,740 --> 00:09:16,320 Mike, our lives are just completely disorganized. 185 00:09:16,860 --> 00:09:20,560 And you know something else? Sarah is a real handful, Mike. I mean, I adore her. 186 00:09:20,620 --> 00:09:23,200 Don't get me wrong. I love her so much. But she has a real job. 187 00:09:24,060 --> 00:09:26,960 And this is not making me an evil person for having said that out loud. I don't 188 00:09:26,960 --> 00:09:28,380 think... Wow. 189 00:09:29,260 --> 00:09:30,940 Wow. You actually want to have another baby? 190 00:09:32,460 --> 00:09:33,640 Okay. Okay. 191 00:09:34,040 --> 00:09:35,460 Okay. You know what? You want another baby? 192 00:09:36,160 --> 00:09:37,159 Have another baby. 193 00:09:37,160 --> 00:09:37,919 Hey, stop. 194 00:09:37,920 --> 00:09:40,900 No, no, no, no, Mike. If you want to have another baby, far be it from me to 195 00:09:40,900 --> 00:09:41,900 in your way. 196 00:09:42,000 --> 00:09:44,800 You're stressed out about the house. No, come on. I think we should make a baby. 197 00:09:44,860 --> 00:09:46,860 Let's make a baby. If you want one, it's a good enough reason for me. 198 00:09:47,120 --> 00:09:48,120 That's this. 199 00:09:48,160 --> 00:09:49,740 I'm not having a sarcastic baby. 200 00:09:53,820 --> 00:09:57,960 Okay, Donnie, take a deep breath and let it go. 201 00:09:58,940 --> 00:09:59,940 Good. 202 00:10:01,080 --> 00:10:02,080 What are you doing? 203 00:10:02,620 --> 00:10:03,620 Where's my ball? 204 00:10:03,960 --> 00:10:05,600 Donnie, Phil, what's going on? 205 00:10:06,359 --> 00:10:07,900 Mr. Stoico here lost his ball. 206 00:10:08,920 --> 00:10:09,919 The Devastator? 207 00:10:09,920 --> 00:10:11,480 You lost the Devastator? Where? 208 00:10:11,760 --> 00:10:12,760 Right here. 209 00:10:12,780 --> 00:10:15,560 I bowled, and the ball never came back out of the bowl with him. 210 00:10:16,320 --> 00:10:18,900 Maybe it stuck. No, no, no. The other ball's been coming back. 211 00:10:20,000 --> 00:10:23,320 Could it have fallen back by the pin setter? Already checked, Bosco. 212 00:10:23,760 --> 00:10:24,659 Not there. 213 00:10:24,660 --> 00:10:26,380 What do you think, Donnie? Could someone have walked off with him? 214 00:10:26,760 --> 00:10:30,640 I've been standing here the whole time. Plus, you know the Devastator with its 215 00:10:30,640 --> 00:10:32,020 characteristic flame motif. 216 00:10:32,380 --> 00:10:35,340 Nobody's going to walk off with Donnie's ball. Right. Well, I'll tell you what. 217 00:10:35,380 --> 00:10:39,120 We'll find it or we'll replace it. There is no replacing that ball. 218 00:10:39,320 --> 00:10:41,880 Then we'll find it. Phil, I want you and Kenny to turn this place upside down. 219 00:10:42,180 --> 00:10:45,140 Wait, wait. Do you mean that literally? Because we will have these lanes on the 220 00:10:45,140 --> 00:10:46,860 ceiling by closing time. Find the ball. 221 00:10:47,540 --> 00:10:48,540 I'm on it. 222 00:10:53,840 --> 00:10:54,840 Rosvethi. 223 00:11:04,729 --> 00:11:06,250 interviewing new trigonometry teachers. 224 00:11:06,990 --> 00:11:07,990 Have a seat. 225 00:11:10,390 --> 00:11:15,950 Well, Betsy, I've been looking over your lesson plan, and frankly, 226 00:11:16,110 --> 00:11:18,390 I'm not impressed. 227 00:11:19,510 --> 00:11:20,930 Really? Really. 228 00:11:21,310 --> 00:11:22,390 You're clearly in a rut. 229 00:11:23,130 --> 00:11:26,010 Well, this is the first time anyone's brought that to my attention. 230 00:11:26,550 --> 00:11:29,410 Principal Gable was always very happy with my lesson plan. 231 00:11:29,650 --> 00:11:31,070 Yeah, well, I'm not Principal Gable, am I? 232 00:11:32,010 --> 00:11:33,010 No, you're not. 233 00:11:33,120 --> 00:11:36,140 It happens sometimes with younger teachers. Staleness sets in after a 234 00:11:36,140 --> 00:11:40,100 years, and pretty soon you're just regurgitating half -remembered aphorisms 235 00:11:40,100 --> 00:11:42,360 some undergraduate English seminar. 236 00:11:42,940 --> 00:11:45,900 Regurgitating? Okay, excuse me. Your take on Gatsby, for example? 237 00:11:46,360 --> 00:11:50,220 Boilerplate, cut and dry, symbols, recurring motifs. Well, I do think that 238 00:11:50,220 --> 00:11:52,300 are things that are important for the students to know about. I'm pretty sure 239 00:11:52,300 --> 00:11:55,060 that Fitzgerald intended there to be an emotional core to his book. 240 00:11:56,100 --> 00:11:57,620 Maybe it would help if you looked for it. 241 00:11:59,780 --> 00:12:03,960 This is crazy. This is crazy. I was voted best teacher three years in a row 242 00:12:03,960 --> 00:12:04,839 the senior class. 243 00:12:04,840 --> 00:12:08,180 And no, I did not win last year, but that's only because Mr. Leonard from 244 00:12:08,180 --> 00:12:12,060 Sciences threw his students a luau. My backyard, it's not big enough for a 245 00:12:12,160 --> 00:12:14,280 But the point being, I'm an excellent teacher. 246 00:12:14,480 --> 00:12:15,720 I'm an excellent... Miss Fethy. Yes. 247 00:12:16,580 --> 00:12:17,580 Rethink. Retool. 248 00:12:18,180 --> 00:12:19,280 Take to the heart of the matter. 249 00:12:20,280 --> 00:12:23,820 Who the hell do you think you are? 250 00:12:24,480 --> 00:12:26,680 It's like you've had it in for me since day one. 251 00:12:27,150 --> 00:12:30,410 I am very sorry if you're upset that I challenged you about Warren Cheswick's 252 00:12:30,410 --> 00:12:32,190 punishment. But to attack my teaching? 253 00:12:32,490 --> 00:12:34,170 Really? You're not even a teacher. 254 00:12:34,370 --> 00:12:35,370 You're an administrator. 255 00:12:35,790 --> 00:12:36,790 There. 256 00:12:37,430 --> 00:12:38,430 I'll get it. 257 00:12:38,670 --> 00:12:39,670 Perfect. 