Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,670 --> 00:00:08,450
Come on, stay put now.
2
00:00:08,870 --> 00:00:11,170
Dr. Maxson makes you feel better. I
promise.
3
00:00:11,171 --> 00:00:13,569
How many pennies did you say he
swallowed?
4
00:00:13,570 --> 00:00:15,570
Seven. Is he going to be all right?
5
00:00:15,890 --> 00:00:16,940
He's going to be fine.
6
00:00:16,941 --> 00:00:19,429
Just give him some of this castor oil
tonight.
7
00:00:19,430 --> 00:00:21,290
It comes with a money -back guarantee.
8
00:00:21,410 --> 00:00:23,430
Oh, my gosh!
9
00:00:30,090 --> 00:00:31,140
on me, old man.
10
00:00:32,549 --> 00:00:34,130
Come back here.
11
00:00:34,470 --> 00:00:39,570
Come on.
12
00:00:39,870 --> 00:00:42,270
You coward.
13
00:00:42,710 --> 00:00:44,150
But afraid to face me?
14
00:00:48,681 --> 00:00:50,689
Turn around.
15
00:00:50,690 --> 00:00:51,740
What for?
16
00:00:51,790 --> 00:00:53,970
Because I can be the one that shot Kid
Cole.
17
00:00:55,250 --> 00:00:56,910
I said turn around, old man.
18
00:00:58,640 --> 00:00:59,900
Somebody get the sheriff.
19
00:01:00,180 --> 00:01:01,320
There ain't no sheriff.
20
00:01:03,620 --> 00:01:05,300
Then somebody better get a doctor.
21
00:01:18,980 --> 00:01:21,180
You got your mind set to draw on me?
22
00:01:23,080 --> 00:01:24,130
Go ahead and draw.
23
00:02:01,720 --> 00:02:03,220
Sorry, ma 'am. See your feller?
24
00:02:04,420 --> 00:02:06,140
No, as of now, he's my patient.
25
00:02:06,460 --> 00:02:09,410
It's all right, ma 'am. I made sure not
to hit no vital organs.
26
00:02:10,120 --> 00:02:11,860
Well, I'm sure he appreciates that.
27
00:02:12,400 --> 00:02:14,750
It's an honor to see you shoot someone,
Mr. Cole.
28
00:02:15,320 --> 00:02:19,400
No honor to it. My cousin Leonard saw
you shoot a fella in Juarez.
29
00:02:20,580 --> 00:02:21,630
Never been to Juarez.
30
00:02:22,080 --> 00:02:23,520
Somebody help me bring him in.
31
00:02:24,860 --> 00:02:26,120
Never met no lady doctor.
32
00:02:26,540 --> 00:02:27,760
Then we're even, Mr. Cole.
33
00:02:28,250 --> 00:02:29,450
I never met a gunfighter.
34
00:02:30,310 --> 00:02:31,360
Stand up, boy.
35
00:02:35,610 --> 00:02:41,709
I was told a woman doctor from Boston
could not survive alone on the new
36
00:02:41,710 --> 00:02:42,760
frontier.
37
00:02:42,830 --> 00:02:44,010
But I won't give up.
38
00:02:44,470 --> 00:02:47,030
And I'm not alone anymore. I've
inherited a family.
39
00:02:47,830 --> 00:02:50,000
And that may be my biggest challenge of
all.
40
00:03:58,239 --> 00:03:59,400
How much do I owe you?
41
00:04:00,340 --> 00:04:01,390
Five dollars.
42
00:04:04,100 --> 00:04:05,840
Could have been cheaper to bury him.
43
00:04:07,340 --> 00:04:09,570
He may still have that opportunity, Mr.
Cole.
44
00:04:09,980 --> 00:04:11,030
He's very weak.
45
00:04:13,700 --> 00:04:16,320
Excuse me, ma 'am, but I don't wish any
man's death.
46
00:04:16,820 --> 00:04:18,620
And why did you become a gunfighter?
47
00:04:18,800 --> 00:04:19,850
It wasn't my choice.
48
00:04:20,200 --> 00:04:22,680
I killed a man in Texas a long time ago.
49
00:04:23,320 --> 00:04:27,500
He had a reputation for being fast, so I
got one, too.
50
00:04:30,080 --> 00:04:32,140
Then people started coming after me.
51
00:04:40,800 --> 00:04:42,140
How's the air around here?
52
00:04:43,720 --> 00:04:44,820
Gets it from function.
53
00:04:46,980 --> 00:04:48,030
How'd you know that?
54
00:04:48,650 --> 00:04:49,950
I reckon I'd call him.
55
00:04:57,430 --> 00:04:58,480
Here.
56
00:04:58,750 --> 00:04:59,830
This should help some.
57
00:05:01,530 --> 00:05:07,590
The doctor in St. Louis said it wasn't
so bad, you know. Said, uh, if I'd, uh,
58
00:05:07,610 --> 00:05:12,630
just kind of settle down, take it easy,
that I should be okay.
59
00:05:13,730 --> 00:05:14,810
Sounds like a good guy.
60
00:05:18,620 --> 00:05:19,670
Thanks.
61
00:05:26,860 --> 00:05:28,540
This seems like a nice town.
62
00:05:30,040 --> 00:05:31,090
Peaceful life.
