Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,090
Previously on Dr.
2
00:00:02,180 --> 00:00:05,130
Quinn, the death of a friend. I'm going
to miss you very much.
3
00:00:05,180 --> 00:00:06,920
Brings an unexpected inheritance.
4
00:00:06,921 --> 00:00:11,179
Matthew, I want you to have my herd of
cattle. It's changed everything for me.
5
00:00:11,180 --> 00:00:13,540
As Matthew faces an overwhelming
challenge.
6
00:00:13,541 --> 00:00:15,299
How are we going to drive the herd home?
7
00:00:15,300 --> 00:00:18,659
It's up to me. We're going to lose those
cattle. He will put his family in grave
8
00:00:18,660 --> 00:00:21,640
danger. Scorpion stung him. It's going
in shock.
9
00:00:21,641 --> 00:00:24,939
These cattle will get to water soon.
They're going to go blind and crazy.
10
00:00:24,940 --> 00:00:25,990
Stop it!
11
00:00:29,520 --> 00:00:31,880
And coming up tonight... We've been
robbed.
12
00:00:32,200 --> 00:00:33,250
Your cattle feast.
13
00:00:33,520 --> 00:00:36,120
I have the right to shoot you. ...as the
danger mounts.
14
00:00:36,121 --> 00:00:39,739
It's got other people's lives in its
hands here.
15
00:00:39,740 --> 00:00:42,960
It's part of finding your way. Hard
lessons will be learned.
16
00:00:42,961 --> 00:00:45,139
We should just leave the cattle and go
home.
17
00:00:45,140 --> 00:00:47,459
You haven't botched it. You brought us
all here.
18
00:00:47,460 --> 00:00:50,799
But has he learned enough to get through
the greatest challenge of all?
19
00:00:50,800 --> 00:00:51,679
Very far!
20
00:00:51,680 --> 00:00:53,839
We've got to push the cattle right
through to the other side.
21
00:00:53,840 --> 00:00:55,539
If we stay here, we'll burn for sure.
22
00:00:55,540 --> 00:00:57,240
Don't miss the conclusion next.
23
00:02:23,601 --> 00:02:25,679
How many did you find?
24
00:02:25,680 --> 00:02:26,730
22.
25
00:02:27,120 --> 00:02:28,170
That makes?
26
00:02:30,260 --> 00:02:34,020
171. Remember we counted nine, got
trampled.
27
00:02:34,520 --> 00:02:35,920
So we're still 20 short.
28
00:02:36,780 --> 00:02:39,790
And we didn't cover the whole
countryside for miles around.
29
00:02:41,200 --> 00:02:42,250
Where's Jesse?
30
00:02:42,960 --> 00:02:44,500
His friend Ned's missing too.
31
00:02:45,180 --> 00:02:46,380
Has anybody seen him?
32
00:02:47,760 --> 00:02:50,900
Not since before the stampede. My money
pouch is missing.
33
00:02:51,640 --> 00:02:53,620
All right, everyone check their things.
34
00:03:02,960 --> 00:03:04,010
We've been robbed.
35
00:03:04,120 --> 00:03:05,170
It's Jesse.
36
00:03:05,171 --> 00:03:08,939
He's probably got the cattle, too.
Probably started a stampede. No, that
37
00:03:08,940 --> 00:03:09,819
be.
38
00:03:09,820 --> 00:03:10,870
Where's your watch?
39
00:03:17,080 --> 00:03:21,220
I must have lost it. We didn't lose it
if that young fella ran off with it.
40
00:03:21,980 --> 00:03:23,500
The cattle just got watered.
41
00:03:23,920 --> 00:03:25,760
They had no cause to stampede.
42
00:03:26,060 --> 00:03:27,110
You're wrong.
43
00:03:27,240 --> 00:03:28,740
Jesse can never do such a thing.
44
00:03:28,741 --> 00:03:32,369
Well, he would... Probably trying to
stop the cattle. Maybe he's hurt.
45
00:03:32,370 --> 00:03:33,420
He ain't hurt.
46
00:03:33,421 --> 00:03:35,329
He's probably planned this from the
start.
47
00:03:35,330 --> 00:03:36,470
How can you think that?
