Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,909 --> 00:00:02,959
Attention now here.
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,069
Gentlemen, you want to step forward?
3
00:00:05,070 --> 00:00:06,849
Lady, you want to let the men go
through?
4
00:00:06,850 --> 00:00:08,470
The auction's about to commence.
5
00:00:08,850 --> 00:00:11,950
All right. Our opening bid is $500.
6
00:00:12,290 --> 00:00:13,950
Do I hear $500?
7
00:00:14,370 --> 00:00:17,210
$500. Well, we got ourselves an opening
bid.
8
00:00:17,430 --> 00:00:18,850
Now do I hear $550?
9
00:00:19,710 --> 00:00:23,110
$550 for this lovely house located right
here in the heart of town.
10
00:00:23,550 --> 00:00:24,600
$550.
11
00:00:25,010 --> 00:00:27,170
$550 it is. Do I hear $600?
12
00:00:28,050 --> 00:00:29,570
$600, folks. Look at her.
13
00:00:30,010 --> 00:00:34,849
All she needs is a little fixing up to
make an ideal business downstairs, find
14
00:00:34,850 --> 00:00:36,770
home upstairs for some lucky family.
15
00:00:37,070 --> 00:00:38,270
Always wanted to expand.
16
00:00:38,470 --> 00:00:39,520
$600.
17
00:00:40,090 --> 00:00:41,140
$625.
18
00:00:41,790 --> 00:00:43,270
$640. $650.
19
00:00:45,110 --> 00:00:46,650
Do I hear $675?
20
00:00:47,210 --> 00:00:52,210
All right, $650 going once, $650 going
twice.
21
00:00:52,470 --> 00:00:54,230
$700. $700.
22
00:00:54,810 --> 00:00:58,190
$700 going once, $700 going twice.
23
00:00:58,929 --> 00:01:00,890
Sold to the man for $700.
24
00:01:01,910 --> 00:01:04,920
Step right up, sir, and get the title
from your new broderie.
25
00:01:08,690 --> 00:01:11,030
I can't believe it. Believe it.
26
00:01:12,290 --> 00:01:16,989
You know that I must apologize, sir? It
seems that I have made a terrible
27
00:01:16,990 --> 00:01:23,330
mistake. Mistake? I seem to have
miscalculated the minimum bid. I started
28
00:01:23,331 --> 00:01:24,389
much too low.
29
00:01:24,390 --> 00:01:25,440
That can't be.
30
00:01:25,660 --> 00:01:30,219
Well, looking back on what we've got
invested here, the bank would have my
31
00:01:30,220 --> 00:01:32,080
if I ever let it go for this amount.
32
00:01:32,460 --> 00:01:37,559
But you said so, and I paid you. Well,
only the bank determines when a sale is
33
00:01:37,560 --> 00:01:40,340
final. We have the right to sell to
whomever we choose.
34
00:01:40,560 --> 00:01:43,920
I know what you're doing, mister. Don't
think I don't.
35
00:01:45,320 --> 00:01:47,440
And our money is as good as anybody
else.
36
00:01:48,320 --> 00:01:50,370
I have no idea what you're talking
about.
37
00:01:50,440 --> 00:01:52,610
You know exactly what she's talking
about.
38
00:01:53,320 --> 00:01:58,289
Yeah. If it were up to me. It is up to
you, Mr. Bancroft. It is up to the First
39
00:01:58,290 --> 00:01:59,950
National Bank of Denver.
40
00:02:02,470 --> 00:02:03,970
Oh, it's you again.
41
00:02:03,971 --> 00:02:07,329
Yes, and you didn't like selling me my
property any more than you're liking
42
00:02:07,330 --> 00:02:11,469
this. I've been here. Don't think...
Robert E. was the highest bidder. He
43
00:02:11,470 --> 00:02:12,520
accepted his offer.
44
00:02:12,521 --> 00:02:14,289
That'll stand in the court of law.
45
00:02:14,290 --> 00:02:16,030
I bought that house fair and square.
46
00:02:17,790 --> 00:02:18,840
My.
47
00:02:29,020 --> 00:02:31,850
He may have bought it, but he ain't
never gonna live in it.
48
00:03:46,700 --> 00:03:47,750
Good morning.
49
00:03:47,840 --> 00:03:50,920
Oh, that it is, Dr. Michael. Very good
morning.
50
00:03:51,400 --> 00:03:53,140
Congratulations on your new house.
51
00:03:53,560 --> 00:03:54,640
Why, thank you, Brian.
52
00:03:54,680 --> 00:03:55,880
You must feel wonderful.
53
00:03:55,960 --> 00:04:00,759
Oh, when I think about how long and hard
we worked, saving every penny, doing
54
00:04:00,760 --> 00:04:01,810
without.
55
00:04:02,040 --> 00:04:04,040
Oh, I can't tell you how wonderful it
is.
56
00:04:04,660 --> 00:04:08,100
It's easy little work, but I'll have it
in fine shape in no time.
57
00:04:08,101 --> 00:04:10,219
When are you planning on moving in?
58
00:04:10,220 --> 00:04:14,379
After the rain stays away and the good
Lord's willing, we'll be putting out the
59
00:04:14,380 --> 00:04:15,880
welcome mat to come next week.
60
00:04:16,589 --> 00:04:18,850
We'll live upstairs and downstairs.
61
00:04:20,170 --> 00:04:22,150
Brand new kitchen for my cafe.
62
00:04:22,670 --> 00:04:25,320
No more freezing your tail off at that
outdoor stove.
63
00:04:25,670 --> 00:04:27,390
You must be excited.
64
00:04:27,830 --> 00:04:30,770
I woke up today and thought, am I
dreaming?
65
00:04:31,050 --> 00:04:33,070
Or did I buy myself a house yesterday?
66
00:04:33,630 --> 00:04:35,770
He made me pinch him to be sure.
67
00:04:38,270 --> 00:04:39,890
Well, good luck with everything.
