All language subtitles for Dr Quinn s03e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,829 --> 00:00:06,790 It's a simple question, Captain Borgnein. 2 00:00:06,990 --> 00:00:09,970 What right does the government have to suddenly change the terms of the treaty? 3 00:00:11,210 --> 00:00:13,510 Ma 'am, that's a question you'll have to take up with the Board of Indian 4 00:00:13,510 --> 00:00:14,510 Commissioners in Washington. 5 00:00:14,710 --> 00:00:15,710 I'm only a messenger. 6 00:00:15,890 --> 00:00:19,130 The Cheyenne have always hunted there. Since my grandfather's time, every 7 00:00:19,130 --> 00:00:23,810 we follow the octopus out. All I know is the railroad is coming through this 8 00:00:23,810 --> 00:00:24,810 pass. 9 00:00:25,110 --> 00:00:26,490 You can't travel there anymore. 10 00:00:26,770 --> 00:00:28,710 And what are his people supposed to do for food? 11 00:00:29,710 --> 00:00:32,509 I understand President Grant has a new peace plan. 12 00:00:32,710 --> 00:00:33,830 Turns them into farmers. 13 00:00:34,170 --> 00:00:35,630 If you ask me, it's a waste of good seed. 14 00:00:35,950 --> 00:00:37,010 You're right, it would be a waste. 15 00:00:37,230 --> 00:00:38,970 Where you have put my people, nothing will grow. 16 00:00:39,250 --> 00:00:40,690 Well, maybe you aren't trying hard enough. 17 00:00:41,170 --> 00:00:44,270 You can't be lazy and expect the government to come in and take care of 18 00:00:44,450 --> 00:00:45,450 They aren't lazy. 19 00:00:46,150 --> 00:00:47,910 That new reservation land is worthless. 20 00:00:48,310 --> 00:00:49,310 I disagree. 21 00:00:49,370 --> 00:00:50,370 And how would you know? 22 00:00:50,810 --> 00:00:52,550 You've never even ridden out there to see it. 23 00:00:52,910 --> 00:00:53,910 I've seen enough. 24 00:00:55,150 --> 00:00:58,330 Enough to know that all this land is far too valuable to leave in the hands 25 00:00:58,330 --> 00:00:59,930 of... Savage nomads. 26 00:01:01,530 --> 00:01:04,629 The peaceful relations between the Cheyenne nation and the army are far too 27 00:01:04,629 --> 00:01:06,870 valuable to be left in the hands of biased and unfit officers. 28 00:01:08,570 --> 00:01:12,190 Well, you've been informed of the new boundaries. 29 00:01:15,670 --> 00:01:18,870 I strongly urge the Cheyenne nation to abide by them. 30 00:01:20,370 --> 00:01:22,010 Captain, wait. We're not finished here. 31 00:01:22,270 --> 00:01:23,270 We have nothing more to discuss. 32 00:01:23,660 --> 00:01:26,920 Then we're going to formally protest this decision and demand a hearing. Dr. 33 00:01:27,020 --> 00:01:30,820 Quinn, you're wasting your time. If you think you and that half -breed are going 34 00:01:30,820 --> 00:01:33,660 to change a federal mandate, you're quite mistaken. And you're quite 35 00:01:33,660 --> 00:01:35,200 contemptuous. You're naive. 36 00:01:36,240 --> 00:01:37,380 You may convert them. 37 00:01:37,660 --> 00:01:42,040 You can hang a necktie around them, but they are still dog -eating savages. It 38 00:01:42,040 --> 00:01:43,040 is inevitable. 39 00:01:43,440 --> 00:01:46,200 The only solution for this Indian question is extermination. 40 00:01:47,480 --> 00:01:49,380 I'm going to complain to your superiors and... 41 00:01:49,840 --> 00:01:51,340 And I refuse to deal with you anymore. 42 00:01:51,600 --> 00:01:54,460 Ma 'am, you can complain all the way to President Grant himself for all I care, 43 00:01:54,500 --> 00:01:57,360 but you have to get used to dealing with me. I could never get used to dealing 44 00:01:57,360 --> 00:01:58,360 with a man like you. 45 00:01:59,060 --> 00:02:02,020 Since I'm going to be appointed one of the district Indian agents for Colorado 46 00:02:02,020 --> 00:02:04,000 Territory, I'm afraid you don't have a choice. 47 00:02:06,280 --> 00:02:07,280 Good day, ma 'am. 48 00:02:08,039 --> 00:02:09,039 Dr. Quinn. 49 00:02:17,900 --> 00:02:20,080 How can a man like that become an Indian agent? 50 00:02:20,820 --> 00:02:22,660 He's got a lot of powerful friends in Washington. 51 00:02:23,120 --> 00:02:24,240 Do they know he hates Indians? 52 00:02:25,340 --> 00:02:26,860 I'm sure that's why they picked him. 53 00:02:27,440 --> 00:02:29,440 I thought that they were just important church people. 54 00:02:30,200 --> 00:02:32,920 Some of them are missionaries, but most of the agents are in the military. 55 00:02:33,920 --> 00:02:35,980 What's going to happen to Claude Danson and Snowbird? 56 00:02:36,760 --> 00:02:40,700 Well, President Grant and the folks in Washington are deciding it right now. 57 00:02:41,180 --> 00:02:44,780 But if they're all the way in Washington, how do they know what the 58 00:02:44,780 --> 00:02:46,820 here? Brian's right. How could they? 59 00:02:49,260 --> 00:02:50,760 Why don't we go there and tell them? 60 00:02:53,140 --> 00:02:54,140 Go to Washington? 61 00:02:54,540 --> 00:02:56,480 Yes, we could take the entire family. 62 00:02:56,740 --> 00:02:57,740 Can you come too? 63 00:02:59,880 --> 00:03:00,960 I don't see why not. 64 00:03:01,820 --> 00:03:03,260 Jan can look after my cattle. 65 00:03:03,520 --> 00:03:04,700 Ingrid's going to be in Denver all month. 66 00:03:05,800 --> 00:03:06,980 We could see the White House. 67 00:03:07,180 --> 00:03:08,180 And the Library of Congress. 68 00:03:08,540 --> 00:03:12,720 I'd like to see that museum. Just what do you think you can do in Washington? 69 00:03:14,080 --> 00:03:16,320 I could testify before the confirmation hearings. 70 00:03:17,130 --> 00:03:19,890 I could try to stop them from appointing agents who are racist. 71 00:03:20,830 --> 00:03:23,830 I could tell them about cloud dancing and what his people have done for us. 72 00:03:24,990 --> 00:03:27,850 I could ask them to restore the hunting grounds for the Cheyenne. 73 00:03:28,190 --> 00:03:30,930 Why don't we take cloud dancing with us? Let him speak for himself. 74 00:03:31,190 --> 00:03:32,190 He'd never go. 75 00:03:32,410 --> 00:03:33,410 Would you? 76 00:03:35,570 --> 00:03:37,950 Well, I'd have to think about it. 77 00:03:39,850 --> 00:03:41,150 Well, think hard, Sully. 78 00:03:41,950 --> 00:03:44,170 Because tomorrow morning I'm buying tickets for Washington. 