All language subtitles for Dr Quinn s03e26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:04,600 It's a beauty. 2 00:00:05,380 --> 00:00:06,840 How does it just soar like that? 3 00:00:07,460 --> 00:00:09,120 Silly. Caught a wind current. 4 00:00:09,620 --> 00:00:10,620 It's riding it. 5 00:00:11,540 --> 00:00:12,620 But how does he catch it? 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,300 He just splats his wings so he feels it take him. 7 00:00:15,860 --> 00:00:16,860 I wish I could fly. 8 00:00:17,360 --> 00:00:19,740 Next thing we know, you'll be gathering up twigs to build a nest. 9 00:00:20,260 --> 00:00:22,140 People have been dreaming of flying since time began. 10 00:00:22,540 --> 00:00:23,540 Well, it looks so easy. 11 00:00:24,280 --> 00:00:25,920 I'm going to build some wings and try it. 12 00:00:26,280 --> 00:00:27,980 Brian, I don't think that's a very good idea. 13 00:00:28,860 --> 00:00:30,680 Then what happened the last time you tried to fly? 14 00:00:30,940 --> 00:00:32,780 I was younger then. I didn't know any better. 15 00:00:33,589 --> 00:00:34,830 And I didn't have wings. 16 00:00:35,310 --> 00:00:37,550 Icarus had wings. Remember, we read about him in school. 17 00:00:37,870 --> 00:00:39,890 Icarus flew too close to the sun and died. 18 00:00:40,090 --> 00:00:41,009 But he did fly. 19 00:00:41,010 --> 00:00:42,010 That's a myth, Brian. 20 00:00:43,450 --> 00:00:46,950 Maybe if I built some kind of wing, we're big enough. 21 00:00:50,290 --> 00:00:51,770 Maybe built some kind of machine. 22 00:00:53,170 --> 00:00:54,310 Sully, will you help me? 23 00:00:55,070 --> 00:00:56,810 Huh? Build some wings? 24 00:00:58,610 --> 00:00:59,610 I suppose. 25 00:01:01,040 --> 00:01:02,940 Brian, maybe you ought to build a model first. 26 00:01:03,200 --> 00:01:05,500 That way you can tell if it's going to work before you try writing it. 27 00:01:06,100 --> 00:01:09,980 Sully, there's a book in the library that has a picture of a fly machine in 28 00:01:10,540 --> 00:01:11,620 Will you look at it with me? 29 00:01:12,460 --> 00:01:13,460 Sure. 30 00:01:13,800 --> 00:01:14,800 I'll go get it. 31 00:01:15,240 --> 00:01:16,240 Brian? 32 00:01:21,080 --> 00:01:23,040 You think it's wise to encourage him with this? 33 00:01:23,840 --> 00:01:24,840 He could be hurt. 34 00:01:25,220 --> 00:01:26,220 It ain't going to happen. 35 00:01:26,480 --> 00:01:27,480 Why not? 36 00:01:28,340 --> 00:01:29,960 You can't build a machine that flies. 37 00:01:30,650 --> 00:01:32,370 Try for a while, you fed up and quit. 38 00:01:32,750 --> 00:01:34,350 Then why start in the first place? 39 00:01:35,010 --> 00:01:36,010 So he'll give up. 40 00:01:38,370 --> 00:01:39,370 What's going on over there? 41 00:01:40,330 --> 00:01:41,330 Indians. 42 00:01:51,350 --> 00:01:54,250 Sally, this is the man we've been looking for. All right, hold it up right 43 00:01:54,250 --> 00:01:55,250 there. 44 00:01:55,970 --> 00:01:56,970 What are you doing? 45 00:01:57,250 --> 00:01:59,930 Taking these Indians up to their new reservation up there near Palmer Creek. 46 00:02:00,910 --> 00:02:03,130 You can't put Pawnee and you together. They're enemies. 47 00:02:03,890 --> 00:02:05,170 Then we better tie them up. 48 00:02:05,950 --> 00:02:08,009 Robert Hemmings, get some rope to tie their hands. 49 00:02:08,250 --> 00:02:09,250 That won't be necessary. 50 00:02:09,610 --> 00:02:10,970 You just said they'll fight. 51 00:02:11,210 --> 00:02:13,230 I said they shouldn't be living on the same reservation. 52 00:02:13,650 --> 00:02:17,050 These are direct orders from Superintendent Hazen. He said to round 53 00:02:17,050 --> 00:02:18,050 strays. 54 00:02:19,130 --> 00:02:20,130 Where's Hazen now? 55 00:02:20,390 --> 00:02:21,910 He's camped with the army down at Wrightwood. 56 00:02:22,310 --> 00:02:26,150 He said to drive all the strays of every tribe up to Palmer Creek. 57 00:02:27,990 --> 00:02:29,290 And then you're in charge. 58 00:02:30,220 --> 00:02:31,220 I'm in charge. 59 00:02:31,760 --> 00:02:33,000 You're the Indian agent. 60 00:02:36,300 --> 00:02:37,300 Not for long. 61 00:03:43,120 --> 00:03:44,300 This one's called an ornithopter. 62 00:03:44,560 --> 00:03:47,840 It flew 20 yards before... Before what? 63 00:03:49,800 --> 00:03:51,180 It went down in a cornfield. 64 00:03:51,400 --> 00:03:52,580 But nobody got hurt. 65 00:03:53,460 --> 00:03:55,600 But I want to build one with longer, thinner wings. 66 00:03:56,420 --> 00:03:58,180 The book says there'll be less wind resistance. 67 00:03:58,820 --> 00:03:59,820 What do you think, Polly? 68 00:04:02,160 --> 00:04:03,340 The wings look all right. 69 00:04:04,520 --> 00:04:05,520 You got no tail. 70 00:04:05,860 --> 00:04:07,200 Well, I haven't drawn that yet. 71 00:04:07,460 --> 00:04:08,560 You gonna put feathers on it? 72 00:04:08,780 --> 00:04:10,420 No. All birds have feathers. 73 00:04:10,800 --> 00:04:12,220 But the feathers aren't what makes them fly. 74 00:04:12,989 --> 00:04:14,030 What does make them fly? 75 00:04:14,610 --> 00:04:15,610 Lots of things. 76 00:04:15,910 --> 00:04:18,130 How long the wings are, the shape. 77 00:04:18,750 --> 00:04:19,870 I'm about finished here. 78 00:04:20,970 --> 00:04:23,790 All I have to do is deliver this to Hazel at Wrightwood. 