All language subtitles for Barnaby Jones s06e13 Deadly Homecoming
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,930 --> 00:00:20,590
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production.
2
00:00:21,030 --> 00:00:23,250
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:23,690 --> 00:00:26,970
Also starring Lee Merriweather.
4
00:00:27,750 --> 00:00:29,230
Mark Schera.
5
00:00:30,390 --> 00:00:35,870
With guest stars James Carroll Jordan,
A. Martinez,
6
00:00:36,190 --> 00:00:42,710
Cynthia Avila, Taylor Locker,
7
00:00:42,950 --> 00:00:45,890
Ford Rainey.
8
00:00:49,900 --> 00:00:52,600
Tonight's episode, Deadly Homecoming.
9
00:01:57,280 --> 00:01:58,280
Linda, I'm sorry.
10
00:01:58,500 --> 00:01:59,520
I hit a flat tire.
11
00:02:00,060 --> 00:02:02,620
Can you believe that this morning of all
mornings? It's all right, Timoth.
12
00:02:10,539 --> 00:02:13,140
After three years, that's all the
greeting I get?
13
00:02:27,370 --> 00:02:28,370
Did the bus have air conditioning?
14
00:02:29,210 --> 00:02:30,210
Mm -hmm.
15
00:02:30,530 --> 00:02:31,530
That's good.
16
00:02:31,590 --> 00:02:33,350
Want to see him treating my little
sister right?
17
00:02:35,230 --> 00:02:36,230
Let's hear it.
18
00:02:40,330 --> 00:02:41,330
No.
19
00:02:42,090 --> 00:02:44,830
Tomas, you promised to hold your temper.
20
00:02:46,090 --> 00:02:48,690
I have. For three years, I've held my
temper.
21
00:02:49,990 --> 00:02:51,350
Now that you're back, things are
different.
22
00:02:52,610 --> 00:02:53,610
No different.
23
00:02:53,850 --> 00:02:56,210
Look, you're my sister. Who else is
going to look out for you?
24
00:02:56,620 --> 00:02:58,100
I should never have told you.
25
00:03:00,940 --> 00:03:02,760
No, please, Tamar.
26
00:03:04,380 --> 00:03:06,060
No more trouble, please.
27
00:03:39,500 --> 00:03:41,180
pipe should have been hauled out there a
week ago.
28
00:03:41,920 --> 00:03:43,580
Might lose half the alfalfa as it is.
29
00:03:44,680 --> 00:03:46,780
Hey, Joe, climb down from there, will
you?
30
00:03:47,060 --> 00:03:48,060
I'm getting a stiff neck.
31
00:03:51,880 --> 00:03:55,340
Now, look, Michael, I'm running things
around here, and I need some respect.
32
00:03:56,180 --> 00:03:59,660
If I don't get it from my own cousin,
I'm sure not going to get it from the
33
00:03:59,660 --> 00:04:01,540
hands. Anything you say, Joe.
34
00:04:01,760 --> 00:04:02,800
Hey, I mean it.
35
00:04:08,210 --> 00:04:10,090
Maybe your little brother will set an
example for them.
36
00:04:10,850 --> 00:04:13,150
Anyway, he just wanted to talk to you
about the alfalfa.
37
00:04:21,810 --> 00:04:23,090
I got to talk to you, too.
38
00:04:25,290 --> 00:04:26,290
Let's go over there.
39
00:04:37,580 --> 00:04:38,980
Linda Aguilar is back.
40
00:04:39,500 --> 00:04:40,500
Linda?
41
00:04:41,760 --> 00:04:44,420
Well, had to happen someday, didn't it?
42
00:04:46,880 --> 00:04:48,320
Hey, look, don't sweat it.
43
00:04:49,020 --> 00:04:51,800
She's kept quiet all this time. What
makes you think she's going to talk now?
44
00:04:52,780 --> 00:04:54,000
I think Tommy knows.
45
00:04:54,520 --> 00:04:56,900
You should have seen the dirty look he
gave me in town.
46
00:04:57,580 --> 00:04:59,480
Nick, you're a sandal.
47
00:05:00,080 --> 00:05:01,440
Dirty looks go with the territory.
48
00:05:02,480 --> 00:05:04,580
Now, let's talk about something
important.
49
00:05:05,240 --> 00:05:07,760
I told you to water the alfalfa last
week.
50
00:05:08,020 --> 00:05:10,180
You better shape up, little brother.
You're in big trouble.
51
00:05:20,800 --> 00:05:21,920
Hector, give me a hand here, will you?
52
00:06:05,300 --> 00:06:07,600
Joe was... Joe was so young.
53
00:06:08,640 --> 00:06:09,760
I should have been with him.
54
00:06:11,160 --> 00:06:13,080
Why do you say you should have been with
him, Victor?
55
00:06:13,540 --> 00:06:15,580
I always stable his horse every evening.
56
00:06:15,920 --> 00:06:16,920
But you didn't that night.
57
00:06:17,200 --> 00:06:21,080
Some horses got out. I was busy with the
others, helping round them up.
58
00:06:22,180 --> 00:06:24,940
Do they often get out that way? Maybe
once or twice.
59
00:06:29,920 --> 00:06:31,220
Mr. Jones, I'm Michael Sandel.
60
00:06:32,260 --> 00:06:33,260
Michael?
61
00:06:33,690 --> 00:06:34,690
Carmine's nephew.
62
00:06:35,030 --> 00:06:36,990
I haven't seen you since you were in
knee pants.
63
00:06:37,890 --> 00:06:42,110
If you don't need me, I get back to
work. Thank you, Mr. Brinton. Thank you.
64
00:06:42,110 --> 00:06:43,110
nada. Gracias.
65
00:06:44,290 --> 00:06:46,330
Mr. Jones, I'm worried about Uncle
Carmine.
66
00:06:46,770 --> 00:06:49,290
This accident with Joe, he's going
overboard.
67
00:06:49,610 --> 00:06:50,610
Like he's obsessed.
68
00:06:51,190 --> 00:06:52,190
Michael!
69
00:06:53,870 --> 00:06:56,730
Mr. Jones can decide if I'm crazy or
not.
70
00:06:56,990 --> 00:06:57,990
I didn't mean that.
71
00:06:58,210 --> 00:06:59,730
Get rid of this contraption.
72
00:07:03,400 --> 00:07:04,900
Barnaby, been a long time.
73
00:07:05,900 --> 00:07:07,360
I thank you for coming.
74
00:07:08,180 --> 00:07:09,740
Carmine, I'm glad to see you again.
75
00:07:10,000 --> 00:07:11,640
I wish it were for a different reason.
76
00:07:13,440 --> 00:07:14,540
This must be Nick.
77
00:07:15,120 --> 00:07:16,120
How do you do, sir?
78
00:07:16,800 --> 00:07:17,800
Howdy.
79
00:07:18,280 --> 00:07:20,520
This is my associate, Judd Adair Jones.
80
00:07:21,600 --> 00:07:23,000
Come on, sit down.
81
00:07:23,620 --> 00:07:24,620
Thank you.
82
00:07:35,660 --> 00:07:36,660
How about that wheelchair?
83
00:07:37,420 --> 00:07:38,880
I hope it's nothing serious.
84
00:07:39,120 --> 00:07:40,660
The doctor likes to fuss.