79 00:03:44,710 --> 00:03:46,250 And I want to know how many of us are going. 80 00:03:46,490 --> 00:03:49,030 We're really... going? We are really going. 81 00:05:00,910 --> 00:05:01,910 That's it. Thanks. 82 00:05:03,330 --> 00:05:04,490 Here's the keys to the clinic. 83 00:05:05,470 --> 00:05:07,010 Here's the hotel where we'll be staying. 84 00:05:07,550 --> 00:05:09,830 I'm not sure you should be going. What if something happens? 85 00:05:10,430 --> 00:05:14,390 I appreciate your concern, Jake, but I'm sure our journey will be uneventful. 86 00:05:14,550 --> 00:05:15,550 I'm talking about us. 87 00:05:17,470 --> 00:05:19,030 Who's going to do the doctoring with you, John? 88 00:05:19,230 --> 00:05:22,750 It's starting to seem like you care more about them Indians than you do about 89 00:05:22,750 --> 00:05:23,750 our town. 90 00:05:25,050 --> 00:05:29,170 Those Indians saved this town from sickness and starvation. 91 00:05:29,920 --> 00:05:31,620 They saved my life and Jake's. 92 00:05:32,240 --> 00:05:36,080 The least I can do is go to Washington and try to save what future they may 93 00:05:36,080 --> 00:05:37,080 left. 94 00:05:38,480 --> 00:05:41,200 The driver says that we can wait for Sully. 95 00:06:01,480 --> 00:06:03,060 You're going's a waste of time if you ask me. 96 00:06:05,520 --> 00:06:07,100 I would not want to waste my time. 97 00:06:08,620 --> 00:06:09,620 I told her that. 98 00:06:10,580 --> 00:06:11,700 That you wouldn't want to go. 99 00:06:15,660 --> 00:06:17,520 If you would not go, I would not go. 100 00:06:20,180 --> 00:06:21,360 Well, I didn't say I wouldn't go. 101 00:06:21,820 --> 00:06:25,140 I just... It's a waste of time. 102 00:06:27,580 --> 00:06:30,200 I heard the Oglala and the Paiute have sent men to speak to her. 103 00:06:49,659 --> 00:06:50,860 What is it? 104 00:06:51,940 --> 00:06:52,940 I don't know. 105 00:06:53,180 --> 00:06:54,280 I can't see anything. 106 00:07:02,690 --> 00:07:05,190 Hey, stagecoach driver tells us you have room for two more. 107 00:07:05,790 --> 00:07:07,790 That's if you folks will have us. 108 00:07:08,390 --> 00:07:09,430 Well, how far are you going? 109 00:07:12,090 --> 00:07:13,910 Me and my friend would like to see Washington. 110 00:07:15,410 --> 00:07:17,630 Well, in that case, you're more than welcome to join us. 111 00:08:15,500 --> 00:08:18,940 There it is from Washington, continuing on to... 112 00:08:50,280 --> 00:08:51,280 one of you is the doctor. 113 00:08:51,840 --> 00:08:52,840 I am. 114 00:08:53,180 --> 00:08:53,879 You are? 115 00:08:53,880 --> 00:08:54,880 Yes. 116 00:08:55,160 --> 00:08:56,600 And we're tired and hungry. 117 00:08:56,960 --> 00:09:00,200 We've been on a train for three days. I'd like to see all of you. Is the 118 00:09:00,200 --> 00:09:01,200 with you? 119 00:09:01,960 --> 00:09:02,960 He's with me. 120 00:09:03,120 --> 00:09:04,120 We're rooming together. 121 00:09:04,240 --> 00:09:07,240 Well, if he does any damage, you'll have to pay for it. And you tell him there's 122 00:09:07,240 --> 00:09:10,600 no cooking in the room. Tell him if the hotel food is good, I will not have to. 123 00:09:12,540 --> 00:09:13,620 Please sign your names here. 124 00:09:15,760 --> 00:09:16,760 Thanks a lot. 125 00:09:18,640 --> 00:09:19,640 Is that Lieutenant? 126 00:09:20,040 --> 00:09:23,980 Said that the hearing started two days ago. I hope it's not too late. Go on 127 00:09:23,980 --> 00:09:25,180 ahead. I can take care of things here. 128 00:09:59,600 --> 00:10:01,440 Excuse me, ma 'am. Where do you think you're going? 129 00:10:01,820 --> 00:10:03,420 Are the Indian hearings in this room? 130 00:10:03,700 --> 00:10:05,080 Yes. Well, then that's where I'm going. 131 00:10:05,360 --> 00:10:06,420 What's your name, please? 132 00:10:06,820 --> 00:10:08,420 Quinn. Dr. Quinn. 133 00:10:12,180 --> 00:10:13,180 Not on the list. 134 00:10:13,920 --> 00:10:14,980 Please, look again. 135 00:10:18,240 --> 00:10:19,240 Oh. 136 00:10:20,160 --> 00:10:20,879 Uh -oh. 137 00:10:20,880 --> 00:10:21,880 You are Cheyenne. 138 00:10:22,160 --> 00:10:23,160 I am Cloud Dancy. 139 00:10:23,260 --> 00:10:24,280 What tribe are you? 140 00:10:24,680 --> 00:10:26,020 My name is Hesa Nwanda. 141 00:10:26,320 --> 00:10:27,320 I am Seneca. 142 00:10:27,660 --> 00:10:29,000 Looks like you're also a general. 143 00:10:30,740 --> 00:10:33,940 Name's Parker, isn't it? I heard of you. You were on Grant's staff in the war. 144 00:10:34,160 --> 00:10:35,340 F. Eli Parker's the name. 145 00:10:35,900 --> 00:10:37,480 Now I'm Commissioner of Indian Affairs. 146 00:10:37,900 --> 00:10:38,900 I'm Sully. 147 00:10:39,820 --> 00:10:40,820 Have you come for the hearings? 148 00:10:41,400 --> 00:10:42,740 We have come to speak the truth. 149 00:10:43,160 --> 00:10:45,420 I'm afraid you won't get the chance if you're not on the agenda. 150 00:10:46,400 --> 00:10:49,520 The only lady scheduled to testify this afternoon is a Mrs. 151 00:10:50,120 --> 00:10:51,300 Elizabeth Thornhill. 152 00:10:51,770 --> 00:10:52,770 Thornhill? 153 00:10:53,410 --> 00:10:54,950 Oh, well, that explains it. 154 00:10:55,350 --> 00:10:56,169 Explains what? 155 00:10:56,170 --> 00:10:57,170 You have the wrong name. 156 00:10:57,510 --> 00:10:59,110 You told me your name was Quinn. 157 00:10:59,890 --> 00:11:02,730 Yes, I did, but you see, Quinn is my maiden name. 158 00:11:03,730 --> 00:11:05,650 Well, I'm glad we straightened this out. 159 00:11:12,530 --> 00:11:14,130 Looks like we just got on the agenda. 160 00:11:15,870 --> 00:11:20,230 I know I speak for all of us when I thank you for your kind words. 161 00:11:21,130 --> 00:11:26,430 And I assure you, Father, for every Indian soul we give the Episcopalians to 162 00:11:26,430 --> 00:11:29,190 convert, we'll give one to the Catholics as well. 163 00:11:30,570 --> 00:11:31,790 All right, who's next? 164 00:11:32,790 --> 00:11:33,790 Excuse me, Senator. 165 00:11:34,190 --> 00:11:35,370 Yes, madam, what is it? 166 00:11:38,010 --> 00:11:41,970 I suppose I should begin by telling you that I'm not Mrs. Elizabeth Thornhill. 167 00:11:42,410 --> 00:11:44,350 That, madam, is something we all can see. 168 00:11:45,750 --> 00:11:46,790 My name is Dr. 169 00:11:47,030 --> 00:11:48,870 Michaela Quinn, and I've come here from Colorado. 