79 00:04:27,030 --> 00:04:28,790 Dolly, I wish you'd wait and think about this. 80 00:04:29,110 --> 00:04:30,110 I thought about it. 81 00:04:31,650 --> 00:04:34,410 Well, Sheeta, you've been so worried about me and cloud dancing, you haven't 82 00:04:34,410 --> 00:04:36,670 time to sort things out for yourself. 83 00:04:37,870 --> 00:04:38,910 I know what I've got to do. 84 00:04:39,230 --> 00:04:40,230 About resigning? 85 00:04:40,750 --> 00:04:41,790 You see what's happening. 86 00:04:42,280 --> 00:04:45,260 They're throwing Indians in a camp with other Indians who they don't even know 87 00:04:45,260 --> 00:04:46,059 or understand. 88 00:04:46,060 --> 00:04:47,980 If they want to go someplace, they've got to ask for a path. 89 00:04:48,580 --> 00:04:51,400 And I'm supposed to stand guard, keep order, and make sure that they don't 90 00:04:51,400 --> 00:04:54,100 wander. And make sure that they receive what the government promised them. 91 00:04:55,020 --> 00:04:57,000 Schools, farm tools, the clinic. 92 00:04:57,640 --> 00:04:58,880 You know that ain't going to happen. 93 00:04:59,200 --> 00:05:00,700 Sully, you're their only ally. 94 00:05:01,200 --> 00:05:04,540 If you resign, someone with no sympathy at all will be put in charge. 95 00:05:04,860 --> 00:05:06,940 You can help a great deal by just being there. 96 00:05:08,750 --> 00:05:12,090 If you can make life easier for one Indian, one child, it's worth it. 97 00:05:12,790 --> 00:05:14,250 You know where this is going to end. 98 00:05:15,130 --> 00:05:16,850 Those camps are just a hold in action. 99 00:05:17,630 --> 00:05:20,150 Government ain't going to stop until every Indian has gone from this country. 100 00:05:20,230 --> 00:05:22,370 And I can't be a part of it. I can't just stand and watch it. 101 00:05:22,590 --> 00:05:23,590 So you're going to turn away? 102 00:05:25,530 --> 00:05:26,710 What do you want me to do? 103 00:05:37,960 --> 00:05:39,060 I'll see you all in the morning. 104 00:05:39,360 --> 00:05:40,360 Good night, Sully. 105 00:05:40,760 --> 00:05:41,760 Bye, Sully. 106 00:05:49,120 --> 00:05:50,120 Well, 107 00:05:56,160 --> 00:05:57,240 that's interesting. 108 00:05:57,760 --> 00:05:58,760 What's that? 109 00:05:59,360 --> 00:06:03,280 The government's selling off the land that belonged to the Cheyennes. They 110 00:06:03,280 --> 00:06:04,520 me to put a notice in the paper. 111 00:06:06,120 --> 00:06:07,120 Let me see that. 112 00:06:13,590 --> 00:06:16,090 Dorothy, how much money can you get your hands on? 113 00:06:16,490 --> 00:06:17,490 I don't know. 114 00:06:17,870 --> 00:06:20,290 Do you realize what a boom this is? 115 00:06:21,650 --> 00:06:26,050 Why, that land is going to jump in value when the train starts bringing new 116 00:06:26,050 --> 00:06:27,050 settlers to town. 117 00:06:27,650 --> 00:06:29,490 We got a chance to make a big profit. 118 00:06:29,990 --> 00:06:33,810 I don't believe in speculating. Oh, it ain't speculating. 119 00:06:34,070 --> 00:06:36,270 These prices, it's a sure deal. 120 00:06:36,790 --> 00:06:40,530 The trick is to stake out the best plots for farming or ranching. 121 00:06:41,710 --> 00:06:44,110 You can go after that land if you want. 122 00:06:44,350 --> 00:06:45,410 I ain't interested. 123 00:06:47,930 --> 00:06:49,090 When's this coming out? 124 00:06:49,890 --> 00:06:50,890 Tomorrow. 125 00:06:51,590 --> 00:06:54,310 You couldn't hold it a few days? 126 00:06:56,110 --> 00:06:57,810 Lauren, I can't do that. 127 00:06:58,270 --> 00:07:00,310 Just give me one day's head start. 128 00:07:00,650 --> 00:07:03,670 Otherwise, the whole countryside is going to be swarming with buyers. 129 00:07:05,110 --> 00:07:07,070 I don't like asking you. 130 00:07:07,630 --> 00:07:09,010 And I won't ask again. 131 00:07:10,230 --> 00:07:12,690 But... I need this, Dorothy. 132 00:07:13,970 --> 00:07:15,750 It's like a nest egg. 133 00:07:16,350 --> 00:07:20,270 You know, in case I get sick or have to retire. 134 00:07:22,490 --> 00:07:24,650 I helped you get started with that paper. 135 00:07:26,070 --> 00:07:27,810 Can't you just help me with this? 136 00:07:32,630 --> 00:07:34,630 One day, that's all. 137 00:07:35,330 --> 00:07:36,330 Thank you. 138 00:07:36,590 --> 00:07:37,770 I'll get going right now. 139 00:07:38,330 --> 00:07:40,110 You can't go riding off in the night. 140 00:07:40,700 --> 00:07:41,940 Oh, I got you. 141 00:08:04,920 --> 00:08:06,240 Grabbed up some cold meat. 142 00:08:11,560 --> 00:08:12,940 Did you watch Wolf when you were long gone? 143 00:08:13,800 --> 00:08:15,520 The car's not healed enough to make the spill. 144 00:08:15,920 --> 00:08:16,920 Yes, it was. 145 00:08:23,940 --> 00:08:25,180 You will be careful, please. 146 00:08:27,740 --> 00:08:28,740 I'm always careful. 147 00:08:32,460 --> 00:08:33,460 I'll miss you. 148 00:09:26,449 --> 00:09:27,490 That's a little tall there. 149 00:09:28,090 --> 00:09:29,410 That might make a good body. 150 00:09:29,670 --> 00:09:30,970 It could fit the wings on here. 151 00:09:31,590 --> 00:09:32,710 What are you going to make them out of? 152 00:09:33,430 --> 00:09:34,430 Something light. 153 00:09:34,630 --> 00:09:38,870 Maybe brown wrapping paper? There you are. I've been looking everywhere for 154 00:09:39,110 --> 00:09:40,390 You got any wrapping paper at the clinic? 