85
00:07:41,940 --> 00:07:44,660
Well, what did you find out?
86
00:07:46,400 --> 00:07:51,340
This morning we went over the sheriff's
report, and just now we examined the
87
00:07:51,340 --> 00:07:52,580
stall with your man Victor.
88
00:07:53,920 --> 00:07:56,060
Everything certainly points to an
accident.
89
00:07:56,360 --> 00:08:00,460
Why do you think it wouldn't? There's no
way my son could have been trampled to
90
00:08:00,460 --> 00:08:01,660
death by his own whore.
91
00:08:02,730 --> 00:08:04,830
I trained Joe to ride myself.
92
00:08:05,690 --> 00:08:08,230
He was a superb horseman, Barnaby.
93
00:08:08,510 --> 00:08:11,350
Then you're saying it was murder. What
else would you call it?
94
00:08:12,010 --> 00:08:13,850
Somebody killed my boy.
95
00:08:14,830 --> 00:08:18,490
Carmine, why would anyone have wanted to
hurt Joe?
96
00:08:18,890 --> 00:08:20,330
A rich man's son.
97
00:08:21,570 --> 00:08:23,790
That's all the reason some people would
need.
98
00:08:24,130 --> 00:08:25,130
Anything else?
99
00:08:25,890 --> 00:08:31,650
Uh... Pop, maybe Mr. Jones and J .R.
would like a glass of wine.
100
00:08:31,910 --> 00:08:32,910
Oh. Of course.
101
00:08:33,480 --> 00:08:34,480
Forgetting all my manners.
102
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
Maybe later.
103
00:08:36,940 --> 00:08:39,280
We'd like to talk with the sheriff some
more right now.
104
00:08:42,280 --> 00:08:43,520
Find Joe's killer, Barnaby.
105
00:08:44,960 --> 00:08:46,280
Do it for me, old friend.
106
00:08:46,980 --> 00:08:49,360
Carmine, I'll investigate. We'll see
what we come up with.
107
00:08:56,300 --> 00:08:57,300
Sick, all right.
108
00:08:58,140 --> 00:09:00,920
I thought I told you to isolate this
mare until the vet looked at her.
109
00:09:01,120 --> 00:09:01,929
I know.
110
00:09:01,930 --> 00:09:04,130
But Nick looked at her and said she
looked all right to him.
111
00:09:04,470 --> 00:09:05,470
He did.
112
00:09:06,650 --> 00:09:07,950
Well, I'll just have to talk to him.
113
00:09:21,070 --> 00:09:23,250
You tell Victor to leave that mirror in
with the others?
114
00:09:24,510 --> 00:09:25,590
Yeah, what about it?
115
00:09:25,890 --> 00:09:27,910
I don't know what it is, but that
mirror's got something serious.
116
00:09:28,750 --> 00:09:29,870
I think it's infectious.
117
00:09:30,490 --> 00:09:32,090
Well, who put you in charge, anyway?
118
00:09:32,790 --> 00:09:35,930
Hey, look, you want to lose the whole
herd? I'll bet you'd like to be in
119
00:09:36,010 --> 00:09:36,929
wouldn't you?
120
00:09:36,930 --> 00:09:38,030
Now that Joe's dead.
121
00:09:41,590 --> 00:09:42,590
Hey, that'll be the day.
122
00:09:43,230 --> 00:09:44,950
Look, I'm only a poor relation.
123
00:09:45,470 --> 00:09:46,730
You're the one that's next in line.
124
00:09:47,790 --> 00:09:50,010
And right now, everything's going just
fine for you, isn't it?
125
00:09:50,230 --> 00:09:52,290
You saying I wanted Joe out of the way?
126
00:09:53,650 --> 00:09:55,550
No secret you hated taking orders from
him.
127
00:09:56,850 --> 00:09:58,830
No secret he was your father's favorite.
128
00:09:59,340 --> 00:10:01,700
Is that what you started to tell those
detectives back there?
129
00:10:02,140 --> 00:10:03,140
Nah.
130
00:10:03,240 --> 00:10:05,460
I was just going to tell them to go look
up Tommy Aguilar.
131
00:10:07,540 --> 00:10:08,540
Now, look.
132
00:10:08,880 --> 00:10:12,240
What if Linda hadn't clued him in until
she got off the bus Tuesday?
133
00:10:12,720 --> 00:10:14,780
Yeah? You know his hot head?
134
00:10:15,040 --> 00:10:18,860
He could have exploded like a
firecracker and then come looking for
135
00:10:21,460 --> 00:10:24,300
Well, if he's out for revenge, he's not
finished yet.
136
00:10:24,600 --> 00:10:26,600
He'll come looking for you and me next.
137
00:10:28,680 --> 00:10:30,680
It'd be better if we found him first.
138
00:10:55,100 --> 00:10:57,460
Barnaby was asking Carmine about who had
motive.
139
00:10:57,950 --> 00:11:00,210
Michael started to say something and
Nick stopped him.
140
00:11:01,050 --> 00:11:02,049
Sounds typical.
141
00:11:02,050 --> 00:11:03,730
Those two couldn't agree on the time of
day.
142
00:11:05,290 --> 00:11:06,470
Boys fight a lot, Sheriff?
143
00:11:06,850 --> 00:11:08,730
Nick and Joe could get into it pretty
good.
144
00:11:09,170 --> 00:11:10,350
What the hell, they're still young.
145
00:11:10,670 --> 00:11:11,670
What'd they fight about?
146
00:11:12,630 --> 00:11:15,370
I believe Nick always felt Joe was a
favorite son.
147
00:11:15,750 --> 00:11:18,250
Especially since Carmine put him in
charge of the whole place.
148
00:11:18,450 --> 00:11:19,850
Of course, Joe was the oldest.
149
00:11:20,430 --> 00:11:22,210
But you know how it is sometimes with
brothers.
150
00:11:22,550 --> 00:11:24,510
What about the nephew, Michael? Was he a
fighter too?
151
00:11:25,030 --> 00:11:26,030
No, not really.
152
00:11:26,540 --> 00:11:29,560
Of course, he has to feel grateful
Carmine took him in after his father
153
00:11:29,560 --> 00:11:33,940
away. Michael's a ranch manager. It's
the same job as old man had. That
154
00:11:33,940 --> 00:11:37,820
between the brothers, does that ever
show up for any other reason?
155
00:11:39,960 --> 00:11:43,520
Sure, same reason wild stallions like to
mix it up once in a while.
156
00:11:43,780 --> 00:11:44,780
Oh?
157
00:11:45,320 --> 00:11:46,720
Any particular filly?
158
00:11:47,360 --> 00:11:48,360
Donna Morgan.
159
00:11:48,600 --> 00:11:49,600
Local talent?
160
00:11:49,920 --> 00:11:52,320
Waitress. Santa Carlita Inn, just south
of town.
161
00:12:12,780 --> 00:12:13,780
Hey, Tommy.
162
00:12:13,860 --> 00:12:14,860
What's happening?
163
00:12:15,420 --> 00:12:16,420
I got work to do.
164
00:12:17,000 --> 00:12:18,860
We haven't seen you around for a while.
165
00:12:19,360 --> 00:12:20,600
Not to talk to, anyway.
166
00:12:21,100 --> 00:12:22,220
Yeah, what's on your mind?
