All language subtitles for Barnaby Jones s06e19 Final Judgement Part 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,030 --> 00:00:23,370 Barnaby Jones, a Quinn Martin production, starring Buddy Ebsen. 2 00:00:23,850 --> 00:00:30,770 Also starring Lee Merriweather, Mark Schera, with guest 3 00:00:30,770 --> 00:00:35,950 stars in alphabetical order, Dabney Coleman, Bradford Dillman, 4 00:00:36,250 --> 00:00:42,470 Marge Ducey, Sherry Jackson, 5 00:00:42,830 --> 00:00:46,130 Susan Sullivan, 6 00:00:48,270 --> 00:00:49,350 Robert Webber. 7 00:00:52,690 --> 00:00:55,890 Tonight's episode, Final Judgment. 8 00:01:23,790 --> 00:01:25,770 Barnaby, I've been looking everywhere for you. 9 00:01:26,250 --> 00:01:28,410 I should have figured you were probably here all along. 10 00:01:31,310 --> 00:01:32,510 Well, now, that's a switch. 11 00:01:33,190 --> 00:01:34,190 Right out of the milk. 12 00:01:41,970 --> 00:01:43,630 You know, that's not going to help. 13 00:01:44,810 --> 00:01:46,030 I've been there, mister. 14 00:01:47,210 --> 00:01:48,210 Remember? 15 00:01:52,200 --> 00:01:56,580 little girl out there is dead on account of me. 16 00:01:58,940 --> 00:02:04,500 Well, there's a little girl out there dead because 11 years ago, somebody out 17 00:02:04,500 --> 00:02:08,340 there kidnapped the Sayers' child and framed Dan. 18 00:02:09,580 --> 00:02:15,060 Now, because you're trying to clear Dan, there's a killer out there that's just 19 00:02:15,060 --> 00:02:16,880 doing his work again. 20 00:02:18,100 --> 00:02:19,840 I should have been smarter. 21 00:02:22,730 --> 00:02:24,210 I should have known it was a frame. 22 00:02:26,610 --> 00:02:28,070 People make mistakes. 23 00:02:30,350 --> 00:02:32,370 Yes, and it hurts to admit them. 24 00:02:33,150 --> 00:02:39,170 It hurts to lay them out in the light and look at them. 25 00:02:43,450 --> 00:02:44,450 I know. 26 00:02:50,710 --> 00:02:53,800 Look, I... who hated you for so many years. 27 00:02:55,100 --> 00:02:58,860 I said, well, he doesn't care about us. 28 00:02:59,740 --> 00:03:02,580 He can destroy two lives with his testimony. 29 00:03:04,080 --> 00:03:06,220 Maybe even he framed Dan. 30 00:03:11,600 --> 00:03:18,460 But I never once stopped to think about maybe how you felt about 31 00:03:18,460 --> 00:03:19,460 it. 32 00:03:21,160 --> 00:03:28,060 I know now that you have probably suffered in your way just as much as we 33 00:03:28,060 --> 00:03:29,060 did. 34 00:03:30,600 --> 00:03:31,600 Jennifer. 35 00:03:34,620 --> 00:03:37,740 I'm sorry. 36 00:03:47,020 --> 00:03:50,140 Don't apologize to me for being human. 37 00:04:25,100 --> 00:04:26,600 Mr. Jones, I'm Leo Krell. 38 00:04:26,980 --> 00:04:29,560 Understand you want to see me? Don't I know you from somewhere? 39 00:04:30,160 --> 00:04:31,160 Yeah, it's possible. 40 00:04:32,040 --> 00:04:35,700 My business, you meet a lot of people. You sure look familiar, Mr. Krell. 41 00:04:35,700 --> 00:04:36,700 it about? I'm busy. 42 00:04:37,200 --> 00:04:38,200 Haley Winters. 43 00:04:38,560 --> 00:04:39,560 Haley? 44 00:04:42,360 --> 00:04:43,680 Oh, yeah. 45 00:04:44,560 --> 00:04:46,620 The singer that I hired from L .A., yeah. 46 00:04:47,600 --> 00:04:49,940 Hey, her agent told me what happened. 47 00:04:50,580 --> 00:04:51,880 I still can't believe it. 48 00:04:52,190 --> 00:04:55,010 You better believe it. I saw it with my own eyes. 49 00:04:55,230 --> 00:04:56,230 Rotten break. 50 00:04:56,530 --> 00:04:57,630 Sweet kid like that? 51 00:04:58,490 --> 00:04:59,490 For what? 52 00:04:59,810 --> 00:05:01,410 What could she have had on her? A few bucks. 53 00:05:01,930 --> 00:05:04,950 You think it was a mugging? All I know is what her agent told me. 54 00:05:05,190 --> 00:05:07,850 A wallet was missing. A suitcase had been busted into. 55 00:05:08,550 --> 00:05:11,430 If that wasn't a mugging, what would you call it? 56 00:05:12,330 --> 00:05:13,330 Cold -blooded murder. 57 00:05:14,730 --> 00:05:15,730 Come on. 58 00:05:16,190 --> 00:05:17,570 Who'd want to do a thing like that? 59 00:05:17,850 --> 00:05:19,910 She was about to become a witness in a... 60 00:05:22,170 --> 00:05:24,750 Neil Crell, you're from L .A. For a while, yeah. 61 00:05:25,050 --> 00:05:26,310 Used to have clubs there. 62 00:05:26,650 --> 00:05:30,610 Yeah, but I don't understand, what's... I may be a little slow on faces, but I 63 00:05:30,610 --> 00:05:31,670 never forget a reputation. 64 00:05:32,370 --> 00:05:36,030 Especially when it's building everything from pornography to fencing stolen 65 00:05:36,030 --> 00:05:39,250 whiskey. Look, Jones, I was never convicted on any one of those raps. 66 00:05:39,530 --> 00:05:42,850 No, but compared to the heat you were getting from the L .A. Crime Commission, 67 00:05:42,950 --> 00:05:45,270 the Arizona desert must have seemed like Antarctica. 68 00:05:46,010 --> 00:05:47,270 That's why you came out here, isn't it? 69 00:05:47,630 --> 00:05:48,630 Mr. Jones? 70 00:05:49,710 --> 00:05:53,510 I came out to Arizona like a lot of other people for my health. 71 00:05:54,710 --> 00:05:56,350 Maybe you better leave for the same reason. 72 00:05:56,730 --> 00:06:00,050 If that's a threat, Krell, you better watch yourself. 73 00:06:00,790 --> 00:06:04,530 Because I may report you to the Chamber of Commerce. 74 00:06:13,710 --> 00:06:14,730 Yeah, thanks, Lieutenant. 75 00:06:15,450 --> 00:06:18,490 Now, listen, if there's ever anything I can do for you, be sure to call me, huh? 76 00:06:20,940 --> 00:06:22,000 That was the Phoenix police. 77 00:06:22,500 --> 00:06:25,140 They've been keeping an eye on Krell ever since he arrived there. 78 00:06:25,660 --> 00:06:29,200 According to their intelligence, he's only made one trip back to L .A. 79 00:06:29,540 --> 00:06:32,620 He left Phoenix on the first of this month and returned on the fifth. 80 00:06:33,320 --> 00:06:36,140 Well, Haley wasn't even appearing at the rendezvous room then. 81 00:06:36,700 --> 00:06:37,700 Then he lied. 82 00:06:40,980 --> 00:06:43,360 Anything in those reports to help you, Barnaby? 83 00:06:43,890 --> 00:06:48,550 Nothing that connects Krell to Haley's murder or the kidnapping, but there are 84 00:06:48,550 --> 00:06:50,010 few names that I'm curious about. 85 00:06:50,330 --> 00:06:51,330 Which one? 86 00:06:51,430 --> 00:06:52,430 Tommy Hendricks. 87 00:06:53,190 --> 00:06:56,110 An old pal of Krell's. Krell kept him around for laughs. 