63
00:05:34,540 --> 00:05:35,900
And you can't beat the view.
64
00:05:48,560 --> 00:05:50,850
I know what it's like to be new in town,
Ingrid.
65
00:05:53,640 --> 00:05:56,470
You're the first girl Matthew's ever
brought to supper.
66
00:05:56,471 --> 00:05:59,039
It's time we got to know each other
better.
67
00:05:59,040 --> 00:06:00,090
Where's Brian?
68
00:06:00,460 --> 00:06:02,200
He said he was too excited to eat.
69
00:06:02,201 --> 00:06:05,499
He's going hunting with Solly tomorrow.
He's got ants in his pants.
70
00:06:05,500 --> 00:06:07,440
You kept right, Colleen? Yes, Matthew.
71
00:06:08,980 --> 00:06:10,840
Where are you from in Sweden, Ingrid?
72
00:06:11,860 --> 00:06:12,910
Stockholm.
73
00:06:13,400 --> 00:06:15,620
Do tell us about it. I hear it's lovely.
74
00:06:20,789 --> 00:06:21,929
Matthew, the blessing.
75
00:06:23,150 --> 00:06:29,229
Dear Lord, please bless the food that is
in front of us and bless us and our
76
00:06:29,230 --> 00:06:30,280
guests.
77
00:06:30,450 --> 00:06:31,500
Amen.
78
00:06:32,330 --> 00:06:33,380
Amen.
79
00:06:35,170 --> 00:06:39,370
So I... I understand you and Matthew met
at the church.
80
00:06:40,330 --> 00:06:45,990
He's spoken... a great deal about you
since then.
81
00:07:07,660 --> 00:07:08,710
Are you all right?
82
00:07:10,360 --> 00:07:11,410
Drink this.
83
00:07:13,660 --> 00:07:14,740
I'm so sorry.
84
00:07:15,580 --> 00:07:16,800
I eat too fast.
85
00:07:19,920 --> 00:07:21,300
I'm sure that's what it was.
86
00:07:23,940 --> 00:07:25,200
Let's go back to the table.
87
00:07:30,240 --> 00:07:31,290
What happened?
88
00:07:31,480 --> 00:07:32,530
Is she okay?
89
00:07:33,880 --> 00:07:35,380
She's malnourished, Matthew.
90
00:07:36,240 --> 00:07:39,250
Her stomach reacted to the fact that she
hasn't been eating.
91
00:07:39,460 --> 00:07:40,510
She's starving?
92
00:08:11,191 --> 00:08:13,389
That ought to be enough.
93
00:08:13,390 --> 00:08:14,830
Thanks for the job, Miss Hall.
94
00:08:14,850 --> 00:08:18,070
Well, now, young man, can you use a
little change in his pocket?
95
00:08:18,830 --> 00:08:20,450
We'll settle up when you get done.
96
00:08:21,010 --> 00:08:22,110
You be back by dark?
97
00:08:22,430 --> 00:08:23,480
Let's do it.
98
00:08:23,830 --> 00:08:26,790
Got something for you.
99
00:08:28,130 --> 00:08:31,470
What can I do for you?
100
00:08:32,350 --> 00:08:34,110
I look direct. You got it?
101
00:08:35,190 --> 00:08:38,260
With half the mine closed, there are a
lot of you boys looking.
102
00:08:38,429 --> 00:08:39,479
I'm strong.
103
00:08:39,950 --> 00:08:41,000
Direct hard.
104
00:08:41,860 --> 00:08:43,908
I'm sorry.
105
00:08:43,909 --> 00:08:44,959
We can't go.
106
00:08:49,230 --> 00:08:50,280
You know,
107
00:08:54,310 --> 00:08:57,800
I'm even going to have to close down
store credit. Too many of them here
108
00:08:57,801 --> 00:08:59,469
Hey, you kid hungry?
109
00:08:59,470 --> 00:09:00,730
I made you a little supper.
110
00:09:01,150 --> 00:09:02,200
Thanks.
111
00:09:02,730 --> 00:09:03,930
Warren, get out of here!
112
00:09:03,931 --> 00:09:09,889
When you look at that, they're doing it
again. I'm getting my gun.
113
00:09:09,890 --> 00:09:10,940
Warren!
114
00:09:16,480 --> 00:09:17,940
Stay away from here!
115
00:09:18,240 --> 00:09:19,290
Lauren!
116
00:09:20,460 --> 00:09:21,510
All right!
117
00:09:22,000 --> 00:09:23,380
All right, now you boys go on.
118
00:09:23,960 --> 00:09:25,680
That garbage is for my hog.
119
00:09:26,500 --> 00:09:27,640
It's not theirs to take.
120
00:09:29,200 --> 00:09:30,250
Here.
121
00:10:06,920 --> 00:10:08,000
What's wrong with it?
122
00:10:09,180 --> 00:10:10,620
Looks like somebody shot her.
123
00:10:32,780 --> 00:10:33,830
It's all right.
124
00:10:46,700 --> 00:10:47,750
What's that?
125
00:10:47,751 --> 00:10:51,099
I'm asking the deer's permission to take
her earth life.
126
00:10:51,100 --> 00:10:53,280
No! She doesn't give her permission.
127
00:10:53,620 --> 00:10:56,870
She's just hurt. She's in pain. I can't
let her stay that way, Brian.