167
00:12:22,840 --> 00:12:25,680
We thought you'd been out at the ranch
and maybe we just missed each other.
168
00:12:26,200 --> 00:12:27,380
I wouldn't go near the place.
169
00:12:27,900 --> 00:12:29,300
Not even to pay your respects?
170
00:12:30,900 --> 00:12:32,180
You know Joe was killed.
171
00:12:34,640 --> 00:12:35,960
Are you seeing something?
172
00:12:37,700 --> 00:12:41,880
Michael here was thinking that maybe you
did it.
173
00:12:43,370 --> 00:12:45,110
But I said, no, Thomas.
174
00:12:46,070 --> 00:12:47,570
What reason did he have?
175
00:12:48,490 --> 00:12:50,090
He had nothing against Joe.
176
00:12:50,650 --> 00:12:52,370
Nothing worth killing him over anyway.
177
00:12:52,650 --> 00:12:53,650
Isn't that right, Thomas?
178
00:12:55,490 --> 00:12:59,610
But then I remembered that you didn't
come to the funeral.
179
00:13:01,230 --> 00:13:03,350
Everybody in town was there but you.
180
00:13:05,290 --> 00:13:06,310
And your sister.
181
00:13:07,110 --> 00:13:08,450
She was missing, too.
182
00:13:08,970 --> 00:13:10,350
Keep my sister out of it.
183
00:13:10,970 --> 00:13:11,970
You know...
184
00:13:13,420 --> 00:13:14,960
I always thought she liked Joe.
185
00:13:15,380 --> 00:13:16,800
She did, didn't she, Tommy?
186
00:13:17,460 --> 00:13:18,560
Why don't you get out of here?
187
00:13:19,560 --> 00:13:21,520
You know, Joe always liked her.
188
00:13:22,260 --> 00:13:26,600
He was really crazy about Linda. I don't
want to hear you say her name. Why not?
189
00:13:27,040 --> 00:13:28,780
Why can't I say Linda's name?
190
00:13:29,800 --> 00:13:30,800
Linda.
191
00:13:31,000 --> 00:13:32,620
Linda. Linda.
192
00:13:34,000 --> 00:13:35,160
You know why not.
193
00:13:35,760 --> 00:13:37,820
You and your pathetic brother. All of
you.
194
00:13:38,980 --> 00:13:40,020
After what you did?
195
00:13:40,220 --> 00:13:41,220
He knows.
196
00:13:41,480 --> 00:13:42,740
You killed Joe.
197
00:13:43,359 --> 00:13:44,420
Now he wants to kill us.
198
00:13:45,400 --> 00:13:46,580
Well, let him try it.
199
00:13:47,300 --> 00:13:48,300
How about it, Tommy?
200
00:13:48,920 --> 00:13:50,000
We're next, aren't we, huh?
201
00:13:50,440 --> 00:13:52,940
You want to get it on right now, huh?
You got it coming, I'll say that.
202
00:13:53,460 --> 00:13:54,680
And I think you better get out of here.
203
00:13:58,060 --> 00:13:59,060
Hey, look at this.
204
00:14:01,400 --> 00:14:02,780
Oh, boy, here we go again.
205
00:14:05,620 --> 00:14:07,080
You pulled a knife. You see that?
206
00:14:07,420 --> 00:14:08,440
Oh, that wasn't dumb.
207
00:14:09,540 --> 00:14:11,560
That was really dumb, Tommy.
208
00:14:12,080 --> 00:14:13,960
Because now we're going to have to
defend ourselves.
209
00:14:14,440 --> 00:14:15,540
All right, break it up.
210
00:14:17,160 --> 00:14:18,680
Now, I mean it. Put that thing away.
211
00:14:19,200 --> 00:14:20,200
Get him off my back.
212
00:14:20,440 --> 00:14:21,440
Put it away.
213
00:14:25,280 --> 00:14:27,940
When are you boys going to grow up?
That's what I want to know. Get out of
214
00:14:28,800 --> 00:14:29,800
Come on.
215
00:14:33,500 --> 00:14:40,400
Get in there and get this thing
216
00:14:40,400 --> 00:14:41,400
out of here now.
217
00:14:51,950 --> 00:14:55,510
Looks like this one -horse town has got
more than its share of wild young
218
00:14:55,510 --> 00:14:58,390
stallions. Yeah, I wonder who the guy
with the knife is.
219
00:14:59,910 --> 00:15:01,190
Maybe we better find out.
220
00:15:13,970 --> 00:15:15,050
Don't you lie to me.
221
00:15:16,810 --> 00:15:18,430
I saw you fighting with them.
222
00:15:19,370 --> 00:15:21,310
Like I told you, they started it.
223
00:15:22,260 --> 00:15:24,780
Sure. You're the big macho who wants
revenge.
224
00:15:24,980 --> 00:15:26,300
And they came looking for you?
225
00:15:26,700 --> 00:15:29,000
Uh -huh. That's right. That's exactly
the truth.
226
00:15:29,260 --> 00:15:31,440
Whether or not you believe it, I don't
know. But that's the truth.
227
00:15:33,340 --> 00:15:34,340
Hey.
228
00:15:39,280 --> 00:15:40,280
Listen.
229
00:15:41,340 --> 00:15:42,700
Look, I've been thinking about it.
230
00:15:43,080 --> 00:15:45,800
I think they were trying to find out if
I knew about you and them.
231
00:15:47,220 --> 00:15:49,720
Yeah, they said I killed Joe. They said
I did it because of you.
232
00:15:50,340 --> 00:15:51,340
For revenge.
233
00:15:51,780 --> 00:15:52,780
Oh, Tomas.
234
00:15:56,080 --> 00:15:57,260
Tomas, did you?
235
00:15:58,340 --> 00:15:59,340
Did I what?
236
00:16:00,980 --> 00:16:02,060
Did you kill Joe?
237
00:16:03,280 --> 00:16:04,280
Hi.
238
00:16:04,920 --> 00:16:06,700
I knocked at your door, but nobody
answered.
239
00:16:08,380 --> 00:16:12,520
I hope you don't mind. I'd like to talk
to you. I'm looking for Thomas Aguilar.
240
00:16:12,780 --> 00:16:13,780
Do I have the right place?
241
00:16:14,400 --> 00:16:15,400
What do you want?
242
00:16:15,900 --> 00:16:16,900
This must be Linda.
243
00:16:17,040 --> 00:16:18,040
Who are you?
244
00:16:18,100 --> 00:16:20,480
My name is J .R. Jones. I'm a private
investigator.
245
00:16:21,490 --> 00:16:23,710
I'm looking into the death of Joe
Sandel.
246
00:16:24,390 --> 00:16:25,390
Hey.
247
00:16:26,890 --> 00:16:29,430
Why don't you just arrest the horse?
They say he did it.
248
00:16:29,850 --> 00:16:31,890
Well, he may have had some human help.
249
00:16:32,470 --> 00:16:34,450
It has nothing to do with us.
250
00:16:35,870 --> 00:16:38,470
That depends on what the fight was about
down at the feed store.
251
00:16:39,030 --> 00:16:42,630
Man, we were just fooling around, that's
all.
252
00:16:42,850 --> 00:16:44,970
You always pull a knife when you're just
fooling around?