88 00:06:56,430 --> 00:06:57,430 Who is he now? 89 00:06:57,810 --> 00:06:58,950 Well, it's a good question. 90 00:06:59,390 --> 00:07:03,310 Krell quit laughing when Hendricks decided to go into the fencing business 91 00:07:03,310 --> 00:07:04,850 himself. No one's seen him since. 92 00:07:05,290 --> 00:07:06,310 Nora Reardon. 93 00:07:06,970 --> 00:07:11,450 She used to be Krell's girlfriend, until she got messed up on the hard stuff. 94 00:07:11,800 --> 00:07:14,100 Last I heard, she's in the rehabilitation center of North. 95 00:07:14,900 --> 00:07:17,420 And then there's the police officer, Gene Gates. 96 00:07:17,680 --> 00:07:19,780 His name runs all the way through the file. 97 00:07:22,180 --> 00:07:24,640 Gates was my sergeant when I was a patrolman. 98 00:07:25,020 --> 00:07:26,020 Good cop. 99 00:07:26,980 --> 00:07:29,980 He's in there because he was always on Crell's tail. 100 00:07:30,820 --> 00:07:32,500 Almost nabbed him a couple of times, too. 101 00:07:32,800 --> 00:07:33,840 Where is Gates now? 102 00:07:34,360 --> 00:07:37,460 Shortly after that, he took a bullet in the hip from a bank holdup. 103 00:07:37,660 --> 00:07:39,100 That led to an early retirement. 104 00:07:39,600 --> 00:07:41,040 A little later on... 105 00:07:41,260 --> 00:07:43,840 He went to work as head of security for the Kingman Company. 106 00:07:44,120 --> 00:07:45,120 The land developers? 107 00:07:45,540 --> 00:07:47,040 Best thing that ever happened to him. 108 00:07:47,360 --> 00:07:49,060 He learned the ropes of the business. 109 00:07:49,800 --> 00:07:53,140 Got some good tips on which land to buy from Kingman himself. 110 00:07:53,580 --> 00:07:54,980 Made a bundle in real estate. 111 00:07:55,740 --> 00:07:57,640 Funny thing, I saw him just the other day. 112 00:07:58,300 --> 00:07:59,400 Looked like a million bucks. 113 00:08:00,700 --> 00:08:02,040 Some people have all the luck. 114 00:08:03,080 --> 00:08:04,080 That's for sure. 115 00:08:04,500 --> 00:08:07,300 John, you happen to have an address on Gates. I'd like to talk to him. 116 00:08:07,680 --> 00:08:08,680 What about? 117 00:08:09,340 --> 00:08:13,970 According to this, He is the only living expert on Leo Krill. 118 00:08:45,999 --> 00:08:46,999 Hello, sweetheart. 119 00:08:47,080 --> 00:08:50,640 Hey, boy, I tell you, it was a scorcher out there today. 120 00:08:51,320 --> 00:08:54,020 Listen, when it cools off, maybe you'll come out and shoot around with me. You'd 121 00:08:54,020 --> 00:08:55,360 like this course. It's not a bad place. 122 00:08:56,060 --> 00:08:57,420 Lemonade, just what the doctor ordered. 123 00:08:57,900 --> 00:09:02,280 Honey, Barnaby Jones, he's a private investigator. 124 00:09:03,920 --> 00:09:06,460 Now, Mr. Jones, what can I do for you? 125 00:09:08,880 --> 00:09:11,640 I want to talk to you a little bit about Leo Krell. 126 00:09:12,220 --> 00:09:13,220 Leo Krell? 127 00:09:13,280 --> 00:09:14,680 Oh, boy, that's a name out of the past. 128 00:09:15,000 --> 00:09:17,980 According to the police record, you're considered an authority on Crow. 129 00:09:18,540 --> 00:09:19,580 We've had a run -in or two. 130 00:09:19,940 --> 00:09:20,940 What do you want to know about him? 131 00:09:21,500 --> 00:09:23,540 Where he fits into the Sayers' kidnapping. 132 00:09:24,160 --> 00:09:25,160 The Sayers' kidnapping? 133 00:09:25,620 --> 00:09:29,920 You remember that, Mr. Gates, about 11 years ago, the son of a wealthy real 134 00:09:29,920 --> 00:09:30,920 estate dealer? 135 00:09:31,040 --> 00:09:32,040 That's right. 136 00:09:32,060 --> 00:09:34,060 Of course, I'd retired from the force by then. 137 00:09:34,340 --> 00:09:35,800 I remember reading about it in the paper. 138 00:09:36,620 --> 00:09:38,360 What makes you think Crow had anything to do with that? 139 00:09:38,600 --> 00:09:41,670 Well, it's a long, twisting road, and I won't bore you with it. But I had my 140 00:09:41,670 --> 00:09:45,070 hands on a witness who could prove that the man that they convicted was 141 00:09:45,070 --> 00:09:46,070 innocent. 142 00:09:46,250 --> 00:09:47,710 Now, all of a sudden, she's been murdered. 143 00:09:48,430 --> 00:09:50,310 What, you think Krell did it? 144 00:09:50,750 --> 00:09:54,470 No, but I think he was responsible for luring her from the protection of the 145 00:09:54,470 --> 00:09:55,730 detective who was guarding her. 146 00:09:56,170 --> 00:09:57,350 Well, have you talked to him about it? 147 00:09:58,330 --> 00:10:00,570 Yes, and would you believe he denied everything? 148 00:10:02,070 --> 00:10:03,070 Yeah, I believe it. 149 00:10:03,390 --> 00:10:04,570 I think you're on the wrong track. 150 00:10:05,490 --> 00:10:06,490 Why do you say that? 151 00:10:06,680 --> 00:10:08,040 Well, it's not his method of operations. 152 00:10:08,880 --> 00:10:10,740 Loan sharking, prostitution, fencing. 153 00:10:11,020 --> 00:10:12,700 That's cruel. Not kidnapping, no. 154 00:10:14,220 --> 00:10:17,660 He could have done it as a favor or to repay an old debt. 155 00:10:17,920 --> 00:10:18,920 That's possible. 156 00:10:19,040 --> 00:10:20,720 But I doubt it. I still think you're wrong. 157 00:10:21,520 --> 00:10:22,760 Well, it wouldn't be the first time. 158 00:10:23,300 --> 00:10:25,300 Thank you very much for the lemonade, Ms. Gates. 159 00:10:26,360 --> 00:10:27,360 Mr. Gates. 160 00:10:35,980 --> 00:10:37,660 He knows something, I'm sure of it. 161 00:10:49,300 --> 00:10:50,300 Mr. 162 00:10:51,300 --> 00:10:52,300 Kingman, please. Gene Gates speaking. 163 00:10:52,940 --> 00:10:54,900 Out of town for how long? When's he coming back? 164 00:10:56,840 --> 00:10:58,020 Yes, tell him it's important. 165 00:11:00,460 --> 00:11:01,460 Gene, I'm afraid. 166 00:11:07,500 --> 00:11:08,500 I've never seen him before. 167 00:11:09,440 --> 00:11:11,560 Are you sure? His name is Leo Krell. 168 00:11:12,640 --> 00:11:13,640 I'm positive. 169 00:11:16,140 --> 00:11:17,140 What about this one? 170 00:11:17,500 --> 00:11:18,500 I don't know. 171 00:11:18,640 --> 00:11:19,960 Something familiar about him. 172 00:11:20,320 --> 00:11:21,320 Who is he? 173 00:11:21,600 --> 00:11:24,060 His name is Gene Gates. He was a police officer. 174 00:11:25,320 --> 00:11:26,320 That's probably it. 175 00:11:26,680 --> 00:11:29,080 I mean, when they arrested me, there were cops all over the place. 176 00:11:29,360 --> 00:11:31,700 He wouldn't have been there. He retired before the kidnapping. 177 00:11:36,840 --> 00:11:38,140 I know I know him from somewhere. 