All language subtitles for Dr Quinn S05E07.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,390 --> 00:00:14,310 Do you think from Boston, finally? Oh, well, some of them. 2 00:00:14,311 --> 00:00:18,309 But I will be at the clinic this afternoon, as we planned. Here you are, 3 00:00:18,310 --> 00:00:19,570 Quinn. Thank you. 4 00:00:19,571 --> 00:00:22,789 Well, it's been good having you back. 5 00:00:22,790 --> 00:00:24,410 Katie and I really appreciate it. 6 00:00:24,411 --> 00:00:26,029 Oh, it's wonderful to be back. 7 00:00:26,030 --> 00:00:29,549 I love Boston, but I have to admit, I sure miss the peacefulness around here. 8 00:00:29,550 --> 00:00:30,930 Oh, I know just what you mean. 9 00:00:30,931 --> 00:00:33,769 When I went back to Boston, I couldn't get over how noisy everything seemed to 10 00:00:33,770 --> 00:00:35,510 be. What's it matter what time it is? 11 00:00:35,720 --> 00:00:39,500 Town charter says folks got to wait till noon to register to run for mayor. 12 00:00:39,501 --> 00:00:42,979 Well, I guess a few more minutes ain't going to make any difference. I don't 13 00:00:42,980 --> 00:00:45,630 a lot of folks waiting to throw their hats in the ring. 14 00:00:46,140 --> 00:00:49,330 Quite a stiff autumn breeze, wouldn't you say, Mayor Slicker? 15 00:00:50,240 --> 00:00:56,620 I do so enjoy the fall, the sense of change that it brings, the nip in the 16 00:00:56,621 --> 00:00:57,599 the colors. 17 00:00:57,600 --> 00:00:58,650 The elections? 18 00:00:59,620 --> 00:01:00,700 Precisely, Michaela. 19 00:01:01,700 --> 00:01:03,280 Our town should be thriving. 20 00:01:04,250 --> 00:01:05,750 But it isn't managed properly. 21 00:01:06,150 --> 00:01:07,670 I ain't heard no complaint. 22 00:01:08,190 --> 00:01:09,270 Now, now, Jake. 23 00:01:09,650 --> 00:01:13,390 It's not personal. This has to do with Colorado Springs. 24 00:01:14,590 --> 00:01:17,350 Our town is at a critical juncture in its development. 25 00:01:18,250 --> 00:01:21,370 And what we need is a mayor who will secure our future. 26 00:01:22,330 --> 00:01:23,390 But let's face it. 27 00:01:24,070 --> 00:01:25,810 Where does that future lie? 28 00:01:26,370 --> 00:01:27,550 With our children. 29 00:01:28,370 --> 00:01:32,670 Have you seen the textbooks that Mrs. Morales is reduced to using in our 30 00:01:33,470 --> 00:01:35,640 They're out of date and pitiful condition. 31 00:01:36,070 --> 00:01:40,909 The least I can do is help fund the purchase of new textbooks with this 32 00:01:40,910 --> 00:01:43,030 for $100. 33 00:01:52,190 --> 00:01:53,690 Books are all well and good. 34 00:01:54,110 --> 00:01:58,669 But the first thing we gotta do is make sure this town is safe for law -abiding 35 00:01:58,670 --> 00:02:02,410 citizens. I got you a sheriff while I was mayor. 36 00:02:02,890 --> 00:02:08,029 And if re -elected, I promise you, I will get you deputies and I will put 37 00:02:08,030 --> 00:02:10,850 on them so that they will stop crime before it happens. 38 00:02:15,790 --> 00:02:18,470 Twelve o 'clock. You can register now. 39 00:02:26,970 --> 00:02:30,890 So, Michaela, you ready to run for mayor again? 40 00:02:31,121 --> 00:02:33,109 Not with Katie. 41 00:02:33,110 --> 00:02:34,370 So much work at the clinic. 42 00:02:34,790 --> 00:02:36,470 Then who are you going to vote for? 43 00:02:36,970 --> 00:02:39,670 I suppose they both have their good points. 44 00:02:40,170 --> 00:02:41,220 Such as? 45 00:02:41,450 --> 00:02:44,350 Well, can I help you report the election, Miss Dorothy? 46 00:02:44,950 --> 00:02:46,090 Well, of course you can. 47 00:02:46,091 --> 00:02:49,869 You know, there are lots of sides to a story like this. You can talk to people, 48 00:02:49,870 --> 00:02:51,430 find out what they're thinking. 49 00:02:51,431 --> 00:02:53,629 Keep track of who's going to vote for who. 50 00:02:53,630 --> 00:02:54,680 A poll. 51 00:02:55,050 --> 00:02:56,990 Well, that is an excellent idea. 52 00:02:58,210 --> 00:03:00,200 You know, maybe you and I can make a list. 53 00:03:01,230 --> 00:03:04,060 It's wonderful, isn't it? He's so excited and involved. 54 00:03:04,230 --> 00:03:06,950 This is an important event, Bully. 55 00:03:07,930 --> 00:03:10,880 Whoever's elected will have great influence on this town. 56 00:03:12,790 --> 00:03:15,680 They're going to appoint the town council, for one thing. 57 00:03:15,770 --> 00:03:18,600 A choice between Jake or Preston isn't exactly a choice. 58 00:03:19,670 --> 00:03:22,530 I suppose it comes down to who's the lesser of two evils. 59 00:03:22,770 --> 00:03:24,250 Ain't it exciting, Dr. Quinn? 60 00:03:24,470 --> 00:03:25,910 Who are you going to vote for? 61 00:03:27,230 --> 00:03:29,250 Well, I'm not exactly sure. 62 00:03:40,620 --> 00:03:43,210 You know which way to Palmer's Creek Reservation? 63 00:03:44,840 --> 00:03:45,890 Northeast. 64 00:03:45,891 --> 00:03:48,659 You don't look like he's from around here. 65 00:03:48,660 --> 00:03:50,950 He's from the Pueblos, New Mexico territory. 66 00:03:50,951 --> 00:03:54,279 He's supposed to be peaceful, but he's already tried to escape twice. 67 00:03:54,280 --> 00:03:55,199 What'd he do? 68 00:03:55,200 --> 00:03:56,940 He showed up in Colorado territory. 69 00:04:02,990 --> 00:04:04,980 This will be the first time I get to vote. 70 00:04:05,170 --> 00:04:06,220 Everyone counts. 71 00:04:06,690 --> 00:04:09,760 Each one of us can make a difference. Isn't that right, Sully? 72 00:05:31,970 --> 00:05:33,020 Nice sign, Jake. 73 00:05:33,410 --> 00:05:34,460 What's up, boys? 74 00:05:36,030 --> 00:05:37,080 Ha -ha! 75 00:05:37,090 --> 00:05:39,190 Custody Lodge! The future's now! 76 00:05:39,510 --> 00:05:43,350 The future's now. Good to see you again. Now, Jake, that's the sign. 77 00:05:44,950 --> 00:05:48,130 Good to see you again. The future's now. Good to see you again. 