258 00:12:46,330 --> 00:12:47,330 Right. 259 00:12:52,300 --> 00:12:53,520 Why didn't you return any of my calls? 260 00:12:53,800 --> 00:12:55,020 Ed, you look sharp. 261 00:12:55,300 --> 00:12:56,400 Nice two -button affair. 262 00:12:56,720 --> 00:12:58,720 Subtle stripes. Says I am a lawyer. Hear me roar. 263 00:12:59,000 --> 00:13:01,720 Why didn't you return any of my calls? I was busy. Fall clearance. Everything 264 00:13:01,720 --> 00:13:04,400 must go. You lied to me. What do you mean? You told me you never sexually 265 00:13:04,400 --> 00:13:06,660 harassed Heather Ross. I didn't sexually harass Heather Ross. 266 00:13:07,260 --> 00:13:10,240 What are you talking about? You told her to dress up in sexy tops, tight skirts, 267 00:13:10,360 --> 00:13:11,360 flirt with all the male customers? 268 00:13:11,560 --> 00:13:15,060 Yeah, not just her, all the girls. So you admit this? Hey, Ed, I'm a realist. 269 00:13:15,300 --> 00:13:16,860 Can't slash prices the way the chains can? 270 00:13:17,120 --> 00:13:18,480 Offer the customer a fuller experience. 271 00:13:18,820 --> 00:13:19,679 A fuller experience? 272 00:13:19,680 --> 00:13:22,640 Sure, pretty girls show some leg, flirts with them, they buy a suit. Everybody's 273 00:13:22,640 --> 00:13:25,820 happy. I'm not happy. It's business 101, Ed. Sex sells. 274 00:13:26,140 --> 00:13:28,320 You fired Heather Ross because she wouldn't go along with this? I let her 275 00:13:28,320 --> 00:13:30,800 her way. Her sales figures were stinking up the place. You better find someone 276 00:13:30,800 --> 00:13:31,539 else to represent. 277 00:13:31,540 --> 00:13:34,240 Ed, come on. Ron, I don't agree with what you're doing, okay? I don't think 278 00:13:34,240 --> 00:13:37,040 right to make women wear short skirts in order to sell a few more. I don't agree 279 00:13:37,040 --> 00:13:39,720 with that. And furthermore, if you'd told me the truth, I never would have 280 00:13:39,720 --> 00:13:40,599 the case. 281 00:13:40,600 --> 00:13:44,440 Ed, Stockieville's a small town. We're about to go into court. You drop me now, 282 00:13:44,460 --> 00:13:45,460 people are going to think I'm guilty. 283 00:13:45,640 --> 00:13:46,640 Sounds like you are guilty. 284 00:13:46,760 --> 00:13:48,320 Hey, is that any way for my lawyer to talk? 285 00:13:48,540 --> 00:13:50,000 Only your lawyer for another five minutes, Ron. 286 00:13:51,620 --> 00:13:54,520 Mr. Stevens, I understand you have something to say before we begin jury 287 00:13:54,520 --> 00:13:55,640 selection? Yes, Your Honor. 288 00:13:55,960 --> 00:13:57,180 I'd like to withdraw from this case. 289 00:13:57,480 --> 00:13:59,540 Why? I have a moral issue with my client. 290 00:13:59,840 --> 00:14:01,280 Mr. Stevens, see me in my chamber. 291 00:14:02,480 --> 00:14:03,480 Immediately. 292 00:14:07,170 --> 00:14:10,950 Judge LaRue, let me explain. You see, after I took this case, certain 293 00:14:10,950 --> 00:14:12,650 circumstances surrounding my client came to light. 294 00:14:12,850 --> 00:14:16,770 I know what came to light. What came to light is that Ron Leverett isn't a slam 295 00:14:16,770 --> 00:14:17,770 -dunk good guy. 296 00:14:19,610 --> 00:14:22,550 Newsflash. The world isn't full of teddy bears for Ed Stevens to defend. 297 00:14:23,130 --> 00:14:25,870 I'm well aware of that, Your Honor. It's just that I... Sit down, Mr. Stevens. 298 00:14:25,930 --> 00:14:28,310 Let me explain to you the American judicial process. 299 00:14:28,730 --> 00:14:31,910 Your Honor, that's really not... Sit down and stop talking. 300 00:14:32,470 --> 00:14:33,470 Absolutely. 301 00:14:35,500 --> 00:14:39,580 Let's pretend that this tube sock is the judicial system. Grab hold. 302 00:14:43,780 --> 00:14:48,280 Now, I am the plaintiff's attorney. You're the defendant's. I pull. You 303 00:14:48,440 --> 00:14:50,760 Hard, right? We both pull equally. 304 00:14:51,020 --> 00:14:55,760 That way, a judge or a jury can look at the facts and decide. Now, if one side 305 00:14:55,760 --> 00:15:00,420 doesn't pull hard enough... You got me? 306 00:15:01,560 --> 00:15:02,319 Yes, sir. 307 00:15:02,320 --> 00:15:04,780 Defend your client, Stevens, and defend him well. 308 00:15:05,489 --> 00:15:09,030 or I'll have you up before a disciplinary committee so fast it will 309 00:15:09,030 --> 00:15:10,030 head spin. 310 00:15:15,050 --> 00:15:16,110 Here comes the airplane. 311 00:15:17,130 --> 00:15:23,950 Oh, I'm sorry, we're going to have to circle the airport. 312 00:15:25,570 --> 00:15:27,730 Okay, you want that back? All right, all right, you don't have to eat. 313 00:15:28,510 --> 00:15:29,510 Oh, Sarah. 314 00:15:30,750 --> 00:15:32,490 Daddy wants to give you a little brother or a little sister. 315 00:15:33,410 --> 00:15:34,970 You know, I just don't feel ready yet. 316 00:15:36,010 --> 00:15:39,770 And then I look at you and I think, how can I be ready? 317 00:15:43,090 --> 00:15:44,090 I don't know. 318 00:15:45,670 --> 00:15:47,950 What do you think? I mean, do you think that mommy should just have another baby 319 00:15:47,950 --> 00:15:49,310 right now or do you think she should wait? 320 00:15:50,110 --> 00:15:53,230 All those who think mommy should wait to have a baby signify by saying nothing 321 00:15:53,230 --> 00:15:54,230 and looking adorable. 322 00:15:57,410 --> 00:15:59,350 I always thought I died on that one, girlfriend. 323 00:16:14,250 --> 00:16:16,470 Welcome to Zootopia. Thanks for coming in. 324 00:16:17,110 --> 00:16:18,110 Wow. 325 00:16:18,350 --> 00:16:22,550 What? I'm sorry, that is so unprofessional. It's just that I have 326 00:16:22,550 --> 00:16:23,990 such blue eyes before. 