All language subtitles for Cirque du Soleil 2007 Kooza
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:54,860 --> 00:05:55,860
Let's go!
2
00:07:35,080 --> 00:07:36,080
That means...
3
00:11:45,610 --> 00:11:49,390
God's way out for us.
4
00:12:19,520 --> 00:12:21,500
Shabbat shalom.
5
00:13:02,460 --> 00:13:04,656
Shia LaBeouf
6
00:17:58,719 --> 00:18:00,740
Thank you.
7
00:20:19,810 --> 00:20:21,650
I'll see you then.
8
00:20:22,830 --> 00:20:24,490
I'll see you.
9
00:24:26,979 --> 00:24:29,780
Thank you.
10
00:27:03,500 --> 00:27:04,500
before me
11
00:28:57,799 --> 00:29:00,600
Thank you.
12
00:29:55,310 --> 00:29:56,310
for you.
13
00:29:57,050 --> 00:29:59,430
Magic. Magic.
14
00:30:03,370 --> 00:30:04,370
Illusion.
15
00:30:08,150 --> 00:30:12,270
And phenomenon.
16
00:30:12,710 --> 00:30:15,310
Where did we go?
17
00:30:16,370 --> 00:30:22,990
But first, we need a
18
00:30:22,990 --> 00:30:23,990
volunteer.
19
00:34:26,340 --> 00:34:27,340
Thank you.
20
00:37:49,710 --> 00:37:50,530
We'll be right
21
00:37:50,530 --> 00:37:59,630
back.
22
00:38:23,600 --> 00:38:26,400
Thank you.
23
00:38:52,200 --> 00:38:54,320
Thank you.
24
00:44:21,089 --> 00:44:23,830
Thank you.
25
00:44:44,060 --> 00:44:45,460
11.
26
00:48:04,260 --> 00:48:08,380
Good evening, ladies and gentlemen
27
00:48:09,290 --> 00:48:11,190
It is that time of night.
28
00:48:13,570 --> 00:48:17,490
Look at what we've got for you.
29
00:48:20,330 --> 00:48:22,610
Now, sit back.
30
00:48:23,930 --> 00:48:30,190
And let me introduce to you one very
special...
31
00:48:30,190 --> 00:48:36,450
We're gonna give you quite the show!
32
00:48:40,620 --> 00:48:41,620
Watch it, skeleton.
33
00:48:43,580 --> 00:48:46,600
They want to spend some time with me,
boy.
34
00:48:47,100 --> 00:48:50,260
But I'm not going home till three, boy.
35
00:48:50,760 --> 00:48:55,700
Cause I, I, I want to dance the blues.
36
00:48:57,600 --> 00:49:00,700
It's the perfect way to sell the rebels.
37
00:49:01,300 --> 00:49:04,780
From dishing digs and handsome devils
like yourself.
38
00:49:37,390 --> 00:49:38,650
I'm beginning to like that.
39
00:49:53,850 --> 00:49:56,830
Don't you dare to come down beside me.
40
00:49:57,090 --> 00:50:00,090
Come on. Don't knock it. No, you've
tried me.
41
00:50:00,750 --> 00:50:01,750
Goodbye.
42
00:50:12,720 --> 00:50:14,080
This our life.
43
00:50:14,280 --> 00:50:18,300
Ooh, la, la, la. To the dark.
44
00:50:19,560 --> 00:50:21,600
Dust off your shoes.
45
00:50:22,080 --> 00:50:25,440
Tonight we're gonna choose the cool.
46
01:00:31,120 --> 01:00:32,120
Thank you.
47
01:03:52,600 --> 01:03:56,260
A crown is on my head!
48
01:03:56,640 --> 01:04:01,140
A crown!
49
01:04:01,760 --> 01:04:02,860
My crown!
50
01:04:03,400 --> 01:04:04,920
Where is my crown?
51
01:04:05,280 --> 01:04:08,020
Find it! Search somebody!
52
01:04:22,550 --> 01:04:23,550
No!
53
01:04:27,730 --> 01:04:28,730
Okay.
54
01:04:32,790 --> 01:04:34,490
In the audience.
55
01:04:37,630 --> 01:04:38,630
Him,
56
01:04:39,690 --> 01:04:40,569
he's got a mustache!
57
01:04:40,570 --> 01:04:42,050
Get the mustache guy, come here!
58
01:04:44,490 --> 01:04:45,490
what's in there.
59
01:04:45,530 --> 01:04:47,690
Him! Search him!
60
01:04:48,190 --> 01:04:49,390
He's not guilty!
61
01:04:49,910 --> 01:04:50,910
All right,
62
01:04:51,990 --> 01:04:52,990
where's your mustache?
63
01:04:53,130 --> 01:04:54,290
That's it!
64
01:04:56,190 --> 01:04:58,970
Walk down my kingdom!
65
01:05:04,210 --> 01:05:05,930
Nobody leaves!
66
01:13:44,590 --> 01:13:47,630
You're so brave beneath the unknown.
67
01:14:20,310 --> 01:14:23,110
Thank you.
68
01:14:50,540 --> 01:14:51,540
Yeah.
69
01:15:30,960 --> 01:15:31,960
Thank you.
70
01:27:08,910 --> 01:27:11,530
CBC News The National starts now.
3758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.