78 00:05:48,530 --> 00:05:49,580 Lodge for mayor. 79 00:05:50,670 --> 00:05:51,720 Lodge for mayor. 80 00:05:52,430 --> 00:05:56,749 Remember the time I took the widow Farnsworth for the great turnip festival 81 00:05:56,750 --> 00:05:57,629 Soda Spring? 82 00:05:57,630 --> 00:05:58,589 Oh, yeah. 83 00:05:58,590 --> 00:06:00,300 Morning! Look at it this way. 84 00:06:00,840 --> 00:06:03,910 Who do you think is going to be best for business in this town? 85 00:06:04,100 --> 00:06:05,150 See your point. 86 00:06:05,680 --> 00:06:07,360 I'm glad we can count on each other. 87 00:06:07,540 --> 00:06:11,219 Now, when you say we can count on each other, you mean you're going to 88 00:06:11,220 --> 00:06:12,420 the colored folks then? 89 00:06:13,020 --> 00:06:14,880 Because I ain't the only one, you know. 90 00:06:17,020 --> 00:06:20,810 Conditions in Santa Town are pretty bad. You ought to take a look. I'll do that. 91 00:06:20,840 --> 00:06:23,970 And you'll never know what you're going to do about it, right? 92 00:06:24,100 --> 00:06:26,570 Sometime before the election. You can count on it. 93 00:06:27,440 --> 00:06:30,700 Oh. This is Farnsworth. Have you heard the elections are coming? 94 00:06:33,780 --> 00:06:35,240 People lying and smiling. 95 00:06:35,480 --> 00:06:37,160 There must be an election going on. 96 00:06:37,740 --> 00:06:39,480 Maybe we can turn the tables on them. 97 00:06:39,481 --> 00:06:42,399 Get them to commit themselves to making things better. 98 00:06:42,400 --> 00:06:44,219 Think they're really going to do that? 99 00:06:44,220 --> 00:06:45,270 We have to try. 100 00:06:45,460 --> 00:06:46,780 You mean you've got to try? 101 00:06:47,640 --> 00:06:49,320 You're going to vote, aren't you? 102 00:06:49,420 --> 00:06:50,800 I don't really see the point. 103 00:06:54,700 --> 00:06:59,899 You want to see this town run by some outsider with money or somebody you know 104 00:06:59,900 --> 00:07:00,879 like me? 105 00:07:00,880 --> 00:07:02,960 I know you pretty well, Jake. 106 00:07:02,961 --> 00:07:08,439 We've been through this, Robert E. That was a long time ago. I guess what I want 107 00:07:08,440 --> 00:07:10,260 to know is what's dipping now? 108 00:07:11,940 --> 00:07:13,320 What a place in this town. 109 00:07:13,720 --> 00:07:15,080 Glad to hear you say that. 110 00:07:15,320 --> 00:07:17,220 What kind of place exactly? 111 00:07:18,960 --> 00:07:23,560 Well, I'd, uh... I want to know how you feel about the problems we got. 112 00:07:24,250 --> 00:07:27,440 Would you like to see us do about it? Oh, you want to hear from me? 113 00:07:27,450 --> 00:07:28,500 Regular? 114 00:07:29,070 --> 00:07:30,270 Sure, whenever you want. 115 00:07:30,390 --> 00:07:31,440 Whenever I want. 116 00:07:33,330 --> 00:07:34,430 I owe you two that. 117 00:07:38,410 --> 00:07:39,460 You do that? 118 00:07:42,550 --> 00:07:43,990 I don't think you understand. 119 00:07:43,991 --> 00:07:48,809 Grace, I'm prepared to offer you a sizable percentage of all the profit the 120 00:07:48,810 --> 00:07:49,890 dining room brings in. 121 00:07:50,880 --> 00:07:54,310 Percentage? Your hotel's just starting up. I couldn't count on much. 122 00:07:56,040 --> 00:07:57,740 I see we have something in common. 123 00:07:57,960 --> 00:08:00,340 A love for business and profit. 124 00:08:02,600 --> 00:08:06,080 How about a weekly salary applied against a percentage? 125 00:08:06,980 --> 00:08:11,800 Well, I was thinking more like wages in addition to a percentage. 126 00:08:12,220 --> 00:08:13,270 Donovan. 127 00:08:15,100 --> 00:08:17,270 Thank you. You've got a hard bargain, Grace. 128 00:08:18,280 --> 00:08:21,100 Not many people in town are as professional as we are. 129 00:08:21,800 --> 00:08:24,510 We share many of the same interests, don't you think? 130 00:08:25,560 --> 00:08:26,700 You know, you're right. 131 00:08:27,680 --> 00:08:33,139 And it might help me to decide what is best for this town if we could come to 132 00:08:33,140 --> 00:08:36,940 terms about the hotel before the election. 133 00:08:39,400 --> 00:08:40,840 I thought we just did. 134 00:08:42,039 --> 00:08:43,780 I'm talking to Chief Preston. 135 00:08:45,380 --> 00:08:46,430 Put it in writing. 136 00:08:57,989 --> 00:08:59,730 We'll talk to you. Michaela? 137 00:09:00,030 --> 00:09:01,080 Sully? 138 00:09:01,081 --> 00:09:06,429 I'm not going to insult your intelligence by pretending that we 139 00:09:06,430 --> 00:09:07,630 differences of opinion. 140 00:09:08,490 --> 00:09:13,050 But you have to agree that Jay can't help this town prosper the way I can. 141 00:09:13,610 --> 00:09:17,230 And Sully, even you have to admit that prosperity is a good thing. 142 00:09:17,450 --> 00:09:19,890 It all depends on who's prospering. Oh, yes. 143 00:09:20,110 --> 00:09:21,160 Wicked prosperity. 144 00:09:21,950 --> 00:09:24,190 We all know how much you despise prosperity. 145 00:09:25,150 --> 00:09:29,349 It merely provides a better education for your children, a safer town, paved 146 00:09:29,350 --> 00:09:31,070 street. Excuse me. 147 00:09:35,250 --> 00:09:36,710 Be honest with me, Michaela. 148 00:09:37,290 --> 00:09:39,580 Who do you think can better manage this town? 149 00:09:39,581 --> 00:09:42,189 Well, these are issues that should be debated publicly. 150 00:09:42,190 --> 00:09:43,240 A debate? 151 00:09:44,230 --> 00:09:45,280 That's brilliant. 152 00:09:47,490 --> 00:09:51,250 Ladies and gentlemen, may I have your attention for a brief moment? 153 00:09:51,570 --> 00:09:54,050 Dr. Quinn has a wonderful idea. 154 00:09:54,760 --> 00:09:58,980 A public debate on the issues which will impact the future of Colorado Springs. 