All language subtitles for Barnaby Jones s05e18 Circle Of Treachery
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,380 --> 00:00:20,980
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production.
2
00:00:21,580 --> 00:00:23,440
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:23,900 --> 00:00:26,740
Also starring Lee Merriweather.
4
00:00:28,100 --> 00:00:29,380
Mark Schera.
5
00:00:30,660 --> 00:00:36,160
With guest stars Tova Feldschuh, Alex
Rocco,
6
00:00:36,360 --> 00:00:40,280
special guest star Tim O 'Connor.
7
00:00:43,100 --> 00:00:46,200
Tonight's episode, Circle of Treachery.
8
00:01:13,100 --> 00:01:14,039
Don't open it yet.
9
00:01:14,040 --> 00:01:15,360
I'm just going to check who it is first.
10
00:01:15,580 --> 00:01:17,140
I always check, damn it.
11
00:01:25,200 --> 00:01:26,200
Hello, fellas.
12
00:01:27,240 --> 00:01:28,340
Sure no one followed you?
13
00:01:28,540 --> 00:01:31,940
Now, do you think I'd walk in here if I
thought somebody was following me,
14
00:01:31,980 --> 00:01:32,980
Fritz?
15
00:01:33,180 --> 00:01:34,180
Listen, Munson.
16
00:01:35,120 --> 00:01:36,360
This place ain't safe anymore.
17
00:01:36,700 --> 00:01:39,280
I want you to tell the district attorney
that I want to be moved to a different
18
00:01:39,280 --> 00:01:40,900
hideout. Oh, not again.
19
00:01:41,630 --> 00:01:45,490
Fritz, I've been with the marshal's
office for at least 12 years, and all
20
00:01:45,490 --> 00:01:48,470
time, you've been the biggest pain in
the neck I've ever had to guard.
21
00:01:48,770 --> 00:01:51,450
Listen, you guys don't even believe that
Cabela and his partner got a contract
22
00:01:51,450 --> 00:01:52,389
out on me.
23
00:01:52,390 --> 00:01:55,410
Well, look, the D .A. has us babysitting
you around the clock. Doesn't that show
24
00:01:55,410 --> 00:01:56,410
his heart's in the right place?
25
00:01:56,610 --> 00:01:59,290
I don't care. Four days in one spot is
precedent.
26
00:01:59,910 --> 00:02:02,730
Okay, I'm cutting out. Why, sure, you do
that, Fritz.
27
00:02:03,350 --> 00:02:06,530
Tomorrow's obit in the racing form is
going to have the world's worst dresser
28
00:02:06,530 --> 00:02:09,449
making book on a daily line at St.
Pete's Pearly Gates.
29
00:02:09,880 --> 00:02:11,420
Well, at least it won't be the world's
worst niche.
30
00:02:11,700 --> 00:02:12,780
Oh, come on now.
31
00:02:13,140 --> 00:02:15,980
Fritz, you're not going to cut out on
that reward money by not showing up in
32
00:02:15,980 --> 00:02:17,780
court and fingering Cavell? Fuck it off.
33
00:02:20,280 --> 00:02:22,060
20 ,000 against my life.
34
00:02:23,620 --> 00:02:26,900
That's the way it always is. Whenever
you're down on your luck, the odds are
35
00:02:26,900 --> 00:02:27,900
always rotten.
36
00:02:27,980 --> 00:02:29,100
Well, hang in there, boy.
37
00:02:29,680 --> 00:02:31,080
Two more days and it's all over.
38
00:02:32,220 --> 00:02:33,840
Yeah, if I live long enough.
39
00:02:36,260 --> 00:02:37,260
Who is it?
40
00:02:37,720 --> 00:02:38,720
Mate.
41
00:02:39,080 --> 00:02:40,080
You want your room done?
42
00:02:47,160 --> 00:02:48,860
No, that's all right. Come back later.
43
00:02:49,260 --> 00:02:50,260
Okay.
44
00:02:50,520 --> 00:02:51,620
What about fresh towels?