155 00:09:41,370 --> 00:09:42,490 Possibly. I'll go see. 156 00:09:47,970 --> 00:09:50,170 This isn't actually going to fly, is it? Oh, my. 157 00:09:50,430 --> 00:09:51,850 It'd be amazing if it did. 158 00:09:53,310 --> 00:09:55,390 Well, I'd rather if you didn't help Brian too much. 159 00:09:56,140 --> 00:09:57,119 Why not? 160 00:09:57,120 --> 00:09:58,900 You see the sparkle in his eye? 161 00:09:59,720 --> 00:10:00,820 I know you're worried. 162 00:10:01,040 --> 00:10:02,040 Worried? 163 00:10:02,140 --> 00:10:04,400 When he jumped off that tree and hit his head, he almost died. 164 00:10:05,320 --> 00:10:06,340 It's a miracle he survived. 165 00:10:06,900 --> 00:10:08,140 It won't happen this time. 166 00:10:08,580 --> 00:10:09,640 We're going to be watching him. 167 00:10:10,060 --> 00:10:12,120 I'm not going to let him do anything foolish, I promise. 168 00:10:12,780 --> 00:10:13,780 All right? 169 00:10:50,280 --> 00:10:52,300 Riding out to the army camp. What for? 170 00:10:55,320 --> 00:10:56,880 I'm resigning as Indian agent. 171 00:10:58,160 --> 00:10:59,860 Finally got some sense in you, huh? 172 00:11:01,460 --> 00:11:02,460 What happened to you? 173 00:11:02,860 --> 00:11:05,400 Oh, I was heading back to town. 174 00:11:05,600 --> 00:11:06,920 Probably going too fast. 175 00:11:07,220 --> 00:11:10,360 But I wanted to get my bid in on that land. 176 00:11:10,860 --> 00:11:11,860 What land? 177 00:11:12,500 --> 00:11:16,520 Oh, well, with the railroad coming to town, folks are busy running around, 178 00:11:16,560 --> 00:11:17,840 buying and selling, you know. 179 00:11:18,180 --> 00:11:19,180 What are you buying? 180 00:11:19,939 --> 00:11:20,939 I ain't sure. 181 00:11:21,700 --> 00:11:22,780 In an awful hurry. 182 00:11:25,420 --> 00:11:26,700 It's Cheyenne land. 183 00:11:27,320 --> 00:11:29,520 Government's selling off parcels of 50 cents an acre. 184 00:11:29,860 --> 00:11:31,720 You mean the land they seized after Washita? 185 00:11:32,960 --> 00:11:34,620 You can't buy that land. 186 00:11:34,860 --> 00:11:35,860 It's for sale. 187 00:11:35,980 --> 00:11:39,980 Stolen. Oh, no, it wasn't the way I heard it. The Cheyenne never owned that 188 00:11:39,980 --> 00:11:41,920 land. They were promised it by treaty. 189 00:11:42,180 --> 00:11:43,920 Well, the government's got title to it now. 190 00:11:44,580 --> 00:11:48,300 Got it with blood, Lorne. Oh, look, I didn't have anything to do with that. 191 00:11:48,600 --> 00:11:51,880 I didn't want him dead, but somebody's going to buy that land and make a 192 00:11:52,080 --> 00:11:55,460 You want to make a profit off the massacre? Oh, don't talk crazy. 193 00:11:55,680 --> 00:11:56,920 Here, lift that for me, would you? 194 00:11:57,460 --> 00:11:58,460 I'm sorry. 195 00:11:58,580 --> 00:11:59,660 You take that land. 196 00:11:59,960 --> 00:12:01,220 There'll be blood on your hands. 197 00:12:01,440 --> 00:12:04,080 Then I won't have nothing to do with you. Well, that suits me fine. 198 00:12:04,420 --> 00:12:08,440 Thought you'd get some sense into you. I can see that was too much to hope for. 199 00:12:08,560 --> 00:12:10,300 You're on their side even when they're dead. 200 00:12:10,580 --> 00:12:11,580 That wheel ain't going to... 201 00:12:57,460 --> 00:12:59,000 We got to get help right away. 202 00:13:00,280 --> 00:13:01,280 Leave it here. 203 00:13:01,300 --> 00:13:03,300 Ride back to town. Bring Dr. Mike. 204 00:13:03,880 --> 00:13:06,320 I can't leave you here with all this blood. There's bears and wolves. 205 00:13:08,340 --> 00:13:09,520 I don't think I can move. 206 00:13:10,880 --> 00:13:12,160 I've got to make something to carry on. 207 00:13:12,500 --> 00:13:13,560 Take you over to the army camp. 208 00:13:13,840 --> 00:13:14,840 Army camp? 209 00:13:15,100 --> 00:13:16,900 Yeah, it's closer than town. There's a surgeon there. 210 00:13:17,160 --> 00:13:20,200 No, no, I've got to file my claim. I'll lose that land. 211 00:13:21,340 --> 00:13:22,340 We don't get help fast. 212 00:13:22,980 --> 00:13:24,060 You're going to lose that leg. 213 00:13:40,810 --> 00:13:41,950 It's a nasty break, Lorne. 214 00:13:43,510 --> 00:13:44,510 Give me that whiskey. 215 00:13:46,870 --> 00:13:50,510 We really ought to sew you up so you don't lose any more blood. You ain't 216 00:13:50,510 --> 00:13:51,510 me up. 217 00:13:51,550 --> 00:13:54,390 If you don't, it could get infected and get gangrene. 218 00:13:55,470 --> 00:13:57,190 I could use horsetail to sew it up. 219 00:13:57,630 --> 00:13:59,070 Horsetail? Works good. 220 00:14:00,350 --> 00:14:01,350 Not in your life. 221 00:14:02,190 --> 00:14:04,130 I want to be sewed up by a doctor, proper. 222 00:14:06,550 --> 00:14:07,550 All right. 223 00:14:08,850 --> 00:14:10,110 I'm just going to have to hope for the best. 224 00:14:10,650 --> 00:14:13,930 Most important, I've got to keep it real still. 225 00:14:14,270 --> 00:14:16,430 How am I going to keep her still riding on that thing? 226 00:14:17,490 --> 00:14:18,790 Would you rather ride the horse? 227 00:14:20,990 --> 00:14:24,170 Come on, I've got to get you in the trapezoid. 228 00:14:39,210 --> 00:14:40,510 Are you sure this thing's going to hold? 229 00:14:41,490 --> 00:14:43,250 I am. I've been using them for generations. 230 00:14:53,710 --> 00:14:56,290 How's Brian coming along with his line machine? 