All language subtitles for Barnaby Jones s06e16 A Ransom In Diamonds
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,870 --> 00:00:23,310
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production, starring Buddy Ibsen.
2
00:00:23,850 --> 00:00:29,410
Also starring Lee Merriweather, Mark
Shera,
3
00:00:29,430 --> 00:00:35,770
with guest stars Felton Perry, Dennis
Patrick,
4
00:00:36,170 --> 00:00:42,490
Vincent Baggetta, Daryl Fetty,
5
00:00:42,690 --> 00:00:47,010
with special guest star Sam Wiseman.
6
00:00:49,680 --> 00:00:52,520
Tonight's episode, A Ransom in Diamond.
7
00:01:53,420 --> 00:01:55,860
I don't know why I let you talk me into
these things.
8
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Will you relax?
9
00:01:59,880 --> 00:02:01,660
Will you look at the time?
10
00:02:01,940 --> 00:02:04,020
I'm telling you, there's nothing to
worry about.
11
00:02:07,520 --> 00:02:11,460
You know, the last time you said that,
we walked into a booby trap in Vietnam.
12
00:02:12,660 --> 00:02:13,840
So I made a little mistake.
13
00:02:14,920 --> 00:02:16,440
You're the lawyer. Do me.
14
00:02:30,540 --> 00:02:31,540
Got the money?
15
00:02:31,920 --> 00:02:32,920
Well, no.
16
00:02:33,040 --> 00:02:37,220
For short notice, I was unable to raise
$300 ,000. Oh, man, straight for the
17
00:02:37,220 --> 00:02:38,220
booty traps again.
18
00:02:38,440 --> 00:02:40,160
Oh, but I did get these.
19
00:02:42,620 --> 00:02:46,640
Now, they've been in my family for a
number of years. They're worth at least
20
00:02:46,640 --> 00:02:47,640
$300 ,000.
21
00:02:48,440 --> 00:02:50,500
What if the kidnapper won't settle for
diamonds?
22
00:02:50,820 --> 00:02:52,020
Oh, but he'd already agreed.
23
00:02:53,120 --> 00:02:58,740
And I told him that because of my recent
heart attack that you'd be acting as my
24
00:02:58,740 --> 00:03:02,080
intermediary. Of course, I didn't tell
him that you were a private detective.
25
00:03:11,140 --> 00:03:12,140
Hello?
26
00:03:14,760 --> 00:03:15,760
Take it easy, Mr.
27
00:03:15,960 --> 00:03:17,580
Christie. Your wife is going to be all
right.
28
00:03:18,700 --> 00:03:19,700
I hope so.
29
00:03:20,800 --> 00:03:23,620
I don't know what I would do if anything
ever happened to Andrea.
30
00:03:24,280 --> 00:03:25,280
Bye. Bye.
31
00:03:26,780 --> 00:03:29,140
It looks like he's going to dance us
around for a little while.
32
00:03:30,190 --> 00:03:32,570
Where? Another phone booth, 3rd and
Temple.
33
00:03:54,750 --> 00:03:56,790
Al, I'm heading down 3rd now.
34
00:03:57,070 --> 00:03:59,210
Temple coming up in about a half a
block.
35
00:03:59,610 --> 00:04:03,310
Mr. Street, do you think it's a good
idea for him to follow the kidnappers?
36
00:04:03,630 --> 00:04:07,490
Suppose he decides not to keep up his
end of the bargain. We're not dealing
37
00:04:07,490 --> 00:04:08,610
a voice call, Mr. Christie.
38
00:04:09,570 --> 00:04:10,570
There's the phone booth.
39
00:04:11,230 --> 00:04:12,209
It's empty.
40
00:04:12,210 --> 00:04:13,210
Now relax.
41
00:04:13,410 --> 00:04:14,630
Stan knows what he's doing.
42
00:04:16,149 --> 00:04:17,149
Damn.
43
00:04:17,430 --> 00:04:18,850
I can't find a parking space.
44
00:04:58,550 --> 00:04:59,750
Thanks, they're already dirty.
45
00:05:07,150 --> 00:05:09,030
How about a buck to keep an eye on the
hubcaps?
46
00:05:09,970 --> 00:05:12,310
How about your wallet to keep from
getting stuck?
47
00:05:14,410 --> 00:05:18,050
Oh, no, I think he's being mugged. Come
on, wallet.
48
00:05:26,670 --> 00:05:29,790
Did it ever occur to you guys that I
might be an undercover cop? You turkeys
49
00:05:29,790 --> 00:05:30,790
under arrest.
50
00:05:31,630 --> 00:05:32,630
How about the watch?
51
00:05:34,190 --> 00:05:35,190
Come on, give me the watch.
52
00:05:37,190 --> 00:05:38,470
Hey, what about the briefcase?
53
00:05:39,750 --> 00:05:42,790
There's nothing in there but some sales
reports and a tuna fish sandwich.
54
00:05:44,510 --> 00:05:47,650
Yeah, well, Bo, I'll take that, too.
55
00:05:50,170 --> 00:05:51,170
Let's get out of here.
56
00:06:23,020 --> 00:06:24,020
You all right?
57
00:06:25,040 --> 00:06:26,300
Yeah, but they got the diamonds.
58
00:06:27,360 --> 00:06:29,420
Oh, no.
59
00:06:34,660 --> 00:06:36,540
Well, what do you got to tell them?
60
00:06:39,520 --> 00:06:40,520
I don't know.
61
00:06:40,880 --> 00:06:41,880
Lots of luck.
62
00:06:47,460 --> 00:06:48,460
Mr. Christie?
63
00:06:50,220 --> 00:06:51,220
Your heart.
64
00:06:51,760 --> 00:06:52,760
You feel all right?
65
00:06:54,020 --> 00:06:55,180
What are we going to do?
66
00:06:57,340 --> 00:07:00,740
I don't know, but Stan will think of
something.
67
00:07:04,200 --> 00:07:08,140
I remember once we were in Vietnam, you
know, we were pinned down by enemy fire,
68
00:07:08,200 --> 00:07:12,360
and Stan came up with a brainstorm that
would have made General Patton proud.
69
00:07:20,360 --> 00:07:23,720
Did he buy it? It took a little work,
but he's going to give us another 24
70
00:07:23,720 --> 00:07:24,820
hours. All right.
71
00:07:25,220 --> 00:07:26,620
General Patton, Mr. Christine.
72
00:07:27,500 --> 00:07:30,280
Only he upped the ante to $500 ,000.
73
00:07:31,560 --> 00:07:32,560
$500 ,000?
74
00:07:34,140 --> 00:07:35,960
Where did he expect me to get it?
75
00:07:36,840 --> 00:07:39,480
Well, why don't you sell some stock or
take a real estate loan?
76
00:07:40,820 --> 00:07:41,820
Stock?
77
00:07:42,960 --> 00:07:43,960
Real estate?