128
00:10:58,120 --> 00:11:02,039
Cheyenne says if you inhale the deer's
last breath, you can keep her spirit
129
00:11:02,040 --> 00:11:03,090
alive.
130
00:11:08,200 --> 00:11:09,250
I don't want to.
131
00:11:09,360 --> 00:11:10,940
She's not going to live, Brian.
132
00:11:11,200 --> 00:11:13,960
She can't run some coyote. Mom can fix
her leg.
133
00:11:14,340 --> 00:11:16,500
She fixed my leg. It's as good as new.
134
00:11:18,120 --> 00:11:19,170
Brian. Put her back.
135
00:11:21,140 --> 00:11:22,500
Give her back her spirit.
136
00:11:23,860 --> 00:11:24,910
Please, Sully.
137
00:11:58,700 --> 00:11:59,750
Hello, Ingrid.
138
00:12:00,100 --> 00:12:01,360
I had to see you again.
139
00:12:01,760 --> 00:12:02,810
You all right?
140
00:12:03,360 --> 00:12:05,360
I'm so sorry for the dinner.
141
00:12:05,800 --> 00:12:06,940
Don't worry about that.
142
00:12:08,220 --> 00:12:09,540
I'm just worried about you.
143
00:12:10,440 --> 00:12:12,200
Thank you for worry.
144
00:12:14,200 --> 00:12:18,900
My brother, he come with my sisters from
North Dakota.
145
00:12:27,240 --> 00:12:32,020
Now that our father is gone, it's good
that we all come one day.
146
00:12:35,120 --> 00:12:36,170
Here.
147
00:12:36,640 --> 00:12:37,720
Brought this for you?
148
00:12:37,880 --> 00:12:39,960
No, not under there.
149
00:12:40,920 --> 00:12:43,000
Yun says he take care of us.
150
00:12:45,420 --> 00:12:46,470
Oh.
151
00:12:48,860 --> 00:12:53,120
But he say he work for us.
152
00:12:57,070 --> 00:12:58,810
Miss Olive's got me running fences.
153
00:12:59,510 --> 00:13:01,390
Work. You interested?
154
00:13:02,190 --> 00:13:03,550
Yeah. Yeah.
155
00:13:04,190 --> 00:13:05,240
Yeah.
156
00:14:00,911 --> 00:14:02,999
Get my medical bag.
157
00:14:03,000 --> 00:14:04,050
I'll do what I can.
158
00:14:04,780 --> 00:14:07,070
You shouldn't have told them you could
fix it.
159
00:14:07,240 --> 00:14:08,620
They're asking for trouble.
160
00:14:10,200 --> 00:14:12,550
You're the one that brought trouble back
here.
161
00:14:12,580 --> 00:14:14,020
He can talk you into anything.
162
00:14:16,460 --> 00:14:17,600
What should we name it?
163
00:14:17,920 --> 00:14:19,140
Is it your first name?
164
00:14:19,760 --> 00:14:20,810
No.
165
00:14:21,180 --> 00:14:22,230
Well, what is?
166
00:14:23,520 --> 00:14:25,040
It's not a good name for a deer.
167
00:14:26,040 --> 00:14:27,090
Hey, come on.
168
00:14:27,360 --> 00:14:28,700
I promise I won't laugh.
169
00:14:31,760 --> 00:14:34,120
Trust me. It's not even a good name for
a man.
170
00:14:34,520 --> 00:14:35,570
Please.
171
00:14:38,120 --> 00:14:39,300
Byron. What?
172
00:14:40,420 --> 00:14:42,180
Byron. Byron.
173
00:14:46,020 --> 00:14:47,070
Hey,
174
00:14:47,920 --> 00:14:52,160
Byron.
175
00:15:11,310 --> 00:15:12,570
Water? Yes.
176
00:15:21,210 --> 00:15:25,530
You like Ingrid, no?
177
00:15:26,310 --> 00:15:27,360
No.
178
00:15:29,550 --> 00:15:30,600
Yeah.
179
00:15:31,130 --> 00:15:32,650
She's nice. Yeah.
180
00:15:34,590 --> 00:15:36,510
Here. Thanks.
181
00:15:37,790 --> 00:15:39,150
For my sisters.
182
00:15:39,370 --> 00:15:40,420
Eat.
183
00:15:50,280 --> 00:15:51,330
So many.
184
00:15:51,960 --> 00:15:53,180
For one person.
185
00:15:58,040 --> 00:15:59,090
One cow.
186
00:15:59,560 --> 00:16:00,900
One cow to feed you all.
187
00:16:24,300 --> 00:16:25,350
show you.
188
00:16:27,640 --> 00:16:34,599
Wolf do that? No, that wasn't a
189
00:16:34,600 --> 00:16:36,500
wolf. That cow's been butchered.
190
00:16:43,310 --> 00:16:45,810
Get my gun. We can't be sure. It was
him.
191
00:16:46,010 --> 00:16:49,090
Oh, who are you kidding? We both saw
those scroungers.
192
00:16:49,370 --> 00:16:53,349
Cattle rustling is a serious offense.
And not something you can let somebody
193
00:16:53,350 --> 00:16:54,400
away with.