327 00:16:24,330 --> 00:16:27,170 Can I help you, sir? Hi, Krista. This one's mine. 328 00:16:27,630 --> 00:16:31,450 No fair. You always get all the cute ones. You think he's cute now, don't 329 00:16:31,550 --> 00:16:33,330 You see how cute he looks when I dress him up. 330 00:16:33,730 --> 00:16:34,730 I can't wait. 331 00:16:36,830 --> 00:16:40,050 You know, I know it's all fake, but I'm still enjoying it. What? 332 00:16:40,910 --> 00:16:41,910 Actually, I came to see Ron. 333 00:16:42,230 --> 00:16:43,230 Oh, Ron? 334 00:16:45,180 --> 00:16:48,660 Hey, if it isn't Get Even Stevens, my very own lawyer. 335 00:16:49,240 --> 00:16:53,860 And now that you're on board, let me dress you up in my love. We'll find you 336 00:16:53,860 --> 00:16:54,860 right cut. 337 00:16:54,960 --> 00:16:56,420 God didn't give you shoulders, but I can. 338 00:16:56,620 --> 00:16:59,380 Look, Ron, I think you should offer to settle this case. Let's make it go away. 339 00:16:59,420 --> 00:17:00,219 What do you say? 340 00:17:00,220 --> 00:17:02,780 You're not weaseling out of this case. Judge said so. I actually think it's a 341 00:17:02,780 --> 00:17:03,419 good idea. 342 00:17:03,420 --> 00:17:07,040 Jury trial could get ugly. Why should I settle, Ed? Let her hold me up just 343 00:17:07,040 --> 00:17:09,260 because she thinks she can get away with it? Ron, it's not like her case is 344 00:17:09,260 --> 00:17:12,599 groundless. Ed? Yeah? Your English not so good? I'll say it in Spanish. 345 00:17:12,960 --> 00:17:13,960 I'm not going to settle. 346 00:17:15,020 --> 00:17:16,020 Okay. 347 00:17:26,260 --> 00:17:27,359 He's yanking me, Ed. 348 00:17:28,940 --> 00:17:32,880 Donnie. Phil, what's going on? I'm trying to rise above the naysayers and 349 00:17:32,880 --> 00:17:36,880 technophobes. Phil, a metal detector is not going to help find a bowling ball. 350 00:17:36,980 --> 00:17:38,400 That's what I told him. Fucker. 351 00:17:39,180 --> 00:17:43,980 Is it not possible that the paint on Donnie's ball might contain heavy metal 352 00:17:43,980 --> 00:17:46,540 compounds that could trigger a metal detector? 353 00:17:47,880 --> 00:17:48,880 Aha! 354 00:17:49,180 --> 00:17:50,820 I got steel shanks in my boots. 355 00:17:52,240 --> 00:17:54,540 I'm sorry about this, Don. Listen, we would tear apart this ball return 356 00:17:54,540 --> 00:17:56,720 mechanism if we had to. Excuse me. 357 00:18:01,140 --> 00:18:02,620 So I hear you're not dropping the case. 358 00:18:03,040 --> 00:18:04,040 No, I'm not. 359 00:18:04,840 --> 00:18:06,400 Why? Because I'm a lawyer, Molly. 360 00:18:07,160 --> 00:18:09,940 Lawyers are not allowed to drop cases simply because they don't happen to like 361 00:18:09,940 --> 00:18:12,460 their client. But what Ron Leverett is doing is disgusting. 362 00:18:12,800 --> 00:18:13,800 I know it's disgusting. 363 00:18:13,920 --> 00:18:15,100 So then drop the case, Ed. 364 00:18:15,640 --> 00:18:18,100 Make a statement. What is the worst thing that's going to happen? You're 365 00:18:18,100 --> 00:18:19,920 to get a fine, spend a night in jail? 366 00:18:20,240 --> 00:18:22,340 Let the world know that Ron Leverett is a pig. 367 00:18:23,500 --> 00:18:26,020 I don't like the way Ron Leverett sells his suits any more than you do. But I 368 00:18:26,020 --> 00:18:27,180 also don't think that what he's doing is illegal. 369 00:18:27,440 --> 00:18:30,440 So what you're telling me is you're going to get this horrible man off... 370 00:18:30,440 --> 00:18:33,960 him go on his merry way selling suits by making women dress like prostitutes? 371 00:18:34,100 --> 00:18:35,100 Look, Molly, I don't have a choice. 372 00:18:35,320 --> 00:18:36,400 How many times do I have to say it? 373 00:18:46,220 --> 00:18:52,580 When I was in college, there was this pizza joint called Expresso's where all 374 00:18:52,580 --> 00:18:56,140 the frat boys used to hang out. So one day, my two girlfriends and I went in to 375 00:18:56,140 --> 00:18:59,340 apply for jobs. Now, I'd been a waitress before for years. The two of them? 376 00:18:59,820 --> 00:19:00,820 They had no experience. 377 00:19:01,200 --> 00:19:05,020 But they were both size fours and very, very cute. 378 00:19:06,300 --> 00:19:07,780 You know how the story ends, Ed. 379 00:19:08,160 --> 00:19:12,060 And the manager was a nice guy, too. He just, he picked the two girls that were 380 00:19:12,060 --> 00:19:13,060 best for business. 381 00:19:13,100 --> 00:19:14,140 How can you blame him? 382 00:19:17,180 --> 00:19:20,420 Look, Molly, I'm fully aware that the world's not a perfect place. 383 00:19:20,780 --> 00:19:21,780 No. 384 00:19:21,900 --> 00:19:26,740 No, it isn't a perfect place, but it doesn't mean that you shouldn't try to 385 00:19:26,740 --> 00:19:27,740 something to fix it. 386 00:19:29,420 --> 00:19:30,580 Drop the case, Ed. 387 00:19:31,100 --> 00:19:33,820 Let the world know that Ron Leverett is a bad guy. 388 00:19:36,440 --> 00:19:39,820 There's a lot of references in Gatsby to the characters' clothing. 389 00:19:40,320 --> 00:19:45,540 Let's talk specifically about 390 00:19:45,540 --> 00:19:52,420 Gatsby's clothes, Daisy's clothes. What do 391 00:19:52,420 --> 00:19:54,560 they tell us about these characters? 392 00:19:54,920 --> 00:19:57,760 I have a different question. What does the author tell us about the characters? 393 00:19:58,280 --> 00:20:00,160 I was just going to make a point. Do you mind, Miss Bessie? 394 00:20:01,320 --> 00:20:02,320 Not at all. Thank you. 395 00:20:02,840 --> 00:20:04,400 James Gatz of North Dakota. 396 00:20:05,260 --> 00:20:06,680 Gatsby's real name, but who is he? 397 00:20:08,640 --> 00:20:09,700 Warren Cheswick, right? 