45
00:02:51,900 --> 00:02:52,900
You got enough?
46
00:02:52,980 --> 00:02:53,980
No, we have plenty of them.
47
00:02:55,180 --> 00:02:56,180
Hey, wait a minute.
48
00:02:56,500 --> 00:02:57,540
We'll take some towels.
49
00:02:58,180 --> 00:03:00,420
You never leave me any clean ones when I
come on duty.
50
00:04:00,030 --> 00:04:03,930
Me? Are you saying that I would have
something to do with killing a marshal?
51
00:04:06,070 --> 00:04:09,090
You know something, Covell? You're not
easy to take on an empty stomach.
52
00:04:09,930 --> 00:04:10,930
Yeah.
53
00:04:12,030 --> 00:04:13,590
Lieutenant. Hi.
54
00:04:14,150 --> 00:04:15,630
What is Jonas doing here?
55
00:04:16,790 --> 00:04:21,029
Same thing I've been doing since the
people at California Meridian hired me.
56
00:04:21,170 --> 00:04:24,390
Trying to convince people like you of
the error of their ways.
57
00:04:26,190 --> 00:04:27,410
Well, let's get on with it.
58
00:04:28,620 --> 00:04:32,720
The matter of the people versus Marty
Covell, waiting trial on the charge that
59
00:04:32,720 --> 00:04:37,660
he and an unidentified John Doe took
part in a $700 ,000 robbery of Los
60
00:04:37,660 --> 00:04:42,780
racetrack. Present, along with Mr.
Covell, are Barnaby Jones, investigator
61
00:04:42,780 --> 00:04:45,080
Los Santos Underwriters, California
Meridian Insurance,
62
00:04:45,800 --> 00:04:52,200
Mary Allen, stenographer, and Lieutenant
John Biddle, LAPD. The accused
63
00:04:52,200 --> 00:04:54,780
has waived the right to have his
attorney present.
64
00:04:55,480 --> 00:04:58,190
For the record... Mr. Goebel, is that
correct?
65
00:04:58,710 --> 00:04:59,669
Oh, sure.
66
00:04:59,670 --> 00:05:02,190
My lawyer's only going to say what I've
been saying all along anyway.
67
00:05:02,670 --> 00:05:03,609
It's a frame.
68
00:05:03,610 --> 00:05:06,750
Just like Barnaby is supposed to have
planted part of the stolen track receipt
69
00:05:06,750 --> 00:05:08,330
in your apartment when he nailed you,
right?
70
00:05:08,750 --> 00:05:09,689
That's right.
71
00:05:09,690 --> 00:05:12,410
And when we get in court, it's going to
be his word against mine.
72
00:05:12,770 --> 00:05:16,050
And the word of Fritz Simon. He was
there when we took you, remember?
73
00:05:17,030 --> 00:05:19,470
Oh, yeah. Well, now that's your story,
isn't it?
74
00:05:21,410 --> 00:05:23,470
Only I hear that Fritz isn't around
anymore.
75
00:05:24,010 --> 00:05:28,700
I guess maybe he must have had... Second
thoughts about perjuring himself with
76
00:05:28,700 --> 00:05:30,080
all those lies that you had him tell.
77
00:05:31,400 --> 00:05:35,080
Covell, we all know you have a sense of
humor, but will you forgive us for not
78
00:05:35,080 --> 00:05:37,480
laughing on the gravity of the
situation?
79
00:05:37,780 --> 00:05:38,780
There's been a killing.
80
00:05:38,920 --> 00:05:40,760
Oh, yes, the marshal.
81
00:05:41,280 --> 00:05:44,420
What are you going to do? Are you going
to frame me with that one, too?
82
00:05:45,520 --> 00:05:47,020
Gee, that ought to be a neat trick.
83
00:05:47,500 --> 00:05:50,080
Especially seeing as how I was locked up
in my cell at the time.
84
00:05:52,900 --> 00:05:55,560
Excuse me. Lieutenant, there's an urgent
call for Mr. Jones.