178 00:11:38,700 --> 00:11:39,700 Think, Dan. 179 00:11:40,100 --> 00:11:41,100 It's important. 180 00:11:42,680 --> 00:11:43,680 Gates. 181 00:11:45,840 --> 00:11:46,840 Wait a minute. 182 00:11:47,580 --> 00:11:48,800 His name isn't Gates. 183 00:11:49,660 --> 00:11:51,540 It was Masters, Joe Masters. 184 00:11:52,140 --> 00:11:54,420 And he never said anything about being a retired cop. 185 00:11:54,840 --> 00:11:57,680 He told me he was into... Private security work? 186 00:11:58,100 --> 00:11:59,100 No, no, no. 187 00:12:01,740 --> 00:12:03,000 He was into cars. 188 00:12:03,600 --> 00:12:05,600 He told me he sold auto parts. 189 00:12:06,110 --> 00:12:07,089 Where did you meet him? 190 00:12:07,090 --> 00:12:08,790 At a bowling alley I used to go to. 191 00:12:09,430 --> 00:12:11,230 The Echo Park Lane's on Sunset. 192 00:12:11,710 --> 00:12:13,270 He was in there one night and we started talking. 193 00:12:14,190 --> 00:12:16,750 I saw him a few times after and we had a couple of beers together. 194 00:12:17,270 --> 00:12:20,530 You tell him a lot about yourself, your work, Jennifer? 195 00:12:21,390 --> 00:12:23,070 Yeah, sure. What else does he ever talk about? 196 00:12:23,390 --> 00:12:24,990 Tell him about your calving up on a lake? 197 00:12:25,770 --> 00:12:26,770 Yeah. 198 00:12:26,910 --> 00:12:28,930 I even invited him to come out fishing some weekend. 199 00:12:32,570 --> 00:12:33,570 Did he ever come? 200 00:12:33,810 --> 00:12:34,810 No, he never got the chance. 201 00:12:35,950 --> 00:12:37,870 I got arrested about a month later for the kidnapping. 202 00:12:41,890 --> 00:12:44,930 Jones, you think this guy had something to do with framing me? I would say 203 00:12:44,930 --> 00:12:49,170 there's a very strong possibility, but don't ask me how we prove it. 204 00:13:02,510 --> 00:13:04,630 Well, it's about time. We've got things to talk about. 205 00:13:05,050 --> 00:13:07,910 I'm trying to call you all evening. Don't you ever check your service? My 206 00:13:07,910 --> 00:13:09,490 landed just a few minutes ago. What's wrong? 207 00:13:10,050 --> 00:13:13,670 That private detective, Barnaby Jones, was by to see me today. He knows about 208 00:13:13,670 --> 00:13:14,670 Krell. 209 00:13:15,090 --> 00:13:16,690 Knows? Well, suspects. 210 00:13:17,310 --> 00:13:21,730 If he finds out that Krell owed me because I shut my eyes when he escaped 211 00:13:21,730 --> 00:13:22,730 that raid, we're dead. 212 00:13:23,290 --> 00:13:24,450 What else does he know? 213 00:13:25,590 --> 00:13:27,290 Well, I don't know. Maybe he was just fishing around. 214 00:13:29,390 --> 00:13:31,130 Then again, maybe he wasn't. 215 00:13:32,770 --> 00:13:34,170 You want us to take that chance? 216 00:13:35,290 --> 00:13:39,810 Us? Oh, I love the way we share your problem, but I get stuck with the dirty 217 00:13:39,810 --> 00:13:42,170 of the stick. That's right, Gene. Nothing has changed. 218 00:13:43,410 --> 00:13:46,070 Unless, of course, you don't care anymore. 219 00:13:46,810 --> 00:13:48,950 I mean, how this all turns out. 220 00:13:53,550 --> 00:13:55,130 I'll take care of Mr. Jones for you. 221 00:14:08,540 --> 00:14:10,460 Barney, Gates was once a detective. 222 00:14:10,900 --> 00:14:13,680 If he wanted to frame someone, he'd sure know how to do it. 223 00:14:13,880 --> 00:14:15,160 I can't argue against that. 224 00:14:15,500 --> 00:14:17,840 Then there's the 20 bucks of the ransom money that Rhodes spent. 225 00:14:18,100 --> 00:14:21,360 He said he was bowling a few nights before and that he always left his 226 00:14:21,360 --> 00:14:22,199 his locker. 227 00:14:22,200 --> 00:14:25,460 All Gates would have had to do was just, you know, open the locker and put some 228 00:14:25,460 --> 00:14:26,600 money in. But why? 229 00:14:27,620 --> 00:14:29,680 $430 ,000 has never been recovered. 230 00:14:30,180 --> 00:14:34,700 What kind of a person resorts to kidnapping? 231 00:14:36,260 --> 00:14:37,260 Poor. 232 00:14:38,300 --> 00:14:39,300 Ignorant, desperate. 233 00:14:39,740 --> 00:14:41,100 Was Gates any of these? 234 00:14:41,440 --> 00:14:42,760 Well, he certainly wasn't poor. 235 00:14:43,640 --> 00:14:47,740 Between his police retirement and his pay from Kingman, he was making over $20 236 00:14:47,740 --> 00:14:48,740 ,000 a year. 237 00:14:48,880 --> 00:14:51,720 That's the equivalent of $35 ,000 today. 238 00:14:52,660 --> 00:14:55,620 Does that sound like your ordinary run -of -the -mill kidnapper? 239 00:14:56,280 --> 00:14:57,800 No, Barnaby, it doesn't. 240 00:14:58,060 --> 00:15:00,520 Unless he had another reason other than the ransom money. 241 00:15:00,960 --> 00:15:02,480 Now you're making sense, Jedediah. 242 00:15:02,700 --> 00:15:03,960 You have any idea where we should start? 243 00:15:11,790 --> 00:15:12,289 Well, Mrs. 244 00:15:12,290 --> 00:15:14,430 Gates, what a pleasant surprise. 245 00:15:14,950 --> 00:15:15,909 Mr. Jones. 246 00:15:15,910 --> 00:15:19,390 I don't think you ever met my associate, Jedediah Romano -Jones. Nice to meet 247 00:15:19,390 --> 00:15:20,390 you. How do you do? 248 00:15:20,770 --> 00:15:23,750 We're just on our way to the bookstore. I bet I know where you just came from. 249 00:15:24,130 --> 00:15:25,250 The beauty parlor. 250 00:15:25,830 --> 00:15:26,830 Yes. 251 00:15:26,990 --> 00:15:31,130 Something about a woman who just had her hair done that shows in every part of 252 00:15:31,130 --> 00:15:33,770 her face, like spring bursting forth to winter. 253 00:15:34,950 --> 00:15:37,010 Well, that's very nice, Mr. Jones. 254 00:15:37,870 --> 00:15:40,590 Well, if you'll excuse me. Nice meeting you. Excuse me. 255 00:15:41,250 --> 00:15:43,890 Well, since we've run into each other like this, how about a cup of coffee? 256 00:15:44,310 --> 00:15:45,510 I'm afraid I don't have the time. 257 00:15:45,730 --> 00:15:48,350 Well, the coffee shop's just right over there. We want to ask you a couple of 258 00:15:48,350 --> 00:15:50,910 questions. I really don't think we have anything to talk about. 259 00:15:51,170 --> 00:15:53,350 Well, you won't know until you hear what we have to say. 260 00:15:53,610 --> 00:15:55,470 I'm afraid I have to meet my husband, Mr. Jones. 261 00:15:55,870 --> 00:15:59,370 That's what I want to talk about, sir. Why did he kidnap the Sayer child? 262 00:16:01,550 --> 00:16:02,550 What did you say? 263 00:16:02,930 --> 00:16:06,250 Which part didn't you hear, Mrs. Gates? Why did he kidnap the Sayer child? 