253
00:16:48,150 --> 00:16:50,210
Look, what is it between you and the
Sandel boys, anyway?
254
00:16:51,660 --> 00:16:52,800
Has nothing to do with Joe.
255
00:16:53,720 --> 00:16:54,720
Just Nick and Michael?
256
00:16:55,020 --> 00:16:55,819
That's right.
257
00:16:55,820 --> 00:16:56,820
You like Joe?
258
00:16:57,000 --> 00:16:57,819
Yeah, sure.
259
00:16:57,820 --> 00:17:00,180
Friends? Yeah, what's the matter, man?
Can't you hear?
260
00:17:00,380 --> 00:17:01,980
I can hear. I hear good.
261
00:17:03,180 --> 00:17:05,660
It's just that I read something
different on your sister's face.
262
00:17:10,780 --> 00:17:13,079
Look, I think you better go.
263
00:18:05,830 --> 00:18:06,830
It's okay.
264
00:18:07,270 --> 00:18:08,990
You don't have to pretend you're going
to order.
265
00:18:09,270 --> 00:18:10,830
Just go ahead and ask your question.
266
00:18:13,430 --> 00:18:14,730
I guess you're on to me.
267
00:18:17,190 --> 00:18:18,310
Well, I'll tell you.
268
00:18:18,750 --> 00:18:23,570
This town has an average population of
about 83 1⁄2 on a good day.
269
00:18:24,230 --> 00:18:28,430
Nothing much ever happens, unless
listening to alfalfa grow turns you on.
270
00:18:29,370 --> 00:18:34,410
So when a private detective from the
city comes to town, well, that's a
271
00:18:35,240 --> 00:18:36,700
I'm Donna Morgan, Mr. Jones.
272
00:18:37,080 --> 00:18:38,080
What's on your mind?
273
00:18:38,360 --> 00:18:43,180
I think I'm beginning to understand what
set off the sparks between the Sandell
274
00:18:43,180 --> 00:18:44,180
boys.
275
00:18:44,940 --> 00:18:45,940
That's ancient history.
276
00:18:48,820 --> 00:18:51,020
But wasn't that a terrible thing that
happened to Joe?
277
00:18:53,000 --> 00:18:54,300
You think it was murder, huh?
278
00:18:55,060 --> 00:18:57,340
Well, I guess you do, or you wouldn't be
investigating it, right?
279
00:18:58,400 --> 00:19:00,300
Have you got any idea who might have
done it?
280
00:19:00,860 --> 00:19:02,900
I thought I was supposed to ask the
questions.
281
00:19:03,850 --> 00:19:04,850
I'm sorry.
282
00:19:04,990 --> 00:19:07,650
The fellas all say I never do know when
to keep my mouth shut.
283
00:19:08,170 --> 00:19:10,450
Is that what started the trouble between
Nick and Joe?
284
00:19:11,550 --> 00:19:13,390
Yep. That's what did it.
285
00:19:14,350 --> 00:19:17,670
I started sweet -talking Joe just to
make Nick jealous.
286
00:19:18,390 --> 00:19:20,270
Dumbest thing I ever did.
287
00:19:21,270 --> 00:19:22,850
I heard the fight was a dandy.
288
00:19:24,310 --> 00:19:26,130
$300 worth of damage in here alone.
289
00:19:26,590 --> 00:19:27,790
Made you feel good, huh?
290
00:19:28,670 --> 00:19:29,670
Like a princess.
291
00:19:30,190 --> 00:19:31,690
Two men fighting over me?
292
00:19:32,210 --> 00:19:35,790
Hey. You're not thinking this had
something to do with Joe's death.
293
00:19:36,490 --> 00:19:38,210
Well, Cain killed Abel, you know.
294
00:19:38,450 --> 00:19:40,410
Who? A couple of brothers.
295
00:19:41,990 --> 00:19:44,490
You know a fellow named Thomas Aguilar?
296
00:19:45,250 --> 00:19:46,990
I know all the fellows in town.
297
00:19:48,910 --> 00:19:53,550
Any reason why the Sandell brothers may
have had it in for him?
298
00:19:54,070 --> 00:19:55,350
Other way around, maybe.
299
00:19:55,650 --> 00:19:58,230
He used to work for them until Joe fired
him.
300
00:20:02,150 --> 00:20:03,150
Anyway.
301
00:20:03,630 --> 00:20:07,710
the sheriff saw tommy with the knife it
would have been self -defense pure and
302
00:20:07,710 --> 00:20:11,690
simple they're gonna still want to know
why he was coming after us why he killed
303
00:20:11,690 --> 00:20:18,290
joe nick the whole story is gonna have
to come out no way look i've got to live
304
00:20:18,290 --> 00:20:25,030
in this town the rest of my life you
that that's different you got no ties
305
00:20:25,030 --> 00:20:30,810
you don't have to stick around here
while these people rip you to pieces you
306
00:20:30,810 --> 00:20:31,810
know what you're gonna do
307
00:20:32,540 --> 00:20:36,880
You're gonna worry so much about what
other people think you're gonna let
308
00:20:36,880 --> 00:20:37,960
get away with killing your brother
309
00:20:37,960 --> 00:20:44,900
Still
310
00:20:44,900 --> 00:20:47,640
a lot of daylight left you can do your
paperwork later.
311
00:20:49,460 --> 00:20:50,960
I Want to talk to you Nick
312
00:20:50,960 --> 00:20:57,720
I Thought the doc
313
00:20:57,720 --> 00:21:00,700
told you to lay off that stuff sit down
314
00:21:14,760 --> 00:21:16,300
I'm taking you out of the fields, Nick.
315
00:21:17,420 --> 00:21:18,540
You're in charge now.
316
00:21:19,140 --> 00:21:20,240
The whole ranch.
317
00:21:21,900 --> 00:21:22,900
You mean that?
318
00:21:23,700 --> 00:21:24,720
Michael will be over here.
319
00:21:25,140 --> 00:21:26,480
Victor will move up to manager.
320
00:21:31,880 --> 00:21:34,700
You always thought I was partial to Joe,
didn't you?
321
00:21:35,020 --> 00:21:36,020
Oh, no, Pop.
322
00:21:36,040 --> 00:21:37,040
Oh, you're right.
323
00:21:37,580 --> 00:21:38,580
I was.
324
00:21:39,840 --> 00:21:42,260
Only thing was, I didn't know it till he
was gone.
325
00:21:44,080 --> 00:21:46,600
I always thought it was just because you
were so different.
326
00:21:46,880 --> 00:21:48,940
Always giving me a hard time.
327
00:21:49,820 --> 00:21:51,980
Never giving a damn about this place.
328
00:21:52,440 --> 00:21:54,060
But I was wrong, Nick.
329
00:21:55,140 --> 00:21:59,380
Only reason you were like you were is
because I was like I was.
330
00:21:59,680 --> 00:22:01,120
I'm sorry about it, son.
331
00:22:01,340 --> 00:22:02,900
Gonna try to make it up to you.
332
00:22:03,220 --> 00:22:06,060
I can't blame you if you hated Joe.
333
00:22:06,340 --> 00:22:08,020
That was my fault, too.
334
00:22:08,300 --> 00:22:09,300
No, Pop.
335
00:22:09,760 --> 00:22:10,760
No.
336
00:22:11,480 --> 00:22:13,040
I never hated Joe.