155 00:09:59,920 --> 00:10:00,970 Jake? 156 00:10:03,880 --> 00:10:10,139 You beat Dr. Mike, you can beat... All 157 00:10:10,140 --> 00:10:11,190 right. 158 00:10:12,200 --> 00:10:13,250 Tomorrow. 159 00:10:18,480 --> 00:10:19,780 His name is Strong River. 160 00:10:19,980 --> 00:10:22,210 He needs his wormwood for his son who's sick. 161 00:10:22,920 --> 00:10:25,150 He could not find it in New Mexico territory. 162 00:10:26,480 --> 00:10:27,530 There's a drought. 163 00:10:27,531 --> 00:10:29,479 That's why he came to Colorado. 164 00:10:29,480 --> 00:10:30,860 Where the army captured him. 165 00:10:30,861 --> 00:10:33,619 I thought the army was supposed to leave the Pueblos alone. 166 00:10:33,620 --> 00:10:35,060 That's why he tried to escape. 167 00:10:35,480 --> 00:10:38,250 If he can get out of Colorado territory, he will be safe. 168 00:10:39,740 --> 00:10:42,090 You know how to get through the mountains here. 169 00:10:42,360 --> 00:10:44,650 You can take him back to New Mexico territory. 170 00:10:46,940 --> 00:10:47,990 How's he guarded? 171 00:10:48,440 --> 00:10:51,330 His hands and feet are tied and the soldiers always watch. 172 00:10:52,140 --> 00:10:53,190 It will be dangerous. 173 00:10:54,620 --> 00:10:56,120 Is he willing to take the risk? 174 00:10:56,480 --> 00:10:58,530 He must get this medicine back to his son. 175 00:10:59,400 --> 00:11:00,660 But you have a family, too. 176 00:11:01,520 --> 00:11:03,810 You cannot do this without considering them. 177 00:11:04,200 --> 00:11:05,250 And you? 178 00:11:05,260 --> 00:11:08,150 If we get caught, General Wooden's going to send you away. 179 00:11:08,780 --> 00:11:10,220 And you to prison for treason. 180 00:11:30,060 --> 00:11:31,680 They are keeping him in that tent. 181 00:11:32,520 --> 00:11:34,080 We'll do it tomorrow after dark. 182 00:11:34,840 --> 00:11:36,460 We need some kind of distraction. 183 00:11:44,980 --> 00:11:46,120 Sonny, that's treason. 184 00:11:46,940 --> 00:11:50,820 They shoot people for treason. He has family back in the New Mexico territory. 185 00:11:51,420 --> 00:11:54,430 It's only going to take me a few days. And you have family here. 186 00:11:54,940 --> 00:11:55,990 What if it was me? 187 00:11:56,080 --> 00:11:57,760 What if I couldn't get back to you? 188 00:11:57,761 --> 00:12:00,399 Well, there has to be another way. 189 00:12:00,400 --> 00:12:01,879 We could apply to the government. 190 00:12:01,880 --> 00:12:03,259 You know how long that takes. 191 00:12:03,260 --> 00:12:05,610 His son could be dead by then. We don't know that. 192 00:12:05,611 --> 00:12:08,859 Waiting is only going to make him more suspicious. They're going to put on more 193 00:12:08,860 --> 00:12:11,099 of a guard and make it impossible to get him out of there after he's turned 194 00:12:11,100 --> 00:12:12,150 down. 195 00:12:12,280 --> 00:12:15,900 Well, naturally, I feel sorry for him, but it's far too dangerous. 196 00:12:15,901 --> 00:12:19,459 You know, there was a time when you would have done anything to help a man 197 00:12:19,460 --> 00:12:20,510 this. 198 00:12:20,511 --> 00:12:24,859 Well, things have changed. We have a family now, a baby. That's got to live 199 00:12:24,860 --> 00:12:25,940 the world that we make. 200 00:12:27,250 --> 00:12:29,900 This is the right thing to do, Michaela. You know that. 201 00:12:33,870 --> 00:12:34,920 I leave tomorrow. 202 00:12:45,890 --> 00:12:48,420 Andrew, how's the boarding house? Comfortable? 203 00:12:49,030 --> 00:12:50,080 Bed's a bit lumpy. 204 00:12:50,550 --> 00:12:51,930 And those thin walls... 205 00:12:52,380 --> 00:12:56,459 I recall the great pleasure of hearing the occupant of the next room 206 00:12:56,460 --> 00:12:57,510 into his spittoon. 207 00:12:59,040 --> 00:13:00,740 It's fine for the time being. 208 00:13:01,000 --> 00:13:02,440 Precisely for the time being. 209 00:13:03,020 --> 00:13:07,779 It's all very well for Michaela to be paid with chickens and preserves, but 210 00:13:07,780 --> 00:13:12,019 needs, our needs are different. And there really isn't enough work at her 211 00:13:12,020 --> 00:13:13,260 to support two doctors. 212 00:13:13,261 --> 00:13:16,799 I told you I will give you an answer soon about working at your clinic. 213 00:13:16,800 --> 00:13:17,850 Gross, Andrew. 214 00:13:17,900 --> 00:13:20,190 The hotel, this town, it's all tied together. 215 00:13:20,590 --> 00:13:24,320 The future here is unlimited. One can't expect Jake to lead us to the future. 216 00:13:24,321 --> 00:13:27,189 Well, there's no question you're more qualified for the position. 217 00:13:27,190 --> 00:13:28,750 Well, that's not for me to say. 218 00:13:28,751 --> 00:13:32,089 However, I will need a definite answer about the clinic. 219 00:13:32,090 --> 00:13:36,669 A doctor in Denver has expressed an interest, but of course, you are my 220 00:13:36,670 --> 00:13:37,720 choice. 221 00:13:39,350 --> 00:13:40,400 I appreciate that. 222 00:13:41,190 --> 00:13:42,240 And your patient. 223 00:13:46,190 --> 00:13:47,750 See what he's doing? Yeah. 224 00:13:48,270 --> 00:13:50,070 He's buying votes is what he's doing. 225 00:13:50,190 --> 00:13:51,270 Gotta get tough, Jake. 226 00:13:51,271 --> 00:13:53,949 Well, what do you want me to do? I cannot spend them. Gotta hit him where 227 00:13:53,950 --> 00:13:56,270 hurts. You used to know how to do that. 228 00:13:56,271 --> 00:13:59,989 Point is to make people vote for me, not their home election day, because they 229 00:13:59,990 --> 00:14:01,370 can't stand either one of us. 230 00:14:01,550 --> 00:14:03,110 I'm gonna win this on the issues. 231 00:14:03,150 --> 00:14:04,350 And on who supports me. 232 00:14:08,750 --> 00:14:10,490 Well, live just on the issues. 