85
00:05:55,800 --> 00:05:56,920
Thank you. Excuse me.
86
00:05:59,440 --> 00:06:00,440
You wait here.
87
00:06:02,340 --> 00:06:03,340
Barnaby.
88
00:06:04,500 --> 00:06:08,540
You're right, as usual. There is no way
Covell is going to deal away his
89
00:06:08,540 --> 00:06:10,640
partner's identity for a lighter rap
now.
90
00:06:11,240 --> 00:06:12,240
Well, I wouldn't.
91
00:06:12,640 --> 00:06:14,640
Without the threat of Fritz taking the
witness stand.
92
00:06:16,520 --> 00:06:18,020
You're the only one Fritz trusts.
93
00:06:18,580 --> 00:06:21,480
You've got to make sure he testifies
that we are really in the soup.
94
00:06:22,440 --> 00:06:23,480
We've got to find him first.
95
00:06:47,860 --> 00:06:50,020
Barbie Jones office, may I help you? Is
he there?
96
00:06:51,130 --> 00:06:52,210
Could you hold on for just a moment?
97
00:06:52,890 --> 00:06:54,490
It's Fritz. I don't know what to say to
him.
98
00:06:56,470 --> 00:07:00,090
Fritz, J .R., listen, uh, Barnaby isn't
here yet, so why don't you tell me where
99
00:07:00,090 --> 00:07:01,290
you are and I'll come and pick you up,
okay?
100
00:07:01,830 --> 00:07:03,730
Yeah, with the mop, if I hang around
here any longer.
101
00:07:04,510 --> 00:07:05,510
Come on, I gotta keep moving.
102
00:07:06,030 --> 00:07:07,030
Wait a minute, don't hang up.
103
00:07:07,170 --> 00:07:08,149
He's here.
104
00:07:08,150 --> 00:07:09,150
It's Fritz.
105
00:07:11,750 --> 00:07:12,750
Fritz?
106
00:07:12,890 --> 00:07:14,450
You got all your friends worried about
you.
107
00:07:14,730 --> 00:07:16,570
I haven't got any friends.
108
00:07:17,110 --> 00:07:19,010
Especially that D .A. that almost got me
snuffed.
109
00:07:19,320 --> 00:07:23,020
One man got himself killed trying to
protect you. The least that you can do
110
00:07:23,020 --> 00:07:24,320
try to hold up your end of the bargain.
111
00:07:25,340 --> 00:07:26,340
Yeah, I know.
112
00:07:26,760 --> 00:07:28,840
Well, I'll think it over on one
condition.
113
00:07:29,180 --> 00:07:31,700
You've got more conditions than a
condominium lease.
114
00:07:32,040 --> 00:07:33,040
What is it?
115
00:07:33,400 --> 00:07:35,920
A thousand bucks advance on that reward
money and we'll talk.
116
00:07:36,220 --> 00:07:40,980
Where do we meet? You meet me in the 3D
parking area at the municipal parking
117
00:07:40,980 --> 00:07:42,540
lot on 9th Street there.
118
00:07:43,300 --> 00:07:45,740
And be there at 8 o 'clock tonight.
119
00:08:06,730 --> 00:08:07,730
You should have seen it.
120
00:08:08,070 --> 00:08:11,310
These two marshals were just changing
shifts, and the maid knocks on the door.
121
00:08:11,350 --> 00:08:13,090
You know, she wants to do the room.
Yeah, Fritz.
122
00:08:13,290 --> 00:08:14,370
Munson told us all about it.
123
00:08:15,570 --> 00:08:17,950
Who would have figured that it would
have been a guy dressed up like a broad?
124
00:08:18,870 --> 00:08:20,470
You think it was Scovel's partner in
ice?
125
00:08:20,750 --> 00:08:22,370
We don't know. He's still in a coma.
126
00:08:22,650 --> 00:08:24,430
Police haven't gotten a report on the
prints yet.
127
00:08:27,090 --> 00:08:28,090
What's that?
128
00:08:28,290 --> 00:08:29,290
Street traffic.