264 00:16:06,910 --> 00:16:07,910 How dare you? 265 00:16:08,070 --> 00:16:09,070 Was it just for the money? 266 00:16:09,450 --> 00:16:13,010 You think my husband... Engineered the kidnapping and framed Dan Rhodes, yeah. 267 00:16:14,090 --> 00:16:15,090 You're both crazy. 268 00:16:15,330 --> 00:16:19,010 The facts speak for themselves. Shortly after Rhodes' conviction, your husband 269 00:16:19,010 --> 00:16:22,610 quit a job with Kingman. The two of you got married, spent an extended honeymoon 270 00:16:22,610 --> 00:16:24,410 in Europe, and came back and bought that big house. 271 00:16:26,150 --> 00:16:29,270 Where did he suddenly get that kind of money? What did he do, win the Irish 272 00:16:29,270 --> 00:16:30,270 weekdays or something? 273 00:16:30,850 --> 00:16:31,850 From his investments. 274 00:16:32,550 --> 00:16:36,310 Mr. Kingman advised him about some property, and it paid off. 275 00:16:36,990 --> 00:16:38,750 Does your husband still like the bowl? 276 00:16:39,660 --> 00:16:42,500 My husband never liked to bowl. The only game he plays is golf. 277 00:16:42,980 --> 00:16:45,640 And I suppose he never used the name Joe Masters. 278 00:16:45,940 --> 00:16:46,940 No, of course not. 279 00:16:47,400 --> 00:16:51,080 That's funny, because Rhodes identified a picture of your husband as Joe 280 00:16:51,080 --> 00:16:53,320 Masters, somebody he once met in a bowling alley. 281 00:16:53,960 --> 00:16:54,980 Well, he's a liar. 282 00:16:55,440 --> 00:16:58,660 You know, Linda, I think we've got you all wrong. 283 00:16:59,320 --> 00:17:04,980 Yet again, I'm beginning to suspect that this is a classic case of the unwilling 284 00:17:04,980 --> 00:17:09,660 accomplice. A lady who is forced into a crime by the man she loves. 285 00:17:09,980 --> 00:17:13,619 And all these years, she's had it on her conscience, but she didn't say anything 286 00:17:13,619 --> 00:17:14,819 because she was afraid to go to jail. 287 00:17:16,380 --> 00:17:19,839 Now, Linda, you cooperate with us, and we'll try our best to help you. 288 00:17:20,400 --> 00:17:23,339 The only thing I want from you, Mr. Jones, is to be left alone. 289 00:17:24,660 --> 00:17:27,859 Well, if he didn't do it for the money, was it because he owed someone a favor? 290 00:17:28,460 --> 00:17:29,700 Was he working for someone? 291 00:17:30,240 --> 00:17:34,200 Look, my husband worked only for Mr. Kingman. He was loyal to Mr. Kingman and 292 00:17:34,200 --> 00:17:35,200 owed nothing to anyone. 293 00:17:41,320 --> 00:17:45,500 Well, if she's supposed to be the weakest link for him, if he tried to run 294 00:17:45,500 --> 00:17:49,580 against the strongest... Don't be too sure, Jedediah. I think we got two of 295 00:17:49,580 --> 00:17:50,580 them. 296 00:18:00,960 --> 00:18:01,960 There you are. 297 00:18:02,520 --> 00:18:04,360 Why are you so late? Hey, what's the matter? 298 00:18:05,680 --> 00:18:07,400 Jones was waiting for me when I got out. 299 00:18:18,570 --> 00:18:19,570 What did he want? 300 00:18:21,290 --> 00:18:23,350 He wanted to know why you kidnapped the child. 301 00:18:25,030 --> 00:18:26,030 Jeannie knows everything. 302 00:18:26,210 --> 00:18:27,290 All he needs is the proof. 303 00:18:38,750 --> 00:18:43,610 Betty, uh, Betty said you were looking for me. I've been out making deliveries 304 00:18:43,610 --> 00:18:44,610 all day. 305 00:18:45,650 --> 00:18:47,790 Yeah, I imagine this is your busy time of the year. 306 00:18:48,140 --> 00:18:50,360 Yeah, it gets pretty hectic. 307 00:18:55,420 --> 00:19:00,520 Listen, I... I'm sorry about those things I said to you the other day. 308 00:19:00,780 --> 00:19:03,440 It's all right. We were probably both a little hot under the collar. 309 00:19:03,780 --> 00:19:05,280 Yeah, I guess we were. 310 00:19:06,720 --> 00:19:09,020 What do you want to see me about? 311 00:19:10,940 --> 00:19:11,940 You know this man? 312 00:19:14,220 --> 00:19:15,220 No, who's he? 313 00:19:15,580 --> 00:19:16,580 Gene Gates. 314 00:19:16,800 --> 00:19:20,900 No, doesn't mean anything to me. He was a former police officer, and then he 315 00:19:20,900 --> 00:19:24,820 became head of security for Kingman Development Company. 316 00:19:25,240 --> 00:19:26,240 Kingman? 317 00:19:26,400 --> 00:19:27,800 Where does he fit into this? 318 00:19:28,040 --> 00:19:29,040 You know Gordon Kingman? 319 00:19:29,240 --> 00:19:30,700 Oh, yeah, we go way back. 320 00:19:30,980 --> 00:19:35,300 How? I owned the original option on all that land down at the marina. Of course, 321 00:19:35,340 --> 00:19:38,500 at that time it was a swamp, but I saw the potential of it. 322 00:19:38,720 --> 00:19:42,620 You sold it to Kingman? No, no, no, I didn't sell it to him. He wanted it so 323 00:19:42,620 --> 00:19:43,620 much he could taste it. 324 00:19:44,060 --> 00:19:46,820 When he found out he couldn't get it from me, well, he tried everything he 325 00:19:46,820 --> 00:19:48,040 to get it away from me. 326 00:19:48,620 --> 00:19:52,700 Legal maneuvers, dirty tricks, all kinds of harassment. 327 00:19:53,720 --> 00:19:54,720 That's very interesting. 328 00:19:55,060 --> 00:20:00,760 Yeah, I hung in as long as I could, and then... Well, you know the rest. 329 00:20:01,240 --> 00:20:02,240 Your son was kidnapped. 330 00:20:02,940 --> 00:20:03,940 Right. 331 00:20:05,780 --> 00:20:11,630 I, uh... I borrowed the money from the bank for the ransom. I, uh... I had to 332 00:20:11,630 --> 00:20:14,690 put up the option from the marina land as collateral. 333 00:20:16,130 --> 00:20:19,730 Of course, when the money wasn't recovered, why, I lost everything. 334 00:20:23,230 --> 00:20:24,870 It wasn't just the money, though, you know. 335 00:20:26,190 --> 00:20:30,710 I'm sure I could have raised the money and saved the land going on with my 336 00:20:30,710 --> 00:20:36,470 to build, but when my son wasn't returned, why, 337 00:20:36,610 --> 00:20:39,750 something... 338 00:20:41,160 --> 00:20:42,420 It's died inside of me. 339 00:20:42,920 --> 00:20:49,620 I just wanted to close the door and walk away from everything. That's what I 340 00:20:49,620 --> 00:20:52,100 did. So Kingman finally got what he wanted. 341 00:20:53,320 --> 00:20:55,200 Something he couldn't get any other way. 342 00:20:57,260 --> 00:20:59,760 You think Kingman was involved in the kidnapping? 