233 00:14:12,890 --> 00:14:14,550 For you, Dr. Light. Oh, thank you. 234 00:14:14,551 --> 00:14:18,169 Now try to keep your arms still. The less movement, the better. 235 00:14:18,170 --> 00:14:18,909 Thank you. 236 00:14:18,910 --> 00:14:22,130 By the way, who are you going to vote for in the election? 237 00:14:22,670 --> 00:14:24,490 Oh, I haven't really decided yet. 238 00:14:25,130 --> 00:14:29,870 Well, when you decide, I'd really like to know what you're thinking. 239 00:14:30,570 --> 00:14:31,620 Good day, Amos. 240 00:14:32,870 --> 00:14:35,460 You aren't seriously considering voting for Jake. 241 00:14:35,461 --> 00:14:38,149 Preston is so much more educated and knowledgeable. 242 00:14:38,150 --> 00:14:40,560 I'm primarily concerned with helping himself. 243 00:14:41,610 --> 00:14:43,170 How I would have described Jake. 244 00:14:45,410 --> 00:14:46,460 Heard my name. 245 00:14:48,120 --> 00:14:49,680 Hope you're doing good, thanks. 246 00:14:51,720 --> 00:14:53,700 I have an errand to run. Excuse me. 247 00:14:55,340 --> 00:14:56,390 Who, Jake? 248 00:14:56,460 --> 00:14:57,510 What can I do for you? 249 00:14:57,940 --> 00:14:59,540 More like, what can I do for you? 250 00:15:00,011 --> 00:15:01,959 Pardon me? 251 00:15:01,960 --> 00:15:03,520 I ain't gonna lie to you, Dr. Mike. 252 00:15:03,780 --> 00:15:05,580 I want to get re -elected. 253 00:15:07,020 --> 00:15:09,840 I ain't got Preston's money I can't buy my way in. 254 00:15:10,700 --> 00:15:12,930 Besides, I figure it's best to do this clean. 255 00:15:13,040 --> 00:15:14,720 Find out what I can do to help folks. 256 00:15:15,540 --> 00:15:17,520 Well, if you really feel that way, Jake, 257 00:15:18,240 --> 00:15:19,720 I'm the wrong person to ask. 258 00:15:20,120 --> 00:15:22,480 My life is easy compared to most people here. 259 00:15:24,340 --> 00:15:26,810 But let's face it, Dr. Mike, you've got influence. 260 00:15:26,811 --> 00:15:29,659 The kind of influence I used to have before you got here. 261 00:15:29,660 --> 00:15:32,790 Jake, I never meant... You're a better doctor than I could ever be. 262 00:15:33,140 --> 00:15:37,740 But being mayor, that's something I'm good at. Maybe the only thing I'm good 263 00:15:38,240 --> 00:15:39,940 And I want to get better. 264 00:15:39,941 --> 00:15:43,919 Then you need to take advantage of this opportunity. 265 00:15:43,920 --> 00:15:45,220 Listen to what people say. 266 00:15:45,850 --> 00:15:50,209 at the debate this evening, for example, and then do everything that you can to 267 00:15:50,210 --> 00:15:51,410 make their lives better. 268 00:15:51,770 --> 00:15:54,430 You do that, and I'll happily support you. 269 00:15:57,210 --> 00:15:58,260 It's fair. 270 00:16:04,630 --> 00:16:07,390 So, are you going to vote for Preston or for Jake? 271 00:16:07,610 --> 00:16:08,660 Preston. 272 00:16:09,270 --> 00:16:13,430 You? Well, hello. Remember, a vote for Preston is a vote for you. Yep. 273 00:16:14,710 --> 00:16:15,760 Dorothy. 274 00:16:16,230 --> 00:16:19,600 Glad to see the Gazette is providing ample reportage of this event. 275 00:16:20,070 --> 00:16:23,510 Now, don't you try to influence Brian's report, Preston. 276 00:16:23,710 --> 00:16:27,440 Well, I assure you, I absolutely don't want any perception of favoritism. 277 00:16:27,441 --> 00:16:30,929 I assume the Gazette will not be endorsing a candidate. That's correct. 278 00:16:30,930 --> 00:16:35,009 Of course, it is very difficult for a writer to keep her personal feelings 279 00:16:35,010 --> 00:16:35,829 creeping in. 280 00:16:35,830 --> 00:16:38,600 Sometimes so subtly, the reader isn't even aware of it. 281 00:16:39,130 --> 00:16:41,350 I will write an objective report. 282 00:16:42,650 --> 00:16:43,700 Thank you, Tom. 283 00:16:43,950 --> 00:16:45,000 I appreciate that. 284 00:16:45,210 --> 00:16:49,430 Jake, remember what you said about wanting to hear my concerns? 285 00:16:49,431 --> 00:16:50,929 I'm always available. 286 00:16:50,930 --> 00:16:54,649 Well, I've been thinking the best way would be for me to have a seat on the 287 00:16:54,650 --> 00:16:55,700 council. 288 00:16:57,110 --> 00:17:02,149 Well, that's an interesting idea, Robert E., but you know we only got five 289 00:17:02,150 --> 00:17:05,449 seats. I've been talking to some of the people in Shantytown, and they say they 290 00:17:05,450 --> 00:17:09,229 ain't going to vote because they don't think anybody's going to do anything for 291 00:17:09,230 --> 00:17:10,280 them. 292 00:17:10,490 --> 00:17:12,349 There's a lot of votes there. 293 00:17:13,760 --> 00:17:16,350 I'll give it some thought. I can deliver them for you. 294 00:17:18,800 --> 00:17:19,850 You can. 295 00:17:20,020 --> 00:17:23,819 I mean... Got a deal? 296 00:17:26,079 --> 00:17:27,129 The deal. 297 00:17:30,760 --> 00:17:33,050 You're gonna make a good councilman, Robert. 298 00:17:45,139 --> 00:17:47,640 Right? You took my hand. 299 00:17:48,560 --> 00:17:51,540 You ain't gonna vote for him, not after what he did for you. 300 00:17:51,840 --> 00:17:52,890 I might. 301 00:17:52,920 --> 00:17:53,970 Robert E. 302 00:17:54,040 --> 00:17:57,100 The man was a part of a lynch mob. He tried to string you up. 303 00:17:57,320 --> 00:17:59,800 The Holy Grail ain't gonna do any good. 304 00:18:01,120 --> 00:18:02,960 I'm trying to make a better life. 305 00:18:03,511 --> 00:18:04,999 Here 306 00:18:05,000 --> 00:18:11,919 you 307 00:18:11,920 --> 00:18:12,970 are, Gray. 308 00:18:13,000 --> 00:18:15,520 I'll contract as requested in writing. 309 00:18:17,031 --> 00:18:23,039 Preston just made a substantial contribution to the church. 