129
00:08:29,890 --> 00:08:32,390
You keep jumping around like that,
somebody's going to throw a net on you.
130
00:08:32,950 --> 00:08:33,950
Fritz.
131
00:08:34,120 --> 00:08:37,380
Why don't you leave your car here and we
give you a ride over to the DA's
132
00:08:37,380 --> 00:08:38,860
office? No, no.
133
00:08:39,240 --> 00:08:40,240
I pass on that.
134
00:08:40,900 --> 00:08:43,299
I'm going to be in my own protective
custody from now on.
135
00:08:44,400 --> 00:08:45,520
How about my thousand bucks?
136
00:08:48,440 --> 00:08:49,440
Here's fifty.
137
00:08:51,980 --> 00:08:52,980
Fifty bucks?
138
00:08:53,180 --> 00:08:54,340
How far is that going to get me?
139
00:08:54,660 --> 00:08:57,820
Not as far as an airline ticket counter,
that's for sure.
140
00:08:58,280 --> 00:09:00,900
You got a date in court that'll keep you
eating for a while.
141
00:09:01,180 --> 00:09:02,180
Oh, no.
142
00:09:03,360 --> 00:09:05,100
You gotta nail Corbell's partner first.
143
00:09:06,140 --> 00:09:10,260
You prove to me that the contract on
yours truly has been cancelled, and then
144
00:09:10,260 --> 00:09:11,640
I'll come into court. Not before that.
145
00:09:13,200 --> 00:09:14,200
Fifty bucks.
146
00:09:17,760 --> 00:09:22,980
Prince, you know I'm not gonna try to
stop you, but think of what you're
147
00:09:48,620 --> 00:09:49,900
Barnaby Jones' office. May I help you?
148
00:09:50,540 --> 00:09:52,000
Betty, it's J .R.
149
00:09:52,740 --> 00:09:54,820
Hi. J .R. Jones, how are you?
150
00:09:57,100 --> 00:09:59,540
Well, hi, I'm Betty Jones.
151
00:10:00,180 --> 00:10:01,180
Would you care to dance?
152
00:10:01,820 --> 00:10:02,880
Betty, I'm sorry.
153
00:10:03,500 --> 00:10:06,560
I think I just fell in love with you.
154
00:10:07,780 --> 00:10:08,980
Are you a new student here?
155
00:10:09,620 --> 00:10:11,340
Please, I have to make an important
call.
156
00:10:11,700 --> 00:10:13,440
J .R., who are you talking to?
157
00:10:14,900 --> 00:10:15,940
Betty wants to know your name.
158
00:10:16,720 --> 00:10:17,720
It's Laura.
159
00:10:18,380 --> 00:10:19,380
Phone number?
160
00:10:19,960 --> 00:10:24,760
Please. J .R., why don't you call me
back when you can keep your mind on
161
00:10:24,760 --> 00:10:25,760
business, hmm?
162
00:10:25,860 --> 00:10:27,420
Betty, listen, just do me one favor.
163
00:10:27,980 --> 00:10:29,460
Tell me Barnaby doesn't need me.
164
00:10:29,840 --> 00:10:31,200
I may get married today.
165
00:10:33,340 --> 00:10:35,780
Well, I'm sure Barnaby will want to
congratulate you.
166
00:10:36,160 --> 00:10:38,460
But he's gone to meet Lieutenant Biddle
at the hospital.
167
00:10:38,760 --> 00:10:40,160
They've identified the hitman.
168
00:10:40,520 --> 00:10:41,520
You're kidding. Who?
169
00:10:42,060 --> 00:10:46,120
All I know so far is he's a small -time
junkie named Larry Riggs.
170
00:10:46,490 --> 00:10:47,490
All right.
171
00:10:47,550 --> 00:10:49,970
I'd better call him at the hospital.
I'll talk to you later. Goodbye.
172
00:10:52,190 --> 00:10:54,090
Listen, this will only take a minute.
173
00:10:55,150 --> 00:10:56,150
Okay, sure.