68
00:04:40,230 --> 00:04:41,910
Just call us if you need any help.
69
00:04:42,430 --> 00:04:43,770
You already helped, Dr. May.
70
00:04:52,460 --> 00:04:53,660
Morning, Lauren, Jake.
71
00:04:57,780 --> 00:04:59,400
Don't you think it's wonderful?
72
00:04:59,401 --> 00:05:01,639
Robert E. and Grace getting their own
house.
73
00:05:01,640 --> 00:05:03,990
Everybody's so all fired up about it as
you are.
74
00:05:04,340 --> 00:05:05,660
Well, they must be envious.
75
00:05:05,661 --> 00:05:08,739
An adorable little house, and I believe
they got a bargain.
76
00:05:08,740 --> 00:05:10,850
Lauren's always had his eye on that
place.
77
00:05:11,140 --> 00:05:13,220
Oh, you should have been higher, Lauren.
78
00:05:13,780 --> 00:05:14,830
Morning, folks.
79
00:05:15,380 --> 00:05:19,120
I need to buy some nails. Thought I had
enough to finish the railing. Well,
80
00:05:19,180 --> 00:05:20,230
we're out of nails.
81
00:05:20,231 --> 00:05:22,519
I just bought some the other day. You
had plenty.
82
00:05:22,520 --> 00:05:23,840
Well, we're out of them now.
83
00:05:24,700 --> 00:05:26,560
Can you get some from Denver?
84
00:05:26,940 --> 00:05:29,050
That could take three weeks. Three
weeks?
85
00:05:29,340 --> 00:05:31,390
I have some up at the homestead
property.
86
00:05:31,391 --> 00:05:33,959
They're Sully's, but I'm sure you
wouldn't mind if I used some.
87
00:05:33,960 --> 00:05:35,800
Thanks. I'll ask him.
88
00:05:40,340 --> 00:05:44,070
Just because you wanted that house for
yourself, Lauren. Oh, that ain't it.
89
00:05:44,660 --> 00:05:46,360
Never had no colored neighbors.
90
00:05:47,300 --> 00:05:48,560
Don't want to have any now.
91
00:06:11,530 --> 00:06:14,600
Why doesn't Mr. Bray want Robert E. and
Grace as his neighbors?
92
00:06:15,290 --> 00:06:18,060
Well, Brian, I'm not sure that's quite
the way he feels.
93
00:06:18,070 --> 00:06:19,120
Yes, it does.
94
00:06:19,230 --> 00:06:20,430
He said it right out loud.
95
00:06:20,710 --> 00:06:22,450
He don't want no colored neighbors.
96
00:06:22,650 --> 00:06:27,309
Well, he did say that, but it's hard to
believe that he really means it. Of
97
00:06:27,310 --> 00:06:28,360
course he means it.
98
00:06:28,361 --> 00:06:31,229
See the way he treats the Indians and
the immigrants?
99
00:06:31,230 --> 00:06:32,280
Why?
100
00:06:32,281 --> 00:06:36,189
Well, some people aren't very tolerant
of others who are different. They're
101
00:06:36,190 --> 00:06:38,530
afraid of what they don't know.
102
00:06:39,330 --> 00:06:40,770
But everybody knows Robert E.
103
00:06:41,370 --> 00:06:42,510
He's just the same as us.
104
00:06:43,170 --> 00:06:44,990
Yes, he is, Brian. He's just the same.
105
00:06:45,910 --> 00:06:47,410
Matthew, where are you going?
106
00:06:47,890 --> 00:06:48,940
Out.
107
00:06:49,010 --> 00:06:50,060
At this hour?
108
00:06:50,190 --> 00:06:51,510
There's a meeting tonight.
109
00:06:52,030 --> 00:06:53,590
I didn't hear about any meeting.
110
00:06:53,610 --> 00:06:54,660
It's for the menfolk.
111
00:06:55,170 --> 00:06:56,550
New social club, I hear.
112
00:06:56,910 --> 00:06:58,470
I didn't hear about it, neither.
113
00:06:58,630 --> 00:06:59,680
Who's in this club?
114
00:07:00,510 --> 00:07:03,210
If I don't go, I'm not going to find
out, now, am I?
115
00:07:21,420 --> 00:07:22,860
Have your attention, please.
116
00:07:24,480 --> 00:07:25,660
Everybody in place?
117
00:07:26,400 --> 00:07:30,480
First of all, I want to thank you all
for coming.
118
00:07:31,360 --> 00:07:35,539
I brought a few of my boys from Denver
to tell you all about a new club that we
119
00:07:35,540 --> 00:07:36,590
got.
120
00:07:36,780 --> 00:07:39,900
You may not have heard of it. That's
because it's brand new.
121
00:07:40,260 --> 00:07:41,960
We call it the KKK.
122
00:07:42,960 --> 00:07:47,360
This club was started by Confederate
General Nathan Bedford Forrest.
123
00:07:47,820 --> 00:07:49,920
He is the Imperial Wizard.
124
00:07:50,510 --> 00:07:54,770
I am the Grand Dragon of the Colorado
Territory.
125
00:07:55,150 --> 00:07:56,550
Wizards and dragons.
126
00:07:58,510 --> 00:08:00,710
What's a KKK stand for?
127
00:08:01,030 --> 00:08:03,270
It means Ku Klux Klan.
128
00:08:03,790 --> 00:08:05,430
Ku Klux what?
129
00:08:05,710 --> 00:08:07,330
Sounds like the Minjun Zippers.
130
00:08:07,890 --> 00:08:10,350
It's Greek. It means circle.
131
00:08:11,330 --> 00:08:12,380
You know why?
132
00:08:12,950 --> 00:08:14,910
Circle is round and strong.
133
00:08:15,710 --> 00:08:17,450
Because it don't got any openings.
134
00:08:17,710 --> 00:08:18,790
It is valid.