48
00:03:38,110 --> 00:03:41,210
He's... He's fine and... and brave.
49
00:03:42,830 --> 00:03:44,330
But he said he loves me.
50
00:03:47,730 --> 00:03:49,270
He asked me to marry him.
51
00:03:56,050 --> 00:03:57,130
I'm going after him.
52
00:03:58,830 --> 00:03:59,880
Matthew, hold on.
53
00:04:00,030 --> 00:04:01,410
Better get this cattle back.
54
00:04:02,430 --> 00:04:07,389
Matthew, leave them be. They ain't worth
it. I was off my horse when the
55
00:04:07,390 --> 00:04:10,769
stampede started, so they shouldn't have
been. You know that. You didn't make
56
00:04:10,770 --> 00:04:15,090
them run. But I could have stopped it.
Matthew, we have 171 cattle.
57
00:04:15,370 --> 00:04:17,110
Let's not worry about a few missing.
58
00:04:17,111 --> 00:04:18,749
Do you know how much they're worth?
59
00:04:18,750 --> 00:04:20,490
Are they worth getting killed for?
60
00:04:20,491 --> 00:04:23,069
Those men have guns. They'll think
nothing of shooting you.
61
00:04:23,070 --> 00:04:24,120
I ain't scared.
62
00:04:24,121 --> 00:04:26,769
We know you ain't scared. You don't have
to prove that.
63
00:04:26,770 --> 00:04:29,390
It won't be long. Matthew, use your
head.
64
00:04:29,760 --> 00:04:30,840
You're the trail boss.
65
00:04:30,841 --> 00:04:32,859
You gotta take care of the herd, the
whole camp.
66
00:04:32,860 --> 00:04:36,359
Quit trying to stop me! Matthew, I ain't
gonna let you go up against two -armed
67
00:04:36,360 --> 00:04:37,740
rustlers. It ain't up to you!
68
00:04:40,360 --> 00:04:41,410
You ain't going!
69
00:04:58,871 --> 00:05:05,799
You do that again, I'm going to knock
you out, tie you to the wagon until you
70
00:05:05,800 --> 00:05:06,850
come to your senses.
71
00:05:34,800 --> 00:05:37,150
I've been here for a day. The cattle
calmed down.
72
00:05:37,151 --> 00:05:40,059
Think we're starting to run out of food?
73
00:05:40,060 --> 00:05:41,840
I want to get back to town.
74
00:05:42,300 --> 00:05:43,540
Just for a day.
75
00:05:44,060 --> 00:05:45,260
The cattle need it.
76
00:05:46,040 --> 00:05:49,230
I'll take the next walk with the
vaqueros. You all go back to camp.
77
00:06:15,820 --> 00:06:16,870
slingshot!
78
00:06:57,800 --> 00:06:58,850
What are you doing?
79
00:06:59,980 --> 00:07:01,240
I know where you're going.
80
00:07:01,560 --> 00:07:02,760
And I'm going to help you.
81
00:07:03,420 --> 00:07:04,470
Oh, you're stupid.
82
00:07:04,471 --> 00:07:05,339
Don't be mad.
83
00:07:05,340 --> 00:07:06,390
My finger's better.
84
00:07:07,100 --> 00:07:08,150
You go on back.
85
00:07:08,680 --> 00:07:11,000
No. I'm your brother. I'm sticking with
you.
86
00:07:11,720 --> 00:07:12,880
You do the same for me.
87
00:07:13,260 --> 00:07:14,310
You want to help me?
88
00:07:15,400 --> 00:07:16,580
You go on back to camp.
89
00:07:16,581 --> 00:07:20,679
If anybody asks where I am, you tell
them you saw me hunting game for supper,
90
00:07:20,680 --> 00:07:21,820
all right? No, Matthew.
91
00:07:22,160 --> 00:07:24,260
Brian, I need you to cover for me.
92
00:07:25,340 --> 00:07:26,390
Please.
93
00:07:28,840 --> 00:07:29,890
Thanks, Brian.
94
00:07:36,680 --> 00:07:37,730
Whoa.
95
00:07:47,080 --> 00:07:49,660
Yeah, I still can't believe it. Was that
easy?