194
00:16:57,901 --> 00:16:59,429
How
195
00:16:59,430 --> 00:17:10,689
old
196
00:17:10,690 --> 00:17:11,740
are you?
197
00:17:11,950 --> 00:17:13,000
Seven?
198
00:18:39,950 --> 00:18:41,000
He's a cow feeder.
199
00:18:41,001 --> 00:18:44,149
He's a boy who's after sanctuary in the
Lord's house, and he's gonna get it.
200
00:18:44,150 --> 00:18:47,880
He's gonna meet the Lord, all right,
just as soon as he's jerked up to Jesus.
201
00:18:48,690 --> 00:18:51,630
You can't kill a man for trying to feed
his family.
202
00:18:51,950 --> 00:18:53,000
Oh, yeah?
203
00:18:53,330 --> 00:18:55,070
Reverend, you'd better step aside.
204
00:18:56,150 --> 00:18:57,200
I'm sorry, Olive.
205
00:19:00,710 --> 00:19:03,480
If you want me to move, you're gonna
have to make me move.
206
00:19:06,070 --> 00:19:07,120
Me, too.
207
00:19:13,320 --> 00:19:14,370
Me too.
208
00:19:19,200 --> 00:19:20,250
Go home.
209
00:19:23,200 --> 00:19:24,250
We'll be back.
210
00:19:24,760 --> 00:19:26,680
You can't keep him in there forever.
211
00:19:41,140 --> 00:19:42,420
He's a little down, huh?
212
00:20:05,520 --> 00:20:06,680
They say he stole a cow.
213
00:20:08,000 --> 00:20:10,110
He's lucky the bullet went right
through.
214
00:20:15,540 --> 00:20:16,590
Zoe!
215
00:20:21,300 --> 00:20:22,640
I heard he had a little coat.
216
00:20:24,300 --> 00:20:27,600
I think we should wire Denver for a
marshal.
217
00:20:28,380 --> 00:20:29,580
A once stolen cow?
218
00:20:30,520 --> 00:20:33,650
It's going to come out for a toothache.
What we need is a sheriff.
219
00:20:33,830 --> 00:20:36,720
You're absolutely right. We should look
into getting one.
220
00:20:36,721 --> 00:20:39,629
And how are you going to pay for this,
Sheriff? I suppose we could take up a
221
00:20:39,630 --> 00:20:40,680
collection.
222
00:20:40,870 --> 00:20:41,920
That's a good idea.
223
00:20:41,921 --> 00:20:44,169
Should we put out an advertisement?
224
00:20:44,170 --> 00:20:45,220
I guess we should.
225
00:20:45,710 --> 00:20:46,790
But you're going now?
226
00:20:47,450 --> 00:20:49,150
Those people are ready to hang him.
227
00:20:49,910 --> 00:20:52,990
No, please stay with him. They might
come back for him.
228
00:21:08,330 --> 00:21:09,510
Got some advice for you.
229
00:21:10,230 --> 00:21:11,590
You best watch your step.
230
00:21:12,010 --> 00:21:13,060
I'm here.
231
00:21:16,410 --> 00:21:18,030
You best watch you or you're here.
232
00:21:19,350 --> 00:21:24,170
Thank you, Mr. Cole.
233
00:21:24,570 --> 00:21:27,460
My pleasure, ma 'am. You know I don't
cut in the pool manner.
234
00:21:28,730 --> 00:21:30,840
Horace, I'd like to place a nap. Yes, ma
'am.
235
00:21:30,841 --> 00:21:33,909
And I want you to make sure it's posted
throughout the territory.
236
00:21:33,910 --> 00:21:35,230
What would you like to say?
237
00:21:35,870 --> 00:21:36,920
Help wanted.
238
00:21:38,179 --> 00:21:41,600
Sheriff, must be a strong moral fiber,
have knowledge of the law.
239
00:21:43,040 --> 00:21:45,330
There go most of your candidates right
there.
240
00:21:45,331 --> 00:21:48,259
I don't suppose you'd be interested in
the job.
241
00:21:48,260 --> 00:21:49,310
I'm retired.
242
00:21:49,580 --> 00:21:50,630
So I see.
243
00:21:52,080 --> 00:21:53,640
Dayhart, same as the call?
244
00:21:53,860 --> 00:21:54,910
Ma 'am.
245
00:22:19,280 --> 00:22:20,960
It's dangerous bringing her here.
246
00:22:23,320 --> 00:22:29,200
I had to.
247
00:22:30,680 --> 00:22:31,730
I'll watch the front.
248
00:22:47,850 --> 00:22:49,840
You gotta let me tell them it was my
idea.
249
00:22:53,190 --> 00:22:54,240
No.
250
00:22:55,030 --> 00:22:57,200
It's not right for you to take all the
blame.
251
00:22:58,230 --> 00:23:05,109
They take you, and
252
00:23:05,110 --> 00:23:07,450
then no one left to take care of
sisters.
253
00:23:08,250 --> 00:23:09,300
You help.
254
00:23:11,590 --> 00:23:12,690
Yes, promise.
255
00:23:13,870 --> 00:23:15,070
Promise you no tell.
256
00:23:17,550 --> 00:23:18,990
I don't feel right about this.
257
00:23:20,530 --> 00:23:23,950
Hope I... Promise?
258
00:23:29,190 --> 00:23:30,240
Promise.