343 00:21:00,140 --> 00:21:03,760 It all suddenly begins to make a kind of a terrible sense, doesn't it? 344 00:21:04,780 --> 00:21:07,460 I can't believe a man would go that far. 345 00:21:08,900 --> 00:21:09,900 Get out! 346 00:21:43,110 --> 00:21:44,110 See who it was? 347 00:21:44,690 --> 00:21:46,210 No, but I got a pretty good idea. 348 00:21:47,970 --> 00:21:49,170 I think I hit him. 349 00:21:58,050 --> 00:22:02,450 The way he's bleeding, he shouldn't be too hard to find. 350 00:22:18,110 --> 00:22:19,110 J .R. 351 00:22:29,430 --> 00:22:31,150 Barnaby, are you all right? 352 00:22:31,650 --> 00:22:33,650 It stings a little, smarts a little. 353 00:22:34,630 --> 00:22:35,850 Other than that, it's fine. 354 00:22:36,190 --> 00:22:37,190 How'd you hear about it? 355 00:22:38,190 --> 00:22:41,510 Well, when I didn't hear from you, I called Betty and she told me what 356 00:22:41,790 --> 00:22:45,270 I'm afraid I'm going to have to give you a rain check on that dinner. I've got 357 00:22:45,270 --> 00:22:46,270 important work to do. 358 00:22:47,900 --> 00:22:50,840 Barnaby, don't you think that you should take it a little easy? I mean, remember 359 00:22:50,840 --> 00:22:51,839 what the doctor said. 360 00:22:51,840 --> 00:22:55,200 The doctor didn't say anything about taking it easy. He just said don't swing 361 00:22:55,200 --> 00:22:56,700 from a trapeze for a while. 362 00:22:59,660 --> 00:23:00,920 Just talk to Lieutenant Fiddle. 363 00:23:01,360 --> 00:23:02,400 Yeah? What'd you tell him? 364 00:23:02,820 --> 00:23:05,460 Well, I told him you were nicked by an unknown assailant. 365 00:23:05,880 --> 00:23:06,880 Did he buy it? 366 00:23:07,000 --> 00:23:09,820 I sounded a little suspicious, but he was relieved to know you were all right. 367 00:23:10,240 --> 00:23:11,440 Told him we'd keep him informed. 368 00:23:11,980 --> 00:23:13,760 Good. That's all he needs to know for a while. 369 00:23:15,120 --> 00:23:16,620 Well, now what are you going to do? 370 00:23:16,820 --> 00:23:21,500 Well, if I remember correctly, there is an ex -cop out there somewhere. We've 371 00:23:21,500 --> 00:23:22,800 got a lot of explaining to do. 372 00:23:23,320 --> 00:23:26,540 I'm going to find him. I'm going with you, and I don't want an argument. 373 00:23:26,760 --> 00:23:28,600 He's arguing, and I don't forget about that dinner. 374 00:23:29,320 --> 00:23:30,320 It's still good enough. 375 00:23:30,780 --> 00:23:32,340 Just take good care of yourself. 376 00:23:43,180 --> 00:23:44,360 I'm sorry. Mr. 377 00:23:44,580 --> 00:23:45,559 Gates isn't home. 378 00:23:45,560 --> 00:23:46,560 What about Mrs. Gates? 379 00:23:46,920 --> 00:23:48,000 She isn't here either. 380 00:23:48,380 --> 00:23:49,900 That's funny. Her car's in the driveway. 381 00:23:51,300 --> 00:23:52,980 She went with Mr. 382 00:23:53,300 --> 00:23:54,360 Gates in his car. 383 00:23:55,120 --> 00:23:57,880 Millie, you make fine lemonade, but you're a terrible liar. 384 00:23:58,300 --> 00:23:59,300 Millie? 385 00:24:00,760 --> 00:24:02,380 That's all right. You can let them in. 386 00:24:02,720 --> 00:24:03,720 Thank you. 387 00:24:04,600 --> 00:24:07,000 She's in line for you, gentlemen. My husband isn't home. 388 00:24:07,540 --> 00:24:08,540 Where is he? 389 00:24:08,640 --> 00:24:09,640 He had to meet someone. 390 00:24:11,920 --> 00:24:13,280 You sure he's not meeting a doctor? 391 00:24:13,520 --> 00:24:14,520 A doctor? 392 00:24:14,800 --> 00:24:15,860 You mean you don't know? 393 00:24:16,400 --> 00:24:17,780 Know what? What are you talking about? 394 00:24:18,280 --> 00:24:22,180 Somebody took a couple of shots at me today. I shot back and hit him. I think 395 00:24:22,180 --> 00:24:23,180 was your husband. 396 00:24:26,840 --> 00:24:27,840 Well, you're wrong. 397 00:24:29,760 --> 00:24:30,760 You're wrong. 398 00:24:30,780 --> 00:24:33,460 And you've seen him in the last few hours? 399 00:24:34,340 --> 00:24:36,640 Yes. We had dinner together. He was fine. 400 00:24:37,000 --> 00:24:38,580 Then why are you shaking like that? 401 00:24:39,630 --> 00:24:41,550 I am shaking because you have upset me. 402 00:24:41,850 --> 00:24:45,190 I think you're upset because you haven't heard from your husband all afternoon 403 00:24:45,190 --> 00:24:46,190 and you're wondering why. 404 00:24:46,470 --> 00:24:50,890 If he's still conscious, he's probably hiding someplace waiting for the doctor 405 00:24:50,890 --> 00:24:51,709 to arrive. 406 00:24:51,710 --> 00:24:54,850 No. I also discovered why he kidnapped a Sayer child. 407 00:24:55,190 --> 00:24:56,190 It wasn't for money. 408 00:24:56,610 --> 00:25:00,470 It was to break Ted Sayers. And so Kingman wouldn't be suspected he framed 409 00:25:00,470 --> 00:25:01,750 Rhodes. That's not true. 410 00:25:02,130 --> 00:25:05,410 It is true. And I'm going to get you all for kidnapping and murder. 411 00:25:05,770 --> 00:25:06,770 Murder? 412 00:25:08,110 --> 00:25:11,370 Just because somebody was kidnapped does not mean that they were murdered. 413 00:25:11,630 --> 00:25:15,510 They never found a body. Are you saying that that child wasn't killed, that he's 414 00:25:15,510 --> 00:25:16,510 still alive somewhere? 415 00:25:17,890 --> 00:25:20,270 No, I... Then what are you saying? 416 00:25:21,350 --> 00:25:23,230 I don't know. I'm not saying anything. 417 00:25:23,690 --> 00:25:24,830 Is that child still alive? 418 00:25:26,550 --> 00:25:27,550 Tell us. 419 00:25:27,770 --> 00:25:28,770 Please. 420 00:25:28,970 --> 00:25:29,970 I don't know. 421 00:25:30,710 --> 00:25:32,190 I told you, I don't know. 422 00:25:32,930 --> 00:25:34,210 Now, would you please go away? 423 00:25:35,890 --> 00:25:36,970 Just go away! 424 00:25:53,800 --> 00:25:58,140 I know it's not my cooking that turns you on, but it's not that bad, is it? 425 00:25:58,620 --> 00:26:00,040 No, it's just fine. 426 00:26:00,780 --> 00:26:01,780 Then what's wrong? 427 00:26:02,540 --> 00:26:03,760 What makes you think anything? 428 00:26:04,580 --> 00:26:05,820 The way you've been acting. 429 00:26:07,680 --> 00:26:08,680 Gordon, is it over? 430 00:26:09,460 --> 00:26:10,460 Us? 431 00:26:11,760 --> 00:26:12,760 No. 432 00:26:15,940 --> 00:26:16,940 Yes, sir. 433 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 I mean, you'd tell me if it was, wouldn't you? 434 00:26:20,480 --> 00:26:23,080 That's one thing you don't ever have to worry about. 435 00:26:24,910 --> 00:26:26,410 It's just business. 