96
00:07:50,460 --> 00:07:51,640
Bunch of green orange.
97
00:07:52,280 --> 00:07:54,510
They probably don't even miss those
cattle.
98
00:07:55,500 --> 00:07:56,760
Yeah, but they'll miss us.
99
00:07:57,200 --> 00:08:01,460
So Colleen will tell him, we'd never do
nothing like that.
100
00:08:03,260 --> 00:08:05,000
You sure took care of that good.
101
00:08:07,760 --> 00:08:12,120
She was pretty, but she sure was dumb.
102
00:08:13,100 --> 00:08:14,180
Drop your guns.
103
00:08:16,560 --> 00:08:18,980
Now hold it. You got this all wrong.
104
00:08:19,300 --> 00:08:20,880
We just caught those strays.
105
00:08:21,300 --> 00:08:23,120
We're just fixing to bring them back.
106
00:08:23,720 --> 00:08:24,800
You're a cattle thief.
107
00:08:25,680 --> 00:08:26,730
Worse than that.
108
00:08:28,270 --> 00:08:29,350
To use my sister.
109
00:08:31,550 --> 00:08:32,990
I have the right to shoot you.
110
00:08:34,710 --> 00:08:35,770
But you won't.
111
00:08:39,110 --> 00:08:40,160
Hold it.
112
00:08:41,710 --> 00:08:46,449
You won't because you ain't got the
guts. And even if you did, Colleen would
113
00:08:46,450 --> 00:08:47,500
never forgive you.
114
00:08:48,290 --> 00:08:50,390
She'd hate you all her days.
115
00:09:32,550 --> 00:09:33,610
I will shoot you.
116
00:09:46,850 --> 00:09:47,930
Colleen will thank me.
117
00:09:56,250 --> 00:09:57,810
Oh, what are you worried about?
118
00:09:58,030 --> 00:10:01,769
He was probably just trying out a
slingshot. Maybe you've got Matthew to
119
00:10:01,770 --> 00:10:06,490
him. Yeah, you know how boys are.
They're probably all shooting at
120
00:10:06,710 --> 00:10:07,970
We should go look for them.
121
00:10:10,430 --> 00:10:11,480
No need.
122
00:10:34,000 --> 00:10:39,979
creek about 10 miles with jesse and his
friend no you're lying
123
00:10:39,980 --> 00:10:44,559
i found this in jesse's pocket
124
00:10:44,560 --> 00:10:50,800
i also found this
125
00:11:04,460 --> 00:11:05,510
Has anyone hurt?
126
00:11:06,280 --> 00:11:07,330
You didn't shoot?
127
00:11:07,500 --> 00:11:08,550
No.
128
00:11:08,800 --> 00:11:11,330
I hit him with my slingshot and Matthew
tied him up.
129
00:11:15,400 --> 00:11:17,260
I told you not to go after him.
130
00:11:18,440 --> 00:11:19,940
You put Brian in danger, too.
131
00:11:20,160 --> 00:11:21,500
I didn't know he was coming.
132
00:11:22,820 --> 00:11:23,940
I snuck after him.
133
00:11:24,300 --> 00:11:25,500
It's a good thing you did.
134
00:11:57,420 --> 00:11:58,520
I know how you feel.
135
00:12:00,620 --> 00:12:02,620
I've been fooled by people. We all have.
136
00:12:04,180 --> 00:12:05,620
I just can't believe it.
137
00:12:08,120 --> 00:12:10,890
Why did he say those things to me if he
didn't mean them?
138
00:12:11,040 --> 00:12:14,819
I'm sure that he cared about you. Some
young man... Why did he read me those
139
00:12:14,820 --> 00:12:16,140
poems? Why did he propose?
140
00:12:28,720 --> 00:12:30,160
I felt shivers all through me.
141
00:12:32,500 --> 00:12:34,120
Never felt nothing like that.
142
00:12:36,180 --> 00:12:37,300
It was charming.
143
00:12:38,940 --> 00:12:39,990
I'm so ashamed.
144
00:12:42,740 --> 00:12:44,340
It's not to be ashamed of.
145
00:12:45,360 --> 00:12:48,580
It just shows that your heart is open
and it's good.