78
00:07:44,360 --> 00:07:46,280
You did tell us you were wealthy.
79
00:07:46,500 --> 00:07:47,500
I lied.
80
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
He lied.
81
00:07:50,340 --> 00:07:51,660
But what about those diamonds?
82
00:07:52,080 --> 00:07:54,540
I stole them from the jewelry store I
manage.
83
00:07:56,000 --> 00:07:59,960
You... Oh, well, I'll see you around,
Mr. Christensen.
84
00:08:00,200 --> 00:08:03,900
No, I'm fecking thought you are going to
need a lawyer, so why don't you give me
85
00:08:03,900 --> 00:08:04,459
a call?
86
00:08:04,460 --> 00:08:05,600
I can't walk out now.
87
00:08:05,920 --> 00:08:07,820
You're absolutely right, sir. I'm
driving.
88
00:08:08,180 --> 00:08:09,180
Mr. Street.
89
00:08:10,000 --> 00:08:12,800
You could be disbarred for receiving
stolen goods.
90
00:08:13,720 --> 00:08:14,720
Receiving, sir?
91
00:08:15,140 --> 00:08:19,880
I didn't know those diamonds were
stolen, Mr. Christie. It's my word
92
00:08:19,880 --> 00:08:21,700
yours. You've got to point out.
93
00:08:26,520 --> 00:08:28,880
How did I get myself into this?
94
00:08:33,620 --> 00:08:36,240
We seldom get a call for diamonds of
this size or cut.
95
00:08:36,539 --> 00:08:38,780
As soon as they opened the drawer, I
realized what had happened.
96
00:08:39,289 --> 00:08:43,289
One of the first things we'll need, Mr.
Milland, is a list of everyone who had
97
00:08:43,289 --> 00:08:44,310
access to the vault.
98
00:08:44,550 --> 00:08:45,970
My secretary has all that information.
99
00:08:46,350 --> 00:08:47,350
I'll get on it.
100
00:08:48,550 --> 00:08:49,890
I'd like to talk to your manager.
101
00:08:50,250 --> 00:08:53,070
Mr. Christie's still out to lunch. He
called to say he'd be delayed.
102
00:08:53,770 --> 00:08:57,070
Mr. Milland, I understand you wanted to
see me. You're the security guard? Yes,
103
00:08:57,070 --> 00:08:59,750
sir. Dave Harman. Have you noticed
anything unusual going on?
104
00:09:00,090 --> 00:09:01,810
Anyone acting suspiciously?
105
00:09:02,350 --> 00:09:06,170
No, but I don't come back here much. I
spend most of my time up front watching
106
00:09:06,170 --> 00:09:07,170
the customers.
107
00:09:09,420 --> 00:09:10,560
There's Mr. Christie now.
108
00:09:11,380 --> 00:09:14,300
If you need me, Mr. Jones, I'll be in my
office calling my partners.
109
00:09:14,560 --> 00:09:15,560
Thank you.
110
00:09:16,240 --> 00:09:17,240
Mr. Christie?
111
00:09:17,380 --> 00:09:22,780
Yes. My name is Barnaby Jones. I was
hired by California Meridian Insurance.
112
00:09:23,180 --> 00:09:28,260
Oh, yes. They told me out front what
happened. I just can't believe it.
113
00:09:28,720 --> 00:09:30,460
When's the last time you saw the
diamonds?
114
00:09:31,220 --> 00:09:35,280
Oh, it's been at least two weeks.
115
00:09:36,620 --> 00:09:40,280
Do you know if anyone else has been in
that particular drawer since then?
116
00:09:40,540 --> 00:09:42,300
No, I don't. Why?
117
00:09:43,400 --> 00:09:45,640
Well, it begins to look like an inside
job.
118
00:09:46,640 --> 00:09:49,540
Oh, I hope you're wrong.
119
00:09:50,960 --> 00:09:51,960
I'll get it.
120
00:09:55,220 --> 00:09:56,240
Very pretty lady.
121
00:09:58,240 --> 00:09:59,240
My wife.
122
00:10:00,680 --> 00:10:02,020
Thank you very much, Mr. Christie.
123
00:10:03,720 --> 00:10:04,720
Morning.
124
00:10:05,900 --> 00:10:07,740
There's the names and addresses of all
the employees.
125
00:10:09,880 --> 00:10:10,880
What's this?
126
00:10:11,000 --> 00:10:14,080
Well, that's a log that the secretary
made for them of the phone calls they
127
00:10:14,080 --> 00:10:15,080
for the past two weeks.
128
00:10:15,320 --> 00:10:16,720
Good thinking, Jedediah.
129
00:10:16,940 --> 00:10:19,360
What's this number with the circle
around it?
130
00:10:19,620 --> 00:10:21,040
Oh, that's the secretary's.
131
00:10:24,620 --> 00:10:26,120
Good thinking, Jedediah.
132
00:10:34,090 --> 00:10:38,110
Okay, if you haven't seen 300 ,000
diamonds floating around, has anybody
133
00:10:38,110 --> 00:10:39,370
to fence a $50 watch?
134
00:10:50,930 --> 00:10:51,930
Find out anything?
135
00:10:52,050 --> 00:10:53,590
Yeah. Yeah.
136
00:10:55,670 --> 00:10:57,590
I should have my head examined.
137
00:10:58,190 --> 00:11:01,630
And what am I doing? Involved with
diamonds and...
138
00:11:02,210 --> 00:11:03,490
Kidnappers and fences?
139
00:11:05,310 --> 00:11:07,830
Trying to help pay the rent on this
office.
140
00:11:08,670 --> 00:11:09,670
Hmm.
141
00:11:10,650 --> 00:11:11,930
Well, you have any lead on the Muggers?
142
00:11:12,490 --> 00:11:13,490
They weren't local.
143
00:11:13,570 --> 00:11:15,390
Oh, good. Now we know where they're not
from.
144
00:11:15,670 --> 00:11:17,310
But I think one was a musician.
145
00:11:17,730 --> 00:11:18,549
Uh -huh.
146
00:11:18,550 --> 00:11:19,550
How do you figure that?
147
00:11:20,010 --> 00:11:21,630
I saw him blowing on a mouthpiece.
148
00:11:21,890 --> 00:11:23,250
A news vendor saw it, too.
149
00:11:23,470 --> 00:11:27,650
I say we should check out the jazz
clubs. You know, he probably plays in
150
00:11:27,650 --> 00:11:30,490
them. That's exactly why I came back
here to get you.
151
00:11:31,099 --> 00:11:32,099
Lead the way.
152
00:11:34,940 --> 00:11:38,140
I've never been in a jazz club in my
life.
153
00:11:38,360 --> 00:11:40,500
You've never been in a jazz club in your
life?
154
00:11:41,760 --> 00:11:42,760
You?
155
00:11:43,220 --> 00:11:46,920
But I thought... I was studying all the
time.