231 00:14:57,050 --> 00:14:58,290 Almost got him out a bit. 232 00:14:58,530 --> 00:14:59,530 It's pretty good. 233 00:14:59,790 --> 00:15:01,390 I wish there was a way to stop this. 234 00:15:01,610 --> 00:15:03,790 Why? All boys like to build things. 235 00:15:04,250 --> 00:15:05,390 It's far too dangerous. 236 00:15:06,350 --> 00:15:09,330 There's danger everywhere. Heck, you can get run over by a wagon just crossing 237 00:15:09,330 --> 00:15:09,969 the street. 238 00:15:09,970 --> 00:15:13,490 Of course, but there's no need to expose yourself to unnecessary risk. I know 239 00:15:13,490 --> 00:15:15,210 how you feel. You want to protect your children. 240 00:15:15,490 --> 00:15:18,210 Yeah, but you can't keep them locked up inside, afraid of doing things. 241 00:15:18,570 --> 00:15:21,210 When you came out here by yourself, that was dangerous. 242 00:15:22,070 --> 00:15:23,470 I didn't see it that way. 243 00:15:23,750 --> 00:15:25,050 Could have been attacked by engines? 244 00:15:25,390 --> 00:15:26,770 Had a runaway stagecoach? 245 00:15:27,350 --> 00:15:28,710 Bet your ma was worried. 246 00:15:29,170 --> 00:15:30,510 You're always taking risks. 247 00:15:31,130 --> 00:15:33,290 You ran out in front of a herd of charging horses. 248 00:15:34,090 --> 00:15:36,490 You raced Flash in the Colorado sweepstakes. 249 00:15:37,010 --> 00:15:38,890 You and Sully even jumped off a cliff. 250 00:15:39,130 --> 00:15:40,270 But we had no choice. 251 00:15:40,690 --> 00:15:42,210 If we hadn't jumped, we would have been shot. 252 00:15:42,870 --> 00:15:45,030 Brian had the choice. There were other things he could build. 253 00:15:46,370 --> 00:15:49,250 Maybe Brian's going to be the first person to fly. 254 00:15:50,390 --> 00:15:51,810 Maybe that's his destiny. 255 00:15:53,490 --> 00:15:55,590 You want to be the mother who told him he couldn't fly? 256 00:16:11,440 --> 00:16:12,440 What you stopping for? 257 00:16:12,700 --> 00:16:14,680 Rest. I'm all right. 258 00:16:15,520 --> 00:16:17,540 Good, but the horse needs to blow. 259 00:16:25,180 --> 00:16:26,180 You're still bleeding. 260 00:16:26,600 --> 00:16:29,120 What do you expect, banging along on this thing? 261 00:16:29,840 --> 00:16:30,840 Hold up there. 262 00:16:32,340 --> 00:16:33,360 You mean no harm. 263 00:16:34,220 --> 00:16:35,420 We just headed down the road. 264 00:16:35,620 --> 00:16:38,000 No, you ain't. Turn around, head back where you came from. 265 00:16:38,240 --> 00:16:39,400 You can't order us around. 266 00:16:39,920 --> 00:16:42,440 This here is the Indian agent for the territory. 267 00:16:42,760 --> 00:16:43,679 Is that so? 268 00:16:43,680 --> 00:16:46,500 I don't care who he is. They're trespassing on our land. 269 00:16:47,660 --> 00:16:48,660 Cheyenne land. 270 00:16:48,920 --> 00:16:49,920 Not no more. 271 00:16:50,060 --> 00:16:51,500 They're putting up a homestead. 272 00:16:51,700 --> 00:16:53,340 But the sale just started. 273 00:16:53,640 --> 00:16:56,060 Our daddy is in town right now getting a deed. 274 00:16:56,260 --> 00:17:00,760 So as far as we're concerned, it's ours. Look, this man is injured. 275 00:17:01,020 --> 00:17:04,720 I need to get him to the army camp at Wrightwood. You better find another way. 276 00:17:06,240 --> 00:17:08,040 We need help fast. Turn around! 277 00:17:45,820 --> 00:17:50,320 Take the path along that Ridge didn't I tell you people would be swarming all 278 00:17:50,320 --> 00:17:54,280 over that land Wouldn't you rather let me have it than those twine? 279 00:17:54,940 --> 00:17:55,940 What's the difference? 280 00:18:06,460 --> 00:18:08,640 Once about that thing goes down like a brick 281 00:18:11,930 --> 00:18:13,870 You told Michaela she ought to let Brian do this. 282 00:18:14,130 --> 00:18:16,650 Don't mean I can't make a little sport of it. I bet it flies. 283 00:18:17,150 --> 00:18:18,470 At least for a minute. 284 00:18:19,710 --> 00:18:21,730 Brian, do you have a name for your flying machine? 285 00:18:22,850 --> 00:18:23,850 Moonrider. 286 00:18:28,310 --> 00:18:29,310 Where's Dr. Mike? 287 00:18:29,830 --> 00:18:31,030 He had to go see Will Clark. 288 00:18:31,890 --> 00:18:33,690 I don't think she'll be back before sundown. 289 00:18:35,570 --> 00:18:38,710 Well, the wind's picking up now, and it might be gone by sundown. 290 00:18:59,440 --> 00:19:00,440 So much for Moonrider. 291 00:19:00,580 --> 00:19:02,080 Should have called it Dirt Crasher. 292 00:19:03,660 --> 00:19:06,000 Now, don't make too much of this. It's a toy. 293 00:19:06,500 --> 00:19:07,540 It's not a toy. 294 00:19:07,820 --> 00:19:10,760 That's right, Brian. It's more like a weapon. You ought to show it to the 295 00:19:12,760 --> 00:19:14,040 Don't listen to him, Brian. 296 00:19:14,780 --> 00:19:15,780 I won't. 297 00:19:15,860 --> 00:19:16,940 Wings held on good. 298 00:19:18,140 --> 00:19:19,580 Maybe I made them the wrong shape. 299 00:19:21,720 --> 00:19:24,100 I made them straighter across the top. 300 00:19:24,620 --> 00:19:25,900 It might balance better. 301 00:19:26,840 --> 00:19:28,040 Yeah, that's what I'll do. 302 00:19:43,980 --> 00:19:45,440 Would you please quit singing? 303 00:19:45,940 --> 00:19:47,180 We ain't driving cattle. 