398 00:20:10,840 --> 00:20:11,739 Yes, sir. 399 00:20:11,740 --> 00:20:12,920 Not much of a name, really. 400 00:20:14,560 --> 00:20:18,640 Thanks, Scotch. That's fine, Warren, but like James Gatz, you can recreate 401 00:20:18,640 --> 00:20:23,180 yourself. Warren Cheswick becomes Ward Chesterfield. 402 00:20:24,080 --> 00:20:25,900 Dennis Martino becomes... 403 00:20:26,460 --> 00:20:27,460 Dash Masters. 404 00:20:27,980 --> 00:20:31,680 Right? James Gatsby becomes Jay Gatsby and we're off. 405 00:20:32,560 --> 00:20:38,440 Gatsby, 17, an extravagantly ambitious young man with a heart, in Fitzgerald's 406 00:20:38,440 --> 00:20:44,680 words, in a constant, turbulent riot of desire, ambition, of instinct toward 407 00:20:44,680 --> 00:20:45,680 future glory. 408 00:20:45,700 --> 00:20:49,920 So, when he sees that gorgeous yacht in Lake Superior and he goes to it and 409 00:20:49,920 --> 00:20:53,440 accompanies Dan Cody around the world, he launches himself on a uniquely 410 00:20:53,440 --> 00:20:55,800 American journey of self -creation. 411 00:20:56,280 --> 00:21:00,880 A journey that fatefully leads him to Daisy Buchanan and that mansion on Long 412 00:21:00,880 --> 00:21:05,820 Island. But what will that journey be for Ward Chesterfield? 413 00:21:07,540 --> 00:21:08,540 I don't know. 414 00:21:08,600 --> 00:21:12,640 No one knows. The only one who has any idea is Warren Cheswick of Stuckyville. 415 00:21:13,620 --> 00:21:15,800 Gatsby is us. 416 00:21:16,380 --> 00:21:23,020 You, me, Warren, America, in all its earnest, 417 00:21:23,240 --> 00:21:24,280 innocent... 418 00:21:25,240 --> 00:21:26,240 Grasping Tragic Glory. 419 00:21:27,220 --> 00:21:28,220 I love this book. 420 00:21:28,880 --> 00:21:29,880 I hope you do, too. 421 00:21:31,040 --> 00:21:32,040 Excuse me. 422 00:21:34,260 --> 00:21:35,260 Sorry. 423 00:21:36,060 --> 00:21:37,900 Guess I was just in the mood for a little administrating. 424 00:21:48,160 --> 00:21:50,000 Hey, Donnie, what are you doing? 425 00:21:50,340 --> 00:21:51,480 Cleaning out my locker, Ed. 426 00:21:52,080 --> 00:21:53,260 Bowling, it's over for me. 427 00:21:53,960 --> 00:21:56,660 What? What are you talking about? You have league championships next week. 428 00:21:56,840 --> 00:21:58,000 Without the Devastator. 429 00:21:58,360 --> 00:21:59,360 What's the point? 430 00:21:59,680 --> 00:22:02,440 Don't worry, Donnie. Have faith. We will find your ball. 431 00:22:04,180 --> 00:22:07,140 Kenneth, loose the bloodhounds. 432 00:22:25,390 --> 00:22:26,770 Actual bloodhounds are a little pricey. 433 00:22:28,130 --> 00:22:29,130 Come with me. 434 00:22:29,710 --> 00:22:32,950 Look, whatever you're doing, knock it off. Okay, you're driving this poor guy 435 00:22:32,950 --> 00:22:33,909 nuts. Shh. 436 00:22:33,910 --> 00:22:35,750 Don't worry, Bosco. I'm just buying a little time. 437 00:22:36,410 --> 00:22:37,630 What? Why? 438 00:22:38,950 --> 00:22:39,950 Shh. 439 00:22:48,030 --> 00:22:50,170 Dennis. Dennis, can I speak to you for a minute? 440 00:22:51,470 --> 00:22:52,470 Um... 441 00:22:52,540 --> 00:22:55,480 I really didn't appreciate what you did in my classroom yesterday. 442 00:22:57,920 --> 00:22:59,300 Well, that's fine. Your students seem to. 443 00:23:00,200 --> 00:23:03,900 Well, that's great. You blew them away. But you see, I have the students for an 444 00:23:03,900 --> 00:23:07,460 hour a day. You come into your best five minutes and then disappear. I mean, I 445 00:23:07,460 --> 00:23:10,220 can't compete with that. What do you want me to do? Just shoot fireworks out 446 00:23:10,220 --> 00:23:14,780 ass? What do you want me to do? 447 00:23:15,020 --> 00:23:16,760 I suppose it would be a good thing if you read the book. 448 00:23:17,020 --> 00:23:20,640 What? When was the last time you read The Great Gatsby, Miss Bessie? I mean, 449 00:23:20,640 --> 00:23:24,040 actually read it as an adult, not just flip through your little post -it notes 450 00:23:24,040 --> 00:23:25,320 and slap together a lesson plan. 451 00:23:29,240 --> 00:23:30,240 Oh, 452 00:23:31,220 --> 00:23:34,040 by the way, you might want to ask your students about bingo. 453 00:23:39,140 --> 00:23:40,140 Boy. 454 00:23:40,600 --> 00:23:42,440 Oh, Miss Bessie. 455 00:23:43,400 --> 00:23:44,400 What's bingo? 456 00:23:45,300 --> 00:23:46,300 I don't know what to say. 457 00:23:46,920 --> 00:23:50,680 talking about sure you do bingo all the kids keep whispering in my class you 458 00:23:50,680 --> 00:23:57,180 know bingo wait bingo what's his name oh the song she's got your chest like you 459 00:23:57,180 --> 00:24:03,020 might as well spill it i don't know what you're talking about okay 460 00:24:03,020 --> 00:24:08,400 like bingo is this just a game that some of the kids play in your class 461 00:24:08,400 --> 00:24:14,000 sometimes go on and like we made like bingo cards with all the things you 462 00:24:14,000 --> 00:24:15,980 say like your little bestiesms 463 00:24:16,980 --> 00:24:17,980 Vessi -isms? 464 00:24:18,400 --> 00:24:21,620 Yeah, you know, like recurring motif or go deep. 465 00:24:23,380 --> 00:24:24,700 Let's take copious notes. 466 00:24:25,080 --> 00:24:26,800 Warren Sheswick is a sex robot. 467 00:24:27,080 --> 00:24:28,320 Thanks. I get it. 468 00:24:28,540 --> 00:24:30,380 But it's a good thing, you know? 469 00:24:31,840 --> 00:24:32,960 What'd you do that for? 470 00:24:33,360 --> 00:24:34,640 It's good for you. It builds character. 471 00:24:49,870 --> 00:24:50,870 Oh, my God. 472 00:24:52,450 --> 00:24:53,650 Honey, the house looks amazing. 473 00:24:55,270 --> 00:24:56,270 Mikey? 