156
00:11:49,520 --> 00:11:50,520
Where's the phone, dude?
157
00:12:16,360 --> 00:12:18,240
Business is booming. Get a retainer.
158
00:12:21,880 --> 00:12:22,460
May
159
00:12:22,460 --> 00:12:30,360
I
160
00:12:30,360 --> 00:12:30,959
help you?
161
00:12:30,960 --> 00:12:32,040
Mr. Donaldson?
162
00:12:32,280 --> 00:12:35,940
Yes. I am Stanley Donaldson.
163
00:12:36,180 --> 00:12:37,320
My name is Barbie Jones.
164
00:12:38,420 --> 00:12:39,420
Private detective?
165
00:12:40,020 --> 00:12:41,020
Yes.
166
00:12:41,220 --> 00:12:43,220
I'm an associate, Jedediah Jones.
167
00:12:44,100 --> 00:12:45,360
What can I do for you?
168
00:12:45,980 --> 00:12:48,040
Are you handling a case for Warren
Christie?
169
00:12:56,520 --> 00:13:01,040
This is my attorney, Al Street.
170
00:13:04,220 --> 00:13:06,620
Now, who is this Warren Christie?
171
00:13:07,020 --> 00:13:10,400
Well, he's the guy who called you five
times in the past two days.
172
00:13:10,600 --> 00:13:11,600
Oh, that Warren Christie.
173
00:13:12,240 --> 00:13:14,440
Right. He is a client. Why?
174
00:13:15,180 --> 00:13:16,200
Are you aware, Mr.
175
00:13:16,440 --> 00:13:20,880
Donaldson, that there are $300 ,000
worth of diamonds missing from the
176
00:13:20,920 --> 00:13:22,240
which Mr. Christie is the manager?
177
00:13:22,620 --> 00:13:23,620
No kidding.
178
00:13:25,160 --> 00:13:28,900
You mean with all the close contact, you
didn't discuss this?
179
00:13:29,460 --> 00:13:34,120
I really shouldn't betray a client's
confidence, but since you are also a
180
00:13:34,120 --> 00:13:35,760
private eye, I guess it couldn't hurt.
181
00:13:36,540 --> 00:13:40,220
Might even help. Mr. Christie is having
marital problems.
182
00:13:40,480 --> 00:13:41,480
He's having marital problems?
183
00:13:42,500 --> 00:13:43,620
Yes, and...
184
00:13:44,380 --> 00:13:46,940
He thinks his wife is straying from the
nest.
185
00:13:47,180 --> 00:13:48,420
So he hired you to bird watch.
186
00:13:48,760 --> 00:13:49,760
Right.
187
00:13:49,980 --> 00:13:51,180
And that's all there is to it.
188
00:13:51,420 --> 00:13:56,120
Well, Jedediah, looks like that's one
more suspect we can scratch off the
189
00:13:56,260 --> 00:13:57,840
Thank you very much. Anytime.
190
00:13:59,260 --> 00:14:01,340
Very interesting arrangement you have
here.
191
00:14:01,860 --> 00:14:02,860
Are you two partners?
192
00:14:03,320 --> 00:14:04,320
No.
193
00:14:05,580 --> 00:14:10,300
We share the office in order to save
rent.
194
00:14:11,180 --> 00:14:13,520
We're friends, and sometimes we work
together.
195
00:14:14,110 --> 00:14:16,250
But we're definitely not partners.
196
00:14:32,470 --> 00:14:39,090
Any trouble?
197
00:14:39,790 --> 00:14:42,310
Didn't even work up a sweat. Good.
What's up?
198
00:14:50,890 --> 00:14:51,910
You two guys try to pull.
199
00:14:52,510 --> 00:14:54,430
Pull? What are you talking about?
200
00:14:54,830 --> 00:14:55,830
There's one method.
201
00:14:56,830 --> 00:14:57,830
Hey!
202
00:14:58,230 --> 00:14:59,230
Wait a minute.
203
00:15:00,090 --> 00:15:01,550
It must have fallen out, okay?
204
00:15:06,570 --> 00:15:07,570
That's better.
205
00:15:07,970 --> 00:15:08,970
What was on mine?
206
00:15:12,390 --> 00:15:13,790
It was a thousand apiece.
207
00:15:15,210 --> 00:15:16,210
Now you two get lost.
208
00:15:16,790 --> 00:15:17,790
Understand?
209
00:15:49,860 --> 00:15:51,640
Oh, I'm so glad it's over.
210
00:15:52,320 --> 00:15:53,340
Now we can go away.
211
00:15:53,840 --> 00:15:54,840
No, no.
212
00:15:55,340 --> 00:15:56,340
Not yet.
213
00:15:57,440 --> 00:15:59,760
You said as soon as we got the diamonds.
214
00:16:00,140 --> 00:16:01,220
Only just another day.
215
00:16:01,940 --> 00:16:03,580
24 hours for half a million more.
216
00:16:04,480 --> 00:16:07,120
But my husband's not well. He has a bad
heart.
217
00:16:07,840 --> 00:16:08,980
Nothing's going to happen to him.
218
00:16:09,780 --> 00:16:14,200
Look. All he has to do is reach in and
grab another handful. It's that simple.
219
00:16:14,920 --> 00:16:16,860
Then we're on our way. No looking back.
220
00:16:18,200 --> 00:16:19,200
Just one more day.
221
00:16:34,220 --> 00:16:37,180
Warner, you didn't believe Donaldson's
story about Christy either, did you?
222
00:16:38,670 --> 00:16:43,430
No, I may be wrong, Jedediah, but to me,
he seemed a little too cooperative to
223
00:16:43,430 --> 00:16:44,430
be convincing.
224
00:16:45,350 --> 00:16:47,230
Well, it doesn't seem to be anybody
home.
225
00:16:51,490 --> 00:16:55,150
Hi. Excuse me, but you wouldn't know
where the Christies are, would you?
226
00:16:55,450 --> 00:16:57,290
I think Warren works late tonight.
227
00:16:57,690 --> 00:17:02,430
What about Mrs. Christie?
228
00:17:02,950 --> 00:17:06,890
Andrea. It's a funny thing. I haven't
seen her for about three days.
229
00:17:07,879 --> 00:17:09,079
Maybe she's on a trip.
230
00:17:09,339 --> 00:17:10,339
Why do you say that?
231
00:17:10,520 --> 00:17:13,900
Well, because we park right next to each
other, and I haven't seen her car.
232
00:17:16,480 --> 00:17:17,780
Kind of handy to have around.
233
00:17:22,920 --> 00:17:23,920
Let's go.
234
00:17:27,500 --> 00:17:29,980
Mr. Jones, what are you doing here?
235
00:17:30,300 --> 00:17:32,800
We came over to ask a few more questions
about the robbery.
236
00:17:33,120 --> 00:17:34,980
We would have waited, but your wife
isn't home.
237
00:17:36,040 --> 00:17:37,220
Uh, well...