146
00:12:49,920 --> 00:12:51,970
It's better to be hurt than never to
feel.
147
00:12:52,100 --> 00:12:53,360
I wish I'd never seen it.
148
00:12:56,971 --> 00:13:03,839
that they want to marry you doesn't mean
you have to go along with them.
149
00:13:03,840 --> 00:13:09,100
You're smart and you're beautiful and
you have something special.
150
00:13:10,880 --> 00:13:11,930
You should wait.
151
00:13:12,120 --> 00:13:13,920
Pick the person that's right for you.
152
00:13:39,020 --> 00:13:45,919
Pack them up move them out, but we're
two hands short make do What
153
00:13:45,920 --> 00:13:51,119
she's trying to drop a cap Oh Robert II
come love
154
00:13:51,120 --> 00:13:54,079
I
155
00:13:54,080 --> 00:14:02,219
Think
156
00:14:02,220 --> 00:14:04,200
they hear it's turned around.
157
00:14:04,480 --> 00:14:05,620
That's why I won't drop.
158
00:14:06,760 --> 00:14:08,920
Oh, you got to turn it I don't know how.
159
00:14:09,340 --> 00:14:10,390
Do you?
160
00:14:11,280 --> 00:14:12,400
Oh, I've never done it.
161
00:14:13,180 --> 00:14:14,500
Somebody's got to help her.
162
00:14:14,760 --> 00:14:15,810
I love you.
163
00:14:17,260 --> 00:14:18,640
I may need some help.
164
00:14:20,240 --> 00:14:21,290
I'll help you.
165
00:14:22,360 --> 00:14:24,920
Matthew, Ellie, hold her down.
166
00:14:26,460 --> 00:14:27,680
Grace, get some rags.
167
00:14:30,840 --> 00:14:32,100
Ryan, I want to help Grace.
168
00:14:47,690 --> 00:14:48,740
Turn around.
169
00:14:49,910 --> 00:14:51,070
I think I can pull it.
170
00:16:36,040 --> 00:16:37,540
feel that nicer if it was warm?
171
00:16:38,380 --> 00:16:39,430
I will be nice.
172
00:16:41,380 --> 00:16:42,430
I'll be right back.
173
00:17:17,010 --> 00:17:18,149
Here, let me...
174
00:17:18,150 --> 00:17:27,348
Feels
175
00:17:27,349 --> 00:17:28,399
good.
176
00:17:33,650 --> 00:17:34,700
Let me wash your neck.
177
00:17:34,910 --> 00:17:37,270
Oh, no. You don't have to. Lift up your
hair.
178
00:17:58,220 --> 00:18:03,620
When I first saw you, I remember
thinking,
179
00:18:03,780 --> 00:18:09,760
you had the most beautiful, long, brown
hair I ever saw.
180
00:18:29,770 --> 00:18:32,670
Oh, I, um... Sorry.
181
00:18:33,110 --> 00:18:34,490
The supper's ready.
182
00:18:38,090 --> 00:18:39,330
Thank you. We'll be along.
183
00:19:10,180 --> 00:19:12,160
Billy. Injured! Everybody grab a gun!
184
00:19:13,440 --> 00:19:15,240
Take it easy, everybody. Take it easy.
185
00:19:15,640 --> 00:19:17,750
They want an attack. They've done it by
now.
186
00:19:17,751 --> 00:19:19,759
They're letting us know they're here.
187
00:19:19,760 --> 00:19:20,810
Who are they?
188
00:19:20,900 --> 00:19:22,480
Hatchie. Kiowa, maybe.
189
00:19:23,520 --> 00:19:24,600
Better go talk to them.
190
00:19:25,440 --> 00:19:26,580
Talk to them? What for?
191
00:19:26,880 --> 00:19:27,930
They're hungry.
192
00:19:27,931 --> 00:19:30,159
Give them a few steer, they'll leave us
alone.
193
00:19:30,160 --> 00:19:31,540
I'm not giving them a cattle.
194
00:19:31,640 --> 00:19:33,580
Matthew, they're probably starving.
195
00:19:33,880 --> 00:19:34,930
You don't know that.
196
00:19:34,931 --> 00:19:38,079
There's not a buffalo left in this part
of the country.