436 00:26:26,650 --> 00:26:28,630 It'll all be taken care of soon. 437 00:26:36,090 --> 00:26:37,090 Jane. 438 00:26:37,350 --> 00:26:38,410 Get rid of her. 439 00:26:39,550 --> 00:26:40,550 Get rid of her. 440 00:26:41,650 --> 00:26:44,790 I, uh... I'll meet you back at the apartment, huh? 441 00:26:44,990 --> 00:26:45,990 Kate, don't be late. 442 00:26:49,490 --> 00:26:51,130 You look terrible. What's wrong? 443 00:26:52,910 --> 00:26:53,910 That. 444 00:26:56,669 --> 00:26:58,630 Jones. I got hit. 445 00:27:01,610 --> 00:27:02,690 Did you get him? 446 00:27:03,030 --> 00:27:04,090 No, he got away. 447 00:27:04,410 --> 00:27:05,410 And you came here? 448 00:27:05,690 --> 00:27:08,610 What did you expect me to do? It's a bullet wound. You want me to check into 449 00:27:08,610 --> 00:27:10,470 hospital? What do you expect me to do about it? 450 00:27:10,730 --> 00:27:11,810 Get me some help. 451 00:27:12,810 --> 00:27:15,430 And you'd better start doing some of your own dirty work for a change. 452 00:27:15,690 --> 00:27:17,910 I'm not going down for this alone, I promise you. 453 00:27:19,590 --> 00:27:20,590 All right. 454 00:27:21,130 --> 00:27:23,030 All right, Gene. Just relax. 455 00:27:23,850 --> 00:27:24,850 Look here. 456 00:27:25,260 --> 00:27:26,640 You caught me off guard, that's all. 457 00:27:27,380 --> 00:27:32,740 It just so happens I know a good doctor. He'll fix you up in no time. Here, let 458 00:27:32,740 --> 00:27:33,740 me get you a drink. 459 00:27:35,400 --> 00:27:36,720 Oh, this will get through to Linda. 460 00:27:37,300 --> 00:27:39,440 I didn't call her myself. I didn't know what Jones was up to. 461 00:27:40,200 --> 00:27:41,200 And I don't want her to worry. 462 00:27:42,820 --> 00:27:43,960 I'll take care of it for you. 463 00:27:47,380 --> 00:27:51,700 You know, you and I have always been partners in this thing, Gene. 464 00:27:55,020 --> 00:27:57,400 Or even more than that. More than partners. 465 00:27:58,340 --> 00:27:59,340 Friends. 466 00:28:03,620 --> 00:28:05,300 I've always taken good care of you. 467 00:28:07,600 --> 00:28:09,040 I won't let you down now. 468 00:28:31,560 --> 00:28:33,260 Yes? Is Mr. Kingman in? 469 00:28:33,680 --> 00:28:36,360 No, he isn't. Have any idea where we can find him? 470 00:28:37,100 --> 00:28:38,900 Any idea where who can find him? 471 00:28:39,420 --> 00:28:43,200 I'm sorry, my name is Barnaby Jones. I'm a private investigator. This is my 472 00:28:43,200 --> 00:28:45,900 associate, Jedediah Jones. And you are? 473 00:28:47,100 --> 00:28:48,100 Erica Hughes. 474 00:28:48,520 --> 00:28:49,960 I'm a friend of Mr. Kingman. 475 00:28:50,800 --> 00:28:52,580 But I don't know where he is. 476 00:28:53,080 --> 00:28:55,200 I suggest you try him at the office tomorrow. 477 00:28:55,540 --> 00:28:57,520 Barnaby, will you look at the view of the city? 478 00:29:00,430 --> 00:29:04,050 I bet you'd much rather have a look around the apartment, wouldn't you? 479 00:29:04,530 --> 00:29:06,070 Go right ahead. He's not here. 480 00:29:07,550 --> 00:29:11,310 The bedrooms are that way. Anyone makes that generous an offer, I'm inclined to 481 00:29:11,310 --> 00:29:12,029 believe them. 482 00:29:12,030 --> 00:29:13,710 And you haven't seen Mr. Kingman tonight? 483 00:29:14,030 --> 00:29:16,490 No. In fact, I just got here myself. 484 00:29:16,950 --> 00:29:18,290 You mind telling us where you were? 485 00:29:18,730 --> 00:29:19,730 Out to dinner. 486 00:29:19,990 --> 00:29:20,990 Dressed like that? 487 00:29:22,430 --> 00:29:23,550 It's called casual. 488 00:29:24,390 --> 00:29:26,010 Although I did wear both shoes. 489 00:29:26,510 --> 00:29:29,130 Do you mind if I make the other foot comfortable? 490 00:29:29,840 --> 00:29:32,760 You know, Miss Hughes, the way you're dressed, I almost suspect you had dinner 491 00:29:32,760 --> 00:29:33,760 on a boat. 492 00:29:33,840 --> 00:29:35,960 And Mr. Kingman does have a boat, doesn't he? 493 00:29:37,200 --> 00:29:38,840 No, he has a yacht. 494 00:29:39,340 --> 00:29:40,440 But he's not on it. 495 00:29:40,860 --> 00:29:42,500 Really? How do you know? 496 00:29:45,560 --> 00:29:48,640 Look, if I tell you where he is, will you go away? 497 00:29:49,160 --> 00:29:50,360 We just want to find him. 498 00:29:51,640 --> 00:29:52,920 We did have dinner together. 499 00:29:53,720 --> 00:29:54,880 But not on his yacht. 500 00:29:55,540 --> 00:29:56,840 At his house in Malibu. 501 00:29:57,620 --> 00:29:59,200 You knew he had a house there, didn't you? 502 00:29:59,550 --> 00:30:01,010 It was next on our list. 503 00:30:01,230 --> 00:30:02,650 Well, that's where he is. 504 00:30:03,130 --> 00:30:04,109 Thank you. 505 00:30:04,110 --> 00:30:05,210 Oh, one more thing. 506 00:30:05,830 --> 00:30:08,810 Does Mr. Kingman know someone named Gene Gates? 507 00:30:10,190 --> 00:30:11,370 No. Is he a friend? 508 00:30:11,690 --> 00:30:15,230 Sort of. I suspect they both came out from under the same rock. 509 00:30:41,600 --> 00:30:45,140 Yes. Gordon, Barnaby Jones was just here looking for you. 510 00:30:45,380 --> 00:30:46,380 What did you tell him? 511 00:30:46,720 --> 00:30:48,380 I told him you were at the beach house. 512 00:30:48,780 --> 00:30:49,780 He believe you? 513 00:30:51,000 --> 00:30:53,680 I don't know. I think he's suspicious about the boat. 514 00:30:59,740 --> 00:31:00,740 I'll talk to you later. 515 00:31:01,840 --> 00:31:02,840 Where's the doctor? 516 00:31:10,280 --> 00:31:13,020 That was him on the phone, Jane. He's on his way now. 517 00:31:13,560 --> 00:31:18,140 Linda, did you... Did you get in touch with Linda? 518 00:31:21,180 --> 00:31:22,420 Everything's been taken care of. 519 00:31:34,380 --> 00:31:35,400 It's all over, Jane. 520 00:31:37,580 --> 00:31:38,580 You have nothing. 521 00:31:39,500 --> 00:31:40,820 More to worry about. 522 00:32:34,670 --> 00:32:35,670 Oh, Mr. Kingman? 523 00:32:37,750 --> 00:32:41,150 Yes? My name is Barnaby Jones. I'm a private investigator. 524 00:32:41,450 --> 00:32:44,290 This is my associate, Jenna Dyer Jones. Can we talk with you? 525 00:32:44,810 --> 00:32:45,810 Come aboard. 526 00:32:46,030 --> 00:32:47,030 Thank you. 527 00:32:54,030 --> 00:32:55,210 Nice boat you got here. 528 00:32:55,550 --> 00:32:56,550 Thank you. 529 00:32:56,870 --> 00:32:58,230 What do you want to talk to me about? 530 00:32:58,610 --> 00:33:00,970 Why did your girlfriend lie to us last night? 531 00:33:01,310 --> 00:33:02,610 Lie? Erica? 