238
00:17:37,550 --> 00:17:38,770
She's attending a movie.
239
00:17:39,050 --> 00:17:42,790
It's funny because one of your neighbors
just told us that she hasn't seen her
240
00:17:42,790 --> 00:17:44,430
in a couple of days and that her car's
gone, too.
241
00:17:45,150 --> 00:17:46,570
Well, I'm afraid she's mistaken.
242
00:17:47,210 --> 00:17:51,150
Mr. Christie, we know you've been
talking to a private investigator about
243
00:17:51,150 --> 00:17:52,930
wife. We know you have marital problems.
244
00:17:53,170 --> 00:17:54,290
You want to tell us about them?
245
00:17:55,670 --> 00:17:56,670
Well, very well.
246
00:17:57,510 --> 00:18:01,910
Yes, we've... We've had some marital
problems, but they're all straightened
247
00:18:01,910 --> 00:18:03,250
now. Well, where is she?
248
00:18:04,010 --> 00:18:06,310
Well, she's visiting her cousin in
Seattle.
249
00:18:07,290 --> 00:18:08,290
When did she leave?
250
00:18:08,790 --> 00:18:10,570
The day before yesterday. She flew up.
251
00:18:11,470 --> 00:18:12,470
What's her cousin's name?
252
00:18:14,270 --> 00:18:15,270
Hold on just a minute.
253
00:18:16,850 --> 00:18:19,970
What has my wife's cousin got to do with
your investigating a theft?
254
00:18:20,250 --> 00:18:21,250
You have a point.
255
00:18:21,650 --> 00:18:23,750
Maybe we were a little, uh, easy.
256
00:18:25,890 --> 00:18:26,890
Thank you, Mr. Christie.
257
00:18:33,370 --> 00:18:37,410
I'd like one real bad, but I'd also like
to see my son graduate USC this spring,
258
00:18:37,450 --> 00:18:38,450
so I'll pass.
259
00:18:38,970 --> 00:18:40,390
Rambo, this is my friend Al Street.
260
00:18:40,850 --> 00:18:41,850
Hey,
261
00:18:42,730 --> 00:18:46,550
man, I've been black too long for that
dress. Just flip me by, will you?
262
00:18:47,270 --> 00:18:48,109
That's cool.
263
00:18:48,110 --> 00:18:49,530
He never figured it out anyway.
264
00:18:50,730 --> 00:18:53,950
This cat you're looking for is a bandana
headband. What color?
265
00:18:55,090 --> 00:18:56,370
Red with a little design.
266
00:18:56,710 --> 00:18:58,890
Oh, no, man, not the headband, the cat.
267
00:18:59,150 --> 00:19:01,010
Is he black, white, in between?
268
00:19:01,550 --> 00:19:02,550
Caucasian.
269
00:19:05,449 --> 00:19:09,310
White. Did he have stringy blondish hair
and look like he was allergic to soap?
270
00:19:09,910 --> 00:19:13,250
Smelled like it, too. And like I said
before, always working with a
271
00:19:16,010 --> 00:19:17,010
He's bad news.
272
00:19:17,630 --> 00:19:18,630
What's his name?
273
00:19:19,350 --> 00:19:20,350
Woody March.
274
00:19:21,390 --> 00:19:24,250
Plays a pretty good horn, but plays most
of his gigs in jail.
275
00:19:24,610 --> 00:19:25,610
Do you know where he lives?
276
00:19:26,790 --> 00:19:28,530
Not a clue. This cat's a real gypsy.
277
00:19:29,410 --> 00:19:31,070
Hey, you might try the musician's union.
278
00:19:32,620 --> 00:19:34,400
Thanks, Rambo. Anytime, baby.
279
00:19:34,940 --> 00:19:36,880
Say, um, what's your son gonna be?
280
00:19:37,640 --> 00:19:38,640
A lawyer.
281
00:19:40,200 --> 00:19:42,960
Whatever happened to boxing is the way
out of the ghetto.
282
00:19:44,120 --> 00:19:45,120
Later.
283
00:19:45,480 --> 00:19:46,480
Yeah, baby.
284
00:19:50,580 --> 00:19:52,500
Well, Andrea's car isn't at the airport.
285
00:19:52,980 --> 00:19:53,980
Thank you.
286
00:19:54,980 --> 00:19:57,900
According to her reservation, she wasn't
booked on any flight to Seattle.
287
00:19:58,340 --> 00:19:59,340
That's very interesting.
288
00:19:59,690 --> 00:20:02,090
Well, maybe she changed her mind about
flying up there and drove.
289
00:20:02,730 --> 00:20:03,730
Maybe.
290
00:20:04,110 --> 00:20:09,850
But nothing changes the fact that
Christy hired a private detective after
291
00:20:09,850 --> 00:20:10,850
wife left.
292
00:20:12,090 --> 00:20:15,290
Why, if they had already solved their
marital problem?
293
00:20:15,530 --> 00:20:18,350
I still don't see the connection between
that and the theft.
294
00:20:18,650 --> 00:20:19,830
That's what we have to find out.
295
00:20:20,450 --> 00:20:21,450
Let's go get it out.
296
00:20:26,990 --> 00:20:29,870
Hey, you sure this is where the Musician
Union said that Woody picks up his
297
00:20:29,870 --> 00:20:32,430
messages? His buddy's inside.
298
00:20:33,090 --> 00:20:34,090
The one shooting.
299
00:20:36,610 --> 00:20:37,610
Oh, God.
300
00:20:37,850 --> 00:20:39,690
Come on, let's get him. No, no.
301
00:20:40,910 --> 00:20:43,610
You get him, and I'll call an ambulance,
huh?
302
00:20:43,910 --> 00:20:44,910
An ambulance?
303
00:20:44,970 --> 00:20:45,970
For that little punk?
304
00:20:46,450 --> 00:20:50,670
Stan, that little punk has four big
other punks with him, and they look like
305
00:20:50,670 --> 00:20:51,710
they sleep with their motorcycles.
306
00:20:52,430 --> 00:20:54,150
Okay, you come up with something better.
307
00:20:55,650 --> 00:20:57,110
Uh, can't you see we're busy here?
308
00:20:57,830 --> 00:20:59,710
Okay, look. Uh, he doesn't know me.
309
00:21:00,370 --> 00:21:04,030
Huh? You wait here, and I'll go inside
and see what I can do, huh? Huh? Good
310
00:21:04,030 --> 00:21:05,030
idea.
311
00:21:05,170 --> 00:21:06,330
I haven't had lunch yet.
312
00:21:06,670 --> 00:21:07,670
Yeah? Huh?
313
00:21:07,810 --> 00:21:10,090
Oh. How are you?
314
00:21:11,510 --> 00:21:12,730
Apple. Good.
315
00:21:14,510 --> 00:21:15,510
Banana.
316
00:21:27,660 --> 00:21:28,660
Me and two beers.