259
00:23:43,570 --> 00:23:45,810
So what are your qualifications then,
sir?
260
00:23:46,250 --> 00:23:47,300
Let's see now.
261
00:23:47,830 --> 00:23:50,990
Well, I rode with the Younger gang and
the James gang.
262
00:23:51,750 --> 00:23:54,100
Oh, I rode with the Dalton gang for a
spell, too.
263
00:23:55,090 --> 00:23:59,169
So if any of them is to show up in town
causing a ruckus, I'd recognize them
264
00:23:59,170 --> 00:24:00,220
right off.
265
00:24:03,450 --> 00:24:04,500
And you, sir?
266
00:24:04,690 --> 00:24:05,740
I got my own gun.
267
00:24:06,530 --> 00:24:07,970
Would I get to wear a badge?
268
00:24:11,770 --> 00:24:12,820
My qualification?
269
00:24:13,730 --> 00:24:14,780
Well...
270
00:24:14,860 --> 00:24:16,120
Killed me 12 men already.
271
00:24:16,740 --> 00:24:18,700
I ain't afraid to use force if I have
to.
272
00:24:19,960 --> 00:24:24,479
So, let's say someone was accused of
disturbing the peace. Then how would you
273
00:24:24,480 --> 00:24:25,530
handle that?
274
00:24:26,340 --> 00:24:27,780
I reckon I'd have to shoot him.
275
00:24:28,820 --> 00:24:32,610
And if somebody stole a piece of candy
out of a store, what would you do then?
276
00:24:33,620 --> 00:24:34,880
I'd have to shoot him, too.
277
00:24:38,020 --> 00:24:39,540
Gentlemen, prepare to fire.
278
00:25:09,450 --> 00:25:11,450
V is fine, but accuracy is final.
279
00:25:11,451 --> 00:25:16,049
Looks like the only way I'm going to
have me a quiet, peaceful little town is
280
00:25:16,050 --> 00:25:17,100
make me one.
281
00:25:17,170 --> 00:25:19,880
I'm surprised you'd be interested in
such a position.
282
00:25:20,070 --> 00:25:24,489
Well, truth be told, all I really wanted
to do was find a quiet place to put out
283
00:25:24,490 --> 00:25:25,540
a few rose bushes.
284
00:25:26,250 --> 00:25:28,480
Maybe break up a saloon fight once in a
while.
285
00:25:30,950 --> 00:25:33,300
Mr. Cole, would you excuse us just for a
moment?
286
00:25:33,310 --> 00:25:34,360
Yes, ma 'am.
287
00:25:41,200 --> 00:25:43,340
Well, thank you all for showing up.
288
00:25:43,660 --> 00:25:50,300
The committee has reached a final
decision, and we're going to hire Mr.
289
00:25:51,860 --> 00:25:52,910
Sorry, fellas.
290
00:25:53,680 --> 00:25:57,620
We'd like you to start immediately by
moving the boy to the safety of the
291
00:25:58,420 --> 00:25:59,470
What's the salary?
292
00:26:00,280 --> 00:26:02,240
Say, two bits a day?
293
00:26:03,200 --> 00:26:05,310
Make that four bits a day, and we got a
deal.
294
00:26:09,900 --> 00:26:11,100
Then we agreed, Mr. Cole.
295
00:26:12,600 --> 00:26:13,960
Uh, just one thing else.
296
00:26:14,720 --> 00:26:16,500
You ain't gonna be my boss, are you?
297
00:27:16,300 --> 00:27:17,800
Are you sure you're all right?
298
00:27:23,480 --> 00:27:25,590
Come over here. I've got something for
you.
299
00:27:29,760 --> 00:27:30,810
Here.
300
00:27:34,400 --> 00:27:35,450
Take this.
301
00:27:36,260 --> 00:27:37,310
It's for you people.
302
00:27:37,480 --> 00:27:40,720
Come on, sir.
303
00:27:40,721 --> 00:27:42,259
Thanks, ma 'am.
304
00:27:42,260 --> 00:27:43,940
I'll take care of it. They want food.
305
00:27:44,380 --> 00:27:45,580
They ought to hunt for it.
306
00:27:45,760 --> 00:27:47,020
Just like everybody else.
307
00:27:47,720 --> 00:27:49,120
They're miners and farmers.
308
00:27:50,060 --> 00:27:51,380
They don't know how to hunt.
309
00:27:51,840 --> 00:27:53,280
Guys, they don't own any guns.
310
00:27:53,560 --> 00:27:55,300
Are you going to pay for their guns?
311
00:27:55,860 --> 00:27:57,360
Nobody asked them to come here.
312
00:27:57,920 --> 00:27:59,600
Nobody asked any of us to come here.
313
00:28:07,060 --> 00:28:08,640
Oh, baby, enough on that boy.
314
00:28:09,300 --> 00:28:10,420
He do something wrong.
315
00:28:10,421 --> 00:28:14,259
Some people don't like other people
because of where they come from.
316
00:28:14,260 --> 00:28:16,000
There's something I got to tell you.
317
00:28:16,010 --> 00:28:17,060
What is it?
318
00:28:51,560 --> 00:28:52,610
I was with John.
319
00:28:54,720 --> 00:28:56,360
It was my idea to kill the cow.