304 00:19:47,420 --> 00:19:48,960 Keeps my mind off the pain. 305 00:19:49,340 --> 00:19:50,380 You're giving me pain. 306 00:19:50,760 --> 00:19:51,760 And a headache. 307 00:19:52,420 --> 00:19:55,640 All right, I won't sing. 308 00:19:57,720 --> 00:19:58,720 Road's washed out. 309 00:19:58,940 --> 00:20:02,320 What? I told you we should have gone back to town. 310 00:20:03,540 --> 00:20:04,540 I gotta fix it. 311 00:20:05,200 --> 00:20:07,480 Don't waste time. We got to turn back. 312 00:20:09,640 --> 00:20:11,500 Come on. Get off. Get my leg. 313 00:20:11,900 --> 00:20:12,900 Move it. 314 00:20:16,970 --> 00:20:18,010 Just let me balance on you. 315 00:20:21,270 --> 00:20:27,110 You ain't dragging me across that slope. 316 00:20:27,710 --> 00:20:28,710 We can make it. 317 00:20:29,270 --> 00:20:30,630 After this, the road flattens out. 318 00:20:30,890 --> 00:20:32,430 We got a clean stretch all the way to Wrightwood. 319 00:20:32,830 --> 00:20:34,550 How do you know the rocks ain't gonna slide again? 320 00:20:35,990 --> 00:20:36,990 I'll test them. 321 00:21:00,080 --> 00:21:01,080 It's boring. 322 00:21:33,610 --> 00:21:36,110 I gotta carry a cross myself. Then we'll get to travel out. 323 00:21:36,550 --> 00:21:39,050 I can't do this. 324 00:21:39,410 --> 00:21:40,410 Come on. 325 00:21:42,110 --> 00:21:43,110 There you go. 326 00:21:47,310 --> 00:21:48,430 There you go, good lady. 327 00:21:49,210 --> 00:21:50,870 Up there. I can't look. 328 00:21:51,750 --> 00:21:52,770 Close your eyes. 329 00:21:55,030 --> 00:22:00,470 Sonny, this is the harebrainedest, most idiotic scheme you ever tried. 330 00:22:03,160 --> 00:22:06,260 Why don't you just drop me down the side of the mountain and have it done with 331 00:22:06,260 --> 00:22:07,260 it? 332 00:22:08,220 --> 00:22:09,220 Don't tempt me. 333 00:22:16,880 --> 00:22:18,320 We made it. Thank God. 334 00:24:01,200 --> 00:24:02,240 I grew you some willow bark tea. 335 00:24:02,760 --> 00:24:04,040 What's that, that Indian stuff? 336 00:24:05,180 --> 00:24:06,180 Helps cut the pain. 337 00:24:06,500 --> 00:24:07,500 I'll stick with whiskey. 338 00:24:09,980 --> 00:24:12,480 Thanks for helping me out back there. 339 00:24:13,160 --> 00:24:14,800 I know it wasn't easy with your leg and all. 340 00:24:18,440 --> 00:24:20,740 Sorry I didn't carry you back to town like you wanted, Lorne. 341 00:24:21,820 --> 00:24:23,100 This ended up taking longer. 342 00:24:24,300 --> 00:24:25,840 You had no way of knowing. 343 00:24:26,780 --> 00:24:30,460 If it hadn't been for them squatters there, we'd be back by now. 344 00:24:31,880 --> 00:24:33,620 Maybe I was just too bent on my own business. 345 00:24:34,640 --> 00:24:35,800 Getting that letter to Hazen. 346 00:24:37,260 --> 00:24:38,840 Maybe I just wasn't thinking right. 347 00:24:39,800 --> 00:24:40,940 You really gonna resign? 348 00:24:41,640 --> 00:24:43,700 I can't work for the government as an agent now. 349 00:24:45,420 --> 00:24:46,680 What they're doing is evil. 350 00:24:47,580 --> 00:24:48,920 I gotta wash my hands of it. 351 00:24:50,880 --> 00:24:56,520 Well, one thing I know for sure, I wasn't meant to have that land. 352 00:24:59,680 --> 00:25:00,780 I'll buy it for you. 353 00:25:04,620 --> 00:25:08,020 As soon as we get you to camp, I'll ride back, put your bid in. 354 00:25:08,420 --> 00:25:09,600 We'll probably make good time. 355 00:25:10,480 --> 00:25:11,480 Beat everybody else. 356 00:25:12,280 --> 00:25:14,540 You'd buy that Cheyenne land for me? 357 00:25:16,600 --> 00:25:17,600 Don't matter now. 358 00:25:38,379 --> 00:25:40,060 So, what are you going to do now? 359 00:25:40,640 --> 00:25:41,840 We'll follow that ridge. 360 00:25:42,060 --> 00:25:44,120 No, I mean after you resign. 361 00:25:45,560 --> 00:25:47,000 I don't know. Same things, I guess. 362 00:25:48,080 --> 00:25:51,800 Are there many Cheyenne left aside from cloud dancing? 363 00:25:52,520 --> 00:25:53,820 Some northern Cheyenne. 364 00:25:54,060 --> 00:25:55,540 They'll probably be moved to Palmer Creek. 365 00:25:56,200 --> 00:25:58,280 Well, who's going to look after them? 366 00:25:58,880 --> 00:25:59,880 I don't know. 367 00:26:02,580 --> 00:26:04,060 Seems to me they could use a friend. 368 00:26:06,540 --> 00:26:08,740 I mean, if you was to stay... I can't stay. 369 00:26:09,600 --> 00:26:11,860 They want me to teach them to be farmers. They ain't farmers. 370 00:26:12,100 --> 00:26:14,940 They're hunters and nomads. They gotta move every season. That's how they 371 00:26:14,940 --> 00:26:15,940 survive. 372 00:26:16,000 --> 00:26:17,440 Well, they could change. 373 00:26:18,100 --> 00:26:19,180 Farming ain't so bad. 374 00:26:19,740 --> 00:26:21,580 I don't know anything about farming. 375 00:26:36,990 --> 00:26:38,110 That picked a good day. 376 00:26:38,470 --> 00:26:42,210 He's gonna fly. I can feel him. I'm glad we're doing it out here. We're gonna be 377 00:26:42,210 --> 00:26:43,490 watching. It's his mom. 378 00:26:44,190 --> 00:26:45,190 You ready? 379 00:26:45,970 --> 00:26:46,970 Yeah, you ready? 380 00:27:23,470 --> 00:27:24,470 and I don't think you're ready for that. 381 00:27:25,350 --> 00:27:26,350 Sure I am. 382 00:27:26,370 --> 00:27:27,370 You saw it fly. 383 00:27:27,950 --> 00:27:29,690 Once you put your weight in it, everything will change. 