337
00:22:15,500 --> 00:22:16,500
I miss him, Nick.
338
00:22:18,060 --> 00:22:19,640
I really miss that boy.
339
00:22:22,620 --> 00:22:25,100
And I want the one that killed him.
340
00:22:26,500 --> 00:22:27,500
Me too, Pop.
341
00:22:31,300 --> 00:22:34,660
Me too.
342
00:22:36,060 --> 00:22:39,540
Nick said he was just asking Thomas why
he and Linda were the only ones that
343
00:22:39,540 --> 00:22:40,660
didn't show up for Joe's funeral.
344
00:22:41,020 --> 00:22:42,120
Thomas went for his knife.
345
00:22:43,920 --> 00:22:47,230
No, no. No, there's more to it than
that. You could just feel the animosity
346
00:22:47,230 --> 00:22:48,230
between them.
347
00:22:48,270 --> 00:22:50,110
They didn't like each other.
348
00:22:51,290 --> 00:22:53,430
Could that be because Joe fired Thomas?
349
00:22:54,910 --> 00:22:57,970
Ah, no, that was two, two and a half
years ago. It would have come out
350
00:22:58,490 --> 00:22:59,710
Why did Joe let him go?
351
00:23:00,190 --> 00:23:01,190
I heard it was jealousy.
352
00:23:02,550 --> 00:23:05,930
You see, Thomas knew so much more about
horses, it was embarrassing for Joe to
353
00:23:05,930 --> 00:23:06,930
keep him around.
354
00:23:07,090 --> 00:23:08,090
There's something else.
355
00:23:08,890 --> 00:23:12,630
Linda is all wound up, like a spring,
you know?
356
00:23:13,870 --> 00:23:15,230
Well, Linda's not a well girl.
357
00:23:15,950 --> 00:23:19,070
About three years ago, they found her
wandering in the hills south of town,
358
00:23:19,190 --> 00:23:20,410
really spaced out.
359
00:23:24,050 --> 00:23:25,050
Drugs? Yeah.
360
00:23:25,970 --> 00:23:29,910
She was shaking, went stiff as a board,
rushed her to the hospital over at
361
00:23:29,910 --> 00:23:31,830
Culverton. She just got back in town.
362
00:23:32,590 --> 00:23:33,590
Three years.
363
00:23:34,150 --> 00:23:35,970
Staying with relatives in L .A., so I
heard.
364
00:23:36,770 --> 00:23:37,970
When did she get back in town?
365
00:23:39,090 --> 00:23:40,510
Uh, last Tuesday.
366
00:23:42,380 --> 00:23:44,300
Wasn't that the day Joe Sandel was
killed?
367
00:23:44,900 --> 00:23:45,900
I guess it was.
368
00:23:46,380 --> 00:23:47,520
You see a connection there?
369
00:23:47,980 --> 00:23:50,540
A connection or a coincidence, one or
the other.
370
00:23:52,260 --> 00:23:53,260
Tommy!
371
00:23:55,760 --> 00:23:58,160
Come on, Tommy, I know you're here. Your
truck's outside.
372
00:24:43,519 --> 00:24:46,900
But why do you want Tomas? Nick Sandell
is dead.
373
00:24:48,340 --> 00:24:49,940
His body was found in the hay barn.
374
00:25:00,360 --> 00:25:02,100
Tomas had nothing to do with it.
375
00:25:02,360 --> 00:25:05,540
That's what we want to talk to her
about, Linda. Did he or didn't he?
376
00:25:06,860 --> 00:25:08,180
Take a look outside, Roy.
377
00:25:12,420 --> 00:25:13,420
Where is he, Linda?
378
00:25:19,260 --> 00:25:20,260
He's not here.
379
00:25:42,060 --> 00:25:43,060
It's not here, huh?
380
00:26:02,840 --> 00:26:03,840
They'll hurt him.
381
00:26:04,460 --> 00:26:06,540
I don't think they want to do that,
Linda.
382
00:26:13,260 --> 00:26:16,760
He had nothing to do with it. But his
car was seen there.
383
00:26:18,300 --> 00:26:20,600
He was gone before the fire started.
384
00:26:21,340 --> 00:26:22,340
How do you know that?
385
00:26:22,680 --> 00:26:24,300
He phoned me.
386
00:26:25,100 --> 00:26:27,920
He was going to get something to eat
before he came home.
387
00:26:28,600 --> 00:26:31,220
What do you mean? He left his pickup
there and he walked?
388
00:26:33,260 --> 00:26:37,660
Down the street to the... Starlight
Cafe.
389
00:26:39,860 --> 00:26:41,280
You can ask them.
390
00:26:42,510 --> 00:26:45,250
Well, there's no telling when that fire
was started.
391
00:26:47,650 --> 00:26:49,130
You're just like all the rest.
392
00:26:53,690 --> 00:26:56,210
Everybody wants to prove my brother's a
killer.
393
00:26:56,470 --> 00:26:57,990
We're just after the truth, Linda.
394
00:26:59,770 --> 00:27:00,770
Sandell's truth?
395
00:27:02,090 --> 00:27:03,370
You're working for him.
396
00:27:03,870 --> 00:27:06,770
Don't you think Carmine has a right to
know who killed his son?
397
00:27:07,310 --> 00:27:08,790
It was not Tomas.
398
00:27:11,790 --> 00:27:13,910
Could you tell us anything that might
help us to clear him?
399
00:27:15,410 --> 00:27:17,090
Linda, look, we know you've been ill.
400
00:27:18,130 --> 00:27:19,130
Who told you?
401
00:27:20,150 --> 00:27:22,910
Was that Donna Morgan, wasn't it? It
wasn't Donna.
402
00:27:24,610 --> 00:27:26,190
Were you at the inn that night?
403
00:27:26,630 --> 00:27:28,530
The night they found you wandering in
the hills?
404
00:27:29,510 --> 00:27:30,930
I don't want to talk about it.
405
00:27:33,530 --> 00:27:34,530
Please.
406
00:27:39,030 --> 00:27:40,030
I can't.
407
00:27:53,100 --> 00:27:54,100
about this, Victor?
408
00:27:54,140 --> 00:27:57,580
I only said I think I know where Tomas
might be.
409
00:27:57,860 --> 00:27:58,880
Uncle Carmine.
410
00:27:59,180 --> 00:28:02,860
Uncle Carmine, you don't have to put
yourself through this. Victor and I can
411
00:28:02,860 --> 00:28:04,540
find him. We'll bring him back to you.
412
00:28:05,000 --> 00:28:06,600
Besides, it is the sheriff's job.
413
00:28:06,820 --> 00:28:07,820
The sheriff?
414
00:28:08,080 --> 00:28:12,460
If he hadn't been so sure that Joe's
death was an accident, Nick might still
415
00:28:12,460 --> 00:28:13,460
alive.
416
00:28:16,940 --> 00:28:20,900
You promised me you would not hurt
Tomas, or I would not have agreed to
417
00:28:22,020 --> 00:28:23,260
Tomas is my friend.
418
00:28:23,460 --> 00:28:26,740
If your friend is innocent, he has
nothing to fear from me.
419
00:28:27,240 --> 00:28:28,400
That's what I promised.
420
00:28:35,220 --> 00:28:36,780
That does it. You're going back to the
house.