197
00:19:38,080 --> 00:19:40,790
What can they eat? What can they feed
their children?
198
00:19:40,920 --> 00:19:42,600
What if we keep running into them?
199
00:19:42,601 --> 00:19:46,239
What do you want me to do, keep giving
away my cattle? That ain't the point.
200
00:19:46,240 --> 00:19:49,279
I won't have a herd by the time we get
home. I'm not going to do it. Then
201
00:19:49,280 --> 00:19:51,140
they'll figure some way to steal them.
202
00:19:51,141 --> 00:19:54,299
Sully's right. Desperate people will do
anything to feed their family.
203
00:19:54,300 --> 00:19:56,100
You should know about that, Matthew.
204
00:19:56,101 --> 00:19:59,219
When Ingrid was starving, you yourself
took one of Olive's cattle.
205
00:19:59,220 --> 00:20:02,059
What if those same Indians who killed
those two guys were buried?
206
00:20:02,060 --> 00:20:03,980
Track said those Indians headed south.
207
00:20:04,360 --> 00:20:06,320
It's not a war party.
208
00:20:07,240 --> 00:20:08,740
They're hungry. They want food.
209
00:20:08,760 --> 00:20:09,960
It's not going to hurt us.
210
00:20:10,860 --> 00:20:12,020
Let Sally talk to them.
211
00:20:44,080 --> 00:20:45,130
Too many.
212
00:20:45,820 --> 00:20:46,870
Two.
213
00:20:48,280 --> 00:20:49,330
Vejo.
214
00:20:49,760 --> 00:20:51,180
Talk to Vejo, who owns them.
215
00:20:55,280 --> 00:20:56,440
I don't have any bullet.
216
00:20:57,120 --> 00:20:58,170
No.
217
00:21:42,800 --> 00:21:44,180
They don't have any bullets.
218
00:21:44,940 --> 00:21:45,990
My cattle!
219
00:21:46,060 --> 00:21:47,300
I'm stealing my cattle!
220
00:21:49,280 --> 00:21:51,480
Matthew, don't! They're only hungry.
221
00:21:52,380 --> 00:21:53,700
They'll leave us alone now.
222
00:21:56,780 --> 00:21:57,830
Well, they better.
223
00:21:58,480 --> 00:22:01,190
If they come back, I'm letting my rifle
do the talking.
224
00:22:14,931 --> 00:22:16,899
to go to sleep.
225
00:22:16,900 --> 00:22:19,660
Ma, will you stay with us?
226
00:22:20,400 --> 00:22:21,600
I'm scared to go to sleep.
227
00:22:22,500 --> 00:22:23,600
I'll stay right here.
228
00:22:24,080 --> 00:22:26,370
But don't worry, the Indians won't come
back.
229
00:22:26,720 --> 00:22:27,920
Ellie's standing guard.
230
00:22:29,780 --> 00:22:31,460
Why did the Indians attack Sully?
231
00:22:32,480 --> 00:22:33,530
He's their friend.
232
00:22:34,640 --> 00:22:36,320
Well, they didn't know that.
233
00:22:37,740 --> 00:22:39,300
They're from a different tribe.
234
00:22:39,301 --> 00:22:41,579
Well, you shouldn't have trusted them.
235
00:22:41,580 --> 00:22:43,380
Well, he was trying not to judge them.
236
00:22:45,450 --> 00:22:47,310
You can't trust people you don't know.
237
00:22:48,630 --> 00:22:49,680
Is that true, Ma?
238
00:22:50,930 --> 00:22:52,250
Sometimes, but not always.
239
00:22:52,570 --> 00:22:53,830
We could have all got hurt.
240
00:22:54,770 --> 00:22:57,780
How do you know when you can trust
people and when you can't?
241
00:22:58,650 --> 00:23:01,660
Well, it's best to be cautious until you
know people better.
242
00:23:03,650 --> 00:23:08,690
And in time, with experience, you learn
to judge character.
243
00:23:09,210 --> 00:23:10,260
And you can do that?
244
00:23:10,970 --> 00:23:12,390
Well, I'm not always right.
245
00:23:13,250 --> 00:23:15,860
But most times, I have a... A fairly
good sense.