532 00:33:03,200 --> 00:33:05,620 I know that's hard to believe, Mr. Kingman, but you told us you were at 533 00:33:05,620 --> 00:33:07,140 house in Malibu. Well, I was. 534 00:33:07,600 --> 00:33:09,600 Then I decided to take the boat out. 535 00:33:09,820 --> 00:33:10,820 By yourself? 536 00:33:11,020 --> 00:33:13,200 You don't see anyone else aboard, do you? 537 00:33:13,500 --> 00:33:15,520 Isn't it a little unusual for a boat this size? 538 00:33:15,880 --> 00:33:16,880 Not at all. 539 00:33:17,240 --> 00:33:22,980 It has automatic pilot, radar, electronic navigation equipment. You 540 00:33:23,000 --> 00:33:25,820 sometimes I feel that I'm the most useless thing aboard. 541 00:33:26,340 --> 00:33:27,340 Where did you go? 542 00:33:27,920 --> 00:33:32,060 Catalina, headed back around Sunrise. Look, just what is this all about? 543 00:33:32,560 --> 00:33:34,200 What's about your partner, Gene Cage? 544 00:33:34,700 --> 00:33:35,700 My partner? 545 00:33:38,560 --> 00:33:43,500 You're a little confused, aren't you? I mean, Gene worked for me, but he was 546 00:33:43,500 --> 00:33:44,500 never my partner. 547 00:33:44,740 --> 00:33:45,860 Have you seen him recently? 548 00:33:46,360 --> 00:33:48,780 Oh, we bump into each other now and then, but that's about it. 549 00:33:49,160 --> 00:33:51,540 Tell me, what is your interest in Gene? 550 00:33:52,140 --> 00:33:55,280 Well, you remember the Sayers kidnapping, don't you, Mr. Kingman? 551 00:33:55,680 --> 00:33:56,519 Oh, yes. 552 00:33:56,520 --> 00:33:57,520 A real tragedy. 553 00:33:57,820 --> 00:33:59,820 Yeah, well, we think he was the kidnapper. 554 00:34:00,180 --> 00:34:01,180 Gene. 555 00:34:02,270 --> 00:34:05,790 I don't believe it. Well, when you hear this, we think you paid him to do it. 556 00:34:11,610 --> 00:34:14,670 That's a very serious charge, Mr. Jones. 557 00:34:15,730 --> 00:34:17,850 I take it you're prepared to prove it. 558 00:34:18,090 --> 00:34:21,810 I'd be more prepared if I could find Gene Gates, but I'm afraid that's 559 00:34:21,810 --> 00:34:22,810 impossible now. 560 00:34:22,989 --> 00:34:23,968 And why not? 561 00:34:23,969 --> 00:34:25,989 Because I think you killed him and buried him at sea. 562 00:34:26,830 --> 00:34:28,790 I think you better get off my boat, Jones. 563 00:34:29,840 --> 00:34:33,380 If you have anything else to say, you can talk to my lawyers. 564 00:34:33,679 --> 00:34:37,380 You talk to your lawyers. If I have anything else to say, I'll be talking to 565 00:34:37,380 --> 00:34:38,380 police. 566 00:34:41,260 --> 00:34:42,260 Morning. 567 00:34:48,159 --> 00:34:49,179 What is it, Jones? 568 00:34:50,239 --> 00:34:52,239 Looks like fresh blood, Mr. King. 569 00:34:54,139 --> 00:34:55,139 Yes. 570 00:34:58,890 --> 00:35:02,130 On my way back this morning, I decided to try my luck. 571 00:35:05,210 --> 00:35:07,930 Bonita. One of these days, your luck will run out. 572 00:35:28,520 --> 00:35:29,520 Well, where to now? 573 00:35:29,740 --> 00:35:31,160 Only place we have left to go. 574 00:35:31,520 --> 00:35:32,540 The weakest link? 575 00:35:34,040 --> 00:35:36,260 She must be worried sick about her husband. 576 00:35:36,900 --> 00:35:38,780 If she doesn't crack now, she never will. 577 00:35:46,060 --> 00:35:47,060 Hello? 578 00:35:47,940 --> 00:35:49,660 Linda, Gordon Kingman. 579 00:35:50,140 --> 00:35:52,360 Gordon, where is Gene? I haven't heard from him since yesterday. 580 00:35:52,780 --> 00:35:55,820 He's all right, but he has been wounded. 581 00:35:57,360 --> 00:35:58,420 And Jones wasn't lying. 582 00:35:59,280 --> 00:36:02,000 Linda, he's going to be fine. I've got him in a safe place. 583 00:36:02,720 --> 00:36:03,720 Gordon, I want to go to him. 584 00:36:04,060 --> 00:36:09,420 Well, of course. That's why I called. I'm planning to fly him to a hospital in 585 00:36:09,420 --> 00:36:10,420 Mexico. 586 00:36:10,580 --> 00:36:12,620 Now, how long do you think it would take you to get ready? 587 00:36:13,180 --> 00:36:14,180 Just a few minutes. 588 00:36:14,640 --> 00:36:18,880 Fine. Then I tell you what you do. You take a cab to Crescent Salvage. 589 00:36:19,560 --> 00:36:22,540 That's at the bottom of E Street in the harbor. Have you got that? 590 00:36:22,780 --> 00:36:23,780 Yeah. Yeah, fine. 591 00:36:24,320 --> 00:36:28,370 Fine. And you better hurry, Linda, because I'm sure that Jones is on his 592 00:36:28,370 --> 00:36:29,370 your place now. 593 00:37:13,259 --> 00:37:14,860 Yeah? Hello, Millie. Miss Gates home? 594 00:37:15,120 --> 00:37:16,120 No, she's not here. 595 00:37:16,580 --> 00:37:18,220 That's what you told us last night, Millie. 596 00:37:18,560 --> 00:37:19,960 At times, she really isn't. 597 00:37:21,480 --> 00:37:22,480 Why is her car here? 598 00:37:23,180 --> 00:37:24,380 She left by cab. 599 00:37:24,840 --> 00:37:26,720 That's the truth. Not more than five minutes ago. 600 00:37:27,020 --> 00:37:28,020 Do you know where she went? 601 00:37:28,820 --> 00:37:33,100 I don't know. She got a call, packed a small suitcase, and left. 602 00:37:33,460 --> 00:37:34,920 Did you see what kind of a cab it was? 603 00:37:35,980 --> 00:37:38,040 Yes. A red line. 604 00:37:38,320 --> 00:37:39,860 All right, I'll get on it. Can I use your phone? 605 00:37:40,080 --> 00:37:41,080 I guess so. Thank you. 606 00:38:12,850 --> 00:38:15,570 Hey, I'm really sorry about getting lost back there, man. 607 00:38:15,970 --> 00:38:19,690 But this part of town ain't exactly my territory. 608 00:38:19,910 --> 00:38:22,470 It's quite all right. Now, if you'd like to maybe knock off a couple of bucks? 609 00:38:22,570 --> 00:38:23,570 Okay, thank you. 610 00:38:47,540 --> 00:38:49,420 Linda? What took you so long? 611 00:38:51,400 --> 00:38:54,460 I got here as quickly as I could. 612 00:38:54,740 --> 00:38:55,740 Where's Gene? 613 00:38:56,440 --> 00:38:57,440 I'll be right down. 614 00:38:57,840 --> 00:38:59,040 Come ahead. I'll meet you. 615 00:39:11,600 --> 00:39:12,780 Gordon, where is he? 616 00:39:13,100 --> 00:39:14,680 I told him not to worry. He's fine. 617 00:39:14,980 --> 00:39:18,400 He's not here, is he? No, no, I had him move just a few minutes ago. 618 00:39:18,940 --> 00:39:22,040 I had him taken to a private airfield. My plane is there. 619 00:39:22,820 --> 00:39:24,300 Well, we'd better hurry. Linda, wait. 620 00:39:27,460 --> 00:39:28,460 Who's that? 621 00:39:32,680 --> 00:39:35,140 That was the address the radio dispatcher gave me. 622 00:39:35,380 --> 00:39:37,100 It's the one I write. Kingman Company. 