384 00:27:30,410 --> 00:27:32,830 I'm going to build it bigger and heavier to hold me. 385 00:27:33,950 --> 00:27:35,930 Well, let's put it in the wagon. It's time to go home. 386 00:27:51,070 --> 00:27:52,070 Drink some more tea. 387 00:27:56,460 --> 00:27:59,300 I suppose the Cheyenne taught you how to make this stuff, huh? 388 00:28:01,040 --> 00:28:02,780 Dr. Mike got sick with the influenza. 389 00:28:03,460 --> 00:28:04,560 She won't try it either. 390 00:28:05,020 --> 00:28:06,460 She uses it all the time. 391 00:28:08,240 --> 00:28:09,240 It works. 392 00:28:11,180 --> 00:28:14,460 I guess that was pretty hard on you, huh? 393 00:28:15,580 --> 00:28:16,580 What's that? 394 00:28:17,020 --> 00:28:18,020 The Cheyenne. 395 00:28:21,340 --> 00:28:22,820 I don't want to talk about that. 396 00:28:23,600 --> 00:28:27,160 Now, you know I never liked him much, but... What do you think about Brian? 397 00:28:27,440 --> 00:28:28,800 Want to build a flying machine? 398 00:28:29,240 --> 00:28:33,840 Sully, you can't change what happened at Washita. 399 00:28:34,540 --> 00:28:35,800 He's always wanted to fly. 400 00:28:36,840 --> 00:28:37,840 Can't figure it. 401 00:28:40,160 --> 00:28:42,320 The boy needs you. 402 00:28:43,560 --> 00:28:44,700 So do the Indians. 403 00:28:46,120 --> 00:28:52,480 There comes a time when you got to open your eyes, take a deep breath, and 404 00:28:52,480 --> 00:28:55,070 just... Start over. Lorne, please. 405 00:28:55,470 --> 00:28:58,230 You've got so much to look forward to. 406 00:28:59,270 --> 00:29:00,270 Getting married. 407 00:29:01,090 --> 00:29:02,550 Gonna have a whole new family. 408 00:29:08,370 --> 00:29:11,930 Seems like every family I ever had, I lost. 409 00:29:13,170 --> 00:29:20,110 When I was ten, my pa tried living in the city, and then he 410 00:29:20,110 --> 00:29:21,110 just gave up. 411 00:29:21,930 --> 00:29:23,270 Then my ma drowned herself. 412 00:29:25,230 --> 00:29:26,630 Then I come out west. 413 00:29:28,750 --> 00:29:29,910 Found Abigail. 414 00:29:33,950 --> 00:29:34,990 Now Cheyenne. 415 00:29:36,870 --> 00:29:37,910 Oh, Sally. 416 00:29:39,450 --> 00:29:42,030 I hate to see you like this. 417 00:29:46,550 --> 00:29:48,530 Thank you, too. All right. 418 00:30:05,260 --> 00:30:06,540 been watching me? Just now. 419 00:30:07,200 --> 00:30:08,200 You getting ready? 420 00:30:09,520 --> 00:30:12,000 I got the feeling I was born to do this, Matthew. 421 00:30:13,180 --> 00:30:14,380 You ever feel like that? 422 00:30:16,520 --> 00:30:17,580 Not very much. 423 00:30:18,620 --> 00:30:21,860 I've done a lot of things, but mostly I just fell into them. 424 00:30:23,160 --> 00:30:24,660 I know I'm supposed to fly. 425 00:30:27,040 --> 00:30:32,360 That may be, but don't think Dr. Mike's going to let you. 426 00:30:33,620 --> 00:30:34,620 He's got to. 427 00:30:35,690 --> 00:30:36,990 Seems like she made up her mind. 428 00:30:37,350 --> 00:30:40,050 Gotta help me change it. I can't do that, Brian. 429 00:30:40,290 --> 00:30:41,049 Why not? 430 00:30:41,050 --> 00:30:42,990 Because Dr. Mike don't change her mind. Sure she does. 431 00:30:44,350 --> 00:30:45,350 Not very much. 432 00:30:47,990 --> 00:30:48,990 Telling me to quit? 433 00:30:50,090 --> 00:30:51,530 To forget about it? 434 00:30:51,830 --> 00:30:52,830 I'm not saying that. 435 00:30:54,590 --> 00:30:57,550 I just... Maybe I'll wait a few years. 436 00:30:58,530 --> 00:31:02,310 You know, when you're my age, you can fly all you want. Nobody can stop you. I 437 00:31:02,310 --> 00:31:03,610 can't wait that long. 438 00:31:06,480 --> 00:31:07,560 I don't think you have a choice. 439 00:31:11,540 --> 00:31:12,660 I'm gonna go talk to her. 440 00:31:14,020 --> 00:31:15,260 I wish you luck, little brother. 441 00:31:17,120 --> 00:31:18,120 I mean that. 442 00:31:36,010 --> 00:31:36,929 You busy? 443 00:31:36,930 --> 00:31:39,010 Not too busy for you. Go sit down. 444 00:31:41,710 --> 00:31:46,690 Remember how you once told me people would laugh at folks who try new things? 445 00:31:47,190 --> 00:31:49,130 Yeah. Like Columbus. 446 00:31:50,270 --> 00:31:52,970 People thought it was dangerous when he sailed across the ocean. 447 00:31:54,470 --> 00:31:58,690 They thought he'd fall off the edge of the earth or get eaten by sea monsters. 448 00:31:59,130 --> 00:32:00,330 Columbus was a grown man. 449 00:32:00,810 --> 00:32:01,910 You're still young. 450 00:32:03,930 --> 00:32:07,860 I... I don't want to hold you back, but it's my job to protect you from harm. I 451 00:32:07,860 --> 00:32:08,860 won't get hurt. 452 00:32:09,000 --> 00:32:11,320 Please, just think about it. 453 00:32:11,780 --> 00:32:14,180 Young people never imagine that they're ever going to be hurt. 454 00:32:15,700 --> 00:32:16,980 We almost locked you, Brian. 455 00:32:18,240 --> 00:32:19,440 And that was terrible to bear. 456 00:32:19,660 --> 00:32:21,060 I'll fly down onto a haystack. 457 00:32:22,200 --> 00:32:24,380 I've jumped onto them lots of times before. 458 00:32:24,640 --> 00:32:25,640 So has Matthew. 459 00:32:25,860 --> 00:32:27,380 But there are many other things that you could try. 460 00:32:27,600 --> 00:32:28,720 But I've got to do this. 461 00:32:29,780 --> 00:32:32,200 When I see a bird, like that hawk... 462 00:32:34,570 --> 00:32:36,330 I was wondering what it's like up there. 