170 00:11:49,720 --> 00:11:50,720 You're a doctor? 171 00:11:53,300 --> 00:11:57,780 My friends Mr. Barr and Sully and Cloud Dancing have come with me to make sure 172 00:11:57,780 --> 00:12:00,160 that you know how the Cheyenne have been treated in the past. 173 00:12:00,740 --> 00:12:03,280 And to tell you how we hope they'll be treated in the future. 174 00:12:08,540 --> 00:12:12,600 Dr. Quinn, we shall be happy to listen to you at some other time. 175 00:12:13,180 --> 00:12:15,380 But our agenda is full for today. 176 00:12:15,900 --> 00:12:17,320 Please, it'll only take a few minutes. 177 00:12:17,900 --> 00:12:18,839 I'm sorry. 178 00:12:18,840 --> 00:12:21,960 But there's no one waiting to testify. May I continue until they arrive? 179 00:12:22,220 --> 00:12:25,860 No, you may not. And now I must ask you to leave. At least let Cloud Dancing 180 00:12:25,860 --> 00:12:28,240 speak. He can tell you what's going on. Maybe you're disrupting these 181 00:12:28,240 --> 00:12:30,580 proceedings. Sergeant, it's one of these people. 182 00:12:32,520 --> 00:12:34,420 Take your hands off her! 183 00:12:34,980 --> 00:12:36,600 No, stop, please. 184 00:12:37,560 --> 00:12:38,560 We're going. 185 00:12:39,080 --> 00:12:41,600 We shall recess for a half hour. 186 00:12:52,460 --> 00:12:53,580 You look as if you've seen a ghost. 187 00:12:53,800 --> 00:12:54,800 I have. 188 00:12:55,120 --> 00:12:56,640 The name of Byron Solly. 189 00:13:00,900 --> 00:13:02,340 I thought he was dead. 190 00:13:02,700 --> 00:13:04,100 If necessary, he will be. 191 00:13:04,780 --> 00:13:06,220 Find out what he's really doing. 192 00:13:16,380 --> 00:13:20,680 Excuse me, Dr. Quinn. 193 00:13:21,390 --> 00:13:23,050 There's a reception tonight in Rotunda. 194 00:13:23,250 --> 00:13:24,250 I'd like you to attend. 195 00:13:24,590 --> 00:13:28,190 Tonight? I know it's short notice, but there will be some people there you 196 00:13:28,190 --> 00:13:28,989 should meet. 197 00:13:28,990 --> 00:13:29,990 What kind of people? 198 00:13:30,570 --> 00:13:34,570 The wives of some members of the Board of Indian Commissioners. I'd like you 199 00:13:34,570 --> 00:13:35,570 to come. 200 00:13:51,340 --> 00:13:53,580 I use a lot of the Cheyenne's native medicine. 201 00:13:53,940 --> 00:13:56,820 The teas and herbs have done wonders and saved lives. 202 00:13:57,840 --> 00:14:00,940 Cloud dancing has been my teacher, as well as my friend. 203 00:14:01,280 --> 00:14:03,840 We have learned much from each other. How nice. 204 00:14:04,220 --> 00:14:06,120 And now she can help you learn to be a citizen. 205 00:14:08,200 --> 00:14:10,020 She already is a citizen, ma 'am. 206 00:14:10,440 --> 00:14:11,440 Cheyenne nation. 207 00:14:12,240 --> 00:14:15,980 Mrs. Howard, has your husband said anything about how the Indians will be 208 00:14:15,980 --> 00:14:17,400 treated under the President's peace plan? 209 00:14:17,850 --> 00:14:21,370 I believe they're going to create something like the Freedmen's Bureau. 210 00:14:22,470 --> 00:14:24,290 What is this Freedmen's Bureau? 211 00:14:24,650 --> 00:14:28,630 It's an organization that was formed to help ex -slaves become model citizens. 212 00:14:29,090 --> 00:14:33,910 It gives them places to live, as well as apprenticeship training and educational 213 00:14:33,910 --> 00:14:37,310 programs. The Bureau is going to teach them to be farmers? 214 00:14:37,670 --> 00:14:40,710 Oh, yes, and masons and carpenters and... Oh, 215 00:14:42,270 --> 00:14:43,270 she's here. 216 00:14:44,950 --> 00:14:47,090 I thought I would never get here. 217 00:14:47,370 --> 00:14:50,750 But the wife of the Secretary of War would not stop gossiping, and of course 218 00:14:50,750 --> 00:14:52,330 wanted to hear everything that she had to say. 219 00:14:54,030 --> 00:15:00,090 Mrs. Grant, allow me to introduce you to Dr. Quinn, Mr. Sully, and Mr. Cloud 220 00:15:00,090 --> 00:15:01,510 Danson. Oh. 221 00:15:03,590 --> 00:15:05,830 You're the one that was thrown out of the hearing. 222 00:15:06,710 --> 00:15:07,810 You know about that. 223 00:15:08,250 --> 00:15:12,090 There are a few secrets in Washington, Dr. Quinn, that the First Lady doesn't 224 00:15:12,090 --> 00:15:13,090 know. 225 00:15:13,590 --> 00:15:15,710 Tell me, where would I find this? 226 00:15:16,780 --> 00:15:20,200 Mrs. Grant, I have never seen you look more lovely. 227 00:15:20,940 --> 00:15:23,160 That is an exceptional dress. 228 00:15:23,520 --> 00:15:26,400 And you are an exceptional liar, General Parker. 229 00:15:26,820 --> 00:15:30,740 Any fool can see that Dr. Quinn's dress is worthy of mention in the society 230 00:15:30,740 --> 00:15:31,760 column, not mine. 231 00:15:32,560 --> 00:15:37,500 Whatever do you want, General? You see, in this town, flattery always precedes 232 00:15:37,500 --> 00:15:38,500 the request. 233 00:15:38,840 --> 00:15:41,160 As you may have heard, Dr. 234 00:15:41,380 --> 00:15:44,500 Quinn and her friends have an interest in testifying before the Commission of 235 00:15:44,500 --> 00:15:45,500 Indian Affairs. 236 00:15:45,640 --> 00:15:47,800 I'd venture at a rather strong interest. 237 00:15:50,420 --> 00:15:56,380 Well, I suppose if Mrs. Howard were to speak to her husband and I speak to 238 00:15:56,560 --> 00:16:00,220 we might encourage them to take the time to listen to your concerns. 239 00:16:02,280 --> 00:16:04,440 Thank you. Oh, don't thank me. 240 00:16:04,720 --> 00:16:06,420 I detest Senator Stewart. 241 00:16:07,360 --> 00:16:09,420 You see, he's been very critical of my husband. 242 00:16:09,840 --> 00:16:13,320 And I would love it if you would give him some grief. 243 00:16:14,959 --> 00:16:16,960 Mrs. Grant, may I introduce you to someone? 244 00:16:17,200 --> 00:16:18,059 Oh, yes. 245 00:16:18,060 --> 00:16:19,060 Excuse me. 246 00:16:24,920 --> 00:16:26,260 I've learned where these freedmen live. 247 00:16:26,820 --> 00:16:29,640 I think in the morning I will go there and see what this government has done 248 00:16:29,640 --> 00:16:30,640 them. 249 00:16:30,840 --> 00:16:31,699 Go to? 250 00:16:31,700 --> 00:16:32,700 Well, I'll go. 251 00:16:47,600 --> 00:16:48,980 They call this place Murder Bay. 252 00:17:02,080 --> 00:17:03,740 These are all ex -slaves. 