135
00:08:19,470 --> 00:08:21,490
And that is just the way we gotta be.
136
00:08:22,210 --> 00:08:25,710
It's up to us, the menfolk, to protect
our town.
137
00:08:26,290 --> 00:08:29,650
Keep them the way we like them, the way
they ought to be.
138
00:08:32,250 --> 00:08:36,950
But first, we're gonna have ourselves a
little fun.
139
00:08:37,690 --> 00:08:39,610
What do you call fun, Jedediah?
140
00:08:40,370 --> 00:08:41,420
You'll see.
141
00:08:42,150 --> 00:08:44,290
We'll meet again tomorrow night.
142
00:08:44,890 --> 00:08:48,650
And by then, we'll have some surprises
for everybody.
143
00:08:51,119 --> 00:08:52,799
Yeah, welcome, welcome, welcome.
144
00:08:53,280 --> 00:08:54,920
Well, you're in the right place.
145
00:08:55,260 --> 00:08:56,400
Proud of you for coming.
146
00:08:57,740 --> 00:08:59,970
Nice to have you. Nice to have you,
gentlemen.
147
00:09:00,960 --> 00:09:03,760
So, what time did Matthew get home last
night?
148
00:09:04,940 --> 00:09:08,730
I don't keep track of things like that,
Dorothy. After all, he's 18 years old.
149
00:09:10,720 --> 00:09:11,770
Almost midnight.
150
00:09:13,060 --> 00:09:15,230
I'm not sure I like the idea of this new
club.
151
00:09:15,360 --> 00:09:18,920
Oh, I think it's a wonderful idea for
the men to have their own club.
152
00:09:18,921 --> 00:09:21,439
It's kind of like our quilting circle.
153
00:09:21,440 --> 00:09:22,490
Well, that's true.
154
00:09:22,960 --> 00:09:24,340
Keeps them out of the saloon.
155
00:09:24,620 --> 00:09:27,120
Away from drinking and gambling and
whoring.
156
00:09:27,700 --> 00:09:29,020
I wonder what they do then.
157
00:09:30,980 --> 00:09:35,760
I don't know, but whatever it is, it's
none of our business.
158
00:09:36,620 --> 00:09:39,820
I'm just glad that we can contribute by
sewing their uniforms.
159
00:09:41,420 --> 00:09:42,470
There.
160
00:09:42,820 --> 00:09:45,050
That came out kind of nice, don't you
think?
161
00:09:47,060 --> 00:09:48,720
I ain't gonna wear no dress.
162
00:09:51,050 --> 00:09:52,610
The dress, Hank. The robe.
163
00:09:54,030 --> 00:09:57,040
Jedediah says we gotta wear them. All
the fellas in Denver do.
164
00:09:57,090 --> 00:09:58,290
I kinda like them.
165
00:09:58,870 --> 00:09:59,920
Me too.
166
00:10:08,650 --> 00:10:12,410
Tonight, I'm gonna teach you all
something new.
167
00:10:13,090 --> 00:10:14,510
The secret side.
168
00:10:18,850 --> 00:10:19,900
Now repeat.
169
00:10:20,430 --> 00:10:21,480
The secret oath.
170
00:10:22,550 --> 00:10:23,630
Fight for the right.
171
00:10:24,430 --> 00:10:25,570
Die if we must.
172
00:10:26,290 --> 00:10:28,610
And always remember in God we trust.
173
00:10:29,030 --> 00:10:30,270
Fight for the right.
174
00:10:30,650 --> 00:10:31,770
Die if we must.
175
00:10:32,530 --> 00:10:34,990
Always remember in God we trust.
176
00:10:35,290 --> 00:10:38,850
Now, we're going to have ourselves a
little hunt party.
177
00:10:39,590 --> 00:10:40,640
What do we hunt?
178
00:10:40,830 --> 00:10:41,880
You'll see.
179
00:11:37,930 --> 00:11:39,010
Put your hood back on!
180
00:11:48,070 --> 00:11:49,120
Mike!
181
00:11:54,890 --> 00:11:57,250
Mike, what happened? I beat Robert E.
bad.
182
00:11:58,690 --> 00:12:00,050
I didn't know.
183
00:12:00,750 --> 00:12:01,800
I didn't know.
184
00:12:16,560 --> 00:12:17,640
What happened to you?
185
00:12:19,480 --> 00:12:26,439
I really think you should rest today.
You should listen to Dr. Mike. I
186
00:12:26,440 --> 00:12:27,800
gotta go get my horses back.
187
00:12:28,020 --> 00:12:30,910
And I got a lot of work to do if I'm
gonna move in by next week.
188
00:12:30,911 --> 00:12:33,959
Looks like there's folks planning on you
never moving in at all. I ain't worried
189
00:12:33,960 --> 00:12:35,010
about those folks.
190
00:12:35,011 --> 00:12:39,859
You know how Jake got when he found out
I was putting a livery across from his
191
00:12:39,860 --> 00:12:40,910
shop?
192
00:12:41,400 --> 00:12:42,940
After a while, it all blew over.
193
00:12:43,460 --> 00:12:46,050
I don't know if this one's gonna blow
over, Robert E.
194
00:12:54,320 --> 00:12:58,420
Says here that in Mississippi, a colored
man's running for lieutenant governor.
195
00:12:58,660 --> 00:12:59,710
Never happened.
196
00:13:02,491 --> 00:13:08,819
What gives you the right to beat a man
because he bought a house?
197
00:13:08,820 --> 00:13:10,640
I beg your pardon.
198
00:13:10,641 --> 00:13:13,139
Don't act like you don't know what I'm
talking about.
199
00:13:13,140 --> 00:13:16,630
Robert E. was hurt last night, and you
were there. And so were you and you.
200
00:13:16,740 --> 00:13:17,790
We were at a meeting.
201
00:13:18,080 --> 00:13:20,610
You ask any man in the town, he'll tell
you the same.