474 00:24:57,730 --> 00:24:58,730 Mike? 475 00:25:01,330 --> 00:25:02,330 What are you doing? 476 00:25:03,670 --> 00:25:05,470 Cleaning and organizing, man. Me a little sweaty, man. 477 00:25:05,930 --> 00:25:07,490 Reckon you don't mind I use the old shower. 478 00:25:07,810 --> 00:25:10,310 Okay, what did you do with my husband, handsome stranger? 479 00:25:10,750 --> 00:25:11,950 I'm not at liberty to say, man. 480 00:25:14,830 --> 00:25:18,190 Well, I hope he knows that I'm still not sure about this whole baby thing. 481 00:25:18,410 --> 00:25:19,410 Oh. 482 00:25:19,600 --> 00:25:23,060 I think I injured a muscle. Yes, I do believe I pulled a trapezius. 483 00:25:23,460 --> 00:25:25,000 Did I trouble you for a little massage? 484 00:25:27,180 --> 00:25:31,320 You're cleaning and organizing, huh? Oh, sure enough. I spent two hours in this 485 00:25:31,320 --> 00:25:32,320 here closet alone. 486 00:25:33,260 --> 00:25:34,860 You cleaned out my closet? 487 00:25:35,240 --> 00:25:36,240 Yes, ma 'am. 488 00:25:36,680 --> 00:25:37,680 Oh. 489 00:25:38,740 --> 00:25:39,740 Mike, 490 00:25:40,940 --> 00:25:43,320 what did you do with my work clothes? 491 00:25:43,660 --> 00:25:44,720 Well, ma 'am, I... Drop it. 492 00:25:46,960 --> 00:25:50,790 Put them in the wardrobe. ordered her boxes, and took them to the church. 493 00:25:51,010 --> 00:25:52,010 Oh, Mike. 494 00:25:52,410 --> 00:25:55,230 What? You're the one who said the house was too disorganized. If we're going to 495 00:25:55,230 --> 00:25:58,310 have a second baby, we need to get it together better. Oh, man, Mike. 496 00:25:59,230 --> 00:26:00,230 Come on. 497 00:26:00,770 --> 00:26:04,110 I'm sorry, Nance. I didn't think you were going to be wearing the suits 498 00:26:04,110 --> 00:26:05,110 soon. 499 00:26:21,710 --> 00:26:22,710 There you go. 500 00:26:22,890 --> 00:26:25,550 So what are you working on? Ross versus Leverett. I thought you dropped that 501 00:26:25,550 --> 00:26:26,850 case. I told you that. 502 00:26:27,110 --> 00:26:28,110 Am I allowed to tell you that? 503 00:26:29,230 --> 00:26:31,170 Um, I'm going to stay out of this one. 504 00:26:32,590 --> 00:26:36,390 That's probably a wise decision. I type, this has been the worst week of my 505 00:26:36,390 --> 00:26:38,710 bowling alley slash lawyer professional life. 506 00:26:39,070 --> 00:26:39,949 That was a coincidence. 507 00:26:39,950 --> 00:26:42,990 I just found out that my English students think that I am so boring that 508 00:26:42,990 --> 00:26:45,370 have developed an entire game around my dullness. 509 00:26:45,670 --> 00:26:46,730 You? Boring? 510 00:26:47,280 --> 00:26:48,119 That's ridiculous. 511 00:26:48,120 --> 00:26:51,140 That's what I thought. But then you got Principal Jackass Martino. 512 00:26:53,200 --> 00:26:54,420 Ed! What? 513 00:26:55,000 --> 00:26:55,919 Drifted off. 514 00:26:55,920 --> 00:26:58,160 Sorry, that's my favorite joke. So Dennis is on your case again? 515 00:26:58,380 --> 00:26:59,119 Mm -hmm. 516 00:26:59,120 --> 00:27:01,320 He thinks I should reread Gatsby and make a whole new lesson plan. 517 00:27:01,960 --> 00:27:02,759 Should you? 518 00:27:02,760 --> 00:27:06,700 I don't know. I feel like if I do that, it's admitting that he's right. 519 00:27:07,260 --> 00:27:08,260 Is he? 520 00:27:08,880 --> 00:27:09,880 He's one of you Socrates. 521 00:27:12,180 --> 00:27:14,360 You know, it occurs to me, and I don't know if you can use this in your class, 522 00:27:14,360 --> 00:27:15,360 but... 523 00:27:15,480 --> 00:27:17,600 It occurs to me there's something oddly familiar about the plot of The Great 524 00:27:17,600 --> 00:27:18,740 Gatsby. What's that? 525 00:27:19,340 --> 00:27:21,960 If I'm not mistaken, Gatsby buys a mansion so he can be across the bay from 526 00:27:21,960 --> 00:27:22,779 Daisy. Am I right? 527 00:27:22,780 --> 00:27:25,780 Yeah. So, mansion, bowling alley? 528 00:27:27,740 --> 00:27:28,740 Hello. 529 00:27:28,780 --> 00:27:34,440 I am Gatsby. I am so Gatsby. I am The Great Gatsby. I say, old sport, bring me 530 00:27:34,440 --> 00:27:37,800 bath of gin and a couple of flappers, would you? Excellent. A Gatsby -esque 531 00:27:37,800 --> 00:27:38,800 dork. 532 00:27:43,520 --> 00:27:46,580 Ms. Ross, why don't you take us through a typical day working at Zootopia? 533 00:27:46,780 --> 00:27:50,060 All right. Well, first thing in the morning, we would show up at the store. 534 00:27:50,640 --> 00:27:53,440 Mr. Leverett would look us over to see if we were dressed appropriately. 535 00:27:53,880 --> 00:27:54,880 What do you mean by appropriately? 536 00:27:55,420 --> 00:27:56,960 Were our skirts tight enough? 537 00:27:57,280 --> 00:27:58,440 Were we showing enough leg? 538 00:27:59,220 --> 00:28:01,880 Sometimes if he wasn't satisfied, he'd send us home to change. 539 00:28:02,380 --> 00:28:04,820 I see. And if you pass muster, then what? 540 00:28:05,140 --> 00:28:07,700 Well, then the customer walks in and it's showtime. 541 00:28:08,360 --> 00:28:10,120 Showtime? That's what Ron called it. 542 00:28:10,570 --> 00:28:13,430 Time to act like a bimbo and humiliate yourself to make a sale. 543 00:28:13,950 --> 00:28:17,450 You know, he'd even feed us these flirty, ridiculous things to say. 544 00:28:17,850 --> 00:28:19,750 One week he had us calling everybody cowboy. 545 00:28:21,310 --> 00:28:24,370 Did Mr. Leverett ever ask you to touch the customers in a suggestive way? 546 00:28:24,710 --> 00:28:28,430 Yes. When we were fitting a jacket, we were supposed to let our hands linger a 547 00:28:28,430 --> 00:28:29,430 little longer than necessary. 