253 00:17:04,040 --> 00:17:05,460 Come north looking for work. 254 00:17:06,800 --> 00:17:08,079 What's going on here? 255 00:17:09,200 --> 00:17:10,740 Within miles of Congress? 256 00:17:12,700 --> 00:17:14,460 Homeless, starving people. 257 00:17:23,330 --> 00:17:24,330 What's the matter? 258 00:17:24,950 --> 00:17:27,609 I don't know. He won't stop crying. 259 00:17:29,370 --> 00:17:30,370 Here, look at him. 260 00:17:31,630 --> 00:17:32,630 What for? 261 00:17:32,650 --> 00:17:33,970 I have to take him to help. I'm a doctor. 262 00:17:58,600 --> 00:17:59,620 Maybe it was spoiled. 263 00:18:00,780 --> 00:18:01,980 Please call me home. 264 00:18:08,620 --> 00:18:09,820 I'll give him some medicine. 265 00:18:12,800 --> 00:18:14,280 This should settle his stomach. 266 00:18:20,360 --> 00:18:21,360 Ma 'am. 267 00:18:25,140 --> 00:18:27,380 My girl's not feeling so good. 268 00:18:28,030 --> 00:18:30,010 You take a look at it. 269 00:18:41,110 --> 00:18:41,770 What's 270 00:18:41,770 --> 00:18:49,070 wrong? 271 00:18:59,370 --> 00:19:02,150 How do you respect, gentlemen, not one of you comes from a state or territory 272 00:19:02,150 --> 00:19:03,150 west of St. Louis? 273 00:19:04,050 --> 00:19:07,250 How can you be expected to understand the Indians' problem of living on a 274 00:19:07,250 --> 00:19:08,250 reservation in Colorado? 275 00:19:08,690 --> 00:19:13,430 As in the past, we continue to rely on expert guidance provided by bureau 276 00:19:13,430 --> 00:19:15,070 who are assigned to those territories. 277 00:19:15,550 --> 00:19:18,350 Then it should interest this committee to know that some of the agents under 278 00:19:18,350 --> 00:19:23,210 consideration for appointments believe that genocide is the only solution to 279 00:19:23,210 --> 00:19:24,210 Indian question. 280 00:19:24,650 --> 00:19:28,690 Dr. Quinn, some members of the Congress believe that, although I assure you that 281 00:19:28,690 --> 00:19:30,550 none of them is a member of this committee. 282 00:19:30,750 --> 00:19:31,790 The solution, Dr. 283 00:19:32,070 --> 00:19:37,450 Quinn, lies in allowing individuals to find their own place in society, to be 284 00:19:37,450 --> 00:19:39,050 responsible for their own welfare. 285 00:19:39,930 --> 00:19:42,270 And how can they do that when you imprison them on a reservation? 286 00:19:42,710 --> 00:19:47,090 No one is imprisoning them. Once they have learned social and economic skills, 287 00:19:47,250 --> 00:19:51,350 they'll be free to leave, take their place in our civilized world. 288 00:19:51,670 --> 00:19:53,710 But you're doing nothing to ensure their liberty. 289 00:19:54,350 --> 00:19:57,230 You're restricting their hunting grounds and forcing them onto desolate, 290 00:19:57,270 --> 00:20:01,230 unworkable land. We are protecting them. You are setting them up to fail. 291 00:20:01,690 --> 00:20:06,570 They'll fail because of lack of ambition, not because of lack of 292 00:20:07,670 --> 00:20:10,310 I've seen this capital's vision of opportunity, Senator. 293 00:20:11,410 --> 00:20:16,070 And frankly, I'm deeply concerned about what the future holds for my friends the 294 00:20:16,070 --> 00:20:18,870 Cheyenne and all the other Indian nation. 295 00:20:20,690 --> 00:20:23,470 But Black Kettle, the chief of the Cheyenne, has told me that... 296 00:20:24,080 --> 00:20:27,440 As long as there's even a little hope, there's a chance. 297 00:20:28,940 --> 00:20:33,700 I urge you to re -examine every Indian agent appointment to ensure that these 298 00:20:33,700 --> 00:20:38,280 men will make decisions for the survival of the Indians and not their 299 00:20:38,280 --> 00:20:39,280 annihilation. 300 00:20:42,040 --> 00:20:45,260 Thank you for your comments, Dr. Quinn. We shall take them under advisement. 301 00:20:45,860 --> 00:20:48,420 Since it is getting rather late, we shall adjourn. 302 00:20:48,680 --> 00:20:51,180 We reconvene tomorrow morning, 10 o 'clock. 303 00:20:53,930 --> 00:20:55,250 Do you think they heard anything I said? 304 00:20:55,830 --> 00:20:56,830 We did. 305 00:20:57,070 --> 00:20:58,450 Thank you for making this possible. 306 00:20:58,750 --> 00:20:59,750 My pleasure. 307 00:20:59,910 --> 00:21:04,010 Oh, and it's also my pleasure to inform you of an invitation to dinner tonight 308 00:21:04,010 --> 00:21:05,750 at the White House. 309 00:21:17,750 --> 00:21:18,750 Mr. 310 00:21:19,010 --> 00:21:20,790 President, may I introduce Dr. 311 00:21:20,990 --> 00:21:21,990 Michaela Quinn? 312 00:21:23,199 --> 00:21:25,300 Dr. Quinn? A pleasure. Mr. Byron Sully? 313 00:21:25,620 --> 00:21:27,500 Mr. Sully, Mr. President. Cloud dancing? 314 00:21:28,240 --> 00:21:29,240 Cloud dancing. 315 00:21:30,400 --> 00:21:31,400 A pleasure. 316 00:21:31,460 --> 00:21:33,720 General Parker's told me all about you, Dr. Quinn. 317 00:21:34,420 --> 00:21:36,280 I could use you on my cabinet. 318 00:21:37,120 --> 00:21:39,140 Hey, Mom, can I go see Jesse's room? 319 00:21:39,360 --> 00:21:40,720 This is my youngest, Brian. 320 00:21:40,960 --> 00:21:42,340 And this is my boy, Jesse. 321 00:21:43,540 --> 00:21:44,880 You sure got a big house here. 322 00:21:45,220 --> 00:21:48,780 Well, it's not really my house, Brian. It belongs to the people of the United 323 00:21:48,780 --> 00:21:52,480 States. But, uh, well, they let me stay here. 324 00:21:53,020 --> 00:21:54,620 Gentlemen, may I offer you a drink? 325 00:21:56,080 --> 00:21:58,360 I'm going to show them my new telescope. May I? 326 00:21:58,700 --> 00:22:00,660 The dinner won't be for at least a half hour. 327 00:22:03,400 --> 00:22:04,400 Thanks, Mom. 328 00:22:04,980 --> 00:22:06,820 They seem to be getting along very well. 329 00:22:07,280 --> 00:22:08,780 And they're not the only ones. 330 00:22:14,340 --> 00:22:16,880 Nellie is a very attractive young woman. Thank you. 331 00:22:17,180 --> 00:22:20,620 But I do believe that young cadet only has eyes for Colleen. 332 00:22:29,880 --> 00:22:33,060 General Prentiss and his men were driven into a peach orchard. 333 00:22:34,160 --> 00:22:35,160 Here. 334 00:22:35,520 --> 00:22:36,960 It was in full bloom. 