202
00:13:20,780 --> 00:13:22,720
Well, that's not what my son tells me.
203
00:13:22,721 --> 00:13:23,689
Well, I...
204
00:13:23,690 --> 00:13:26,770
Mr. Slicker says that he manned in this
town.
205
00:13:27,650 --> 00:13:29,590
Seems to me your boy is a little soft.
206
00:13:29,591 --> 00:13:33,369
Maybe if you got yourself a husband to
see that he grew up proper.
207
00:13:33,370 --> 00:13:36,509
You call it proper to sneak up on a man
in the dark and fight him when he's out
208
00:13:36,510 --> 00:13:38,190
number 20 to 1? Matthew, don't.
209
00:13:38,670 --> 00:13:42,669
Don't think to the same level of this
pathetic... Dr. Mike, there's no reason
210
00:13:42,670 --> 00:13:45,440
get so riled up. Well, I think there's
plenty of reasons.
211
00:13:45,990 --> 00:13:48,160
And it's strange, it's one thing, but
you?
212
00:13:49,090 --> 00:13:52,100
I'm ashamed of the rest of you and
appalled by your behavior.
213
00:13:52,280 --> 00:13:53,580
Robert E. is your friend.
214
00:13:54,780 --> 00:13:55,830
Dr. Mike's right.
215
00:13:57,160 --> 00:13:58,900
We ought to be ashamed of ourselves.
216
00:13:59,880 --> 00:14:01,810
Robert E.'s been in our town a long
time.
217
00:14:02,900 --> 00:14:04,950
We ought to be over there helping him
out.
218
00:14:14,200 --> 00:14:15,250
Robert E.
219
00:14:15,311 --> 00:14:17,299
What's going on?
220
00:14:17,300 --> 00:14:21,420
Dr. Mike was telling us all we ought to
apologize to our new neighbor.
221
00:14:21,421 --> 00:14:22,499
All right.
222
00:14:22,500 --> 00:14:26,440
The fact is, I told her I thought we
ought to help him with his new house.
223
00:14:27,200 --> 00:14:28,250
That's a fine idea.
224
00:14:34,200 --> 00:14:35,250
You missed a spot.
225
00:14:37,540 --> 00:14:38,960
Nice color for the windows.
226
00:14:39,480 --> 00:14:40,530
Stop it.
227
00:14:41,960 --> 00:14:43,010
You don't like it.
228
00:14:43,400 --> 00:14:44,450
I can fix it.
229
00:14:45,480 --> 00:14:46,660
Stop it, all of you!
230
00:14:46,920 --> 00:14:48,200
This is my house!
231
00:14:49,000 --> 00:14:50,180
Robert E., let's go!
232
00:14:56,920 --> 00:14:58,360
What did you say?
233
00:14:59,500 --> 00:15:02,920
This is my house, and I am going to live
here.
234
00:15:24,200 --> 00:15:25,250
Now you can live here.
235
00:15:25,780 --> 00:15:26,940
No! No!
236
00:15:32,731 --> 00:15:34,139
Who
237
00:15:34,140 --> 00:15:46,579
did
238
00:15:46,580 --> 00:15:50,190
this to you, Robert E? Who did that?
Sally, no. No, they're just my fights.
239
00:15:50,191 --> 00:15:53,389
You can't fight them by yourself. If I
can, I don't deserve this place.
240
00:15:53,390 --> 00:15:56,209
You deserve this house as much as anyone
else does, and you shouldn't have to
241
00:15:56,210 --> 00:15:57,209
pay for it like this.
242
00:15:57,210 --> 00:15:59,749
Tell it to the people that brought me
over here on a slave ship.
243
00:15:59,750 --> 00:16:03,480
Tell it to the plantation owner who beat
me bloody whenever he felt like it.
244
00:16:05,010 --> 00:16:06,810
The pain is not going to stop me.
245
00:16:24,590 --> 00:16:25,790
What are you doing here?
246
00:16:25,791 --> 00:16:29,189
I'd like to have a few words with you.
And I have a few words for you, but
247
00:16:29,190 --> 00:16:32,889
propriety prevents me from saying them.
I can't say that I blame you. I have
248
00:16:32,890 --> 00:16:34,030
done some awful things.
249
00:16:34,031 --> 00:16:37,549
Is it just our town, or do you cause
this much trouble wherever you go? The
250
00:16:37,550 --> 00:16:41,609
important thing is that I have caused
some pain, and that is what I hope to
251
00:16:41,610 --> 00:16:44,250
rectify. I can see only one way out of
this mess.
252
00:16:44,530 --> 00:16:45,580
What might that be?
253
00:16:45,750 --> 00:16:49,710
I'd like to buy the property back at 10
% over the price he paid.
254
00:16:50,190 --> 00:16:51,990
That's a healthy profit for Robert E.
255
00:16:52,830 --> 00:16:54,210
Why are you telling me this?
256
00:16:54,540 --> 00:16:59,339
Because your friend won't listen to me.
But he will listen to you. And if you
257
00:16:59,340 --> 00:17:04,000
care about him at all, you'll urge him
to take it. It's a generous offer, Dr.
258
00:17:04,079 --> 00:17:06,220
Quinn. Robert E. is his own man.
259
00:17:06,839 --> 00:17:08,140
He'll make up his own mind.
260
00:17:08,520 --> 00:17:10,660
Oh. Well, I'm coming on it.
261
00:17:12,000 --> 00:17:13,050
Good day.
262
00:17:20,359 --> 00:17:22,420
$70 profit, Robert E. That's a lot of...
263
00:17:24,730 --> 00:17:25,780
Look,
264
00:17:26,930 --> 00:17:28,010
I don't want the money.
265
00:17:28,990 --> 00:17:30,850
I want that house.
266
00:17:31,910 --> 00:17:32,960
So do you.
267
00:17:38,750 --> 00:17:40,450
Not if it means losing you.