421
00:28:37,400 --> 00:28:38,400
No.
422
00:28:38,580 --> 00:28:39,580
No.
423
00:28:40,460 --> 00:28:43,960
There are already two dead in the Sandel
family.
424
00:28:44,720 --> 00:28:46,200
Do I have to drive myself?
425
00:28:46,660 --> 00:28:47,840
Victor, call the doctor.
426
00:28:48,100 --> 00:28:49,120
Bring out the wheelchair.
427
00:28:55,280 --> 00:28:56,680
Sure I can't fix your breakfast?
428
00:28:57,160 --> 00:29:01,340
No, thank you. We ate at the motel, but
I could use a glass of milk. Coffee's
429
00:29:01,340 --> 00:29:04,620
fine. Just wanted to show J .R. here I
can cook, too.
430
00:29:04,900 --> 00:29:06,000
I'll just bet you can.
431
00:29:07,600 --> 00:29:11,160
Hey, when you're through playing
detective, why don't you come on back?
432
00:29:11,900 --> 00:29:14,040
Saturday night, this place really gets
down.
433
00:29:16,200 --> 00:29:20,780
Did you hear that Nick Sandel was killed
last night?
434
00:29:21,940 --> 00:29:22,940
Yeah, I heard it.
435
00:29:24,360 --> 00:29:27,840
Lana, did something happen to Linda
Aguilar in here about three years ago?
436
00:29:28,860 --> 00:29:30,680
You sure dig deep, don't you?
437
00:29:32,040 --> 00:29:35,440
Yeah, something happened to Linda.
Because she was looking for something to
438
00:29:35,440 --> 00:29:36,299
happen to Linda.
439
00:29:36,300 --> 00:29:37,300
You coming here, huh?
440
00:29:37,440 --> 00:29:38,840
Never saw her until that night.
441
00:29:39,540 --> 00:29:42,700
She homesteaded a table over there and
waited for action.
442
00:29:43,360 --> 00:29:44,299
She alone?
443
00:29:44,300 --> 00:29:46,440
Oh, yeah. And she had that look in her
eyes.
444
00:29:47,700 --> 00:29:52,080
You know, like the kids you see that
just got off a bus in the city.
445
00:29:54,879 --> 00:29:57,920
scared, defiant, looking for excitement.
446
00:29:58,400 --> 00:29:59,420
Did you find any?
447
00:30:02,240 --> 00:30:03,240
She found trouble.
448
00:30:03,500 --> 00:30:04,500
A man?
449
00:30:05,160 --> 00:30:06,160
Men.
450
00:30:06,500 --> 00:30:08,720
Are you talking about Nick and Joe
Sandel?
451
00:30:09,240 --> 00:30:11,020
That's who you're trying to find out
about, isn't it?
452
00:30:12,160 --> 00:30:13,740
And don't forget Cousin Michael.
453
00:30:14,500 --> 00:30:15,500
He was there, too?
454
00:30:16,160 --> 00:30:17,200
He was there, too.
455
00:30:19,860 --> 00:30:21,680
Well, thank you very much for your help.
456
00:30:22,020 --> 00:30:23,020
See you soon.
457
00:30:23,489 --> 00:30:24,489
Hope so.
458
00:30:38,750 --> 00:30:39,750
Good timing.
459
00:30:39,990 --> 00:30:43,170
What do you mean good? It was perfect
considering I drove all the way from
460
00:30:43,170 --> 00:30:47,070
Fairview Sanitarium by way of Sheriff
Simmons. He told me where you were.
461
00:30:47,350 --> 00:30:49,330
Did you say Fairview Sanitarium?
462
00:30:49,710 --> 00:30:50,699
Mm -hmm.
463
00:30:50,700 --> 00:30:54,440
That's where Linda Aguilar spent the
last three years, undergoing intensive
464
00:30:54,440 --> 00:30:55,520
psychiatric care.
465
00:30:56,080 --> 00:30:59,080
Wait a minute, I thought she just
checked into the hospital because she
466
00:30:59,360 --> 00:31:01,480
She did, on LSD and liquor.
467
00:31:02,380 --> 00:31:05,380
But three weeks later, they transferred
her to the sanitarium.
468
00:31:06,060 --> 00:31:07,560
Did you talk to her psychiatrist?
469
00:31:08,000 --> 00:31:09,120
Mm -hmm, a Dr. Walker.
470
00:31:09,480 --> 00:31:11,960
He couldn't tell me much, or wouldn't.
471
00:31:12,260 --> 00:31:14,860
I have the feeling there's a lot more to
Linda's story.
472
00:31:15,660 --> 00:31:19,120
Barnaby, something terribly traumatic
has happened to that girl.
473
00:31:20,170 --> 00:31:22,410
And I think it's important we find out
what it was.
474
00:31:22,790 --> 00:31:24,270
You think it is a bearing on the case?
475
00:31:24,770 --> 00:31:25,770
It must have.
476
00:31:26,030 --> 00:31:28,150
But why doesn't anybody want to talk
about it?
477
00:31:35,610 --> 00:31:37,430
I don't want to talk about me at all.
478
00:31:39,850 --> 00:31:40,850
Here.
479
00:31:42,950 --> 00:31:43,970
Talk about this.
480
00:31:44,670 --> 00:31:46,570
I started it in the hospital.
481
00:31:46,950 --> 00:31:48,430
It's a sweater for Tomas.
482
00:31:50,170 --> 00:31:54,550
Linda, we're just trying to find a
killer. The quicker we do, the quicker
483
00:31:54,550 --> 00:31:57,530
brother can come out of hiding. That is,
provided he is innocent.
484
00:31:57,870 --> 00:31:59,390
Running away only makes it worse.
485
00:32:01,390 --> 00:32:04,270
Dr. Walker did not betray your
confidence, Linda.
486
00:32:04,970 --> 00:32:09,650
So you're the only one who really knows
whether your story will help Thomas.
487
00:32:10,350 --> 00:32:11,570
That's just the point.
488
00:32:12,950 --> 00:32:13,950
Don't you see?
489
00:32:14,970 --> 00:32:18,430
It will make everyone sure that he's the
one who killed them.
490
00:32:19,460 --> 00:32:20,439
Maybe not.
491
00:32:20,440 --> 00:32:21,860
Maybe you just think it will.
492
00:32:22,400 --> 00:32:23,400
Linda.
493
00:32:26,580 --> 00:32:28,400
Won't you please trust us?
494
00:32:34,320 --> 00:32:35,320
Linda.
495
00:32:36,040 --> 00:32:40,580
At night at the Santa Carlita Inn, I
assume that's where the liquor came
496
00:32:41,380 --> 00:32:43,240
Where did the LSD come from?
497
00:32:45,760 --> 00:32:47,320
Someone put it in my drink.
498
00:32:47,900 --> 00:32:49,160
You actually saw him do it?
499
00:32:50,340 --> 00:32:51,340
No.
500
00:32:51,720 --> 00:32:53,820
Dr. Walker explained it to me.
501
00:32:55,720 --> 00:32:57,280
One of the Sandell boys?
502
00:32:58,940 --> 00:33:00,060
It had to be.
503
00:33:00,900 --> 00:33:02,540
They kept me all to themselves.
504
00:33:06,240 --> 00:33:12,640
Now, Linda, it's very important that we
know everything that happened that
505
00:33:12,640 --> 00:33:13,640
night.