335 00:22:38,200 --> 00:22:43,400 As the Confederate bullets hit the trees, the petals fluttered down like 336 00:22:43,600 --> 00:22:45,180 covering the bodies of the dead. 337 00:22:48,020 --> 00:22:49,840 Only a few of his men survived. 338 00:22:50,420 --> 00:22:52,620 But the general's actions gave me time to rally. 339 00:22:53,240 --> 00:22:56,220 And we recaptured our camp and pushed the rebels back. 340 00:22:57,080 --> 00:23:01,480 I wanted to pursue, of course, but I feared being insubordinate. 341 00:23:01,740 --> 00:23:02,840 So I didn't. 342 00:23:04,140 --> 00:23:05,140 I should have. 343 00:23:07,180 --> 00:23:11,000 In reflection, it was a turning point in the war. 344 00:23:11,560 --> 00:23:13,840 It was a victory when this nation needed one. 345 00:23:14,100 --> 00:23:16,220 It was a spectacle of gross carnage. 346 00:23:18,220 --> 00:23:19,500 Ulysses! And Shiloh! 347 00:23:20,650 --> 00:23:22,870 Oh, Shiloh said it in no uncertain terms. 348 00:23:23,070 --> 00:23:26,110 This was no longer a war of defeating armies. No, no. 349 00:23:26,330 --> 00:23:31,670 No, this was a war where victory would only come with a complete annihilation 350 00:23:31,670 --> 00:23:32,790 an entire society. 351 00:23:34,750 --> 00:23:39,470 My dear, I think we've relived enough of the war this evening. 352 00:23:41,150 --> 00:23:43,090 Well, gentlemen, you... 353 00:23:49,610 --> 00:23:52,290 General Parker, will you assist me, please? Yes. Now, let me get you some 354 00:23:52,290 --> 00:23:53,370 coffee, sir. No, no. 355 00:23:54,490 --> 00:23:55,970 Would you like a game, Mr. Sully? 356 00:23:58,190 --> 00:23:59,190 Why not? 357 00:24:02,390 --> 00:24:04,250 Would you, uh... Oh, you break. 358 00:24:05,650 --> 00:24:06,650 Mother. 359 00:24:19,260 --> 00:24:21,260 I was wondering, may Colleen stay overnight? 360 00:24:21,760 --> 00:24:26,040 Oh, Nellie, I was very kind of you, but... Well, Jessica wants Brian to 361 00:24:26,100 --> 00:24:30,840 too. Well, why don't you stay? All of you. There's plenty of room, and we've 362 00:24:30,840 --> 00:24:31,840 enjoyed your company. 363 00:24:32,260 --> 00:24:33,079 May we? 364 00:24:33,080 --> 00:24:34,080 Please. 365 00:24:34,480 --> 00:24:36,660 Well, if you're certain, there would be no trouble. 366 00:24:37,000 --> 00:24:39,080 Oh, no. No trouble at all. 367 00:24:45,390 --> 00:24:47,430 Well, then I suppose I should say yes. 368 00:24:48,350 --> 00:24:49,350 Good. 369 00:24:55,630 --> 00:25:02,530 These were President Jefferson's 370 00:25:02,530 --> 00:25:03,530 favorites. 371 00:25:03,710 --> 00:25:08,310 Oh, such a wonderful fragrance. 372 00:25:10,210 --> 00:25:12,830 Oh, you needn't keep worrying, you know. 373 00:25:14,000 --> 00:25:15,600 I'm sorry. I keep thinking about the committee. 374 00:25:16,420 --> 00:25:17,420 They'll be voting soon. 375 00:25:18,260 --> 00:25:19,820 Perhaps I should try to speak to them again. 376 00:25:20,860 --> 00:25:23,520 Why don't you go and speak to my husband this morning? 377 00:25:23,740 --> 00:25:26,420 He's down in the stables. Go and tell him of your concern. 378 00:25:26,840 --> 00:25:28,860 He'll listen. He likes you. He does? 379 00:25:29,400 --> 00:25:30,660 Mother! Mother! 380 00:25:33,520 --> 00:25:34,520 What do you think? 381 00:25:35,060 --> 00:25:36,080 One of my old ones. 382 00:25:36,720 --> 00:25:37,720 Perfect, isn't it? 383 00:25:38,320 --> 00:25:39,320 It's lovely. 384 00:25:39,640 --> 00:25:42,220 I told you so. You have to wear it to the ball. 385 00:25:42,700 --> 00:25:43,700 What ball? 386 00:25:43,800 --> 00:25:45,260 There's a military ball here tonight. 387 00:25:45,580 --> 00:25:49,500 And Colleen is going to be escorted by the second most handsome cadet in his 388 00:25:49,500 --> 00:25:50,500 class. 389 00:25:50,560 --> 00:25:52,000 Mine, of course, is the first. 390 00:25:52,300 --> 00:25:54,360 Millie, he hasn't even asked me. Well, he will. 391 00:25:54,760 --> 00:25:56,900 He doesn't dare say no to the daughter of the president. 392 00:25:57,580 --> 00:25:59,200 Come on, let's see how we can curl your hair. 393 00:25:59,760 --> 00:26:05,820 I never imagined my daughter would be going to a dance at the White House. 394 00:26:06,140 --> 00:26:07,440 Well, why don't all of you come? 395 00:26:07,940 --> 00:26:10,800 Thank you, but I didn't bring a ball gown. Oh, we'll find one for you. 396 00:26:11,260 --> 00:26:13,120 Besides, it's a chance for you to meet people. 397 00:26:21,000 --> 00:26:24,320 The Department of the Interior has been made aware of the corruption in the 398 00:26:24,320 --> 00:26:29,080 past. President Grant and I are determined not to allow it to continue. 399 00:26:29,820 --> 00:26:30,960 How are you going to do that? 400 00:26:31,400 --> 00:26:37,780 I think we're going to start by getting rid of Jacob Cox, the Secretary of the 401 00:26:37,780 --> 00:26:38,780 Interior. 402 00:26:39,100 --> 00:26:40,560 Does your tribe live on a reservation? 403 00:26:42,240 --> 00:26:43,840 No. Why not? 404 00:26:45,340 --> 00:26:48,600 Well, not enough Senecas left here who practice the old ways. 405 00:26:49,940 --> 00:26:50,940 They've all become citizens. 406 00:26:55,480 --> 00:26:58,740 Mr. President, I was wondering if I might speak with you. Well, can it wait? 407 00:26:58,740 --> 00:27:00,340 was just about to ride my new stallion. 408 00:27:01,600 --> 00:27:03,200 He's a very handsome horse, Mr. President. 409 00:27:04,020 --> 00:27:05,020 Good confirmation. 410 00:27:05,920 --> 00:27:07,060 Oh, do you ride, Dr. Quinn? 411 00:27:07,680 --> 00:27:08,679 Yes, sir, I do. 412 00:27:08,680 --> 00:27:09,740 She's won a few races. 413 00:27:10,080 --> 00:27:12,540 Oh, well, I'd ask you to join me, but you can't ride in that dress. 414 00:27:39,510 --> 00:27:40,730 Seth? Jesse Grant. 415 00:27:41,550 --> 00:27:42,590 What are you doing? 416 00:27:42,890 --> 00:27:43,890 We're having a race. 417 00:27:44,410 --> 00:27:46,190 Have you finished your schoolwork yet? 418 00:27:46,930 --> 00:27:50,670 No, ma 'am. Well, you know you can't come to the party tonight and spy on all 419 00:27:50,670 --> 00:27:51,229 the guests. 420 00:27:51,230 --> 00:27:52,270 If it isn't done. 421 00:27:52,630 --> 00:27:53,630 Understand? 