268
00:17:41,150 --> 00:17:43,260
I don't believe you're talking like
this.
269
00:17:43,261 --> 00:17:46,809
Aren't you the one that's always telling
me how we gotta stand up for white
270
00:17:46,810 --> 00:17:48,250
folks, how we're equal?
271
00:17:48,570 --> 00:17:49,620
We are equal.
272
00:17:49,621 --> 00:17:51,289
Well, somebody forgot to tell them that.
273
00:17:51,290 --> 00:17:53,940
It doesn't matter what those people say.
Yes, it does.
274
00:17:55,810 --> 00:17:57,730
Don't you understand what I'm saying?
275
00:17:58,190 --> 00:18:00,310
I don't want you hurt.
276
00:18:00,930 --> 00:18:05,049
I will live in that barn if need be to
keep that from happening again. Well, I
277
00:18:05,050 --> 00:18:06,100
won't.
278
00:18:09,050 --> 00:18:11,270
I want to give you a home, woman.
279
00:18:12,110 --> 00:18:14,370
I want to carry you across that
threshold.
280
00:18:15,210 --> 00:18:20,430
We'll have fires in our own fireplace,
pictures on the walls.
281
00:18:21,740 --> 00:18:24,760
Friends to come to dinner and our
children to feel safe.
282
00:18:26,760 --> 00:18:31,480
And I want to walk up those stairs every
night and see your smiling face.
283
00:18:32,420 --> 00:18:37,240
And I want us to live there and love
each other for the rest of our lives.
284
00:18:42,640 --> 00:18:45,900
Hard to do that if you're dead, Robert
A.
285
00:18:51,280 --> 00:18:52,330
Good morning, folks.
286
00:18:52,331 --> 00:18:54,339
Has Dr.
287
00:18:54,340 --> 00:18:55,900
Quinn informed you of my offer?
288
00:18:59,440 --> 00:19:00,490
Yes, she has.
289
00:19:01,460 --> 00:19:02,510
And?
290
00:19:02,800 --> 00:19:03,850
What is your answer?
291
00:19:06,380 --> 00:19:07,430
No.
292
00:19:08,460 --> 00:19:09,510
Excuse me?
293
00:19:11,140 --> 00:19:12,640
I said no.
294
00:19:13,660 --> 00:19:16,900
Well, then I won't waste any more of
your time.
295
00:19:40,969 --> 00:19:42,590
He turned down my offer.
296
00:19:43,390 --> 00:19:45,070
I told you he wouldn't consider it.
297
00:19:45,370 --> 00:19:46,570
Well, it's unfortunate.
298
00:19:46,750 --> 00:19:49,170
For him or for you? For you, Dr. Quinn.
299
00:19:49,890 --> 00:19:51,090
Do you know what this is?
300
00:19:51,290 --> 00:19:52,340
You ought to.
301
00:19:52,370 --> 00:19:53,990
It's the mortgage on your clinic.
302
00:19:54,450 --> 00:19:58,269
What are you trying to imply, Mr.
Bancroft? Oh, I'm not implying anything.
303
00:19:58,270 --> 00:20:01,809
merely pointing out to you what this
contract says in plain English. Or maybe
304
00:20:01,810 --> 00:20:03,430
you never read the fine print.
305
00:20:03,431 --> 00:20:06,549
Yes, of course I did. Well, if you did,
then you know about the due on sale
306
00:20:06,550 --> 00:20:10,009
clause? That's where it says that if our
bank should sell your mortgage to
307
00:20:10,010 --> 00:20:13,909
another bank, that your balance is due
in full. It's this little thing that we
308
00:20:13,910 --> 00:20:15,329
do to protect our investments.
309
00:20:15,330 --> 00:20:20,229
But you can't sell my mortgage. I can if
I deem that the property values will
310
00:20:20,230 --> 00:20:23,369
decline and we'll lose money, which is
what's going to happen if a certain
311
00:20:23,370 --> 00:20:24,809
element moves into this town.
312
00:20:24,810 --> 00:20:26,830
That's extortion. No, that is business.
313
00:20:27,750 --> 00:20:31,090
I gave you the chance to make this whole
thing go away.
314
00:20:31,750 --> 00:20:34,110
You could have swayed Robert E. to take
my offer.
315
00:20:34,950 --> 00:20:37,640
Anything that happens now... It's on
your conscience.
316
00:20:45,311 --> 00:20:46,659
Come
317
00:20:46,660 --> 00:20:57,099
on,
318
00:20:57,100 --> 00:20:59,459
Warren. What are you waiting for? I
didn't know they were going to be using
319
00:20:59,460 --> 00:21:00,510
guns.
320
00:21:18,990 --> 00:21:20,040
Just passin'!
321
00:21:48,910 --> 00:21:50,530
I can't believe it's come to this.
322
00:21:50,531 --> 00:21:54,309
Those men would destroy your cafe just
because you wanted to buy a house in
323
00:21:54,310 --> 00:21:55,360
town.
324
00:21:56,350 --> 00:21:57,470
I'm so sorry, Grace.
325
00:21:58,010 --> 00:21:59,060
So am I.
326
00:21:59,490 --> 00:22:02,670
Dr. Mike, you gotta come. What? Lauren's
been hurt.
327
00:22:16,370 --> 00:22:18,430
Oh, what'd you bring her in here for?
328
00:22:18,890 --> 00:22:20,150
You need a doctor, Lauren.
329
00:22:20,210 --> 00:22:21,530
Jake will look after it.
330
00:22:22,590 --> 00:22:23,930
Let me take a look at that.
331
00:22:24,490 --> 00:22:26,130
I already stopped the bleeding.
332
00:22:30,190 --> 00:22:31,510
That's not enough, Lauren.
333
00:22:32,630 --> 00:22:33,680
It's a buckshot.
334
00:22:36,810 --> 00:22:39,340
I'll need to take him out. He'll get
lead poisoning.