320
00:28:57,720 --> 00:28:59,820
I helped him slaughter and bring it
back.
321
00:29:02,980 --> 00:29:04,320
But guilty he is.
322
00:29:15,900 --> 00:29:17,120
How could you, Matthew?
323
00:29:18,360 --> 00:29:19,940
How could you steal that cow?
324
00:29:21,360 --> 00:29:24,850
The town's blamed the immigrants, and
now they're ready to hang a boy.
325
00:29:25,760 --> 00:29:28,170
You'd have done the same thing if we
were hungry.
326
00:29:29,820 --> 00:29:32,530
These people are starving. I just
thought I could help.
327
00:29:34,140 --> 00:29:36,100
Why did you wait until now to tell me?
328
00:29:37,340 --> 00:29:38,840
Because John made me a promise.
329
00:29:40,120 --> 00:29:43,040
It was wrong of John to make you make a
promise like that.
330
00:29:43,540 --> 00:29:47,540
If anything happens to John, it's just
got no one to look after him.
331
00:29:49,520 --> 00:29:51,810
I can't stand the thought of her going
hungry.
332
00:29:53,920 --> 00:29:56,900
If I can just get Miss Olive to listen,
I can explain. No.
333
00:29:59,000 --> 00:30:00,360
No, you let me handle this.
334
00:30:02,680 --> 00:30:04,060
I'll offer to pay for the cow.
335
00:30:04,940 --> 00:30:06,120
And you'll get a job.
336
00:30:07,140 --> 00:30:08,190
Don't earn the money.
337
00:30:20,840 --> 00:30:22,220
Here's the money for the cow.
338
00:30:23,680 --> 00:30:24,730
Take it.
339
00:30:25,140 --> 00:30:26,190
I will not.
340
00:30:26,500 --> 00:30:27,840
Why not? Isn't it enough?
341
00:30:28,460 --> 00:30:30,280
There's enough there for two cows.
342
00:30:30,820 --> 00:30:35,660
Then take it. I can't. It weren't you
that stole it. What if it was?
343
00:30:35,880 --> 00:30:38,340
Matthew, you wouldn't do something like
that.
344
00:30:38,341 --> 00:30:39,539
But if I did?
345
00:30:39,540 --> 00:30:41,120
Then we'd have to hang you two.
346
00:30:41,980 --> 00:30:43,030
Wouldn't we?
347
00:30:43,360 --> 00:30:45,650
That's the only way to keep order around
here.
348
00:30:45,920 --> 00:30:48,040
No exceptions to the law.
349
00:30:48,750 --> 00:30:52,990
What law are you referring to? I'm
referring to the law of the land out
350
00:30:54,230 --> 00:30:55,770
This ain't Boston, you know.
351
00:30:56,770 --> 00:30:58,810
We're doing what needs to be done.
352
00:31:00,150 --> 00:31:05,470
If you hang that boy, it's going to be
murder, not justice.
353
00:31:44,061 --> 00:31:50,789
told you something like this was going
to happen, didn't I? She won't do it
354
00:31:50,790 --> 00:31:52,050
again. Yes, she will.
355
00:31:52,970 --> 00:31:55,560
She's a wild animal. You can't control
her like a dog.
356
00:31:55,650 --> 00:32:00,149
I promise. I'll take care of her. I'm
sorry, Brian, but that deer has got to
357
00:32:00,150 --> 00:32:01,350
back where she came from.
358
00:32:01,650 --> 00:32:02,910
She doesn't belong here.
359
00:32:03,290 --> 00:32:08,090
You can give me a spanking if you want,
but please let me keep her.
360
00:32:17,230 --> 00:32:19,090
You must keep her tied up, you hear me?
361
00:32:19,670 --> 00:32:20,720
Yes, ma 'am.
362
00:32:30,430 --> 00:32:32,650
Hey, got me a square head.
363
00:32:33,090 --> 00:32:34,230
Good work, Jake.
364
00:32:34,730 --> 00:32:36,290
What do you think you're doing?
365
00:33:02,259 --> 00:33:03,860
Did you see what they're doing?
366
00:33:04,920 --> 00:33:05,970
Yes, ma 'am.
367
00:33:06,240 --> 00:33:08,400
They're getting ready to set fire to
that.
368
00:33:08,401 --> 00:33:12,599
Well, sorry, ma 'am. There's no law
against bringing up a dummy.
369
00:33:12,600 --> 00:33:14,639
You're not going to do anything about
it?
370
00:33:14,640 --> 00:33:16,120
Nope. Then I will.
371
00:33:16,320 --> 00:33:17,560
Go, ma 'am. Go now.
372
00:33:17,661 --> 00:33:19,819
Tell him to take it down.
373
00:33:19,820 --> 00:33:23,490
I can't do that. They don't plan to wait
on a trial. They're going to hang him.
374
00:33:23,520 --> 00:33:24,900
Little lady, you got my word.
375
00:33:25,200 --> 00:33:26,660
There's going to be a trial.
376
00:33:27,360 --> 00:33:30,130
It's just that them boys are pretty sure
of the verdict.
377
00:33:43,180 --> 00:33:44,460
A bag of beans.
378
00:33:47,180 --> 00:33:49,350
and a couple of candies for the little
ones.