317
00:21:28,840 --> 00:21:29,840
One for my partner.
318
00:21:30,640 --> 00:21:31,640
Hey, Bo.
319
00:21:31,720 --> 00:21:33,160
Who do you want to buy your beer?
320
00:21:37,260 --> 00:21:38,260
I know you.
321
00:21:38,960 --> 00:21:39,960
No.
322
00:21:40,820 --> 00:21:41,820
We know you.
323
00:21:42,260 --> 00:21:43,260
Yeah?
324
00:21:45,500 --> 00:21:46,500
What's next for the beer?
325
00:21:47,660 --> 00:21:52,900
We all know what went down on 3rd and
Temple yesterday.
326
00:21:54,360 --> 00:21:55,360
What are you talking about?
327
00:22:06,410 --> 00:22:07,410
Sit down.
328
00:22:14,290 --> 00:22:15,290
Who are you?
329
00:22:15,890 --> 00:22:16,890
The organization.
330
00:22:17,430 --> 00:22:18,430
What organization?
331
00:22:24,870 --> 00:22:30,010
That mugging took place in our turf,
which means those diamonds belong to us.
332
00:22:31,050 --> 00:22:32,950
I swear I still don't know what you're
talking about.
333
00:22:35,630 --> 00:22:37,330
All right, so much for negotiating.
334
00:22:37,850 --> 00:22:39,270
Now time to enforce.
335
00:22:39,730 --> 00:22:40,730
No, no, wait, wait, wait.
336
00:22:41,370 --> 00:22:47,090
All right, so we took this dude, but we
were working with somebody, man. He's
337
00:22:47,090 --> 00:22:47,989
got the rocks.
338
00:22:47,990 --> 00:22:48,990
Who?
339
00:22:49,670 --> 00:22:52,210
He said his name was Jack.
340
00:22:54,130 --> 00:22:54,889
That's it.
341
00:22:54,890 --> 00:22:55,990
Remember the fancy fox.
342
00:22:57,250 --> 00:22:58,610
Where can we find this Jack?
343
00:22:59,330 --> 00:23:00,330
Hey, Bo!
344
00:23:01,450 --> 00:23:02,450
No.
345
00:23:07,720 --> 00:23:08,720
Let's not forget.
346
00:23:10,160 --> 00:23:11,160
I'm back.
347
00:23:11,700 --> 00:23:12,820
Yeah, right.
348
00:23:19,200 --> 00:23:21,340
Yeah? Do you know who you're talking to?
349
00:23:21,700 --> 00:23:24,300
Yeah, one minute. This guy's from the
organization.
350
00:23:24,880 --> 00:23:27,680
He's with the dude we ripped off
yesterday. I just saw him together
351
00:23:28,200 --> 00:23:29,200
Oh, yeah?
352
00:23:45,100 --> 00:23:46,100
Just somebody about a job.
353
00:23:47,780 --> 00:23:49,960
Now, you were going to tell me where we
can find this Jack.
354
00:23:50,540 --> 00:23:51,379
Yeah, right.
355
00:23:51,380 --> 00:23:52,380
Well,
356
00:23:52,740 --> 00:23:53,820
I never got his address, man.
357
00:23:55,840 --> 00:23:56,920
But I remember how to get there.
358
00:23:58,380 --> 00:24:00,000
Come on, my car's out back. I'll take
you to him.
359
00:24:16,910 --> 00:24:18,730
Organization is not going to like this.
360
00:24:21,150 --> 00:24:22,150
Take care of him.
361
00:24:23,010 --> 00:24:24,090
Bo, come on.
362
00:24:38,150 --> 00:24:41,850
Gentlemen, I think maybe we can reach a
compromise.
363
00:24:42,050 --> 00:24:45,110
My name is Alex. I'm an attorney at law.
I have an office in downtown.
364
00:24:45,590 --> 00:24:46,590
No!
365
00:24:55,020 --> 00:24:58,720
pop the next guy who moves. No, no,
don't. Don't pull that gun, Stan, don't
366
00:24:58,740 --> 00:24:59,740
Kill another guy!
367
00:24:59,780 --> 00:25:02,260
Come on, man, you know if you pull that
gun and start shooting up the place, the
368
00:25:02,260 --> 00:25:04,120
cop will be looking for us in this
state, too. Don't do it!
369
00:25:04,460 --> 00:25:05,720
Don't! Don't do it, Stan!
370
00:25:18,500 --> 00:25:21,820
Why don't you carry a real gun like Sam
Spade?
371
00:25:22,960 --> 00:25:23,960
Who?
372
00:25:26,540 --> 00:25:27,660
Guns kill people, Al.
373
00:25:28,220 --> 00:25:29,420
Banana never hurt anyone.
374
00:25:53,300 --> 00:25:54,640
Why, Mr. Christmas?
375
00:25:59,080 --> 00:26:00,080
You don't understand.
376
00:26:00,700 --> 00:26:02,420
I understand you're a thief.
377
00:26:02,980 --> 00:26:09,060
No. No, my wife, they... They've
kidnapped her. They're threatening to
378
00:26:12,360 --> 00:26:13,840
What else could I do?
379
00:26:22,580 --> 00:26:25,580
Well, after Mr. Donaldson convinced him
that we...
380
00:26:25,850 --> 00:26:28,650
had lost the diamond that we weren't,
trying to double -cross him.
381
00:26:29,170 --> 00:26:32,850
The kidnapper told us that he would give
us another 24 hours.
382
00:26:33,450 --> 00:26:35,030
He's to call my place at 2.
383
00:26:37,230 --> 00:26:38,550
And that's the whole story.
384
00:26:39,130 --> 00:26:40,930
Well, now I say we call in the police.
385
00:26:41,410 --> 00:26:42,750
That won't get your diamonds back.
386
00:26:43,030 --> 00:26:46,670
And what's more important, it might
cause Mrs. Christie's death.
387
00:26:48,030 --> 00:26:49,050
And what do you suggest?
388
00:26:49,430 --> 00:26:52,690
I suggest that we go along with the
kidnapper's new demands.
389
00:26:53,480 --> 00:26:56,360
Only this time, Jed and I will see where
the lead is.
390
00:26:57,380 --> 00:27:00,240
Yeah, but the only thing is, we don't
have any more diamonds to make the
391
00:27:02,900 --> 00:27:05,280
Oh, excuse me, Mr. Milland. Now, what is
it, Dave?
392
00:27:05,500 --> 00:27:08,640
I just want to tell you I'll be leaving
that doctor's appointment I have this
393
00:27:08,640 --> 00:27:10,120
afternoon. Who's taking your place?
394
00:27:10,400 --> 00:27:11,400
Ben Tyler.
395
00:27:12,040 --> 00:27:14,160
Oh, is there anything new on the theft?
396
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
No, I'm afraid not.
397
00:27:17,640 --> 00:27:18,640
I see.