310 00:18:23,040 --> 00:18:25,679 Do you suppose he would have made that contribution if he wasn't running for 311 00:18:25,680 --> 00:18:26,960 mayor? No, I doubt it. 312 00:18:27,420 --> 00:18:30,860 But the fact is that he is in a position to be very helpful to this town. 313 00:18:30,861 --> 00:18:34,939 Precisely. Why shouldn't that be a consideration in how we vote? 314 00:18:34,940 --> 00:18:38,370 All my cards are on the table, Michaela. Can you say the same for Jake? 315 00:18:39,260 --> 00:18:41,490 I suppose that's what we're here to find out. 316 00:18:41,580 --> 00:18:42,630 Where's Sully? 317 00:18:42,940 --> 00:18:46,790 I was hoping we might convince him to participate in the democratic process. 318 00:19:15,470 --> 00:19:18,300 Now, two years' time, will Jake have the streets paved? 319 00:19:18,810 --> 00:19:21,610 Will he bring business and prosperity to our town? 320 00:19:21,870 --> 00:19:24,450 We've been doing just fine. That's right. 321 00:19:24,950 --> 00:19:29,009 Just fine means you're satisfied with the way things are. Not striving to 322 00:19:29,010 --> 00:19:32,449 improve the lives of the people of this town. Now, you know, when I say 323 00:19:32,450 --> 00:19:35,580 something is going to get done, you know it's going to get done. 324 00:19:35,581 --> 00:19:41,069 Perhaps we should discuss the town's concerns instead of attacking each 325 00:19:41,070 --> 00:19:43,050 That's exactly what I've been thinking. 326 00:19:43,080 --> 00:19:47,199 Seems he keeps telling us what we should do, instead of asking you what you 327 00:19:47,200 --> 00:19:48,340 think needs to get done. 328 00:19:49,660 --> 00:19:54,479 I get more and more strangers leaving my cafe without paying their bill. Now, 329 00:19:54,480 --> 00:19:55,659 what you gonna do about that? 330 00:19:55,660 --> 00:19:57,950 With growth and prosperity comes more crime. 331 00:19:57,951 --> 00:20:01,639 And as mayor, I'll make sure our sheriff has plenty of deputies to help him 332 00:20:01,640 --> 00:20:03,260 fight it. That's right, Jake. 333 00:20:11,750 --> 00:20:13,090 There you go again, Jake. 334 00:20:13,990 --> 00:20:18,269 It's odd, isn't it, that a man who tried to lynch Robert E. should be so 335 00:20:18,270 --> 00:20:19,710 concerned with law and order. 336 00:20:19,711 --> 00:20:25,389 It was a long time ago. Just like your drinking was a long time ago. Let's get 337 00:20:25,390 --> 00:20:26,530 to the issues, Mr. Lodge. 338 00:20:28,690 --> 00:20:29,930 Character is an issue. 339 00:20:30,330 --> 00:20:31,830 It's the most important issue. 340 00:20:32,250 --> 00:20:35,989 Now, I suppose Jake could try to come back at me, talk about how I chopped 341 00:20:35,990 --> 00:20:37,040 the kissing tree. 342 00:20:38,960 --> 00:20:40,010 But you know what? 343 00:20:40,680 --> 00:20:42,920 That was a mistake, and I learned from it. 344 00:20:42,921 --> 00:20:45,879 And I don't see how Jake has learned from any of his mistakes. 345 00:20:45,880 --> 00:20:47,260 What are you talking about? 346 00:20:47,400 --> 00:20:49,400 Character denigration is not an issue. 347 00:20:50,700 --> 00:20:52,000 They're both the same. 348 00:20:52,400 --> 00:20:54,510 They only want to make out for themselves. 349 00:20:55,280 --> 00:20:57,020 Doesn't matter who you vote for. Yes. 350 00:20:57,740 --> 00:20:58,790 Yes, it does matter. 351 00:21:00,860 --> 00:21:02,720 Who are you going to vote for, Dr. Mike? 352 00:21:02,721 --> 00:21:05,059 Well, everyone has to make up their own mind. 353 00:21:05,060 --> 00:21:06,260 Well, what do you think? 354 00:21:09,541 --> 00:21:16,929 Well, I have to say that I've come to believe that Jake really does care about 355 00:21:16,930 --> 00:21:18,070 the people of this town. 356 00:21:18,930 --> 00:21:24,170 And you have to consider that Jake hasn't used his office to profit 357 00:21:26,670 --> 00:21:30,729 I think that Jake's presentation here tonight proves that he is the candidate 358 00:21:30,730 --> 00:21:35,670 who is more concerned about discovering your needs than dictating them. 359 00:21:42,880 --> 00:21:44,040 One, two, three, four. 360 00:22:20,040 --> 00:22:21,120 thing under control? 361 00:22:21,680 --> 00:22:23,360 I'll relieve you in a little while. 362 00:22:23,540 --> 00:22:26,380 Time for bed. 363 00:22:27,540 --> 00:22:28,680 I said goodnight. 364 00:22:29,960 --> 00:22:31,080 Go on home. 365 00:23:56,050 --> 00:23:57,100 Yes sir. 366 00:24:24,750 --> 00:24:25,800 to what you said, Ma. 367 00:24:26,270 --> 00:24:27,320 I think so. 368 00:24:27,670 --> 00:24:29,350 Jake's leading now because of you. 369 00:24:29,490 --> 00:24:32,860 32 more people said they were going to vote for him after the debate. 370 00:24:33,130 --> 00:24:34,180 Hey, where's Sonny? 371 00:24:35,090 --> 00:24:39,230 He said he might be out overnight hunting. 372 00:24:40,390 --> 00:24:42,920 It's going to be awful hard for Mr. Lodge to catch up. 373 00:24:43,930 --> 00:24:45,010 Good night. Good night. 374 00:24:54,261 --> 00:24:56,229 He's been shot. 375 00:24:56,230 --> 00:24:57,490 He lost a lot of blood. 376 00:24:59,810 --> 00:25:00,950 He might be in an artery. 377 00:25:04,830 --> 00:25:05,970 Did anyone follow you? 378 00:25:06,150 --> 00:25:07,430 No. No. 379 00:25:07,970 --> 00:25:09,290 Is he going to be all right? 380 00:25:09,670 --> 00:25:10,720 Take a look. 381 00:25:13,150 --> 00:25:16,930 He needs to remove the bullet and apply a ligature to the artery. 382 00:25:18,250 --> 00:25:19,300 Did anyone see him? 383 00:25:19,690 --> 00:25:20,740 I told you no. 384 00:25:21,750 --> 00:25:23,010 Give him some chloroform. 385 00:25:24,261 --> 00:25:29,569 I wouldn't have brought him here if he didn't need a doctor. 386 00:25:29,570 --> 00:25:32,869 He wouldn't have needed a doctor if he'd waited and done it the right way. 387 00:25:32,870 --> 00:25:33,920 The only way. 388 00:25:33,921 --> 00:25:37,709 Don't worry, I'll get him out of here by first light. 