422 00:27:58,470 --> 00:27:59,710 I hate homework. 423 00:28:00,090 --> 00:28:01,130 Me too. 424 00:28:01,850 --> 00:28:02,850 Especially mathematics. 425 00:28:04,130 --> 00:28:05,270 I like mathematics. 426 00:28:06,410 --> 00:28:07,650 Then you do my homework. 427 00:28:08,240 --> 00:28:09,720 No, you gotta do it yourself. 428 00:28:10,200 --> 00:28:11,520 How else are you gonna learn? 429 00:28:11,780 --> 00:28:14,840 You do it and I'll show you a secret passage to my father's office. 430 00:28:15,500 --> 00:28:16,980 Really? Yeah. 431 00:28:17,240 --> 00:28:20,280 Nobody knows about it except me. Not even my sister. 432 00:28:24,920 --> 00:28:25,920 Deal. 433 00:28:27,720 --> 00:28:28,720 Ready? 434 00:28:49,459 --> 00:28:51,760 How did you learn to ride like that? 435 00:28:52,020 --> 00:28:53,020 Out of necessity. 436 00:28:53,940 --> 00:28:56,620 So what was it you wanted to speak to me about? 437 00:28:57,720 --> 00:29:00,200 Earlier this week, I was taken to a slum near here. 438 00:29:00,440 --> 00:29:02,700 A place where a number of black freedmen live. 439 00:29:02,960 --> 00:29:03,960 Murder Bay. 440 00:29:04,620 --> 00:29:05,620 Yes. 441 00:29:05,900 --> 00:29:07,680 Frankly, Mr. President, I was appalled. 442 00:29:08,040 --> 00:29:09,680 So was I when I first saw it. 443 00:29:10,100 --> 00:29:13,080 The Freedmen's Bureau lost government funding before I took office. 444 00:29:13,920 --> 00:29:16,400 I'm hopeful now that private donations will help. 445 00:29:17,270 --> 00:29:18,990 eradicate places like that slum. 446 00:29:19,470 --> 00:29:24,090 But before you think this program is a total failure, I'd like the opportunity 447 00:29:24,090 --> 00:29:26,350 to show you one of its continuing successes. 448 00:29:34,550 --> 00:29:36,250 They earn money for their work. 449 00:29:36,450 --> 00:29:38,650 They get to buy the clothes they make at a discount. 450 00:29:39,090 --> 00:29:41,210 What if the Cheyenne don't want to become tailors? 451 00:29:41,410 --> 00:29:44,250 Well, if the Indians are willing to work hard, they can be anything. 452 00:29:44,940 --> 00:29:46,800 Just look at what General Park has done. 453 00:29:47,400 --> 00:29:48,400 I'm sorry. 454 00:29:50,360 --> 00:29:51,360 Captain Grant! 455 00:29:52,040 --> 00:29:53,080 It's Captain Grant! 456 00:29:56,400 --> 00:30:01,160 This is what the Cheyenne can expect, Dr. Glenn. The solutions at work are all 457 00:30:01,160 --> 00:30:02,160 concerned. 458 00:31:24,140 --> 00:31:26,740 And he regrets that this illness prevents him from attending? 459 00:31:27,200 --> 00:31:28,119 Do you believe this? 460 00:31:28,120 --> 00:31:29,120 I'm sorry. 461 00:31:29,140 --> 00:31:30,240 I've been stood up. 462 00:31:31,280 --> 00:31:33,140 Maybe my father could have him executed. 463 00:31:33,660 --> 00:31:35,800 Please. You can share my day. 464 00:31:39,880 --> 00:31:40,880 They're your brother. 465 00:31:42,160 --> 00:31:44,300 Matthew? He's very attractive. 466 00:31:46,360 --> 00:31:47,660 He's engaged to be married. 467 00:31:48,040 --> 00:31:50,060 That doesn't mean he can't dance with me, does it? 468 00:31:53,030 --> 00:31:56,050 No, not me. I have a proposition for you. 469 00:32:11,030 --> 00:32:13,570 I've got to swear you'll never tell anyone. I swear. 470 00:32:14,010 --> 00:32:15,010 Come on, then. 471 00:32:55,180 --> 00:32:56,180 Right in front of us. 472 00:32:57,500 --> 00:32:58,640 And then what happened? 473 00:32:58,980 --> 00:33:01,520 I drove the cattle right through the fire. 474 00:33:02,260 --> 00:33:04,260 It was the only thing I could do to save the hearth. 475 00:33:06,300 --> 00:33:09,740 I'm sure they were as grateful as I am that you came to the rescue. 476 00:33:10,180 --> 00:33:12,880 You saved me from an embarrassing situation. 477 00:33:14,920 --> 00:33:16,660 You are a true gentleman. 478 00:33:19,280 --> 00:33:20,280 Thank you. 479 00:33:20,920 --> 00:33:23,080 A very handsome gentleman. 480 00:33:24,270 --> 00:33:26,070 Your fiancée is a very lucky woman. 481 00:33:28,890 --> 00:33:29,890 Yes, she is. 482 00:33:31,930 --> 00:33:33,310 I mean, I am, too. 483 00:33:40,910 --> 00:33:43,530 I'm hoping to get stationed in Colorado after I graduate. 484 00:33:43,910 --> 00:33:45,330 You couldn't pick a prettier place to be? 485 00:33:46,170 --> 00:33:47,910 Or a prettier girl to come visit. 486 00:33:48,550 --> 00:33:49,550 Oh. 487 00:33:51,010 --> 00:33:52,010 I'm sorry. 488 00:33:52,170 --> 00:33:53,250 I didn't mean to. 489 00:33:54,160 --> 00:33:55,920 I would think you're told that so often. 490 00:33:57,020 --> 00:33:58,260 Not by someone like you. 491 00:33:59,800 --> 00:34:02,660 I hope you finish medical school by then so you can take care of me. 492 00:34:03,700 --> 00:34:04,700 Take care of you? 493 00:34:05,360 --> 00:34:08,219 You could nurse me back to health should I get wounded fighting Indians. 494 00:34:09,380 --> 00:34:10,659 Why would you want to fight Indians? 495 00:34:11,199 --> 00:34:12,800 I need some experience under fire. 496 00:34:13,300 --> 00:34:14,500 It's the fastest way to advance. 497 00:34:15,100 --> 00:34:17,679 But President Grant promised that there won't be any fighting if the Indians 498 00:34:17,679 --> 00:34:18,679 stay on the reservations. 499 00:34:19,659 --> 00:34:23,340 Between you and me, General Sherman and General Custer think Grant is a 500 00:34:23,340 --> 00:34:24,340 sentimental old fool. 501 00:34:27,500 --> 00:34:28,500 And what do you think? 502 00:34:31,060 --> 00:34:34,219 Unjust as it might seem, the Indians will have to accept their fate. 503 00:34:35,760 --> 00:34:38,960 There's no reason to put off that grim day of extermination we all know is 504 00:34:38,960 --> 00:34:39,960 coming. 505 00:35:16,140 --> 00:35:17,038 Are you all right? 506 00:35:17,040 --> 00:35:20,080 I can't catch my breath. 