398
00:27:18,980 --> 00:27:19,980
I'm sorry to hear that.
399
00:27:23,220 --> 00:27:27,580
Well, I guess about time we start
standing by for the phone call. You
400
00:27:27,700 --> 00:27:28,700
Christie?
401
00:27:56,750 --> 00:27:58,590
You better have a good reason for being
here.
402
00:27:58,830 --> 00:28:00,030
You know that dude we ripped off?
403
00:28:00,890 --> 00:28:03,650
Him and a friend came looking for us.
What happened?
404
00:28:03,970 --> 00:28:06,150
There's no problem. We took care of it.
405
00:28:07,130 --> 00:28:09,350
Just that we didn't figure there'd be
this kind of trouble.
406
00:28:10,150 --> 00:28:11,450
I didn't make any guarantees.
407
00:28:12,050 --> 00:28:14,670
Yeah, well, who wants some more bread?
408
00:28:15,190 --> 00:28:17,330
Another thousand each. We had a deal.
409
00:28:18,630 --> 00:28:22,090
Yeah, well, we're making ourselves a new
deal.
410
00:28:22,630 --> 00:28:23,630
Oh.
411
00:28:25,310 --> 00:28:26,310
Okay, Woody.
412
00:28:26,659 --> 00:28:27,659
Okay.
413
00:28:27,900 --> 00:28:28,900
But this is it.
414
00:28:37,100 --> 00:28:38,100
Come on, go!
415
00:28:45,060 --> 00:28:46,560
Dave, what happened?
416
00:28:46,800 --> 00:28:48,240
Mr. Buck's trying to shake us down.
417
00:28:48,720 --> 00:28:50,420
Honey, let's leave now. We've got
enough.
418
00:28:50,740 --> 00:28:51,740
No.
419
00:28:52,140 --> 00:28:53,380
Dave, I'm scared.
420
00:28:54,320 --> 00:28:56,700
What if those guys come back or go to
the police?
421
00:28:56,920 --> 00:28:57,940
They can't. Now, come on.
422
00:29:08,840 --> 00:29:13,600
I know it's difficult, Mr. Christie, but
wearing the rug out isn't going to make
423
00:29:13,600 --> 00:29:14,600
the phone ring any sooner.
424
00:29:17,220 --> 00:29:18,760
I'll let B. Donaldson in the street.
425
00:29:20,020 --> 00:29:21,300
Let him in. I'll be in there.
426
00:29:30,760 --> 00:29:31,780
Did he call yet? No.
427
00:29:33,320 --> 00:29:34,380
What about the diamonds?
428
00:29:34,920 --> 00:29:35,920
We're close.
429
00:29:36,280 --> 00:29:38,360
But we did find out something very
interesting.
430
00:29:38,700 --> 00:29:40,460
That mugging was not a mugging.
431
00:29:40,880 --> 00:29:41,880
What do you mean?
432
00:29:42,100 --> 00:29:45,760
Those muggers were hired by someone who
knew I'd be carrying those diamonds.
433
00:29:46,680 --> 00:29:48,420
Who else knew that, Mr. Christie?
434
00:29:50,340 --> 00:29:51,340
Just myself.
435
00:29:52,140 --> 00:29:53,720
And, of course, the kidnapper.
436
00:29:57,880 --> 00:29:59,400
And the two of you...
437
00:29:59,760 --> 00:30:00,900
Mr. Jones, what are you doing here?
438
00:30:01,720 --> 00:30:02,720
He knows.
439
00:30:04,180 --> 00:30:05,180
Everything?
440
00:30:07,760 --> 00:30:10,700
Everything. Hey, wait a minute. You
don't think we ripped off those
441
00:30:11,120 --> 00:30:14,320
Maybe, maybe not. The important thing
right now is what happens to Mrs.
442
00:30:14,460 --> 00:30:17,700
Christie. That's the reason Jedediah and
I are taking over the case.
443
00:30:17,940 --> 00:30:19,700
Over our dead bodies, you are.
444
00:30:20,060 --> 00:30:21,140
Our dead bodies?
445
00:30:21,500 --> 00:30:23,840
Mr. Donaldson, I really think it's for
the best.
446
00:30:24,260 --> 00:30:25,720
I agree with you, Mr. Christie.
447
00:30:26,200 --> 00:30:27,360
Stan, let him have the case.
448
00:30:27,600 --> 00:30:29,240
Al, he thinks we took the diamond.
449
00:30:29,690 --> 00:30:31,850
If anything goes wrong, our neck's in
the ringer.
450
00:30:32,230 --> 00:30:34,410
Since when do we have the same neck?
451
00:30:34,730 --> 00:30:35,890
There's no time to argue.
452
00:30:36,110 --> 00:30:39,470
We'll make a deal with you. You make the
drop, we'll tail the kidnappers.
453
00:30:39,730 --> 00:30:41,710
I liked it better when you wanted the
whole case.
454
00:30:42,350 --> 00:30:43,810
Okay, Mr. Jones, you've got a deal.
455
00:30:51,830 --> 00:30:53,190
Well, I tell him about the diamonds.
456
00:30:53,430 --> 00:30:54,430
Ask one more time.
457
00:31:02,670 --> 00:31:03,830
Yes, I'm getting them.
458
00:31:06,850 --> 00:31:10,530
But I want to speak to my wife first. I
want to hear her voice.
459
00:31:10,970 --> 00:31:11,970
Okay.
460
00:31:12,170 --> 00:31:13,170
Make it fast.
461
00:31:17,850 --> 00:31:18,850
Warren.
462
00:31:19,570 --> 00:31:20,570
Andrea.
463
00:31:20,790 --> 00:31:21,790
Are you all right?
464
00:31:22,130 --> 00:31:23,370
Yeah, but I'm afraid.
465
00:31:26,430 --> 00:31:27,430
Now listen.
466
00:31:27,990 --> 00:31:29,470
You've got until 3 .30.
467
00:31:30,410 --> 00:31:31,410
That's it.
468
00:31:31,570 --> 00:31:32,570
3 .30.
469
00:31:33,670 --> 00:31:37,530
Have your man waiting at the phone booth
on Stone Road in Topanga.
470
00:31:38,750 --> 00:31:40,630
And he better have the package.
471
00:31:47,090 --> 00:31:48,770
At least I know she's still alive.
472
00:31:53,410 --> 00:31:54,530
Hey, hold it.
473
00:31:54,870 --> 00:31:56,330
The tap just ran dry.
474
00:31:57,490 --> 00:31:58,490
We're not thirsty.
475
00:31:58,730 --> 00:32:00,390
All we want is a little information.
476
00:32:00,610 --> 00:32:03,560
Hello? Then why don't you go down to the
library? It is right down the street.
477
00:32:03,640 --> 00:32:05,260
They didn't have Woody March's address.
478
00:32:06,000 --> 00:32:07,460
The librarian said you did.