389 00:25:37,710 --> 00:25:39,390 I think he's well enough to travel. 390 00:25:39,610 --> 00:25:40,870 What did you want me to do? 391 00:25:41,410 --> 00:25:42,460 Let him die? 392 00:26:00,791 --> 00:26:07,699 Heard about an Indian that escaped from the reservation last night? 393 00:26:07,700 --> 00:26:08,750 No. 394 00:26:09,080 --> 00:26:13,040 He was shot in the leg. If you see him, take him in. Let us know. 395 00:26:18,580 --> 00:26:19,630 Yeah. 396 00:26:21,391 --> 00:26:25,479 Well, what are we going to do about this? 397 00:26:25,480 --> 00:26:28,160 We? You both have stakes in this. 398 00:26:28,400 --> 00:26:30,990 As mayor, I can make the hotel much more profitable. 399 00:26:31,390 --> 00:26:33,650 And your contracts are percentage deals. 400 00:26:33,890 --> 00:26:37,669 I ain't signed any contracts yet. Preston, whether or not I run your 401 00:26:37,670 --> 00:26:39,269 not dependent on you being mayor. 402 00:26:39,270 --> 00:26:42,289 It seems to me you ought to look at what turned that vote around. 403 00:26:42,290 --> 00:26:43,670 I'm in favor of law and order. 404 00:26:43,870 --> 00:26:47,120 Is this Jake somehow managed to turn it into his personal issue? 405 00:26:47,210 --> 00:26:48,350 That's not what I mean. 406 00:26:48,710 --> 00:26:49,760 She's right. 407 00:26:49,850 --> 00:26:51,830 It was Michaela who made the difference. 408 00:27:00,910 --> 00:27:02,350 Then we'll be moving along. No. 409 00:27:02,730 --> 00:27:05,200 No, he's too weak. He shouldn't be moving just yet. 410 00:27:05,250 --> 00:27:06,930 Keeping him here is too dangerous. 411 00:27:12,230 --> 00:27:13,280 What's going on? 412 00:27:16,410 --> 00:27:18,820 I was trying to help him get home, and he got shot. 413 00:27:19,750 --> 00:27:20,800 Who shot him? 414 00:27:21,130 --> 00:27:22,180 The boulders. 415 00:27:22,930 --> 00:27:25,460 They were keeping him captive at the reservation. 416 00:27:28,070 --> 00:27:29,330 So you helped him escape? 417 00:27:30,220 --> 00:27:33,950 Do you remember when your ma and me helped Cloud Dance escape from Custer? 418 00:27:34,160 --> 00:27:36,140 And she hid Black Hill from Chivington? 419 00:27:37,100 --> 00:27:38,300 That's what this is like. 420 00:27:44,660 --> 00:27:45,710 Yes, 421 00:27:47,980 --> 00:27:50,540 yes. You have a son, too? 422 00:28:03,020 --> 00:28:04,070 Warm wood. 423 00:28:05,640 --> 00:28:10,240 The Indians make the leaves into a tea. It helps cure bronchitis and pneumonia. 424 00:28:24,700 --> 00:28:26,260 Wants you to keep some for Brian. 425 00:28:33,280 --> 00:28:34,600 We'll go get some more soup. 426 00:29:28,639 --> 00:29:29,779 It's a much better time. 427 00:29:51,501 --> 00:29:56,669 Then don't take my word for it. Come see for yourself. 428 00:29:56,670 --> 00:30:00,389 Whatever Michaela's done, I'm sure she had a reason. Then let's go hear those 429 00:30:00,390 --> 00:30:02,169 reasons and print them in the Gazette. 430 00:30:02,170 --> 00:30:03,220 Preston! 431 00:30:06,690 --> 00:30:11,569 I hope I don't have to remind you that it is the editor who decides what's 432 00:30:11,570 --> 00:30:15,649 newsworthy. I'm on my way to notify the army so they can arrest the fugitive 433 00:30:15,650 --> 00:30:18,660 Indian and Michaela. Isn't that newsworthy enough for you? 434 00:30:19,860 --> 00:30:23,619 Because she's an accomplice. You don't know that. All you saw was Michaela 435 00:30:23,620 --> 00:30:27,079 treating an Indian. It doesn't mean he's the same Indian. You're editorializing, 436 00:30:27,080 --> 00:30:30,959 Dorothy. Aren't you the one who keeps telling me it's your duty to report the 437 00:30:30,960 --> 00:30:33,000 news objectively without favoritism? 438 00:30:33,860 --> 00:30:35,540 You've got to beat him to the punch. 439 00:30:36,040 --> 00:30:37,240 Get to the army first. 440 00:30:37,241 --> 00:30:38,699 Tell them Dr. 441 00:30:38,700 --> 00:30:39,780 Mike has their engine. 442 00:30:39,781 --> 00:30:43,379 She supported me. Good point. She lifted you up. She can get you right back down 443 00:30:43,380 --> 00:30:44,199 with her. 444 00:30:44,200 --> 00:30:45,460 Do you want to stay mayor? 445 00:30:46,030 --> 00:30:49,210 It's like you said, people judge you by who supports you. 446 00:30:49,770 --> 00:30:52,430 Now, I'm just over my delivery. 447 00:30:52,790 --> 00:30:55,860 There's a couple of soldiers over there picking up supplies. 448 00:30:56,030 --> 00:30:57,990 This election is yours, Jim. 449 00:30:58,210 --> 00:30:59,870 Go in or lose. 450 00:31:05,770 --> 00:31:06,820 Beginner barn. 451 00:31:06,890 --> 00:31:08,210 Now, it's not far from here. 452 00:31:08,211 --> 00:31:10,179 If you hurry, you can make it. What is this? 453 00:31:10,180 --> 00:31:12,759 Dorothy, you ought to know this. Now, God knows I don't want to get Michaela 454 00:31:12,760 --> 00:31:15,359 any kind of trouble. Wait a minute. This is my story. Don't try and steal my 455 00:31:15,360 --> 00:31:18,299 position. I'm the law and order candidate. This is absurd. I went out to 456 00:31:18,300 --> 00:31:21,319 homestead. I saw Michaela with an Indian. Homestead is west out of town, 457 00:31:21,320 --> 00:31:22,520 north of Twin Oaks. Oh, no. 458 00:31:42,280 --> 00:31:44,810 Indians here. They're coming for both of you. They? 459 00:31:44,811 --> 00:31:47,559 Soldiers. Only a couple of minutes behind me. Do they know Sully had 460 00:31:47,560 --> 00:31:48,339 do with it? 461 00:31:48,340 --> 00:31:49,619 They didn't talk about him. 462 00:31:49,620 --> 00:31:51,599 I've got to get him out of here. Can you ride? 463 00:31:51,600 --> 00:31:53,139 Dangerous, but he'll handle it better than walking. 464 00:31:53,140 --> 00:31:53,899 I'll get the horses. 465 00:31:53,900 --> 00:31:56,419 Matthew, you'd better get back to town. They'll take you to him in the morning. 