623 00:39:38,900 --> 00:39:39,900 It's Jones. 624 00:39:41,190 --> 00:39:42,710 Must have followed you here somehow. 625 00:39:45,030 --> 00:39:46,030 Come on. 626 00:40:02,090 --> 00:40:03,310 Come on, there's a way out back. 627 00:40:03,590 --> 00:40:04,590 Linda! 628 00:40:05,150 --> 00:40:06,150 Gene's waiting! 629 00:40:25,970 --> 00:40:26,970 Barnaby, they're right there. 630 00:40:28,650 --> 00:40:30,130 Where are you taking her, King? 631 00:40:33,310 --> 00:40:34,550 Jonathan, I told you. 632 00:40:35,230 --> 00:40:38,590 If you have anything more to say, contact my lawyers. 633 00:40:38,970 --> 00:40:40,270 You know where your husband is, Linda? 634 00:40:42,650 --> 00:40:43,770 I know he's all right. 635 00:40:44,150 --> 00:40:45,330 My guess is he's dead. 636 00:40:46,670 --> 00:40:48,370 He buried him at sea last night. 637 00:40:49,170 --> 00:40:50,310 He's lying, Linda. 638 00:40:50,770 --> 00:40:54,270 With you out of the way, there's no one left to tie him to your husband's murder 639 00:40:54,270 --> 00:40:55,270 or the kidnapping. 640 00:40:56,310 --> 00:40:59,610 Gene, it's all right. Why hasn't he tried to get in touch with me? Linda, 641 00:40:59,610 --> 00:41:00,610 on. No, wait. 642 00:41:02,550 --> 00:41:05,630 All right, Jones. 643 00:41:06,590 --> 00:41:08,390 Oh, my God, that's true. Gene's dead. 644 00:41:10,270 --> 00:41:11,270 Your gun, Jones. 645 00:41:12,930 --> 00:41:13,930 Come on. 646 00:42:16,270 --> 00:42:17,270 It's all over, Lena. 647 00:42:24,070 --> 00:42:25,070 I'll call the police. 648 00:42:31,670 --> 00:42:35,370 There's still a chance that without your testimony, they have nothing. 649 00:42:35,750 --> 00:42:40,230 You really think that I would... But you'll be implicating yourself, too, in 650 00:42:40,230 --> 00:42:41,230 everything. 651 00:42:41,450 --> 00:42:42,450 No. 652 00:42:43,550 --> 00:42:45,430 No, my only crime is having kept quiet. 653 00:42:47,640 --> 00:42:49,020 The Thayer's child, Linda. 654 00:42:49,560 --> 00:42:50,660 He's still alive, isn't he? 655 00:42:52,100 --> 00:42:53,100 Yeah. 656 00:42:54,020 --> 00:42:58,940 He was just so helpless and... Gene and I kept him hidden for a while and then 657 00:42:58,940 --> 00:43:04,220 we drove him up to Oregon and... put him up for adoption as if he were our own 658 00:43:04,220 --> 00:43:05,220 child. 659 00:43:05,680 --> 00:43:06,980 Oh, what do you know about that? 660 00:43:21,000 --> 00:43:22,100 What time did Betty say they'd get here? 661 00:43:22,440 --> 00:43:25,280 The plane got in an hour ago. She'll be here any minute. Yeah. 662 00:43:26,820 --> 00:43:31,640 It was very nice of her to fly all the way up to Portland and pick him up with 663 00:43:31,640 --> 00:43:32,640 this little visit. 664 00:43:33,220 --> 00:43:37,300 Well, she figured that his adopted parents would feel a lot safer if there 665 00:43:37,300 --> 00:43:42,340 woman around in case he got an upset stomach from all those hot dogs you went 666 00:43:42,340 --> 00:43:43,340 buy him. 667 00:43:45,180 --> 00:43:46,440 How'd you know about the hot dogs? 668 00:43:48,140 --> 00:43:49,140 Ted, uh... 669 00:43:50,510 --> 00:43:55,730 These adopted parents of Stevie's, they're the only parents he's ever 670 00:43:56,990 --> 00:43:57,990 He loves them. 671 00:43:58,250 --> 00:44:03,190 No, I know, Barnaby. I don't expect any miracles here. You know, I just want us 672 00:44:03,190 --> 00:44:05,850 to get to know each other again and see him once in a while. 673 00:44:07,130 --> 00:44:08,530 I don't think you'll have any problem. 674 00:44:13,230 --> 00:44:14,230 Barnaby? 675 00:44:19,940 --> 00:44:20,940 Hi. 676 00:44:21,880 --> 00:44:24,140 Oh, God, he's a lot bigger than I thought he was. 677 00:44:26,280 --> 00:44:27,280 Thirteen. 678 00:44:28,820 --> 00:44:31,080 You have to be hungry, though, I guess. Are you hungry? 679 00:44:31,740 --> 00:44:32,740 Yeah. 680 00:44:33,320 --> 00:44:34,320 Want a hot dog? 681 00:44:35,200 --> 00:44:36,580 Kind of like hamburgers more. 682 00:44:37,140 --> 00:44:38,240 I love hamburgers. 683 00:44:39,160 --> 00:44:40,160 Want to go get a hamburger? 684 00:44:41,080 --> 00:44:42,080 Yeah. 685 00:44:44,920 --> 00:44:45,920 Thank you. 686 00:44:50,220 --> 00:44:51,540 How is everything going? Fine, right? 687 00:44:51,800 --> 00:44:52,800 Okay. 688 00:44:55,620 --> 00:44:56,620 Oh, yeah. 689 00:44:57,800 --> 00:44:58,800 I'm going to cry. 690 00:45:02,180 --> 00:45:03,180 Why, are you ready? 691 00:45:03,520 --> 00:45:04,499 For what? 692 00:45:04,500 --> 00:45:06,720 Well, I thought you wanted to drive up to the lake this afternoon and go 693 00:45:06,720 --> 00:45:07,720 fishing. 694 00:45:07,900 --> 00:45:08,900 Right on this. 695 00:45:09,500 --> 00:45:11,320 I've got to make one stop first. 696 00:45:11,580 --> 00:45:15,320 Okay. You fellas drop me off. I'll take a cab to your place. Sure will. 697 00:45:31,720 --> 00:45:32,720 Be right back. 698 00:45:47,680 --> 00:45:48,680 Sorry I'm late. 699 00:45:48,980 --> 00:45:49,980 It doesn't matter. 700 00:45:50,120 --> 00:45:51,520 Well, what's the news? 701 00:45:52,000 --> 00:45:55,660 I just talked to Dan's lawyer. The wheels are in motion for his release. It 702 00:45:55,660 --> 00:45:56,660 shouldn't be long now. 703 00:45:58,280 --> 00:45:59,620 I'm so happy for Dan. 704 00:45:59,900 --> 00:46:00,900 What about you? 705 00:46:02,090 --> 00:46:03,850 I don't know. I just don't know. 706 00:46:04,470 --> 00:46:06,430 Dan needs all the breaks he can get now. 707 00:46:08,090 --> 00:46:10,570 It's just that we've been apart for so long. 708 00:46:10,950 --> 00:46:12,750 But you can change all that in a day. 709 00:46:14,070 --> 00:46:15,070 In an hour. 710 00:46:16,170 --> 00:46:21,710 Do you think after all I've been through that... you'd still want me? 711 00:46:24,170 --> 00:46:25,170 Yes, I do. 712 00:46:32,430 --> 00:46:33,890 Let's take a walk down by the lagoon. 713 00:46:35,690 --> 00:46:37,530 Talk about plans for you and Dan. 714 00:46:39,910 --> 00:46:41,150 Maybe there's some way I could help. 715 00:46:45,030 --> 00:46:46,730 J .R., did you really want to go fishing? 716 00:46:47,290 --> 00:46:48,490 What are you kidding? I hate fishing. 717 00:46:50,290 --> 00:46:51,350 I did it for Barnaby. 718 00:46:51,990 --> 00:46:54,030 You know, we're really very lucky to have you. 719 00:46:55,370 --> 00:46:56,390 Yeah, maybe you're right. 52383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.