174
00:10:56,610 --> 00:10:57,610
Mine can wait.
175
00:10:59,130 --> 00:11:00,130
Thanks.
176
00:11:01,470 --> 00:11:07,090
Oh, no.
177
00:11:07,710 --> 00:11:08,870
Can you lend me a dime?
178
00:11:12,810 --> 00:11:14,610
I'm going to have to stick around until
I get it back.
179
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
Hello, operator?
180
00:11:38,160 --> 00:11:41,560
Operator, I'd like to place a collect
call to a Mr. Harrison Woods in Aspen,
181
00:11:41,640 --> 00:11:45,020
Colorado. The number's 555 -7431.
182
00:11:45,300 --> 00:11:46,640
This is his daughter, Laura Woods.
183
00:11:47,840 --> 00:11:48,840
Here's your time.
184
00:11:49,100 --> 00:11:50,100
Thank you very much.
185
00:11:50,620 --> 00:11:53,160
There's a small matter of interest, but
we can talk about that later.
186
00:11:55,220 --> 00:11:56,220
Hello, Daddy?
187
00:11:57,180 --> 00:11:58,180
Daddy, it's Laura.
188
00:11:59,680 --> 00:12:01,440
No, I'm not at the lodge.
189
00:12:01,880 --> 00:12:03,940
I'm in Los Angeles. Didn't you get my
note?
190
00:12:04,560 --> 00:12:06,540
Daddy. Please don't be angry with me.
191
00:12:07,880 --> 00:12:10,540
I know, I know that you warned me about
him.
192
00:12:11,060 --> 00:12:12,560
But I thought that Johnny was different.
193
00:12:13,360 --> 00:12:17,200
He said that if I followed him back to
Los Angeles, he... Oh, Daddy.
194
00:12:18,500 --> 00:12:20,300
He's not a student like he said he was.
195
00:12:21,400 --> 00:12:22,660
They never even heard of him.
196
00:12:23,280 --> 00:12:25,640
Daddy, please don't say things to me
like that.
197
00:12:26,440 --> 00:12:29,080
I need your help. Please send me some
money.
198
00:12:29,460 --> 00:12:31,060
No, Daddy, please don't hang up.
199
00:12:31,520 --> 00:12:33,820
Daddy? Daddy, please, please don't...
200
00:13:00,660 --> 00:13:04,580
Listen, lots of people get stranded.
201
00:13:05,880 --> 00:13:08,260
You know, even me once.
202
00:13:12,680 --> 00:13:13,680
You know what's the matter with you?
203
00:13:14,560 --> 00:13:17,180
I'm going to tell you what's the matter
with you. You're hungry, huh? Right?
204
00:13:18,020 --> 00:13:21,640
Thanks, but I... I'm hungry.
205
00:13:22,880 --> 00:13:26,500
So what do you say if we both talk all
about this over a cheeseburger, huh?
206
00:13:27,520 --> 00:13:28,520
Huh? Huh?
207
00:13:33,410 --> 00:13:34,450
Okay. Okay.
208
00:13:35,230 --> 00:13:36,230
There you go.
209
00:13:36,510 --> 00:13:38,150
Thank you.
210
00:13:38,530 --> 00:13:39,550
I'll be just a minute.
211
00:13:39,850 --> 00:13:40,870
You're very nice.
212
00:13:54,190 --> 00:13:55,190
Well?
213
00:13:56,470 --> 00:13:57,470
Nothing to it.
214
00:14:14,090 --> 00:14:15,090
Dr. Tilly McRig.
215
00:14:15,930 --> 00:14:16,930
Doesn't look good.
216
00:14:17,670 --> 00:14:19,810
Good thing I had him in his police
record.
217
00:14:20,050 --> 00:14:22,690
He once worked at the Los Santos
racetrack.
218
00:14:23,110 --> 00:14:25,090
Yeah, he was a morning workout rider.
219
00:14:25,470 --> 00:14:28,170
Until he was barred two years ago on a
narcotics bust.