466 00:31:56,420 --> 00:31:57,470 Right. 467 00:32:14,060 --> 00:32:15,110 All right, Dr. Quinn. 468 00:32:17,840 --> 00:32:18,890 We know he's here. 469 00:32:20,880 --> 00:32:21,930 Hal? 470 00:32:35,320 --> 00:32:36,370 Where is he? 471 00:32:36,620 --> 00:32:39,870 Where are you hiding him? I don't know what you're talking about. 472 00:32:40,420 --> 00:32:41,800 We got fresh tracks outside. 473 00:32:42,380 --> 00:32:43,430 Heading south. 474 00:32:43,550 --> 00:32:44,690 Back toward New Mexico. 475 00:32:45,090 --> 00:32:47,170 You follow him, bring him back. Sir. 476 00:32:47,171 --> 00:32:50,589 Your husband have anything to do with this? 477 00:32:50,590 --> 00:32:53,300 No, no. He's been away for a few days up in the mountains. 478 00:32:53,370 --> 00:32:54,420 You're under arrest. 479 00:32:54,570 --> 00:32:55,770 You can't do this to me. 480 00:32:55,771 --> 00:32:59,469 I had to treat that man. I'm a doctor. I took an oath. Aiding and abetting the 481 00:32:59,470 --> 00:33:01,210 enemy, that's treason. My baby. 482 00:33:01,890 --> 00:33:03,150 I need to feed my baby. 483 00:33:03,670 --> 00:33:05,660 You're going to have to feed her in jail. 484 00:33:11,030 --> 00:33:12,080 Stupid. 485 00:33:12,210 --> 00:33:13,530 She's not going to run away. 486 00:33:13,610 --> 00:33:15,990 You have my word. If it's a trial, I'll be there. 487 00:33:16,350 --> 00:33:19,660 You're staying put until I get instructions from General Wooden. 488 00:33:21,510 --> 00:33:28,470 What's the Cooper poll say, 489 00:33:28,570 --> 00:33:30,810 Brian? She's winning. Too close to call. 490 00:33:31,190 --> 00:33:32,430 Since Jake turned you in. 491 00:33:33,050 --> 00:33:34,810 She's sorry. You endorsed him now. 492 00:33:36,110 --> 00:33:37,160 Any word, Sally? 493 00:33:39,230 --> 00:33:41,220 It's at least a day's ride to the border. 494 00:33:41,610 --> 00:33:42,660 Another day's back. 495 00:33:43,120 --> 00:33:45,650 Just come right this way. Oh, you can sit right here. 496 00:33:45,820 --> 00:33:48,880 And make sure you get the bars of the cell and the baby. 497 00:33:49,400 --> 00:33:51,960 This gentleman is an artist for the Denver Post. 498 00:33:52,260 --> 00:33:54,000 Come to cover the election, has he? 499 00:33:54,440 --> 00:33:56,240 Preston Lodge, future mayor. 500 00:33:56,241 --> 00:34:00,779 Actually, he's come to draw a likeness of Michaela for a report of mine that 501 00:34:00,780 --> 00:34:02,520 they're printing about her arrest. 502 00:34:03,420 --> 00:34:04,470 Well, well, Dorothy. 503 00:34:04,740 --> 00:34:05,790 You surprised me. 504 00:34:05,791 --> 00:34:08,459 You're going to have a report in the Denver Post? 505 00:34:08,460 --> 00:34:09,520 With a picture of Ma? 506 00:34:09,940 --> 00:34:12,170 That's right. It's quite newsworthy, Byron. 507 00:34:13,290 --> 00:34:17,609 A doctor locked up in a jail cell with her baby, and only because she did her 508 00:34:17,610 --> 00:34:19,050 duty, treating a wounded man. 509 00:34:19,051 --> 00:34:21,729 Let's see what General Wooden has to say about that. 510 00:34:21,730 --> 00:34:22,780 Thank you, Dorothy. 511 00:34:22,909 --> 00:34:24,709 You call that objective reporting? 512 00:34:24,790 --> 00:34:28,100 Sounds a bit like editorializing to me, wouldn't you say, Brian? 513 00:34:28,101 --> 00:34:32,468 Editorials have their place in the paper, just so long as you tell folks 514 00:34:32,469 --> 00:34:33,269 you're doing. 515 00:34:33,270 --> 00:34:37,249 I don't care what you call it, as long as it gets Dr. Mike out of there. So, 516 00:34:37,250 --> 00:34:38,300 me get this straight. 517 00:34:38,690 --> 00:34:41,929 You're using the Denver Post to try to get Michaela out of jail. 518 00:34:42,429 --> 00:34:45,170 For a crime even she admits she committed. 519 00:34:52,409 --> 00:34:54,449 I'm only doing what's right. 520 00:35:01,830 --> 00:35:03,230 I'll win that honor. 521 00:35:05,170 --> 00:35:06,430 New Mexico territory. 522 00:35:07,230 --> 00:35:08,490 As far as I go. 523 00:35:13,160 --> 00:35:14,210 You keep them. 524 00:35:15,000 --> 00:35:16,050 Keep them. 525 00:35:17,520 --> 00:35:18,570 Yeah. 526 00:35:51,950 --> 00:35:55,809 I promise each citizen will prosper with the growth I'll bring to town. I 527 00:35:55,810 --> 00:35:59,830 promise better education for our children. 528 00:36:02,530 --> 00:36:04,970 I promise municipal services. 529 00:36:07,170 --> 00:36:10,990 I promise to get government off your back. 530 00:36:11,750 --> 00:36:14,450 Better representation in Denver. 531 00:36:24,810 --> 00:36:28,660 In government and business, as in life, you're known by the company you keep. 532 00:36:28,790 --> 00:36:33,789 And that is why I turned Dr. Mike in. Now, we all like her, but she was 533 00:36:33,790 --> 00:36:34,649 the law. 534 00:36:34,650 --> 00:36:38,129 Then why did you seek and accept her support in the first place? Now, wait 535 00:36:38,130 --> 00:36:41,080 a minute. As soon as I knew what was going on, I took care of it. 536 00:36:41,510 --> 00:36:44,340 There's nothing more important than upholding the law. 537 00:36:44,390 --> 00:36:48,350 And if you elect me mayor, I promise to do just that. 538 00:37:21,480 --> 00:37:22,840 Are you all right? I'm fine. 539 00:37:22,841 --> 00:37:24,859 Did you get him to the border? 540 00:37:24,860 --> 00:37:27,159 He should be home and safe by now, thanks to you. 541 00:37:27,160 --> 00:37:28,660 You did the right thing, Billy. 542 00:37:29,500 --> 00:37:30,550 I love you. 543 00:37:33,480 --> 00:37:35,300 So now you and Katie are paying for it. 544 00:37:35,301 --> 00:37:36,539 Not for long. 545 00:37:36,540 --> 00:37:39,070 Miss Dorothy gave me the phone on the way into town. 546 00:37:39,680 --> 00:37:41,850 I should really embarrass General Wooden. 