479
00:32:08,740 --> 00:32:11,260
Woody March? Now, why didn't you just
say so in the first place?
480
00:32:11,600 --> 00:32:12,600
Don't go away. Ready?
481
00:32:13,340 --> 00:32:14,340
Ready!
482
00:32:19,740 --> 00:32:21,360
Think of me as the big bad wolf.
483
00:32:23,940 --> 00:32:27,660
Yeah. Well, he's got a place. He's got a
room right down the street.
484
00:32:28,280 --> 00:32:29,340
219 South Dwyer.
485
00:32:33,900 --> 00:32:34,900
It hurts, Woody.
486
00:32:35,420 --> 00:32:40,180
It feels like a wall burning up inside.
487
00:32:40,980 --> 00:32:42,240
Just hang in there, Bo.
488
00:32:42,960 --> 00:32:44,220
I'm going to go get a doctor.
489
00:32:44,780 --> 00:32:45,780
Just hold on.
490
00:33:26,840 --> 00:33:27,840
Is that you?
491
00:33:27,960 --> 00:33:28,960
Is that you?
492
00:33:33,460 --> 00:33:34,700
What is it, Bo?
493
00:34:23,630 --> 00:34:25,010
ever finished checking them out?
494
00:34:25,630 --> 00:34:26,850
Oh, yeah, she sure did.
495
00:34:28,370 --> 00:34:31,770
Donaldson comes from an old -line
Philadelphia family, three generations
496
00:34:31,770 --> 00:34:32,770
bankers.
497
00:34:32,949 --> 00:34:37,550
After Vietnam, he came out here to go to
school and then he supported himself by
498
00:34:37,550 --> 00:34:40,070
working in a security agency and then
opened an office of his own.
499
00:34:40,290 --> 00:34:41,290
What about Street?
500
00:34:42,010 --> 00:34:43,590
Well, now he made it the hard way.
501
00:34:43,850 --> 00:34:49,210
Pumped gas and he washed dishes and
still graduated at the top of his class
502
00:34:49,210 --> 00:34:52,030
law school. He met Donaldson in Vietnam
and they've been friends ever since.
503
00:34:52,440 --> 00:34:53,940
I think I've been a little hard on him.
504
00:34:54,880 --> 00:34:55,880
Wannabe is finished.
505
00:35:02,660 --> 00:35:03,800
Do you read me, Mr. Jones?
506
00:35:04,500 --> 00:35:05,500
Loud and clear.
507
00:35:05,540 --> 00:35:06,760
Do you know the San Remo Bridge?
508
00:35:07,180 --> 00:35:08,800
About a quarter of a mile north of here.
509
00:35:09,200 --> 00:35:13,200
I'm to throw the package over the side
at the 7th Arch and keep on driving.
510
00:35:13,440 --> 00:35:15,560
You wait here until I call you, then
take off.
511
00:35:15,920 --> 00:35:20,540
Right. There's a dirt road just before
we get to the bridge. We'll get off on
512
00:35:20,540 --> 00:35:22,040
that. I'll be right behind you.
513
00:35:49,259 --> 00:35:50,460
Allison, take off.
514
00:35:59,100 --> 00:36:01,240
Jedediah, the road's about 100 yards
ahead.
515
00:36:01,480 --> 00:36:02,780
You turn right, I'll turn left.
516
00:36:03,520 --> 00:36:04,520
Got it, Barnaby.
517
00:37:10,480 --> 00:37:11,780
I don't see anything suspicious.
518
00:37:18,020 --> 00:37:19,320
I'm approaching the bridge now.
519
00:37:30,380 --> 00:37:31,380
Bomb's away.
520
00:37:34,480 --> 00:37:35,500
Got him covered for me.
521
00:37:37,040 --> 00:37:38,040
It's all yours.
522
00:37:38,700 --> 00:37:39,920
You see anyone else around?
523
00:37:43,160 --> 00:37:44,160
Not even a squirrel.
524
00:37:52,040 --> 00:37:53,240
What took
525
00:37:53,240 --> 00:38:00,180
you so long? He just showed up
526
00:38:00,180 --> 00:38:01,180
with the doctor.
527
00:38:02,420 --> 00:38:04,600
Hey, look, what do you guys want from
me, huh?
528
00:38:08,180 --> 00:38:09,240
First, my watch.
529
00:38:13,140 --> 00:38:14,580
Now you're going to show us where Jack
lives.
530
00:38:15,540 --> 00:38:19,100
You know, I'd really love to, but I
don't know where he lives.
531
00:38:19,580 --> 00:38:23,300
Al, he says he doesn't know where Jack
lives. Do you believe him?
532
00:38:23,680 --> 00:38:24,680
Look at his eyes.
533
00:38:25,360 --> 00:38:26,440
No, I don't believe him.
534
00:38:27,840 --> 00:38:29,600
My friend doesn't believe you, and he's
a lawyer.
535
00:38:30,880 --> 00:38:31,880
You know something?
536
00:38:32,720 --> 00:38:34,700
I don't believe you either, and I'm just
plain mean.
537
00:38:35,680 --> 00:38:36,680
Let's go.
538
00:38:39,470 --> 00:38:40,470
Get in.
539
00:38:53,270 --> 00:38:55,050
Looks like just a dry run, Barnaby.
540
00:38:58,430 --> 00:38:59,430
Hold it.
541
00:38:59,590 --> 00:39:01,630
Got a car turning onto the riverbed.
542
00:39:13,610 --> 00:39:14,610
That's David Harmon.
543
00:39:26,370 --> 00:39:27,550
Let's go, Jedediah.
544
00:39:46,160 --> 00:39:46,999
Where's the cabin?
545
00:39:47,000 --> 00:39:49,240
Just go down that wash. It's right over
there.
546
00:39:55,280 --> 00:39:56,280
Remember?
547
00:40:10,520 --> 00:40:14,720
Looks deserted.
548
00:40:17,260 --> 00:40:18,260
You go that way.
549
00:40:51,600 --> 00:40:52,600
It's only me.
550
00:40:53,720 --> 00:40:54,720
You're kidding.
551
00:40:54,900 --> 00:40:55,900
Did you see anything?
552
00:40:56,560 --> 00:40:57,560
No.
553
00:40:58,200 --> 00:40:59,200
Not a thing.
554
00:40:59,340 --> 00:41:00,340
Not a soul.
555
00:41:04,640 --> 00:41:06,380
Let's build it up, picking up the
diamonds.
556
00:41:06,680 --> 00:41:07,680
Yeah. Come on.
557
00:41:14,140 --> 00:41:17,680
The pulse is steady. Maybe she's been
drugged. Start looking for the other
558
00:41:26,290 --> 00:41:29,970
What? This is Christine. Don't be
afraid. I'm Stan Donaldson. That's Al
559
00:41:30,030 --> 00:41:31,030
and we're working for your husband.
560
00:41:31,430 --> 00:41:33,590
Oh, thank God you're here. Are you okay?