335
00:22:39,650 --> 00:22:43,669
I'm going to ask you again, Lauren Bray.
How in the world did you get buckshot
336
00:22:43,670 --> 00:22:44,720
in your arm?
337
00:22:45,770 --> 00:22:46,820
Well, hello, Lauren.
338
00:22:49,290 --> 00:22:51,150
He was riding with that new club of his.
339
00:22:51,470 --> 00:22:55,469
Wrecking Grace's cafe and Robert E. shot
him. Robert E. shot him? You don't know
340
00:22:55,470 --> 00:22:59,509
what you're talking about. I saw it.
Robert E. has no right to raise his gun
341
00:22:59,510 --> 00:23:00,560
a white man?
342
00:23:00,790 --> 00:23:01,840
To any man.
343
00:23:02,230 --> 00:23:04,700
Unless he's protecting his property or
his life.
344
00:23:05,150 --> 00:23:06,790
I don't know about that, McKay.
345
00:23:07,370 --> 00:23:11,489
So the fellas were feeling rowdy and
turned over a few tables. That doesn't
346
00:23:11,490 --> 00:23:13,670
it all right for him to shoot someone.
347
00:23:13,671 --> 00:23:15,469
You weren't there, you don't know.
348
00:23:15,470 --> 00:23:17,940
What I do know is this whole thing has
gone too far.
349
00:23:18,170 --> 00:23:19,220
Well, I agree.
350
00:23:19,480 --> 00:23:20,800
Something's got to be done.
351
00:24:02,320 --> 00:24:03,760
We'd like some lunch, please.
352
00:24:05,020 --> 00:24:07,160
Well, it looks like you're the only one.
353
00:24:08,880 --> 00:24:09,930
It's no wonder.
354
00:24:48,260 --> 00:24:55,260
I thought you liked Robert E. and Grace.
355
00:24:55,640 --> 00:24:57,220
It's not meant to be personal.
356
00:24:58,080 --> 00:25:01,630
Robert E. does good work at the living
room. We all adore Grace's cooking.
357
00:25:01,631 --> 00:25:04,979
So it's all right for them to serve you
but not live next door, is that it?
358
00:25:04,980 --> 00:25:07,480
We're all God -fearing folk, Michaela.
359
00:25:07,840 --> 00:25:12,379
It's just that I think that... Well,
that people ought to stick with their
360
00:25:12,380 --> 00:25:17,599
kind. It's the only way we can have
peace. If everybody stays separate, then
361
00:25:17,600 --> 00:25:18,819
there won't be any trouble.
362
00:25:18,820 --> 00:25:19,960
At what cost, Dorothy?
363
00:25:20,540 --> 00:25:22,890
At what cost do you keep everything
separate?
364
00:25:23,360 --> 00:25:25,340
Not only do they lose their home, but...
365
00:25:25,341 --> 00:25:28,249
Grace's cafe is empty because of your
editorial.
366
00:25:28,250 --> 00:25:32,430
Grace's cafe is empty because her
husband fired a shotgun into a crowd.
367
00:25:32,650 --> 00:25:34,510
We all know how dangerous he's become.
368
00:25:35,350 --> 00:25:39,589
I don't believe what I'm hearing.
Michaela, you are not from here, and yet
369
00:25:39,590 --> 00:25:41,150
keep trying to change things.
370
00:25:41,151 --> 00:25:44,189
Would you ever stop to think that
perhaps some things should be changed?
371
00:25:44,190 --> 00:25:47,489
you ever stop to think that maybe things
are this way for a reason?
372
00:25:47,490 --> 00:25:48,540
Yes.
373
00:25:48,990 --> 00:25:51,270
But all I can think of is for the wrong
reason.
374
00:26:00,400 --> 00:26:03,940
Did you get an opportunity to examine
that contract of yours?
375
00:26:04,660 --> 00:26:05,920
As a matter of fact, I have.
376
00:26:06,360 --> 00:26:07,410
And?
377
00:26:09,140 --> 00:26:10,190
Take the clinic.
378
00:26:11,340 --> 00:26:12,390
I beg your pardon?
379
00:26:12,720 --> 00:26:14,890
Do whatever you want to do with my
mortgage.
380
00:26:14,891 --> 00:26:18,779
I'll practice in the street if I have
to. I'll pitch a tent. I'll work for my
381
00:26:18,780 --> 00:26:21,560
wagon. But I will never, never give in
to the likes of you.
382
00:26:37,600 --> 00:26:40,899
is in the
383
00:26:40,900 --> 00:26:46,420
sky
384
00:27:30,700 --> 00:27:37,000
Say, girl, when you're looking back,
back, back.
385
00:27:38,060 --> 00:27:40,460
Back. Back. Back.
386
00:27:41,340 --> 00:27:42,400
Back. Back.
387
00:27:42,620 --> 00:27:43,670
Back.
388
00:27:44,020 --> 00:27:45,070
Back.
389
00:27:59,080 --> 00:28:00,440
Will they take her?
390
00:29:21,450 --> 00:29:23,070
Want some potatoes, Miss Grace?
391
00:29:26,170 --> 00:29:27,220
No, thank you, Brian.
392
00:29:33,030 --> 00:29:36,610
It's kind of you to let us stay here in
your barn, Dr. Mike.
393
00:29:38,470 --> 00:29:39,570
At least I can do.
394
00:29:47,230 --> 00:29:48,970
Why are you so different from them?
395
00:29:53,710 --> 00:29:55,210
My father was an abolitionist.
396
00:29:56,770 --> 00:29:58,730
He taught me that all people are equal.
397
00:30:00,910 --> 00:30:02,470
I'll teach my children the same.
398
00:30:21,250 --> 00:30:22,350
Point for the right!
399
00:30:23,400 --> 00:30:25,040
Die if we must.
400
00:30:25,380 --> 00:30:29,400
And always remember, in God we trust.