548 00:28:30,130 --> 00:28:31,810 Makes me cringe just thinking about it. 549 00:28:32,030 --> 00:28:35,910 I imagine so. Now, Mr. Leverett claims that when you stopped doing things his 550 00:28:35,910 --> 00:28:37,610 way, your sales dropped. Is that true? 551 00:28:37,910 --> 00:28:40,140 Yes. But at least I could respect myself. 552 00:28:41,640 --> 00:28:43,140 Well, thank you. No further questions. 553 00:28:51,800 --> 00:28:54,180 Miss Ross, how long were you employed at Zootopia? 554 00:28:54,520 --> 00:28:55,339 Two years. 555 00:28:55,340 --> 00:28:56,620 And what was your job before that? 556 00:28:57,480 --> 00:28:59,060 I was a waitress. Where, Miss Ross? 557 00:28:59,620 --> 00:29:01,360 At a sports bar in Jasper Town. 558 00:29:01,560 --> 00:29:02,560 Which one exactly? 559 00:29:03,620 --> 00:29:06,220 Flinty McDuff's. Flinty McDuff's, right. That's the one where all the waitresses 560 00:29:06,220 --> 00:29:07,800 wear the clean tank tops and the short shorts. 561 00:29:08,190 --> 00:29:11,070 Yes. Did you wear that uniform or did you refuse on principle? 562 00:29:11,410 --> 00:29:13,730 I wore it, but I was just a kid. Let me ask you something. 563 00:29:13,950 --> 00:29:16,850 Is it not common knowledge among cocktail waitresses that flirting with 564 00:29:16,850 --> 00:29:18,730 customers is good for business? You know, better tips. 565 00:29:19,470 --> 00:29:20,470 I guess so. 566 00:29:20,490 --> 00:29:24,610 Did you engage in that kind of behavior during your three years at McDuff's? 567 00:29:24,810 --> 00:29:27,810 I may have, but I don't think that... Let's fast forward a few years. You're 568 00:29:27,810 --> 00:29:29,710 working at Zootopia. Old Mr. Leverett retires. 569 00:29:29,910 --> 00:29:32,330 His son Ron Leverett takes over, implements a new sales strategy. 570 00:29:32,570 --> 00:29:34,750 You don't go along with it. Not this time. Why not? 571 00:29:35,050 --> 00:29:36,050 I mean... 572 00:29:36,410 --> 00:29:38,490 It's okay to use sex to sell chicken wings. 573 00:29:38,910 --> 00:29:39,910 Why not suits? 574 00:29:40,050 --> 00:29:42,630 Because I didn't want to do that kind of thing anymore. That's why I quit 575 00:29:42,630 --> 00:29:43,630 McDuff's. I see. 576 00:29:43,990 --> 00:29:46,810 And because you didn't want to do this kind of thing anymore, Ron Leverett had 577 00:29:46,810 --> 00:29:47,810 no right to change his business? 578 00:29:47,930 --> 00:29:48,829 I don't get it. 579 00:29:48,830 --> 00:29:49,850 Is it his store or is it your store? 580 00:29:50,430 --> 00:29:51,690 His. His store. Right. 581 00:29:52,050 --> 00:29:55,270 So if it's his store, you don't like the way the man does his business, why 582 00:29:55,270 --> 00:29:56,350 don't you just move on? Quit. 583 00:29:56,950 --> 00:29:57,929 Leave on good terms. 584 00:29:57,930 --> 00:29:59,610 That wouldn't have been fair to me. Fair to you. 585 00:29:59,890 --> 00:30:02,790 The way I see it, Ron Leverett was nothing but fair to you. He'd give you a 586 00:30:02,790 --> 00:30:04,770 chance to try it your way. He didn't have to do that, but he did. 587 00:30:05,130 --> 00:30:06,069 Didn't work out fine. 588 00:30:06,070 --> 00:30:07,070 But you sue him? 589 00:30:07,170 --> 00:30:09,750 That's not why I sued him. No, you sued him because you thought it was a quick 590 00:30:09,750 --> 00:30:12,030 and easy way to make $100 ,000. You thought wrong, Ms. Ross. 591 00:30:12,530 --> 00:30:13,530 Objection! I'll withdraw. 592 00:30:15,190 --> 00:30:16,190 Nothing further. 593 00:30:27,190 --> 00:30:28,930 Hey, where are you going? 594 00:30:29,470 --> 00:30:30,470 Going to lunch. 595 00:30:31,010 --> 00:30:34,990 Well... Hope you're giving yourself a nice, thick, juicy steak. You certainly 596 00:30:34,990 --> 00:30:38,310 deserve it. Here it comes. I mean, tearing Heather Ross apart like that in 597 00:30:38,310 --> 00:30:39,750 of a room full of people, good for you. 598 00:30:40,090 --> 00:30:43,410 Good for you. I mean, who cares that she's the victim in this case? Who cares 599 00:30:43,410 --> 00:30:47,450 that she's already been humiliated for months by a sexist moron who's living in 600 00:30:47,450 --> 00:30:48,450 the 1950s? No! 601 00:30:49,010 --> 00:30:50,010 It'll be fun. 602 00:30:50,810 --> 00:30:52,430 You're one heck of a lawyer there, Ed. 603 00:30:52,950 --> 00:30:53,970 Molly, what do you want from me? 604 00:30:54,250 --> 00:30:55,970 I want to know what the hell happened to you. 605 00:30:59,500 --> 00:31:02,160 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. I'm so sick of this. Listen, I'm 606 00:31:02,160 --> 00:31:04,660 doing my job here. That means nothing to you. Fine. It means something to me. 607 00:31:04,800 --> 00:31:08,580 Oh, and quite a job it is. That's fine, Molly. Be smug about it. Make another 608 00:31:08,580 --> 00:31:09,339 smart remark. 609 00:31:09,340 --> 00:31:11,920 You know, when somebody becomes a lawyer, they can specialize in all 610 00:31:11,920 --> 00:31:15,160 kinds of law. International law, tax law, contract law. What they can't 611 00:31:15,160 --> 00:31:18,980 specialize in is good guy law. I'm sorry. I only represent good guys. Good 612 00:31:18,980 --> 00:31:23,020 law is not an option. Great. Do whatever you want. And furthermore, has it 613 00:31:23,020 --> 00:31:25,520 occurred to you that it's been hard enough for me to defend Ron Leavitt 614 00:31:25,520 --> 00:31:27,940 you piling on? Has it occurred to you that as my friend, maybe you should be 615 00:31:27,940 --> 00:31:28,940 supportive? Has it ever? 616 00:31:50,699 --> 00:31:53,500 Mike? Mike? 617 00:31:59,120 --> 00:31:59,999 What are you doing? 618 00:32:00,000 --> 00:32:01,360 I got your suits back from the church. 