506
00:33:14,220 --> 00:33:15,460
Won't you please tell us?
507
00:33:22,280 --> 00:33:24,600
I had never been to a place like that.
508
00:33:27,140 --> 00:33:29,080
I'd never been allowed to go out.
509
00:33:31,260 --> 00:33:32,880
Now they couldn't stop me.
510
00:33:33,960 --> 00:33:34,960
Your parents?
511
00:33:37,300 --> 00:33:38,660
God rest their souls.
512
00:33:40,800 --> 00:33:43,920
My brother, he was the worst.
513
00:33:46,920 --> 00:33:47,920
Overprotective?
514
00:33:48,680 --> 00:33:49,760
Enough to want revenge?
515
00:33:52,110 --> 00:33:53,410
But he didn't do it.
516
00:33:53,950 --> 00:33:56,810
He promised me on our parents' grave.
517
00:34:00,270 --> 00:34:03,110
I told him that it was all my fault.
518
00:34:04,670 --> 00:34:07,910
That I had taken the acid myself.
519
00:34:10,190 --> 00:34:11,850
That I'd even asked for it.
520
00:34:13,230 --> 00:34:15,330
Well, that sure would explain the bad
feeling.
521
00:34:16,030 --> 00:34:18,070
What did you do? Just stay there and
drink?
522
00:34:28,330 --> 00:34:30,670
It was more fun than I ever dreamed it
would be.
523
00:34:34,530 --> 00:34:37,510
And then I started having this strange
feeling.
524
00:34:40,250 --> 00:34:43,409
I was leaving my body.
525
00:34:46,810 --> 00:34:50,830
There it was. I could see it.
526
00:34:54,170 --> 00:34:55,909
But it wasn't mine anymore.
527
00:35:09,900 --> 00:35:11,840
And then I couldn't remember anything
else.
528
00:35:16,140 --> 00:35:17,140
Nothing at all.
529
00:35:19,840 --> 00:35:20,840
Until Dr.
530
00:35:20,940 --> 00:35:23,240
Walker made me remember.
531
00:35:26,380 --> 00:35:32,780
We went in a car, driving up
532
00:35:32,780 --> 00:35:35,480
somewhere in the mountains.
533
00:35:40,970 --> 00:35:41,970
We stopped.
534
00:35:46,290 --> 00:35:51,210
They dragged me into a field.
535
00:35:55,850 --> 00:35:56,690
And...
536
00:35:56,690 --> 00:36:03,050
They
537
00:36:03,050 --> 00:36:05,370
raped me.
538
00:36:16,490 --> 00:36:17,490
I'll look after her.
539
00:36:18,590 --> 00:36:19,610
I'll see you at the ranch.
540
00:36:30,090 --> 00:36:32,270
She's right. It does point the finger at
Thomas.
541
00:36:33,110 --> 00:36:35,530
Sounds like the classic revenge motive,
doesn't it?
542
00:36:35,790 --> 00:36:38,130
If the motive holds up, Thomas isn't
finished yet.
543
00:36:38,390 --> 00:36:39,750
Two down and one to go.
544
00:36:40,170 --> 00:36:41,170
Michael.
545
00:36:42,190 --> 00:36:43,290
We better find him.
546
00:36:46,920 --> 00:36:47,879
You're right.
547
00:36:47,880 --> 00:36:49,080
My life is in danger.
548
00:36:50,920 --> 00:36:53,520
I've known that ever since Thomas pulled
the knife on us.
549
00:36:53,880 --> 00:36:55,200
When you and Nick were at the feed
store.
550
00:36:56,560 --> 00:36:58,800
Yeah. That's what that whole number was
about.
551
00:36:59,800 --> 00:37:00,800
What happened to Linda.
552
00:37:02,540 --> 00:37:03,700
God knows we're sorry.
553
00:37:04,720 --> 00:37:06,360
I can't tell you how I've regretted it.
554
00:37:06,840 --> 00:37:07,840
Over and over.
555
00:37:09,120 --> 00:37:11,640
Why do you suppose Thomas waited so long
to take his revenge?
556
00:37:12,180 --> 00:37:13,320
Yeah, it's been three years.
557
00:37:14,960 --> 00:37:16,000
He didn't know then.
558
00:37:16,700 --> 00:37:20,580
I guess Leonard never told him until she
came home just the other day. You mean
559
00:37:20,580 --> 00:37:21,580
the day that Joe was killed?
560
00:37:21,700 --> 00:37:24,060
Right. That's why Nick and I went to see
Tommy.
561
00:37:24,580 --> 00:37:27,640
To find out if she had told him and to
try to make peace.
562
00:37:28,020 --> 00:37:29,020
He did know.
563
00:37:29,280 --> 00:37:30,280
Man, did he ever.
564
00:37:32,620 --> 00:37:34,520
I guess I don't have to tell you to
watch your step.
565
00:37:35,280 --> 00:37:36,580
As much as I can, Mr. Jones.
566
00:37:37,340 --> 00:37:38,820
Only someone has to watch the ranch.
567
00:37:52,620 --> 00:37:54,420
Victor, you've got to help me find
Thomas.
568
00:37:54,740 --> 00:37:57,100
No, I will not betray him.
569
00:37:57,480 --> 00:37:59,320
But you agreed to take Uncle Carmine out
there.
570
00:37:59,560 --> 00:38:00,560
That was different.
571
00:38:00,900 --> 00:38:02,040
He made me a promise.
572
00:38:02,480 --> 00:38:05,720
Victor, Thomas wants to kill me, like he
did Nick and Joe.
573
00:38:06,120 --> 00:38:07,280
You do not know this.
574
00:38:07,620 --> 00:38:09,220
I just want to make peace, that's all.
575
00:38:09,560 --> 00:38:10,680
Stop the bloodshed.
576
00:38:10,920 --> 00:38:13,800
Por favor, do not ask this of me.
577
00:38:14,580 --> 00:38:15,980
He is like a son to me.
578
00:38:16,820 --> 00:38:17,820
Okay, okay.
579
00:38:17,940 --> 00:38:19,100
You go see him yourself.
580
00:38:20,110 --> 00:38:25,290
Tell him I'll meet him any place he
chooses and I'll come alone It's his
581
00:38:25,290 --> 00:38:27,230
Victor you cannot decide for him
582
00:38:27,230 --> 00:38:36,050
Oh,
583
00:38:36,230 --> 00:38:41,310
mr. Jones, I'm dr. Sloan Carmine wanted
very much to see you, but I couldn't
584
00:38:41,310 --> 00:38:42,310
allow it at this time.
585
00:38:42,530 --> 00:38:46,410
You ought to be in the hospital anyway
He probably dug in his heels and won't
586
00:38:46,410 --> 00:38:50,600
Even though I'm pretty well Yeah, we've
been friends a long time.
587
00:38:50,960 --> 00:38:52,280
Well, then I can tell you this.
588
00:38:53,500 --> 00:38:55,100
Carmine Sandell's a dying man.
589
00:38:56,100 --> 00:38:58,680
Before this tragedy to his sons, I gave
him a year.
590
00:38:59,680 --> 00:39:01,100
Now, I don't know.
591
00:39:01,800 --> 00:39:04,220
Of course, he's pig -headed enough to
make a liar out of me.