246
00:23:16,740 --> 00:23:19,880
And when you're grown up, both of you
will, too.
247
00:23:21,160 --> 00:23:23,200
Now go to sleep, sweet dream.
248
00:23:31,280 --> 00:23:32,330
Ma!
249
00:23:35,420 --> 00:23:37,280
Ma! Brian, what is it?
250
00:23:37,500 --> 00:23:38,550
Come quick, Ma!
251
00:23:42,720 --> 00:23:44,040
You've got to do something.
252
00:23:45,070 --> 00:23:46,120
I found his mom.
253
00:23:46,850 --> 00:23:47,900
He's dead.
254
00:23:48,650 --> 00:23:49,910
Oh, Brian, I'm sorry.
255
00:23:52,470 --> 00:23:54,520
Who's going to take care of the baby
now?
256
00:23:56,950 --> 00:24:00,260
Well, we're going to have to feed him
until another cow adopts him.
257
00:24:01,150 --> 00:24:02,470
How are we going to do that?
258
00:24:20,720 --> 00:24:22,280
Fill us with milk. What for?
259
00:24:22,780 --> 00:24:24,460
She's going to drink from a bottle.
260
00:24:26,040 --> 00:24:28,090
She's going to make a little hole in
this.
261
00:24:36,091 --> 00:24:38,019
Here, pizza.
262
00:24:38,020 --> 00:24:39,070
Roll high.
263
00:25:05,320 --> 00:25:06,460
Put a little on his lips.
264
00:25:06,461 --> 00:25:07,639
There you go.
265
00:25:07,640 --> 00:25:08,900
Yeah. There.
266
00:25:09,540 --> 00:25:10,590
He likes it.
267
00:25:11,611 --> 00:25:13,599
That's it.
268
00:25:13,600 --> 00:25:16,200
Yeah. He likes it.
269
00:25:16,400 --> 00:25:17,460
He doesn't sleep.
270
00:25:18,140 --> 00:25:19,190
Come on.
271
00:25:19,660 --> 00:25:20,710
Keep going.
272
00:25:27,660 --> 00:25:28,780
Seems shallow enough.
273
00:25:28,781 --> 00:25:31,539
You're not thinking about crossing
there, are you?
274
00:25:31,540 --> 00:25:33,800
Sure. But it might be quicksand.
275
00:25:35,210 --> 00:25:36,890
I just tried it. It's fine.
276
00:25:37,170 --> 00:25:40,000
You go a few miles downstream, the
bottom's much better.
277
00:25:40,750 --> 00:25:41,800
It'll take too long.
278
00:25:41,801 --> 00:25:46,849
The storm's coming up. I want to get to
the foot of the mountain before it hits.
279
00:25:46,850 --> 00:25:47,900
Why?
280
00:25:48,170 --> 00:25:49,730
Cattle don't like to run uphill.
281
00:25:50,190 --> 00:25:53,749
We can push them against the mountain
and set up camp behind them. If the
282
00:25:53,750 --> 00:25:54,889
hits, they'll stay put.
283
00:25:54,890 --> 00:25:58,089
If we waste time going downstream, we
get stuck in the middle of the plain,
284
00:25:58,090 --> 00:25:59,290
they'll run everywhere.
285
00:25:59,390 --> 00:26:00,690
Not wasting time.
286
00:26:01,650 --> 00:26:02,700
It's being safe.
287
00:26:03,470 --> 00:26:04,520
I think.
288
00:26:04,970 --> 00:26:06,110
It's safe to cross here
289
00:26:35,790 --> 00:26:37,230
I was looking for you to cross.
290
00:26:38,270 --> 00:26:39,770
He said something's wrong.
291
00:26:40,810 --> 00:26:41,860
Come on, go!
292
00:26:42,090 --> 00:26:43,410
Come on!
293
00:26:44,330 --> 00:26:45,380
Come on!
294
00:26:46,030 --> 00:26:48,930
Come on!
295
00:26:49,470 --> 00:26:51,530
Come on!
296
00:26:52,830 --> 00:26:54,470
Uncle Mike! Stop!
297
00:26:55,730 --> 00:26:57,310
Uncle Mike, keep down!