507 00:35:21,340 --> 00:35:22,340 Don't fly down. 508 00:35:23,020 --> 00:35:25,320 Oh, my medical bag's in my room. Please forget it. 509 00:35:26,320 --> 00:35:27,320 What is it? 510 00:35:27,420 --> 00:35:28,299 It's hard. 511 00:35:28,300 --> 00:35:30,180 Can someone just fly down? Yes, right over here. 512 00:36:02,680 --> 00:36:06,280 And here's the final list we'll be voting on. 513 00:36:07,060 --> 00:36:10,620 I have my committee's endorsement. We'd like to have yours as well. 514 00:36:10,940 --> 00:36:15,800 What kind of a man would want to be an Indian agent for $1 ,500 a year? 515 00:36:16,460 --> 00:36:20,280 You should pay them more to keep them on it. The reward is in serving their 516 00:36:20,280 --> 00:36:20,939 country, sir. 517 00:36:20,940 --> 00:36:21,940 Oh? 518 00:36:22,120 --> 00:36:26,020 Bishop Whipple said an agent needs to be an idiot not to retire with a fortune 519 00:36:26,020 --> 00:36:28,220 in just three years. 520 00:36:28,920 --> 00:36:32,560 Half those appointments are clergy, Mr. President. I'm sure you don't want to 521 00:36:32,560 --> 00:36:33,780 suggest that... 522 00:36:47,790 --> 00:36:49,150 Something's happened to Senator Moses. 523 00:36:53,450 --> 00:36:54,770 We'll talk about this later. 524 00:36:55,990 --> 00:36:58,030 I'll gather up my things and be right there. 525 00:37:01,090 --> 00:37:04,530 He does. 526 00:37:04,910 --> 00:37:06,550 He does. He just doesn't want to admit it. 527 00:37:07,070 --> 00:37:08,550 We'll be rid of Parker soon enough. 528 00:37:08,850 --> 00:37:12,590 Then Grant won't be able to stand in our way. And if he tries? We'll buy him a 529 00:37:12,590 --> 00:37:13,850 box seat in Ford's Theater. 530 00:37:33,040 --> 00:37:33,920 Sure. I 531 00:37:33,920 --> 00:37:41,120 forgot 532 00:37:41,120 --> 00:37:42,118 my glasses. 533 00:37:42,120 --> 00:37:43,260 You go on, I'll get them. 534 00:38:24,590 --> 00:38:27,130 If anyone is in here, I would suggest they come out now. 535 00:39:24,430 --> 00:39:25,430 Is he going to make it? 536 00:39:25,830 --> 00:39:26,830 He'll be all right. 537 00:39:27,690 --> 00:39:28,890 Hey. Watch it. Watch it. 538 00:40:17,290 --> 00:40:18,290 Where's your ma? 539 00:40:18,670 --> 00:40:20,170 She's upstairs looking at butterflies. 540 00:40:21,410 --> 00:40:22,410 Where's Colleen? 541 00:40:22,890 --> 00:40:25,350 She wanted to look at more of that pickle stuff in jars. 542 00:40:28,410 --> 00:40:29,410 Hey, Brian. 543 00:40:30,410 --> 00:40:32,330 What were you and Jesse doing last night? 544 00:40:33,930 --> 00:40:34,930 Nothing. 545 00:40:36,370 --> 00:40:37,370 Playing. 546 00:40:38,350 --> 00:40:40,730 Why'd you come running in the room like somebody was chasing you? 547 00:40:42,350 --> 00:40:44,330 Did you see him? 548 00:40:44,990 --> 00:40:46,720 No. Neither do we. 549 00:40:47,660 --> 00:40:49,740 From where we were hiding, we could just see their boots. 550 00:40:51,000 --> 00:40:52,000 You were hiding? 551 00:40:53,780 --> 00:40:56,240 Just you and me. We were hiding in Paul's office. 552 00:40:56,800 --> 00:40:58,020 We heard these men talking. 553 00:40:58,980 --> 00:41:00,740 They left, so we came out. 554 00:41:01,380 --> 00:41:03,320 Then one of them came back and chased us. 555 00:41:04,360 --> 00:41:05,620 What were they talking about? 556 00:41:06,960 --> 00:41:11,620 Something about her husband Grant, about how he's not doing what he should be 557 00:41:11,620 --> 00:41:12,620 doing. 558 00:41:13,800 --> 00:41:14,880 Remember anything else? 559 00:41:16,520 --> 00:41:20,680 One of them said something about buying President Grant a ticket to Ford's 560 00:41:20,680 --> 00:41:21,680 Theater. 561 00:41:22,740 --> 00:41:24,700 That's where President Lincoln got shot, ain't it? 562 00:41:25,900 --> 00:41:26,900 Yeah. 563 00:41:28,440 --> 00:41:29,960 And he didn't get a good look at him? 564 00:41:30,880 --> 00:41:31,880 No. 565 00:41:35,580 --> 00:41:37,720 Well, of course the President receives threats. 566 00:41:38,100 --> 00:41:42,420 For some people, the war isn't over. The Army's no longer responsible. Who's 567 00:41:42,420 --> 00:41:43,420 looking out for him? 568 00:41:43,540 --> 00:41:44,900 Well, the Metropolitan Police. 569 00:41:45,560 --> 00:41:49,960 They travel with him, they patrol the ground, they make certain nobody enters 570 00:41:49,960 --> 00:41:54,100 the White House without being on the guest list, even searched if necessary. 571 00:41:55,480 --> 00:41:57,060 The president is quite safe. 572 00:41:57,620 --> 00:41:59,560 So you think what I'm saying isn't serious? 573 00:41:59,820 --> 00:42:00,900 The boy does not lie. 574 00:42:01,340 --> 00:42:03,900 We all have a list of enemies in this town. 575 00:42:04,560 --> 00:42:06,260 Enemies we've wished were dead. 576 00:42:07,340 --> 00:42:11,100 If Brian heard something, I'm sure it was said in jest. 577 00:42:11,980 --> 00:42:14,040 But even so... 578 00:42:14,480 --> 00:42:17,420 I thought it wise for you to tell someone else what was occurred. 579 00:42:20,260 --> 00:42:21,880 May I introduce Detective Simpson? 580 00:42:22,620 --> 00:42:23,620 Metropolitan Police. 581 00:42:45,930 --> 00:42:46,930 Any word yet on a vote? 582 00:42:47,090 --> 00:42:48,950 No, ma 'am, but there is a letter for you. 583 00:42:52,330 --> 00:42:53,330 Thank you. 584 00:43:00,010 --> 00:43:05,150 Dear Dr. Quinn, it gives me great pleasure to inform you that President 585 00:43:05,150 --> 00:43:07,490 has nominated you for a position in his administration. 586 00:43:10,870 --> 00:43:13,630 They want me to supervise the medical care of the reservation. 587 00:43:14,839 --> 00:43:16,960 I'd be in charge of all the physicians hired by the government. 588 00:43:17,200 --> 00:43:18,420 Would we have to move to Washington? 589 00:43:18,980 --> 00:43:19,980 I don't know. 590 00:43:20,780 --> 00:43:22,260 Why would you even be considering it? 591 00:43:22,600 --> 00:43:23,600 Shouldn't I? 592 00:43:23,700 --> 00:43:25,540 If you want to help the Indians, what better way? 593 00:43:26,260 --> 00:43:27,340 Your home's in Colorado. 594 00:43:27,920 --> 00:43:28,920 I'm building it, remember? 595 00:43:29,120 --> 00:43:30,920 Ellie, couldn't we just think about doing this? 596 00:43:31,380 --> 00:43:32,680 At least talk about it. 597 00:43:33,540 --> 00:43:36,020 It could be a great experience for all of us. 598 00:43:36,320 --> 00:43:37,400 We'd be closer to Grandma. 