401
00:30:29,960 --> 00:30:31,080
Get off of my land!
402
00:30:32,280 --> 00:30:34,020
They're not going anywhere.
403
00:30:35,340 --> 00:30:37,340
Teach them a lesson!
404
00:31:07,210 --> 00:31:08,590
You can't stay here any more.
405
00:31:08,591 --> 00:31:11,589
Tonight we'll keep watch. We'll be ready
for them.
406
00:31:11,590 --> 00:31:13,090
And what about the next night?
407
00:31:13,091 --> 00:31:14,269
About our neck?
408
00:31:14,270 --> 00:31:15,890
We've got to give up at some point.
409
00:31:16,110 --> 00:31:20,549
We appreciate everything you've done,
Dr. Mike, but if anything were to happen
410
00:31:20,550 --> 00:31:24,569
to you or the children... Why don't you
let me come stay with you until things
411
00:31:24,570 --> 00:31:25,309
calm down?
412
00:31:25,310 --> 00:31:27,110
I told you, Sally, this is my fight.
413
00:31:48,590 --> 00:31:49,640
Robert E.
414
00:31:53,130 --> 00:31:57,550
Why are you leaving, Robert E.? I don't
want those bad men to come back again,
415
00:31:57,790 --> 00:31:58,840
Brian.
416
00:31:59,250 --> 00:32:00,810
Why is that being so mean to you?
417
00:32:02,990 --> 00:32:04,370
My skin's a different color.
418
00:32:05,590 --> 00:32:06,640
That's all?
419
00:32:08,050 --> 00:32:09,100
That's all.
420
00:32:10,510 --> 00:32:11,830
Maybe we could talk to them.
421
00:32:12,290 --> 00:32:13,910
Tell them how dumb they're being.
422
00:32:14,310 --> 00:32:17,630
I fear nothing we can say is ever going
to change their mind, Brian.
423
00:32:17,631 --> 00:32:22,329
You know what it means for one man to
own another man?
424
00:32:22,330 --> 00:32:23,380
Not really.
425
00:32:24,570 --> 00:32:26,130
I'm going to show you something.
426
00:32:26,410 --> 00:32:27,970
Nobody's ever seen this before.
427
00:32:29,570 --> 00:32:30,830
What does that look like?
428
00:32:31,870 --> 00:32:32,920
It's like a V.
429
00:32:33,230 --> 00:32:35,270
The man that owned me name was Vernon.
430
00:32:37,750 --> 00:32:39,910
No one owns me anymore.
431
00:32:40,910 --> 00:32:44,190
No one can tell me what to do or where I
can live.
432
00:32:45,130 --> 00:32:46,180
Does it hurt?
433
00:32:48,891 --> 00:32:51,089
I'll always have it here.
434
00:32:51,090 --> 00:32:52,330
I'll always remember.
435
00:32:53,690 --> 00:32:55,430
I want you to remember too, Brian.
436
00:32:55,670 --> 00:32:57,960
I want you to remember what you saw last
night.
437
00:32:58,230 --> 00:33:00,990
Remember that no man has a right to own
another man.
438
00:33:10,570 --> 00:33:11,990
There you are, Mr. Pressman.
439
00:33:12,290 --> 00:33:13,340
Thank you.
440
00:33:33,960 --> 00:33:35,010
buy a hat, please.
441
00:33:35,680 --> 00:33:37,900
Lordy, what happened to your hair?
442
00:33:39,940 --> 00:33:41,980
I would like to buy a hat.
443
00:34:45,770 --> 00:34:47,590
How dare you run across my home?
444
00:34:49,050 --> 00:34:51,909
I am getting a little tired of these
accusations.
445
00:34:52,570 --> 00:34:56,909
So unless you got some proof, take
yourself outside and tell it to a fence
446
00:34:58,650 --> 00:34:59,700
There's your proof.
447
00:35:00,030 --> 00:35:02,570
Get your hand off of me.
448
00:35:02,571 --> 00:35:07,529
If you don't get some care for that arm,
you're going to lose it.
449
00:35:07,530 --> 00:35:08,970
Jake took care of it already.
450
00:35:08,971 --> 00:35:10,169
With what?
451
00:35:10,170 --> 00:35:11,590
Linceed oil and lime water.
452
00:35:12,010 --> 00:35:14,480
The funeral needs to be evacuated from
the blitz.
453
00:35:14,730 --> 00:35:18,040
And a proper dressing put on it. Oh, let
me see if I get this straight.
454
00:35:18,190 --> 00:35:21,750
After all that you say that I have done,
you are now offering to help me?
455
00:35:23,090 --> 00:35:25,530
I suppose I am. Well, I find that mighty
funny.
456
00:35:26,110 --> 00:35:29,660
Because I would never let you touch me
after you touched a dirty nigger.
457
00:35:29,690 --> 00:35:33,000
I feel very sorry for you. Well, you
should feel sorry for yourself.
458
00:35:33,490 --> 00:35:37,160
And you should watch your back. You've
still got those little ones at home.
459
00:35:38,790 --> 00:35:40,470
You're threatening my childhood.
460
00:35:40,650 --> 00:35:41,700
I'm just saying.
461
00:35:41,770 --> 00:35:44,240
A lot of folks don't take kindly to
sympathizers.
462
00:35:52,390 --> 00:35:53,890
You lay a hand on them.
463
00:36:23,240 --> 00:36:25,590
I never thought I'd hear you say that to
anyone.
464
00:36:25,591 --> 00:36:27,699
No one's ever threatened the children
before.
465
00:36:27,700 --> 00:36:30,739
I realized something just now. It's not
Robert E. who's putting them in danger.
466
00:36:30,740 --> 00:36:31,790
It's me.
467
00:36:32,000 --> 00:36:35,310
You're just standing up for what's
right, just like you always do.
468
00:36:35,560 --> 00:36:37,550
The truth is I was relieved when he
left.