547 00:37:45,140 --> 00:37:46,190 Polls are open. 548 00:37:48,160 --> 00:37:49,900 Unfortunately, I'm unable to vote. 549 00:37:51,210 --> 00:37:52,260 Never mind. 550 00:37:52,350 --> 00:37:54,940 It's wonderful to have you back here safe and sound. 551 00:37:56,070 --> 00:37:57,120 I gotta get going. 552 00:37:57,390 --> 00:37:58,440 You just got back. 553 00:37:58,870 --> 00:38:00,190 We heard what Matthew said. 554 00:38:00,770 --> 00:38:02,630 Polls are open. I gotta go vote. 555 00:38:06,310 --> 00:38:11,569 Dr. Mike, we was wondering, do you still support Jake, even after he turns you 556 00:38:11,570 --> 00:38:17,409 in? You care what I think? Well, speaking for myself, I must say, you 557 00:38:17,410 --> 00:38:20,840 up for your principles made me more interested in your endorsement. 558 00:38:21,339 --> 00:38:24,620 Well, if I could vote, it would be for Jake. 559 00:38:26,380 --> 00:38:27,430 Why? 560 00:38:27,880 --> 00:38:29,260 Even after he turned you in? 561 00:38:52,000 --> 00:38:55,600 So, Jake, I tell you it's going to be a landslide. 562 00:38:57,500 --> 00:39:03,020 Brian, how's it looking? 563 00:39:03,280 --> 00:39:07,460 Well, I didn't get to poll people after Mom made her announcement from jail. 564 00:39:08,620 --> 00:39:11,800 Before, Preston was leading by about 14 votes. 565 00:39:16,960 --> 00:39:19,620 You know, Preston, I've been thinking. 566 00:39:19,621 --> 00:39:22,019 There's a lot to what you've been saying. 567 00:39:22,020 --> 00:39:25,520 I was remarking... Ladies and gentlemen, we have a final count. 568 00:39:30,300 --> 00:39:33,280 Jake Slicker, 172. 569 00:39:35,660 --> 00:39:38,700 Preston A. Lodge III, 121. 570 00:39:39,600 --> 00:39:40,650 Congratulations. 571 00:39:53,810 --> 00:39:56,880 Telegram from General Wooden. Release Dr. Quinn immediately. 572 00:40:01,870 --> 00:40:03,530 That's not the whole telegram. 573 00:40:04,150 --> 00:40:06,770 Says to release her with a warning. 574 00:40:07,410 --> 00:40:10,000 Being a doctor ain't no excuse for breaking the law. 575 00:40:10,270 --> 00:40:11,390 You ought to know that. 576 00:40:11,810 --> 00:40:18,029 If everybody decides for themselves what's right and wrong, where does that 577 00:40:18,030 --> 00:40:19,080 leave us? 578 00:40:31,400 --> 00:40:32,450 That was close. 579 00:40:32,820 --> 00:40:39,000 The first thing I'm going to do is appoint a new town council. 580 00:40:39,760 --> 00:40:42,880 Hank, would you rather take Horace or the Reverend? 581 00:40:44,600 --> 00:40:46,680 Horace. My thoughts exactly. 582 00:40:46,681 --> 00:40:49,959 Sounds like we're finally going to get to do things right. 583 00:40:49,960 --> 00:40:51,100 I'm pleased to hear it. 584 00:40:53,480 --> 00:40:54,530 Now, 585 00:40:54,640 --> 00:40:58,080 Dr. Mike, I had to come down on the side of the law. I had to do it to win. 586 00:40:58,820 --> 00:40:59,900 Now that I won... 587 00:40:59,901 --> 00:41:03,179 We can do the things we talked about. Oh, you were right, Jake. 588 00:41:03,180 --> 00:41:04,340 I am? Yes. 589 00:41:04,980 --> 00:41:07,750 And now you can do all the things that you promised to do. 590 00:41:07,840 --> 00:41:08,890 And I know you will. 591 00:41:08,891 --> 00:41:12,799 Of course I will. The next edition of the Gazette will report your victory, 592 00:41:12,800 --> 00:41:16,540 Jake. And it will also print a list of all the things that you promised to do. 593 00:41:16,541 --> 00:41:19,419 And Dorothy's going to print that list every month. 594 00:41:19,420 --> 00:41:22,839 And every time you fulfill one of your promises, I'm going to put a nice 595 00:41:22,840 --> 00:41:26,559 checkmark beside it. And every time you don't, it'll be there in black and white 596 00:41:26,560 --> 00:41:27,610 for everyone to see. 597 00:41:28,780 --> 00:41:33,299 And as long as you're appointing the town council, perhaps that's an ideal 598 00:41:33,300 --> 00:41:35,260 promise to begin with. 599 00:41:35,860 --> 00:41:36,910 I don't follow. 600 00:41:37,460 --> 00:41:41,580 Well, the folks in Shantytown are counting on you to do the right thing, 601 00:41:49,920 --> 00:41:51,820 Welcome to the town council, Robert E. 602 00:41:54,120 --> 00:41:55,400 That's just wonderful. 603 00:41:56,240 --> 00:41:57,620 Congratulations, Robert E. 604 00:42:04,220 --> 00:42:06,630 The Reverend's going to be awful disappointed. 605 00:42:23,500 --> 00:42:25,420 It's going to be home, Katie, isn't it? 606 00:42:27,820 --> 00:42:29,080 Aren't you coming, Brad? 607 00:42:31,150 --> 00:42:32,200 You all right? 608 00:42:34,270 --> 00:42:35,320 I was just thinking. 609 00:42:36,310 --> 00:42:37,360 About what? 610 00:42:37,730 --> 00:42:38,930 What that sergeant said. 611 00:42:41,570 --> 00:42:43,740 Was breaking the law the right thing to do? 612 00:42:44,710 --> 00:42:46,630 It isn't always black and white, Brian. 613 00:42:46,631 --> 00:42:51,769 But if everybody just decided for themselves, broke the law... It would be 614 00:42:51,770 --> 00:42:52,820 chaotic, I agree. 615 00:42:53,310 --> 00:42:55,230 You always try to follow the law, Brian. 616 00:42:55,730 --> 00:42:59,590 But sometimes, when you look real hard, you can see that some laws are wrong. 617 00:43:01,840 --> 00:43:04,310 How do you decide which laws are right and wrong? 618 00:43:05,040 --> 00:43:09,070 Unfortunately, it isn't very scientific. You have to listen to your conscience. 619 00:43:09,280 --> 00:43:11,570 I'll be willing to pay the price, like your ma. 620 00:43:13,660 --> 00:43:17,140 I just hope when that time comes, I'll know the right thing to do. 621 00:43:22,251 --> 00:43:24,349 You'll know. 622 00:43:24,350 --> 00:43:28,900 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.