619 00:32:01,760 --> 00:32:03,360 I'm sorry I didn't mean to upset you. 620 00:32:04,420 --> 00:32:06,320 Mike, it's not just about the suits. 621 00:32:06,540 --> 00:32:08,260 It's more than that. You know what I mean? 622 00:32:08,580 --> 00:32:09,620 Yeah, of course I do. 623 00:32:11,420 --> 00:32:14,500 Because it's two minutes from now and you just told me and I'm being very 624 00:32:14,500 --> 00:32:18,260 supportive of whatever it is I'm supposed to support. 625 00:32:20,840 --> 00:32:26,800 Mike, I... I saw those suits gone and, you know, I just panicked. Like, am I 626 00:32:26,800 --> 00:32:29,800 never going to work again? Am I committing to being a stay -at -home mom 627 00:32:29,800 --> 00:32:31,420 forever? I understand. 628 00:32:31,860 --> 00:32:36,220 I'm like, I love Sarah so much, but I just think a second baby right now, it's 629 00:32:36,220 --> 00:32:38,160 just more than I'm ready for. 630 00:32:38,540 --> 00:32:41,620 Nancy, you know what? I totally, I totally get it. Yeah? 631 00:32:41,860 --> 00:32:43,100 Yeah. I'm sorry. 632 00:32:43,440 --> 00:32:47,520 It's okay. It's just, I just... What? 633 00:32:48,520 --> 00:32:50,260 I just don't want to be one of those old dads. 634 00:32:51,160 --> 00:32:52,780 I don't think you should worry, Mike. 635 00:32:53,480 --> 00:32:54,480 Look at there. 636 00:32:57,480 --> 00:33:02,320 In the meantime, there are certain aspects of the baby -making process that 637 00:33:02,320 --> 00:33:03,320 all in favor of. 638 00:33:03,620 --> 00:33:07,460 Really? Yeah. I don't know what you're talking about. Oh, you don't? Okay. 639 00:33:07,460 --> 00:33:08,439 a sports analogy help? 640 00:33:08,440 --> 00:33:09,440 Maybe. Okay. 641 00:33:10,720 --> 00:33:15,460 Sometimes a gal just likes to go down to the driving range and knock out a 642 00:33:15,460 --> 00:33:17,760 couple of buckets of balls and not keep score. 643 00:33:18,620 --> 00:33:20,300 Great analogy. Yeah, you like that. 644 00:33:24,660 --> 00:33:25,660 Okay. 645 00:33:27,560 --> 00:33:29,440 Imagine you are Daisy Buchanan. 646 00:33:29,680 --> 00:33:32,880 It's a bit of a stretch, don't you think? Well, for some of you it may be, 647 00:33:32,880 --> 00:33:34,080 just bear with me for a second. 648 00:33:34,620 --> 00:33:41,360 You are Daisy, and there is this guy, Gatsby. This amazing 649 00:33:41,360 --> 00:33:47,240 guy. And he puts you on a pedestal. And all the lavish parties he throws, all 650 00:33:47,240 --> 00:33:53,100 the expensive things he buys, everything that he does is an attempt to win your 651 00:33:53,100 --> 00:33:54,100 heart. 652 00:33:55,960 --> 00:33:57,040 But you don't go for it. 653 00:33:57,440 --> 00:33:58,440 Why not? 654 00:33:59,520 --> 00:34:01,740 Why not? What's wrong with Daisy? 655 00:34:03,760 --> 00:34:07,620 Okay, all right. How about a little show of hands here? Who's actually read The 656 00:34:07,620 --> 00:34:08,620 Great Gatsby? 657 00:34:10,179 --> 00:34:11,179 Right. 658 00:34:11,659 --> 00:34:12,659 Look, it's okay. 659 00:34:13,199 --> 00:34:15,020 Nobody's in trouble. I'm just curious. 660 00:34:23,800 --> 00:34:25,219 Right. You know what? 661 00:34:25,800 --> 00:34:26,800 I don't blame you. 662 00:34:27,679 --> 00:34:32,120 I don't blame you. I know what this is like. I mean, I'm forcing you to read 663 00:34:32,120 --> 00:34:35,239 this book, so it must be dull as hell, right? 664 00:34:36,219 --> 00:34:41,179 Look, this may surprise some of you, but I actually reread this last night, and 665 00:34:41,179 --> 00:34:42,179 you know what? 666 00:34:43,739 --> 00:34:44,739 It's good. 667 00:34:45,760 --> 00:34:47,580 It's actually better than I remembered. 668 00:34:49,100 --> 00:34:51,159 So, here's what I'm thinking. 669 00:34:51,920 --> 00:34:53,639 This next hour belongs to you. 670 00:34:55,020 --> 00:34:58,800 I am going to spend it with the great gasping. If you want to do the same, 671 00:34:58,900 --> 00:35:03,400 great. If not, then do whatever you like. 672 00:35:04,140 --> 00:35:05,140 We'll talk tomorrow. 673 00:35:12,680 --> 00:35:13,680 Mr. 674 00:35:18,780 --> 00:35:19,840 Carr, your closing statement? 675 00:35:21,980 --> 00:35:22,980 Hmm. 676 00:35:25,310 --> 00:35:29,390 Ladies and gentlemen, when Ron Leverett fired Heather Ross, he crossed the line. 677 00:35:30,110 --> 00:35:34,330 He's no longer just the guy who humiliated his female employees by 678 00:35:34,330 --> 00:35:37,010 dress provocatively and flirt with their male customers. 679 00:35:37,230 --> 00:35:41,430 He now had made it a condition of Heather Ross's employment that she do 680 00:35:42,250 --> 00:35:44,190 That meets the definition of sexual harassment. 681 00:35:44,450 --> 00:35:48,130 I mean, it might be an effective way to sell suits, but it's wrong. 682 00:35:48,550 --> 00:35:49,770 And it's against the law. 683 00:35:51,450 --> 00:35:52,450 Thank you. 684 00:36:04,160 --> 00:36:07,960 Yeah. It's a bad thing that there are people like Ron Leverett in this world. 685 00:36:08,760 --> 00:36:14,120 It's bad for the women that he exploits and disrespects. And it's bad for guys 686 00:36:14,120 --> 00:36:17,660 like me who have to defend him, even though we're against everything that he 687 00:36:17,660 --> 00:36:21,740 represents. And it's bad for people like you who have to rule in his favor this 688 00:36:21,740 --> 00:36:22,740 afternoon. 