379
00:33:50,780 --> 00:33:53,400
That's $1 .25.
380
00:33:54,440 --> 00:33:56,400
Please put it on my account, Mr. Bray.
381
00:33:58,280 --> 00:33:59,740
Your account's been closed.
382
00:34:05,960 --> 00:34:07,520
I always paid you in time.
383
00:34:08,139 --> 00:34:09,189
Have I not?
384
00:34:13,900 --> 00:34:15,179
My children are hungry.
385
00:34:27,659 --> 00:34:28,709
I have 50 cents.
386
00:34:29,219 --> 00:34:30,269
I'll get you the rest.
387
00:34:30,800 --> 00:34:32,219
You've got no credit here.
388
00:34:34,139 --> 00:34:35,189
Hey, move!
389
00:34:35,739 --> 00:34:36,789
Stop right there!
390
00:34:38,139 --> 00:34:39,719
Stop him! He's stealing this!
391
00:34:39,940 --> 00:34:40,990
Get him!
392
00:34:42,420 --> 00:34:46,120
Now they think they can take whatever
they want.
393
00:34:46,780 --> 00:34:47,830
Let's go, Jake!
394
00:34:48,199 --> 00:34:49,399
What are we waiting for?
395
00:34:49,639 --> 00:34:51,319
It all started with that cow thief.
396
00:35:01,190 --> 00:35:02,570
Don't make me shoot you, boy.
397
00:35:02,590 --> 00:35:05,300
You ain't getting more than one of us
before we get you.
398
00:35:12,670 --> 00:35:13,720
Let's go.
399
00:35:18,050 --> 00:35:19,130
You're the sheriff.
400
00:35:19,690 --> 00:35:21,740
Nothing I can do, ma 'am. We're
outgunned.
401
00:35:42,411 --> 00:35:49,319
I will turn into a dozen, and a dozen
will turn into a whole herd. Where do
402
00:35:49,320 --> 00:35:52,660
draw the line? This here's a trial, and
the verdict is guilty.
403
00:35:53,620 --> 00:35:56,740
This is not your affair.
404
00:35:57,400 --> 00:35:59,570
You've got to have mercy on your sorry
soul.
405
00:36:01,611 --> 00:36:03,059
I
406
00:36:03,060 --> 00:36:09,839
know
407
00:36:09,840 --> 00:36:13,760
I'm new in town, but it would have been
nice to have been invited to your party.
408
00:36:14,920 --> 00:36:20,539
Stand down man judges coming tomorrow
gonna be a trial
409
00:36:20,540 --> 00:36:27,419
All right
410
00:36:27,420 --> 00:36:31,500
bring it up go home all of you go home
411
00:36:57,870 --> 00:36:59,010
the judge be arriving?
412
00:36:59,090 --> 00:37:03,409
He ain't. I just got word he can't come.
Something about a double murder up in
413
00:37:03,410 --> 00:37:07,750
Boulder. He said you should do it. He
made you something called a proxy.
414
00:37:07,751 --> 00:37:11,229
That means he's appointed you his
official representative.
415
00:37:11,230 --> 00:37:12,690
Now, hold on. I ain't no judge.
416
00:37:13,050 --> 00:37:14,100
You are now.
417
00:37:14,790 --> 00:37:16,330
You ever been through a trial?
418
00:37:17,430 --> 00:37:20,260
Yes, ma 'am, but I ain't never been on
this side of the law.
419
00:37:25,230 --> 00:37:26,730
You don't steal a man's horse?
420
00:37:27,240 --> 00:37:30,730
His cattle, his water, or his wife. And
you don't shoot a man in the back.
421
00:37:31,300 --> 00:37:33,920
You do any of those things, you get
hung.
422
00:37:35,120 --> 00:37:36,200
Everybody knows that.
423
00:37:36,201 --> 00:37:40,859
Pal, remember last year when Franklin
dug that illegal well?
424
00:37:40,860 --> 00:37:41,459
He did.
425
00:37:41,460 --> 00:37:43,260
He didn't argue none when we hung him.
426
00:37:43,261 --> 00:37:46,159
Well, he didn't have that much choice
then, did he?
427
00:37:46,160 --> 00:37:50,419
Some of us argued plenty. What are we
fooling around for? He already said he
428
00:37:50,420 --> 00:37:51,470
it! Yeah!
429
00:37:52,100 --> 00:37:54,640
As an official judge,
430
00:37:55,820 --> 00:37:57,780
I want to hear both sides of this story.
431
00:37:58,060 --> 00:38:00,540
Oh, you've heard from everyone what
happened.
432
00:38:00,840 --> 00:38:02,760
I hadn't heard from the fellow on trial.
433
00:38:03,300 --> 00:38:05,120
He gets to speak his piece.
434
00:38:05,620 --> 00:38:06,940
You want to say something?
435
00:38:10,680 --> 00:38:17,100
Ladies and gentlemen, I did wrong.
436
00:38:22,420 --> 00:38:25,540
But you don't know how his...
437
00:38:25,790 --> 00:38:29,610
To lose your... Hope.
438
00:38:33,030 --> 00:38:35,370
How it is to lose your hope.
439
00:38:38,450 --> 00:38:39,500
I'm sorry.
440
00:38:43,070 --> 00:38:45,790
Please, forgive me.