599 00:43:38,160 --> 00:43:39,860 Ingrid and I'll come visit you. 600 00:43:40,400 --> 00:43:42,060 The train will be running all the way through by then. 601 00:43:42,460 --> 00:43:44,720 And it won't be forever. Two years, four years at the most? 602 00:43:46,120 --> 00:43:47,240 I can never live here. 603 00:43:47,920 --> 00:43:50,460 You can't say no without at least giving it some consideration. 604 00:43:50,960 --> 00:43:52,060 Can't you see what they're doing? 605 00:43:52,960 --> 00:43:54,360 They're making you into one of them. 606 00:43:54,720 --> 00:43:57,240 They're giving me a chance to make a better life for the Indians. 607 00:43:57,520 --> 00:43:58,520 What about our life? 608 00:43:58,940 --> 00:44:00,600 How does moving here make our life better? 609 00:44:01,620 --> 00:44:02,620 I don't know, Sully. 610 00:44:03,460 --> 00:44:05,520 That's something we should all talk about as a family. 611 00:44:09,700 --> 00:44:10,720 Perhaps it won't. 612 00:44:12,020 --> 00:44:13,840 Perhaps I won't even get approved for the job. 613 00:44:14,120 --> 00:44:15,520 I'm sure they're going to want you, Ma. 614 00:44:15,780 --> 00:44:16,780 You'd be great. 615 00:44:22,680 --> 00:44:23,680 Gary? 616 00:44:27,240 --> 00:44:28,560 I'm glad we can come anymore. 617 00:44:29,340 --> 00:44:30,340 Thank you. 618 00:44:36,600 --> 00:44:38,540 Why did Byron's colleague come back now? 619 00:44:39,660 --> 00:44:41,140 I'm sure he only came to testify. 620 00:44:41,610 --> 00:44:42,610 Or crucify. 621 00:44:43,350 --> 00:44:44,870 Can they cue to anything? 622 00:44:45,250 --> 00:44:47,330 I can't take that chance. I've got to do something. 623 00:44:47,810 --> 00:44:49,650 You go home after the vote. 624 00:44:49,890 --> 00:44:51,230 Why take any action at all? 625 00:44:51,530 --> 00:44:52,990 Because he knows what happened. 626 00:44:53,390 --> 00:44:55,030 It was a mistake letting him live. 627 00:44:55,630 --> 00:44:58,570 And fate has given me the opportunity to correct that mistake. 628 00:44:59,030 --> 00:45:00,030 Good afternoon, gentlemen. 629 00:45:00,990 --> 00:45:02,110 I got your message. 630 00:45:03,470 --> 00:45:06,210 The president regrets not being here in person. 631 00:45:06,750 --> 00:45:11,150 But he wishes for me to convey his utmost gratitude for your diligent 632 00:45:11,150 --> 00:45:12,150 this selection process. 633 00:45:12,770 --> 00:45:17,790 He knows these agents will serve his peace plan and help the original 634 00:45:17,790 --> 00:45:20,390 of this land become citizens of the United States. 635 00:45:20,930 --> 00:45:25,650 President Grant therefore approves all your nominations of Indian agents. 636 00:45:29,730 --> 00:45:34,390 With the exception of a few names listed here. 637 00:45:37,430 --> 00:45:38,690 What do you mean, exceptions? 638 00:45:39,270 --> 00:45:42,850 Need I remind the senator that President Grant is the commander -in -chief of 639 00:45:42,850 --> 00:45:45,670 the army, and these nominees are members of the army? 640 00:45:46,610 --> 00:45:49,490 The president has other military assignments in mind for them. 641 00:45:51,530 --> 00:45:55,150 We thank the president for his generous counsel. 642 00:45:55,570 --> 00:45:57,070 We'll come up with other names. 643 00:45:57,630 --> 00:45:58,630 We're adjourned. 644 00:46:04,730 --> 00:46:06,090 May I see that list? 645 00:46:06,330 --> 00:46:07,330 Of course. 646 00:46:09,290 --> 00:46:11,210 Abelson, Andrews, Billingsley. 647 00:46:11,750 --> 00:46:12,750 Here it is. 648 00:46:12,790 --> 00:46:14,190 Captain has organized it. That's him. 649 00:46:14,650 --> 00:46:15,910 There are many names on there. 650 00:46:16,190 --> 00:46:18,150 That makes some people very unhappy. 651 00:46:18,410 --> 00:46:19,470 Well, I'm not one of them. 652 00:46:20,250 --> 00:46:22,550 Where can we find the president? I want to thank him for his help. 653 00:46:22,950 --> 00:46:23,950 He's in his office. 654 00:46:26,490 --> 00:46:28,770 I would say goodbye now. I start for home tonight. 655 00:46:29,110 --> 00:46:30,110 Something wrong? 656 00:46:30,819 --> 00:46:33,420 Spears said at the time, I cannot change what is coming. 657 00:46:33,760 --> 00:46:35,800 But this list proves we can do something. 658 00:46:36,880 --> 00:46:40,220 What will happen when the president does not stand with you? What will happen 659 00:46:40,220 --> 00:46:40,999 when he's gone? 660 00:46:41,000 --> 00:46:42,280 I will stand alone. 661 00:46:44,360 --> 00:46:47,880 They may let you wear that uniform and speak in their council, but I see how 662 00:46:47,880 --> 00:46:48,880 they look at you. 663 00:46:49,240 --> 00:46:50,640 You'll always be an Indian to them. 664 00:46:53,240 --> 00:46:58,500 And if you want to survive, you will have to find some way to live in their 665 00:46:58,500 --> 00:47:00,040 world. I've seen their world. 666 00:47:00,430 --> 00:47:03,690 i do not want to live in it i do not want their civilization 667 00:47:39,790 --> 00:47:40,790 Settling up my bill. 668 00:47:41,810 --> 00:47:43,350 Would you total mine up, too, please? 669 00:47:46,470 --> 00:47:47,930 I've had a long talk with the children. 670 00:47:48,950 --> 00:47:50,290 I'm going to withdraw my nomination. 671 00:47:52,770 --> 00:47:54,630 You don't have to turn it down because of me. 672 00:47:56,770 --> 00:47:58,930 You're exactly who I'm turning it down for, Sully. 673 00:48:00,290 --> 00:48:02,170 And Matthew and Brian and Colleen. 674 00:48:04,110 --> 00:48:05,110 I've seen enough. 675 00:48:05,810 --> 00:48:06,910 I want to go home. 676 00:48:07,410 --> 00:48:08,670 We've done what we came to do. 677 00:48:40,170 --> 00:48:41,970 Excuse me, sir, but is your last name Sully? 678 00:48:45,550 --> 00:48:46,550 Yes. 679 00:48:47,170 --> 00:48:48,270 What is going on? 680 00:48:48,530 --> 00:48:49,930 Is this your signature, Lieutenant? 681 00:48:50,450 --> 00:48:51,450 Lieutenant? 682 00:48:53,030 --> 00:48:54,030 Yes. 683 00:48:54,390 --> 00:48:57,010 I have a warrant for your arrest issued by the Department of War. 684 00:48:57,450 --> 00:48:58,450 Arrest? What for? 685 00:48:59,910 --> 00:49:01,870 Desertion. From the United States Army. 686 00:49:02,270 --> 00:49:03,690 Oh, it's a mistake. 687 00:49:05,410 --> 00:49:06,870 Sully wasn't in the Army. 50461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.