298
00:27:07,980 --> 00:27:09,030
Take my hand.
299
00:27:22,240 --> 00:27:24,860
You all right?
300
00:27:25,700 --> 00:27:26,960
I think so. Dr. Mike.
301
00:27:30,260 --> 00:27:32,800
I'm sorry. It's my fault. I'm sorry. No.
302
00:27:32,801 --> 00:27:34,139
You're right.
303
00:27:34,140 --> 00:27:35,190
It's your fault.
304
00:27:59,310 --> 00:28:00,360
Back on the hill.
305
00:28:00,890 --> 00:28:02,030
You gonna be all right?
306
00:28:02,250 --> 00:28:03,300
Yes.
307
00:28:05,610 --> 00:28:06,660
Thank you.
308
00:28:10,250 --> 00:28:16,870
You feeling better?
309
00:28:19,390 --> 00:28:22,270
Can I talk to her?
310
00:28:37,390 --> 00:28:38,440
You all right?
311
00:28:39,150 --> 00:28:40,850
Let me help you with that.
312
00:28:48,570 --> 00:28:49,890
I feel terrible.
313
00:28:50,370 --> 00:28:54,970
I'm not fit to be trail boss.
314
00:28:56,570 --> 00:29:01,390
After nothing but botched things up,
Colleen got hurt, Brian got hurt.
315
00:29:01,770 --> 00:29:05,670
We almost... We almost lost you.
316
00:29:09,550 --> 00:29:10,600
A bunch of cattle.
317
00:29:13,370 --> 00:29:14,590
You haven't botched it.
318
00:29:15,470 --> 00:29:18,550
You brought us all here, with most of
the herd intact.
319
00:29:21,170 --> 00:29:24,840
If I'd have done it, this is all his
way. Other things might have gone wrong.
320
00:29:28,810 --> 00:29:29,860
It's not worth it.
321
00:29:30,590 --> 00:29:32,760
We should just leave the cattle and go
home.
322
00:29:35,890 --> 00:29:39,320
Matthew, we never know when we make a
choice what the outcome will be.
323
00:29:40,360 --> 00:29:42,530
The important thing is you made a
decision.
324
00:29:43,740 --> 00:29:45,020
And you learned from it.
325
00:29:51,140 --> 00:29:52,190
What are you doing?
326
00:29:52,520 --> 00:29:53,570
Getting ready.
327
00:29:55,280 --> 00:29:56,780
Shouldn't you rest some more?
328
00:29:57,780 --> 00:29:59,460
We've got to get those cattle home.
329
00:30:17,399 --> 00:30:22,179
No, it's got trail up north be back
before dark move out tomorrow
330
00:30:22,180 --> 00:30:25,419
Matthew
331
00:30:25,420 --> 00:30:37,419
could
332
00:30:37,420 --> 00:30:44,319
use your help now He doesn't want it
I've been telling
333
00:30:44,320 --> 00:30:45,640
them all along what I think
334
00:30:46,320 --> 00:30:47,580
He just does what he wants.
335
00:30:48,200 --> 00:30:49,940
Well, I did the same with my parents.
336
00:30:51,340 --> 00:30:52,820
It's part of finding your way.
337
00:30:52,821 --> 00:30:57,279
This isn't some kind of school where he
can make mistakes and then put them
338
00:30:57,280 --> 00:30:58,330
right.
339
00:30:58,920 --> 00:31:01,330
He's got other people's lives in his
hands here.
340
00:31:02,380 --> 00:31:04,730
Realize how close you came to being
trampled?
341
00:31:05,640 --> 00:31:08,340
You're right. I'm not denying how
serious this was.
342
00:31:09,220 --> 00:31:12,710
But Matthew wasn't acting recklessly. He
did what he thought was best.
343
00:31:13,500 --> 00:31:15,440
It just didn't work out that way.
344
00:31:16,520 --> 00:31:17,720
It was an honest mistake.
345
00:31:17,920 --> 00:31:19,060
I don't know about that.
346
00:31:20,000 --> 00:31:21,220
Oh, I've made mistakes.
347
00:31:21,440 --> 00:31:22,490
Lord knows.