441
00:38:51,770 --> 00:38:53,150
Sit back down, son.
442
00:39:00,480 --> 00:39:02,320
Anybody else got something to say?
443
00:39:02,411 --> 00:39:04,499
Let's hang him.
444
00:39:04,500 --> 00:39:05,550
Yeah!
445
00:39:05,740 --> 00:39:06,790
Wait.
446
00:39:07,080 --> 00:39:08,280
I got something to say.
447
00:39:11,460 --> 00:39:12,860
I helped John kill the cow.
448
00:39:13,120 --> 00:39:15,200
No. I helped him bring it back to town.
449
00:39:15,480 --> 00:39:17,530
If you're going to hang someone, hang
me.
450
00:39:17,600 --> 00:39:18,860
Oh, please.
451
00:39:20,780 --> 00:39:24,100
I... I don't know if anyone will listen
to me.
452
00:39:26,000 --> 00:39:28,260
My views aren't always the most popular.
453
00:39:30,830 --> 00:39:32,450
I do wish you'd listen to Matthew.
454
00:39:34,630 --> 00:39:36,650
He and John stole a cow.
455
00:39:38,430 --> 00:39:40,050
They know what they did was wrong.
456
00:39:42,070 --> 00:39:47,870
But they did it because someone they
both cared for was starving.
457
00:39:54,190 --> 00:39:56,180
I don't know what it's like to be
hungry.
458
00:39:59,120 --> 00:40:00,460
so hungry I'd steal.
459
00:40:02,160 --> 00:40:03,660
I hope I never know.
460
00:40:06,700 --> 00:40:13,599
If that day came, I'd hope that my
friends and family would see
461
00:40:13,600 --> 00:40:15,140
me in need and help me.
462
00:40:18,300 --> 00:40:23,220
I've come to love this town and the
people in it.
463
00:40:24,420 --> 00:40:28,380
I want it to be a good, safe place for
my children.
464
00:40:29,610 --> 00:40:33,290
And what we're deciding today is what
kind of a place this town will be.
465
00:40:35,270 --> 00:40:41,949
A place where we all look out for
ourselves or a place where we look out
466
00:40:41,950 --> 00:40:43,000
another.
467
00:40:44,210 --> 00:40:45,790
And that means all of us.
468
00:40:47,830 --> 00:40:52,970
Whether we've been here for ten years,
one year,
469
00:40:53,070 --> 00:40:56,230
one month.
470
00:40:59,400 --> 00:41:06,240
Whether we're from Ireland, Sweden, or
Boston.
471
00:41:12,420 --> 00:41:14,200
Might have a nice speech, Dr. Mike.
472
00:41:16,140 --> 00:41:17,920
Anybody got anything else to say?
473
00:41:18,420 --> 00:41:19,720
I've got something to say.
474
00:41:21,720 --> 00:41:23,140
I'm dropping the charges.
475
00:41:23,420 --> 00:41:24,880
What? You can't do that.
476
00:41:24,881 --> 00:41:26,179
Can't I?
477
00:41:26,180 --> 00:41:28,470
If she brought them up, she can sure
drop them.
478
00:41:32,200 --> 00:41:33,700
It's all over. You're free to go.
479
00:41:35,300 --> 00:41:37,220
I always wanted to say that.
480
00:41:38,240 --> 00:41:39,380
Hold on there, boys.
481
00:41:40,160 --> 00:41:41,960
Now you're going to work off that cow.
482
00:41:42,100 --> 00:41:45,770
I want to see you at the ranch at six in
the morning to start mending fences.
483
00:41:46,060 --> 00:41:47,110
Yes, ma 'am.
484
00:42:06,380 --> 00:42:08,020
You'd make a very fine lawyer.
485
00:42:31,460 --> 00:42:32,840
Could I have a word with you?
486
00:42:37,520 --> 00:42:39,140
Now, don't get me wrong, Dr. Quinn.
487
00:42:40,180 --> 00:42:41,820
You got a lovely little town here.
488
00:42:43,340 --> 00:42:45,760
But I'm real sorry. I just can't stay.
489
00:42:46,980 --> 00:42:48,030
You're quitting?
490
00:42:48,320 --> 00:42:49,720
It hasn't even been a week.
491
00:42:50,220 --> 00:42:54,680
You know, I may not be a gunslinger, and
I sure ain't no lawman, neither.
492
00:42:56,280 --> 00:42:58,270
Guess I'm gonna have to learn me a
trade.
493
00:43:00,780 --> 00:43:02,580
Maybe I ought to go to medical school.
494
00:43:14,320 --> 00:43:15,370
So long, man.
495
00:43:42,600 --> 00:43:45,130
You remember what I told you when we
were hunting?
496
00:43:45,760 --> 00:43:49,120
That the Cheyenne believed that a wild
animal should be free.
497
00:43:49,740 --> 00:43:52,990
That we should take only what we need
for food. You remember that?
498
00:43:52,991 --> 00:43:57,659
Do you think the deer is going to be
happy here like this for the rest of its
499
00:43:57,660 --> 00:43:58,710
life?
500
00:43:58,800 --> 00:44:02,800
No freedom to run and play and be with
its family.
501
00:44:19,560 --> 00:44:20,640
Now you have my spirit.
502
00:44:20,670 --> 00:44:25,220
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.