469
00:36:38,980 --> 00:36:40,400
I'm afraid for all of us.
470
00:36:41,120 --> 00:36:43,380
I care about Robert E. just as much as
you do.
471
00:36:44,500 --> 00:36:46,240
But he wants to stand up for himself.
472
00:36:47,180 --> 00:36:49,410
There's only so much you can do for
somebody.
473
00:36:49,960 --> 00:36:51,460
That's not what you used to say.
474
00:36:53,190 --> 00:36:55,360
Back then, I only had myself to worry
about.
475
00:36:55,990 --> 00:36:58,340
It's not the time when all I had was
myself, too.
476
00:36:59,370 --> 00:37:05,430
Now that the children... Well, we have
to see how they feel.
477
00:37:07,070 --> 00:37:08,120
Let them decide.
478
00:37:09,110 --> 00:37:10,490
Well, what do you all think?
479
00:37:11,090 --> 00:37:17,010
Well, I think that Robert E. was wrong
when he said that this was his fight.
480
00:37:17,950 --> 00:37:20,470
A lot of people died fighting for his
rights.
481
00:37:21,470 --> 00:37:23,330
No man has the right to own another man.
482
00:37:24,570 --> 00:37:27,190
I think we ought to go help Robert E.
483
00:37:28,390 --> 00:37:29,440
Me too.
484
00:37:30,250 --> 00:37:31,300
Me too.
485
00:38:02,350 --> 00:38:03,400
We tried.
486
00:38:04,250 --> 00:38:05,300
Didn't we?
487
00:38:05,450 --> 00:38:11,390
We gave the man the chance to see the
light, but he refused.
488
00:38:11,930 --> 00:38:13,670
The choice was his.
489
00:38:15,310 --> 00:38:17,470
He chose to go against us.
490
00:38:19,730 --> 00:38:25,010
He broke the circle, and we cannot allow
that to happen.
491
00:38:25,290 --> 00:38:30,169
I don't know about this, Jedediah. If we
let a colored man buy property in our
492
00:38:30,170 --> 00:38:34,179
town... He's going to want his children
to go to our schools. He is going to
493
00:38:34,180 --> 00:38:37,319
want to vote in our elections. He's
going to want a whole office in our
494
00:38:37,320 --> 00:38:40,319
government. Robert, he ain't never going
to run for no office.
495
00:38:40,320 --> 00:38:42,820
It wasn't enough that the war set them
free.
496
00:38:43,280 --> 00:38:47,500
Now, now, now they want it all. Now they
want what is ours.
497
00:38:48,220 --> 00:38:51,820
And it is up to us to stop them before
it goes too far.
498
00:38:52,480 --> 00:38:59,180
And I am sure you'll agree that in this
town, it has already gone too far.
499
00:39:22,760 --> 00:39:24,870
Stop them. There were just too many of
them.
500
00:39:24,871 --> 00:39:26,099
Oh, no, Sally.
501
00:39:26,100 --> 00:39:27,150
I know where they are.
502
00:39:29,571 --> 00:39:36,159
They never said nothing about a hangman.
I think they're just trying to scare
503
00:39:36,160 --> 00:39:38,220
him. I think they're really going to do
it.
504
00:39:38,560 --> 00:39:39,610
Hold on there.
505
00:40:02,860 --> 00:40:04,360
you can at least show your face.
506
00:40:04,440 --> 00:40:07,960
Uh, we wasn't going to do it.
507
00:40:08,200 --> 00:40:10,860
But you're going to stand here and let
it happen.
508
00:40:11,760 --> 00:40:14,620
This man shot one of you.
509
00:40:15,280 --> 00:40:18,440
This man is guilty of a crime.
510
00:40:18,700 --> 00:40:23,239
The only thing this man is guilty of is
that he wanted a better life like any of
511
00:40:23,240 --> 00:40:24,099
you do.
512
00:40:24,100 --> 00:40:27,920
How dare you compare a darkie to a
white?
513
00:40:28,640 --> 00:40:30,080
Black or white.
514
00:40:31,340 --> 00:40:33,450
until a few days ago with no enemy of
yours.
515
00:40:34,100 --> 00:40:38,140
Jedediah Bancroft came into this town
and told you different.
516
00:40:38,600 --> 00:40:40,820
Why are you listening to him?
517
00:40:41,320 --> 00:40:44,780
Because I am a highly respected man.
518
00:40:45,220 --> 00:40:47,420
I am a bank president.
519
00:40:47,421 --> 00:40:51,459
Then perhaps your customers back in
Denver would like to know that their
520
00:40:51,460 --> 00:40:55,400
respected president is also a thief and
a kidnapper and a murderer.
521
00:40:57,240 --> 00:40:59,410
Jedediah Bancroft doesn't care about
you.
522
00:40:59,690 --> 00:41:03,849
He doesn't care about our town. All he
cares about are property values and
523
00:41:03,850 --> 00:41:05,390
making a profit for his bank.
524
00:41:05,790 --> 00:41:11,609
He's using you. Look at yourselves in
these ridiculous costumes. He's making a
525
00:41:11,610 --> 00:41:12,660
fool of you.
526
00:41:13,170 --> 00:41:19,849
I know how some of you feel about
Negroes and Indians, but
527
00:41:19,850 --> 00:41:25,289
I'm asking you to look into your hearts
and decide if you really want to kill a
528
00:41:25,290 --> 00:41:26,340
man.
529
00:41:29,100 --> 00:41:30,150
a house?
530
00:41:34,540 --> 00:41:39,280
Don't let sentiment interfere with what
you know is right.
531
00:41:39,900 --> 00:41:42,600
Let us do what we came here to do.
532
00:41:43,760 --> 00:41:45,080
I have a better idea.
533
00:41:47,600 --> 00:41:48,960
Why don't we all go home?
534
00:41:57,931 --> 00:42:00,359
Thought it'd make good on me.
535
00:42:00,360 --> 00:42:04,910
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.