689 00:36:23,000 --> 00:36:24,500 Because Ron Leverett didn't break the law. 690 00:36:24,940 --> 00:36:28,700 You see, he accepted Heather Ross's refusal to wear sexy clothes and flirt 691 00:36:28,700 --> 00:36:31,220 the customers, but he was still paying her to sell suits. And when she couldn't 692 00:36:31,220 --> 00:36:32,540 sell suits, He fired her. 693 00:36:33,500 --> 00:36:35,120 There's simply nothing illegal about that. 694 00:36:39,200 --> 00:36:45,360 You know, ladies and gentlemen, as much as it pained me to do so, 695 00:36:45,560 --> 00:36:48,320 I had to defend this guy because it's my job. 696 00:36:49,260 --> 00:36:52,560 So now I'd ask you to all put your feelings aside and to do your job. 697 00:36:53,880 --> 00:36:54,880 Thank you. 698 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 Hi. 699 00:37:06,440 --> 00:37:07,440 Hello. 700 00:37:08,100 --> 00:37:12,580 Look, we haven't been exactly clicking, you and I. 701 00:37:13,200 --> 00:37:14,340 That's an understatement. 702 00:37:14,760 --> 00:37:21,660 But while I'm not in love with your methods, I must say that the 703 00:37:21,660 --> 00:37:24,960 feedback you gave me was very helpful in me making a connection with my 704 00:37:24,960 --> 00:37:28,220 students. So, thank you. 705 00:37:30,800 --> 00:37:31,800 Thanks. 706 00:37:47,530 --> 00:37:51,870 Okay, I just have to say one other thing because in our society, when one person 707 00:37:51,870 --> 00:37:56,010 says thank you, it's customary for the other person to say, I don't know, like, 708 00:37:56,070 --> 00:37:58,990 you're welcome, something like that. Yes, anything actually would be good. 709 00:38:00,410 --> 00:38:03,550 32 teachers in this school. Why do you have it in for me? 710 00:38:03,910 --> 00:38:04,910 I don't know. 711 00:38:06,110 --> 00:38:07,110 Maybe I'm just bored. 712 00:38:08,890 --> 00:38:09,890 Huh. 713 00:38:17,210 --> 00:38:19,050 Madam Forewoman, has the jury reached a verdict? 714 00:38:19,430 --> 00:38:20,450 We have, Your Honor. 715 00:38:20,730 --> 00:38:23,750 In the matter of Ross v. Leverett, what say you? 716 00:38:23,970 --> 00:38:26,430 We find for the defendant, Ronald Leverett. 717 00:38:33,330 --> 00:38:39,250 You don't look like someone who just won a big case today. 718 00:38:39,570 --> 00:38:43,070 Yeah, well, Ron Leverett goes unpunished. Hard to celebrate. 719 00:38:44,170 --> 00:38:45,170 What about Moss? 720 00:38:46,010 --> 00:38:47,010 I called her. I haven't heard back. 721 00:38:47,670 --> 00:38:48,670 She'll come around. 722 00:38:51,130 --> 00:38:52,430 Said some things I shouldn't have. 723 00:38:53,950 --> 00:38:56,610 Well, sometimes that's the way friends get closer. 724 00:38:58,290 --> 00:38:59,290 Yeah. 725 00:39:00,170 --> 00:39:01,170 Sometimes. 726 00:39:06,150 --> 00:39:11,190 Oh, as the bartender said to the two horses, why the long faces? 727 00:39:18,590 --> 00:39:22,530 Fantastic. Anyway, looks like you guys could use a little stubsification to 728 00:39:22,530 --> 00:39:23,530 cheer you up. 729 00:39:27,710 --> 00:39:28,910 Phil, where are we going? 730 00:39:29,670 --> 00:39:30,670 Brace yourselves. 731 00:39:32,170 --> 00:39:33,310 This will be shocking. 732 00:39:39,230 --> 00:39:45,430 That's not even... That's a devastated... I found it that night. 733 00:39:46,260 --> 00:39:47,260 Bowler of Donnie's power. 734 00:39:48,460 --> 00:39:49,740 He's gonna break a ball or two, Ed. 735 00:39:50,060 --> 00:39:51,060 You found a dad in it? 736 00:39:51,980 --> 00:39:53,960 Well, if you knew it was here, then why'd you pretend to look for it all 737 00:39:54,540 --> 00:39:56,020 It's just the way it had to be, Bosco. 738 00:40:06,640 --> 00:40:08,180 Well, I guess I gotta be the one to tell him. 739 00:40:09,180 --> 00:40:10,720 Oh, ye of little faith. 740 00:40:12,280 --> 00:40:13,280 Watch. 741 00:40:17,320 --> 00:40:19,580 You've just been stubsified. 742 00:40:21,320 --> 00:40:25,360 Don't get it. I had to stall Donnie while I was getting a replacement ball 743 00:40:25,720 --> 00:40:26,820 Well done, Phil. 744 00:40:27,700 --> 00:40:29,180 I manage a bowling alley. 745 00:40:29,420 --> 00:40:32,700 It's my job to trade in dreams and illusions. 746 00:40:33,640 --> 00:40:36,320 Oh, my child, you wouldn't understand. 747 00:40:37,060 --> 00:40:39,520 Phil, get your hand off my face. 748 00:40:39,740 --> 00:40:40,740 Uh -huh. 749 00:41:00,500 --> 00:41:01,500 Hi. Hey. 750 00:41:04,920 --> 00:41:08,300 I, uh, brought you a little something. 751 00:41:13,060 --> 00:41:14,060 Suit? 752 00:41:14,460 --> 00:41:15,880 Bet you can't guess where I bought it. 753 00:41:17,640 --> 00:41:19,740 Where? Not Ron Leverett's place. 754 00:41:21,380 --> 00:41:22,640 My little pound of flesh. 755 00:41:30,850 --> 00:41:33,530 Look, Molly, I'm sorry about what I said the other day. Ah, come on, then. 756 00:41:34,030 --> 00:41:36,490 Don't turn into a wuss on me now. All right, okay. 757 00:41:37,670 --> 00:41:38,770 You were right, you know. 758 00:41:39,250 --> 00:41:40,250 You had to do your job. 759 00:41:40,390 --> 00:41:41,610 Ah, who's being a wuss now? 760 00:41:42,090 --> 00:41:43,090 Come on. 761 00:41:43,310 --> 00:41:44,310 Let's try on this baby. 762 00:41:48,950 --> 00:41:49,950 Whoops. 763 00:41:50,510 --> 00:41:52,410 I didn't know you were such a tiny man. 764 00:41:52,930 --> 00:41:53,808 Do it. 765 00:41:53,810 --> 00:41:54,808 It's okay. 766 00:41:54,810 --> 00:41:56,010 Ron Leverett can take this in for me. 767 00:41:59,050 --> 00:42:04,250 You are such a sorry man. You cannot penetrate my thoughts here. 768 00:42:17,990 --> 00:42:20,250 Ed's back tomorrow at 10 .55. 769 00:42:20,730 --> 00:42:24,430 Coming up on Ford, Charlie Luxton lets you know why architects care so much 770 00:42:24,430 --> 00:42:25,430 about roofs. 771 00:42:25,490 --> 00:42:27,050 Insider Info, next. 59844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.