592
00:39:04,800 --> 00:39:07,680
Did the boys know how sick their father
was? They were told.
593
00:39:08,960 --> 00:39:10,280
Carmine refused to accept it.
594
00:39:10,620 --> 00:39:11,620
Still does.
595
00:39:11,980 --> 00:39:13,860
What about Michael? Was he told, too?
596
00:39:14,280 --> 00:39:15,460
All the relatives were told.
597
00:39:17,020 --> 00:39:18,240
Dr. Sloan, uh...
598
00:39:18,620 --> 00:39:22,880
He'd be a big help to us if you told us
who the others are.
599
00:39:23,100 --> 00:39:24,100
No others.
600
00:39:24,160 --> 00:39:25,800
Just the two boys and Michael.
601
00:39:26,060 --> 00:39:28,180
And now there's just Michael? The only
one.
602
00:39:29,280 --> 00:39:31,520
And you're sure about this, Doctor?
603
00:39:32,200 --> 00:39:36,140
I should be. I've attended every birth
and death in the Sandell family for over
604
00:39:36,140 --> 00:39:37,140
40 years.
605
00:39:37,800 --> 00:39:38,900
Thank you very much, sir.
606
00:39:44,300 --> 00:39:46,640
Jedediah, keep your eye on Michael.
607
00:39:47,290 --> 00:39:48,330
Don't let him out of your sight.
608
00:39:49,290 --> 00:39:53,390
There's apparently a very important
question that we've neglected to ask
609
00:40:06,170 --> 00:40:09,550
Well, tell him you looked and looked,
but you just couldn't find me.
610
00:40:10,290 --> 00:40:11,730
Are you sure, Tomas?
611
00:40:12,550 --> 00:40:13,550
Maybe you're wrong.
612
00:40:16,860 --> 00:40:18,000
Better wrong than dead.
613
00:40:19,840 --> 00:40:20,960
One thing I do know.
614
00:40:22,220 --> 00:40:26,280
The longer you hide, the worse it will
be for you.
615
00:40:26,500 --> 00:40:27,500
No.
616
00:40:28,360 --> 00:40:29,620
Not if I never go back.
617
00:40:34,300 --> 00:40:35,620
I've saved my money, Victor.
618
00:40:36,300 --> 00:40:38,640
And I think Linda will be better off
some other place.
619
00:40:49,500 --> 00:40:50,640
Did you forget something?
620
00:40:52,020 --> 00:40:54,700
I should have realized there were two
parts to this thing.
621
00:40:55,300 --> 00:41:00,300
Linda, you explained how you were able
to calm Thomas down by taking the blame
622
00:41:00,300 --> 00:41:01,300
for the drugs.
623
00:41:01,640 --> 00:41:02,940
Then there's the other part.
624
00:41:03,540 --> 00:41:05,120
What did you tell him about the rape?
625
00:41:05,620 --> 00:41:06,620
Oh, nothing.
626
00:41:07,680 --> 00:41:09,780
Nothing. I never mentioned that. Never.
627
00:41:10,680 --> 00:41:12,520
You would have killed all three of them.
628
00:41:13,380 --> 00:41:15,540
Barnaby, that means Thomas doesn't have
a motive.
629
00:41:16,080 --> 00:41:19,100
For anger, maybe, but not for murder.
But somebody else does.
630
00:41:20,000 --> 00:41:22,740
I think that Thomas is the one in danger
now.
631
00:41:23,600 --> 00:41:24,640
Where is he hiding?
632
00:41:25,040 --> 00:41:26,040
I don't know.
633
00:41:26,440 --> 00:41:27,740
I really don't.
634
00:41:29,000 --> 00:41:30,540
But Victor, maybe he knows.
635
00:41:31,880 --> 00:41:33,400
I suggest we find out.
636
00:41:50,660 --> 00:41:53,120
Wannabe. I can't find Michael anywhere.
He's gone.
637
00:41:54,140 --> 00:41:55,140
Better call the sheriff.
638
00:41:58,600 --> 00:42:02,380
Linda, what are you doing here? Please,
Victor, tell them where Tomas is.
639
00:42:03,100 --> 00:42:05,540
We think Michael will try to kill him if
he gets there first.
640
00:42:51,100 --> 00:42:52,100
Well, well, well.
641
00:42:52,440 --> 00:42:54,200
You certainly are a hard man to get to
see.
642
00:42:54,740 --> 00:42:55,740
Gotta have an appointment.
643
00:42:56,860 --> 00:42:57,860
What do you want?
644
00:42:58,480 --> 00:43:00,820
First off, I want that little pig ticker
you carry in your belt.
645
00:43:03,100 --> 00:43:04,038
The knife!
646
00:43:04,040 --> 00:43:05,040
Come on!
647
00:43:05,140 --> 00:43:06,140
Come on!
648
00:43:08,040 --> 00:43:09,040
Slow.
649
00:43:16,840 --> 00:43:18,060
That's making it look good, you know.
650
00:43:19,120 --> 00:43:22,260
I mean, you came on like El Toro
himself.
651
00:43:23,340 --> 00:43:24,840
Before I had to shoot you in self
-defense.
652
00:43:26,700 --> 00:43:27,960
You killed him, didn't you?
653
00:43:29,200 --> 00:43:30,158
No, Tommy.
654
00:43:30,160 --> 00:43:31,160
You did.
655
00:43:31,840 --> 00:43:32,840
Revenge.
656
00:43:33,360 --> 00:43:35,580
Only thing was, when you came after me,
I got lucky.
657
00:43:36,860 --> 00:43:40,020
It was Linda, right? It was the day
Linda came home, that's when you got the
658
00:43:40,020 --> 00:43:41,020
idea.
659
00:43:41,140 --> 00:43:42,140
Renachment.
660
00:43:43,280 --> 00:43:45,640
It wasn't hard to get everybody thinking
you did it.
661
00:43:46,940 --> 00:43:49,380
Only now I've got to make sure you're
not around to prove you didn't.
662
00:43:50,360 --> 00:43:52,700
You can understand that, can't you,
Tomas?
663
00:43:53,600 --> 00:43:54,900
I can understand that, Michael.
664
00:43:55,920 --> 00:43:59,360
One thing I can't understand is how you
could do something like that to Nick and
665
00:43:59,360 --> 00:44:03,300
Joe. That family took you in. That
worked me, like any other hand.
666
00:44:04,640 --> 00:44:08,100
Yeah, well, now I'm not just a poor
relation.
667
00:44:09,820 --> 00:44:14,680
Now when the old man dies, I'll be the
only living relative, thanks to you.
668
00:44:20,520 --> 00:44:22,480
I said get out of the car, now!
669
00:45:09,670 --> 00:45:13,670
Thomas, from what I've heard, you're
going back to work for Carmine Sandell.
670
00:45:13,670 --> 00:45:16,150
what I've heard, he can't get a better
man.
671
00:45:16,870 --> 00:45:20,210
Oh, no, he just feels he owes me
something because of what happened,
672
00:45:20,810 --> 00:45:21,810
Carmine Sandell?
673
00:45:22,510 --> 00:45:24,870
Don't let him fool you like he fooled
the doctor.
674
00:45:25,150 --> 00:45:29,050
He doesn't do anything he doesn't want
to do, including dying.
47467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.