463 00:32:37,950 --> 00:32:39,970 Just way above the ground. 464 00:32:40,830 --> 00:32:42,250 Looking down at the trees. 465 00:32:43,130 --> 00:32:44,130 The meadow. 466 00:32:45,170 --> 00:32:47,990 Brian, I love it that you're curious, but... You'd feel so free. 467 00:32:49,670 --> 00:32:51,190 Just floating there. 468 00:32:52,250 --> 00:32:53,390 In the clouds. 469 00:32:54,690 --> 00:32:56,710 What's it like when you fly through a cloud? 470 00:32:57,930 --> 00:33:00,070 Is it like smoke? 471 00:33:01,730 --> 00:33:03,050 Or is it like cotton? 472 00:33:06,640 --> 00:33:07,640 You think you could sit on one? 473 00:33:08,840 --> 00:33:09,840 I don't think so. 474 00:33:12,300 --> 00:33:13,560 I want to find out. 475 00:33:34,040 --> 00:33:35,380 More squatters up ahead. 476 00:33:36,110 --> 00:33:37,110 How many? 477 00:33:37,310 --> 00:33:38,550 Looks like a married couple. 478 00:33:39,710 --> 00:33:43,090 Sully, that's a burial ground, isn't it? 479 00:33:44,350 --> 00:33:45,350 Yep. 480 00:33:45,710 --> 00:33:47,150 You've got to stop those folks. 481 00:33:47,370 --> 00:33:48,910 They're going to build right on top of it. 482 00:33:49,650 --> 00:33:52,190 So, you're going to build on the land as well. 483 00:33:52,850 --> 00:33:54,690 But this is sacred ground. 484 00:33:55,430 --> 00:33:56,730 You don't care about that. 485 00:33:58,170 --> 00:33:59,350 No, but you do. 486 00:34:00,670 --> 00:34:02,430 At least ways you always did. 487 00:34:03,290 --> 00:34:04,450 You always cared. 488 00:34:06,270 --> 00:34:07,770 You're not the Sully I know. 489 00:34:10,750 --> 00:34:14,830 Like you said, Lorne, we stop them, somebody else will build here. 490 00:34:15,449 --> 00:34:16,449 Stop them too? 491 00:34:16,690 --> 00:34:17,969 The ones that come after that? 492 00:34:18,949 --> 00:34:21,150 They're gonna keep coming and there's nothing we can do about it. 493 00:34:21,750 --> 00:34:24,330 Nothing. There's always something to do. 494 00:34:24,630 --> 00:34:25,630 You know that. 495 00:34:26,650 --> 00:34:28,469 You just ain't got the guts anymore. 496 00:34:29,130 --> 00:34:30,230 That's why you're quitting. 497 00:34:31,469 --> 00:34:32,469 You're giving up. 498 00:34:32,870 --> 00:34:33,870 Just like your pa. 499 00:34:34,750 --> 00:34:35,750 And your ma. 500 00:34:36,670 --> 00:34:38,449 You're quitting because you're a coward. 501 00:34:39,750 --> 00:34:40,750 You're a fool. 502 00:34:41,330 --> 00:34:43,610 I may be a fool, but I'm telling the truth. 503 00:34:44,350 --> 00:34:45,770 You just don't want to hear it. 504 00:35:33,360 --> 00:35:34,360 What's wrong with you? 505 00:35:34,700 --> 00:35:35,700 Did you hear that? 506 00:35:40,860 --> 00:35:41,860 Whoa! Whoa! 507 00:35:42,500 --> 00:35:43,500 Whoa! 508 00:35:47,520 --> 00:35:48,520 Easy. 509 00:35:48,880 --> 00:35:49,880 Easy, boy. 510 00:35:52,400 --> 00:35:53,680 Easy, boy. Easy. 511 00:35:53,900 --> 00:35:54,900 Easy. 512 00:35:56,100 --> 00:35:57,100 Over this way. 513 00:36:00,200 --> 00:36:01,200 Easy. 514 00:36:20,430 --> 00:36:21,430 Is he going to come back? 515 00:36:22,790 --> 00:36:24,050 He's gone after that herd. 516 00:36:24,990 --> 00:36:26,110 I'll have to track him later. 517 00:36:29,050 --> 00:36:30,050 Leave me here. 518 00:36:31,230 --> 00:36:33,670 No, I mean, I can't walk. 519 00:36:33,990 --> 00:36:34,990 Yes, you can. 520 00:36:35,230 --> 00:36:36,490 Camp's just over that rise. 521 00:36:37,030 --> 00:36:38,030 It's not far. 522 00:36:38,450 --> 00:36:40,250 You've given up on everything anyway. 523 00:36:43,270 --> 00:36:44,270 Come on. 524 00:36:44,870 --> 00:36:45,870 Get up. 525 00:36:56,790 --> 00:36:57,550 I need 526 00:36:57,550 --> 00:37:04,570 a 527 00:37:04,570 --> 00:37:05,810 big piece of wood for the bar. 528 00:37:06,150 --> 00:37:07,210 Check the scrap pile? 529 00:37:07,490 --> 00:37:09,890 Yeah. I used everything I could find there. 530 00:37:10,630 --> 00:37:11,630 Good morning. 531 00:37:15,210 --> 00:37:17,430 Is this the one you plan to fly on? 532 00:37:17,630 --> 00:37:18,630 Yeah. 533 00:37:18,890 --> 00:37:19,890 Well, where do you sit? 534 00:37:20,270 --> 00:37:21,270 Under here. 535 00:37:24,940 --> 00:37:29,280 my legs up i see and i'm gonna build wings that are shaped like a bird see 536 00:37:29,280 --> 00:37:34,640 that's a very good drawing thanks but i'm afraid that's all it's gonna be for 537 00:37:34,640 --> 00:37:41,560 now drawings like that it's costing way more than i thought i spent 538 00:37:41,560 --> 00:37:46,180 all my savings borrowed money from matthew i say you might be able to do 539 00:37:46,180 --> 00:37:51,580 odd jobs for him i'd have to do an awful lot how much do you think it would cost 540 00:37:51,580 --> 00:37:52,580 you 541 00:37:55,280 --> 00:37:57,480 I want to buy silk for the wings, because it's so light. 542 00:37:58,280 --> 00:37:59,740 Then I need rope. 543 00:38:00,740 --> 00:38:01,740 Glue. 544 00:38:03,100 --> 00:38:04,100 Five dollars. 545 00:38:06,180 --> 00:38:08,020 Well, it's your birthday coming up. 546 00:38:09,840 --> 00:38:12,820 Why don't you consider this your present? 547 00:38:14,700 --> 00:38:17,100 Ma! I was wondering what to give you. 548 00:38:17,780 --> 00:38:19,000 You've solved my problem. 