561
00:41:34,050 --> 00:41:38,210
Yeah, I'm just a little weak. Maybe you
better try walking around a little bit.
562
00:41:38,910 --> 00:41:40,390
Okay. There you go.
563
00:41:40,770 --> 00:41:41,770
You okay?
564
00:41:41,950 --> 00:41:42,950
Yeah.
565
00:41:55,500 --> 00:41:56,720
Don't make any sudden moves.
566
00:41:58,440 --> 00:41:59,660
Get the diamonds, baby.
567
00:42:02,220 --> 00:42:03,220
Baby?
568
00:42:03,540 --> 00:42:04,540
Did you hear that, Al?
569
00:42:04,880 --> 00:42:05,880
Yeah, I heard.
570
00:42:06,160 --> 00:42:07,160
I heard.
571
00:42:07,520 --> 00:42:11,120
Mrs. Crimpie, how could you do that to
that nice little husband of yours?
572
00:42:11,600 --> 00:42:12,600
Let's put him up.
573
00:42:12,720 --> 00:42:14,020
Come on. Get him up.
574
00:42:14,600 --> 00:42:15,598
That's it.
575
00:42:15,600 --> 00:42:16,600
Nice and easy.
576
00:42:17,480 --> 00:42:20,600
We don't carry guns. Yeah, and you
shouldn't either. Way to you.
577
00:42:21,300 --> 00:42:22,300
Well, what about them?
578
00:42:22,640 --> 00:42:23,640
Don't worry.
579
00:42:23,760 --> 00:42:24,920
They won't ever be found.
580
00:42:25,549 --> 00:42:26,549
Let's go.
581
00:42:27,070 --> 00:42:28,070
Move!
582
00:42:33,150 --> 00:42:34,150
All right.
583
00:42:34,950 --> 00:42:36,010
Over to those trees.
584
00:42:37,490 --> 00:42:39,210
You know, you got us into this, Stan.
585
00:42:40,430 --> 00:42:43,490
He's going to get us out there and kill
us, man. It's going to be goodbye, sweet
586
00:42:43,490 --> 00:42:44,490
world.
587
00:42:44,810 --> 00:42:47,550
Al, what do you want me to do? He's
holding the gun. I know it.
588
00:42:48,230 --> 00:42:49,830
I know it, and I ain't going.
589
00:42:50,630 --> 00:42:51,630
I ain't going.
590
00:42:54,030 --> 00:42:55,030
Get up.
591
00:42:55,080 --> 00:42:55,939
No, sir.
592
00:42:55,940 --> 00:42:57,020
No, sir, I'm not going.
593
00:42:57,280 --> 00:42:58,280
All right.
594
00:42:58,600 --> 00:42:59,900
Then you're going to get it right here.
595
00:43:01,240 --> 00:43:02,240
Al.
596
00:43:04,080 --> 00:43:05,080
He's not kidding.
597
00:43:07,380 --> 00:43:08,540
He's going to kill you right here.
598
00:43:08,760 --> 00:43:11,520
Yeah? Yeah, when he gets me over there,
he's going to kill me over there.
599
00:43:12,220 --> 00:43:13,700
Or he might as well kill me over here.
600
00:43:14,060 --> 00:43:15,240
What difference does it make?
601
00:43:15,540 --> 00:43:16,540
Quit wasting time.
602
00:43:17,520 --> 00:43:18,660
Now get him over there.
603
00:43:19,240 --> 00:43:20,540
Al, I'm going to have to drag you.
604
00:43:26,670 --> 00:43:27,670
That's it, Herman.
605
00:43:28,790 --> 00:43:30,470
At this distance, I never miss.
606
00:43:45,130 --> 00:43:48,330
Say, man, why don't you quit this and go
back into the banking business with
607
00:43:48,330 --> 00:43:49,189
your family?
608
00:43:49,190 --> 00:43:51,210
What? And give up all this?
609
00:43:52,430 --> 00:43:53,430
Anyone in?
610
00:43:54,790 --> 00:43:56,050
You've got a client. Yeah.
611
00:43:56,780 --> 00:43:57,780
I'll be right there.
612
00:43:58,840 --> 00:43:59,860
Get a retainer.
613
00:44:06,040 --> 00:44:10,780
I'm going to be in court most of next
week, but I'll see if I can spare some
614
00:44:10,780 --> 00:44:11,780
time.
615
00:44:14,680 --> 00:44:16,580
Oh, hey, Mr. Jones.
616
00:44:17,840 --> 00:44:22,460
Mr. Street, this is my daughter -in
-law, Betty Jones, Alexander Street.
617
00:44:22,880 --> 00:44:26,000
Hello. And Stanley Donaldson.
618
00:44:26,589 --> 00:44:29,490
Well, I certainly have been looking
forward to meeting you two. I've heard a
619
00:44:29,490 --> 00:44:30,490
about you.
620
00:44:30,550 --> 00:44:33,970
It's a pleasure to meet you, Mr. Jones,
J .R. Nice of you to drop by.
621
00:44:34,530 --> 00:44:37,050
Well, actually, we came by to give you
this check.
622
00:44:39,070 --> 00:44:41,190
Check? It's from California Meridian.
623
00:44:41,510 --> 00:44:44,030
It's your share of the reward for the
recovery of the diamonds.
624
00:44:45,190 --> 00:44:50,210
Reward? Mm -hmm. There's just one
problem. It's made out to both of you,
625
00:44:50,210 --> 00:44:51,770
told them you were not partners.
626
00:44:52,330 --> 00:44:53,750
Who said we weren't partners?
627
00:44:54,610 --> 00:44:55,610
Stand.
628
00:44:55,740 --> 00:44:57,000
Where did Mr. Jones get that idea?
629
00:44:57,260 --> 00:44:59,980
It beats me. Where did you get that
idea, Mr. Jones?
630
00:45:00,280 --> 00:45:01,280
Can't imagine.
631
00:45:01,960 --> 00:45:02,960
Good luck to you.
632
00:45:04,140 --> 00:45:05,980
Thank you, and I hope we see each other
again.
633
00:45:08,240 --> 00:45:12,180
You know, Barnaby, looking at this
office, I got an idea. After I graduate
634
00:45:12,180 --> 00:45:15,920
school, we can take your office, put up
a partition like this, make two offices,
635
00:45:16,120 --> 00:45:19,960
you know? Great idea, J .R. I could add
curtains, throw pillows.
636
00:45:20,640 --> 00:45:21,499
Plants, right?
637
00:45:21,500 --> 00:45:25,280
It would be like your office in here
and...
638
00:45:25,580 --> 00:45:26,800
May not dare. Right.
639
00:45:27,020 --> 00:45:28,880
We'll talk about it later. Okay.
640
00:45:30,700 --> 00:45:31,760
Bye -bye, fellas.
641
00:45:34,600 --> 00:45:35,600
Much later.
44024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.