348
00:31:23,300 --> 00:31:27,260
I do what I think will bring the best
results, and sometimes it doesn't.
349
00:32:11,760 --> 00:32:13,750
Looks like it's going to be a pretty
day.
350
00:32:15,040 --> 00:32:16,090
You were right.
351
00:32:17,220 --> 00:32:18,600
You should scout this drive.
352
00:32:18,920 --> 00:32:21,030
Probably be back to town in a few more
days.
353
00:32:21,600 --> 00:32:22,800
Which trail do you like?
354
00:32:25,040 --> 00:32:29,460
I'm just thinking we ought to go through
the path to Aspen Meadows.
355
00:32:32,080 --> 00:32:33,130
Nice trail, boss.
356
00:32:33,820 --> 00:32:34,870
That's where I'd go.
357
00:33:25,200 --> 00:33:26,250
Nice work, Brian.
358
00:33:27,720 --> 00:33:30,490
Joanne would say you're responsible for
that calf now.
359
00:33:31,500 --> 00:33:33,500
You mean it belongs to me?
360
00:33:35,200 --> 00:33:36,250
He's in your care.
361
00:33:37,280 --> 00:33:38,580
Keep your eye on him.
362
00:34:05,911 --> 00:34:08,789
I don't think it's going to rain.
363
00:34:08,790 --> 00:34:12,340
The cattle might get jumpy, so we want
to keep them moving at a good pace.
364
00:34:13,270 --> 00:34:14,770
Don't let them lag, all right?
365
00:34:15,530 --> 00:34:16,580
Move!
366
00:34:18,630 --> 00:34:24,988
What are you
367
00:34:24,989 --> 00:34:30,690
doing? Just fine.
368
00:34:31,830 --> 00:34:33,330
Can't wait to make it back home.
369
00:34:52,011 --> 00:34:58,499
the cattle right through to the other
side where the grass has already burned.
370
00:34:58,500 --> 00:35:01,359
Use the water. Wet yourselves down. Use
all we've got. Wet the horse's legs,
371
00:35:01,360 --> 00:35:03,220
too. But our clothes, won't they burn?
372
00:35:03,221 --> 00:35:05,959
We'll go as fast as we can. We should be
able to make it. Dolly, is there no
373
00:35:05,960 --> 00:35:06,639
other way?
374
00:35:06,640 --> 00:35:08,899
If we turn back, we're going to get
trapped against those mountains.
375
00:35:08,900 --> 00:35:10,160
We've got no other choice.
376
00:39:02,890 --> 00:39:03,940
He's gone.
377
00:39:23,290 --> 00:39:25,790
Is everyone all right?
378
00:39:27,950 --> 00:39:30,120
You're going to get burned. Push out the
mic.
379
00:39:32,130 --> 00:39:34,480
She went right behind us. Uh -oh, she
went ahead.
380
00:39:34,970 --> 00:39:36,020
Look at Mike!
381
00:39:36,890 --> 00:39:38,950
Look at Mike!
382
00:40:06,800 --> 00:40:07,850
You need some water?
383
00:40:08,280 --> 00:40:09,660
Yeah, some water.
384
00:40:10,300 --> 00:40:12,000
Maybe you should sit down.
385
00:40:13,340 --> 00:40:14,390
Well,
386
00:40:15,940 --> 00:40:17,080
maybe I should sit down.
387
00:40:41,070 --> 00:40:44,320
This is all I got for you, but I'll keep
an eye out for your package.
388
00:40:45,450 --> 00:40:46,670
I wonder what's going on.
389
00:41:17,230 --> 00:41:18,280
Be gone.
390
00:41:53,759 --> 00:41:55,929
Jay. Oh, look at the mess they're gonna
make.
391
00:41:59,240 --> 00:42:01,440
Yee -haw, we did it, Mr. Bray. Yeah.
392
00:42:03,960 --> 00:42:05,280
Miss Olive, we're done for.
393
00:42:13,340 --> 00:42:14,390
Made it.
394
00:42:16,800 --> 00:42:21,560
Good job.
395
00:42:25,600 --> 00:42:26,650
Appreciate that.
396
00:42:29,411 --> 00:42:31,509
Good job.
397
00:42:31,510 --> 00:42:36,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.