549 00:38:20,460 --> 00:38:21,460 Thank you. 550 00:38:47,850 --> 00:38:48,990 Let me get you cleaned up. 551 00:38:49,510 --> 00:38:51,570 Make sure there's no fragment of bone in there. 552 00:38:52,210 --> 00:38:53,410 Cut away the dead skin. 553 00:38:54,730 --> 00:38:55,970 We'll give you some chloroform. 554 00:38:56,850 --> 00:39:00,410 Doc, the leg, is it going to be all right? 555 00:39:01,290 --> 00:39:03,270 There's some infection, but it doesn't look too serious. 556 00:39:04,510 --> 00:39:06,130 Lucky your friend got you here in time. 557 00:39:08,030 --> 00:39:10,950 Once we get your legs stitched up, it's a deal just fine. 558 00:39:17,390 --> 00:39:20,270 I'm gonna see Hazen, and I'll borrow a horse and ride back to town. 559 00:39:20,690 --> 00:39:23,550 You don't need to go rushing into town. 560 00:39:24,310 --> 00:39:25,310 Why's that? 561 00:39:26,990 --> 00:39:30,090 Because I ain't gonna buy that land. 562 00:39:31,710 --> 00:39:32,509 Why not? 563 00:39:32,510 --> 00:39:33,870 I don't feel like it, that's why. 564 00:39:34,810 --> 00:39:35,990 You heard the surgeon here. 565 00:39:36,210 --> 00:39:38,650 Your leg's gonna heal just fine. It ain't that. 566 00:39:39,350 --> 00:39:44,230 It's just that... Well, I've been thinking about what you said. 567 00:39:45,930 --> 00:39:49,150 I don't want to make a profit off all that killing. 568 00:39:50,250 --> 00:39:51,250 Agent Sully! 569 00:39:52,330 --> 00:39:53,330 Agent Sully! 570 00:39:54,030 --> 00:39:55,130 You wanted to see me. 571 00:39:56,970 --> 00:40:00,710 Sir. As you probably heard, I'm putting you in charge of Palmer Creek. 572 00:40:02,150 --> 00:40:04,570 They have to draw up a plan to keep the peace up there. 573 00:40:05,270 --> 00:40:06,270 No trading guidelines. 574 00:40:07,570 --> 00:40:10,090 The best proposal in about one month's time. 575 00:40:10,810 --> 00:40:12,150 I trust there won't be a problem. 576 00:40:30,640 --> 00:40:32,040 You've stirred up everyone's interest, Brian. 577 00:40:32,400 --> 00:40:34,220 The whole town has flying fever. 578 00:40:34,460 --> 00:40:35,460 Thanks, 579 00:40:35,700 --> 00:40:38,880 but I can't see Rogovitz at all. You'll be able to see just fine. 580 00:40:39,940 --> 00:40:40,940 Please, wear it. 581 00:40:41,080 --> 00:40:42,080 Don't be scared, Ma. 582 00:40:42,340 --> 00:40:43,780 I'm going to climb right down to that hay. 583 00:41:10,280 --> 00:41:11,280 Glad you're back. 584 00:41:11,420 --> 00:41:12,480 You've gone so long. 585 00:41:13,620 --> 00:41:14,620 Lauren? 586 00:41:14,780 --> 00:41:18,560 What happened? Oh, I had an accident with a wagon, but I'm all right. Oh, 587 00:41:18,560 --> 00:41:21,720 Lauren. We borrowed this from the army. 588 00:41:22,340 --> 00:41:23,340 So you saw Hazen? 589 00:41:23,980 --> 00:41:24,980 Yeah. 590 00:41:25,500 --> 00:41:26,700 What's going on here? 591 00:41:27,480 --> 00:41:28,580 Brian's going to fly his machine. 592 00:41:28,860 --> 00:41:30,060 Come on, Lauren. You got it built already? 593 00:41:30,460 --> 00:41:31,960 Oh, third one he built. 594 00:41:32,560 --> 00:41:35,560 Then you're letting him fly it? Oh, there was no stopping that boy. He 595 00:41:35,560 --> 00:41:36,560 quit no matter what. 596 00:41:39,180 --> 00:41:40,180 Looks like he's ready. 597 00:41:43,280 --> 00:41:43,660 All 598 00:41:43,660 --> 00:41:56,080 right. 599 00:42:01,440 --> 00:42:02,440 Here we go. 600 00:42:02,660 --> 00:42:03,880 Everyone clear the path below. 601 00:42:05,500 --> 00:42:08,040 He ain't gonna make it. Sure he is. You gotta have faith. 602 00:42:08,540 --> 00:42:10,480 I got paid. He ain't gonna make it. 603 00:42:15,540 --> 00:42:16,540 Ready to play? 604 00:42:19,780 --> 00:42:24,580 Please let him land safely. 605 00:42:53,160 --> 00:42:54,160 It's all right? 606 00:42:54,380 --> 00:42:56,280 The wind was all right. 607 00:43:01,220 --> 00:43:02,220 Ready? 608 00:43:03,020 --> 00:43:04,020 One, 609 00:43:06,620 --> 00:43:08,160 two, three. 610 00:43:28,590 --> 00:43:31,010 But my flying machine was terrible. Oh, but at least you're safe. 611 00:43:31,630 --> 00:43:33,450 I thought I'd make it through the trees and back. 612 00:43:33,950 --> 00:43:37,770 All I did was go straight down. It was a wonderful effort. You did just fine, 613 00:43:37,810 --> 00:43:39,510 Bri. We're proud of you. 614 00:43:39,770 --> 00:43:43,610 Maybe next time you can make something practical, like a new wagon for me. 615 00:43:44,470 --> 00:43:46,830 But why didn't it fly? 616 00:43:47,690 --> 00:43:52,230 It will. It was your first try. Oh, Sally, folks ain't meant to fly. 617 00:43:52,690 --> 00:43:53,468 Why not? 618 00:43:53,470 --> 00:43:54,870 It's because they haven't found a way yet. 619 00:43:59,240 --> 00:44:00,540 I think I set the wings too far forward. 620 00:44:02,520 --> 00:44:03,980 Maybe that threw the balance off. 621 00:44:04,320 --> 00:44:05,760 Could be. Why don't you go get your drones? 622 00:44:06,400 --> 00:44:07,400 Robert E. has them. 623 00:44:11,920 --> 00:44:13,940 Robert E., can I have those drones? 624 00:44:14,260 --> 00:44:15,260 Yeah, they're right over here. 625 00:44:24,940 --> 00:44:25,940 Good to be back. 626 00:44:27,790 --> 00:44:28,790 You haven't told me. 627 00:44:29,670 --> 00:44:31,310 How did Hazen respond to your letter? 628 00:44:35,670 --> 00:44:36,670 Didn't. 43183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.