220
00:14:28,530 --> 00:14:32,030
Doesn't sound like the kind of talent
Covell would want for a partner in a
221
00:14:32,030 --> 00:14:33,030
racetrack heist.
222
00:14:34,350 --> 00:14:36,850
I've known junkies who'd kill their own
mother for a fix.
223
00:14:37,490 --> 00:14:39,310
Who knows what Covell wanted him to do?
224
00:14:40,890 --> 00:14:42,710
Senator. Want to come in?
225
00:14:53,870 --> 00:14:54,870
Think it fast.
226
00:14:54,970 --> 00:14:57,010
You can try talking to him now if you
want.
227
00:14:58,050 --> 00:14:59,050
Riggs.
228
00:15:00,210 --> 00:15:01,710
Riggs, I'm a police officer.
229
00:15:02,490 --> 00:15:03,830
Do you understand what I'm saying?
230
00:15:05,270 --> 00:15:06,350
I'm hurt.
231
00:15:08,290 --> 00:15:10,010
And I'm hurt bad.
232
00:15:10,590 --> 00:15:11,750
I'm sorry, Riggs.
233
00:15:12,510 --> 00:15:13,670
You're not gonna make it.
234
00:15:13,950 --> 00:15:15,570
Now, why don't you get it off your
conscience?
235
00:15:17,030 --> 00:15:18,910
Are you Monty Covell's partner?
236
00:15:19,170 --> 00:15:22,010
Were you paid by his partner to hit
Fritz Simon?
237
00:15:22,590 --> 00:15:23,990
And... Please.
238
00:15:26,010 --> 00:15:27,870
I'm hurting real bad.
239
00:15:28,690 --> 00:15:29,690
It's not the wound.
240
00:15:30,090 --> 00:15:31,390
Eight milligrams IV.
241
00:15:32,310 --> 00:15:34,850
On top of everything else, he's
suffering from drug withdrawal.
242
00:15:42,930 --> 00:15:47,910
Does that ring
243
00:15:47,910 --> 00:15:50,890
a bell with you?
244
00:15:51,130 --> 00:15:52,130
I don't know why.
245
00:15:53,290 --> 00:15:54,410
I can't say it doesn't.
246
00:15:57,130 --> 00:15:58,190
Riggs, I need more.
247
00:15:58,870 --> 00:16:00,690
This Angie Angelo.
248
00:16:01,090 --> 00:16:03,570
Is that a first name or a last name?
249
00:16:04,110 --> 00:16:05,110
It's right.
250
00:16:07,330 --> 00:16:08,330
It's right.
251
00:16:45,170 --> 00:16:47,990
Thanks, J .R. I really enjoyed the
lunch. Me too.
252
00:16:48,870 --> 00:16:50,530
We have got to make a habit of this.
253
00:16:51,230 --> 00:16:55,090
That's very sweet of you, J .R. But if
you're thinking of making a charity case
254
00:16:55,090 --> 00:16:56,130
out of me, it's all right.
255
00:16:56,670 --> 00:16:57,950
I'm not going to starve.
256
00:16:58,770 --> 00:17:03,370
Well, now, what are you going to do? Are
you going to move home to Aspen?
257
00:17:04,089 --> 00:17:07,650
After the way my father spoke to me on
the phone, I don't think I ever want to
258
00:17:07,650 --> 00:17:08,650
go back there again.
259
00:17:15,030 --> 00:17:16,030
You lose your key?
260
00:17:17,310 --> 00:17:20,390
Look, I'd invite you in, but $7 a day
rooms aren't very attractive.
261
00:17:22,150 --> 00:17:23,150
Tell you what.
262
00:17:23,410 --> 00:17:26,950
You let me in to use the phone, and I
will put these on.
263
00:17:27,349 --> 00:17:28,349
See, they're rose -colored.
264
00:17:30,730 --> 00:17:31,730
Okay.
265
00:17:38,050 --> 00:17:39,910
Not bad. Not bad at all.
266
00:17:40,560 --> 00:17:43,520
See, first thing we do is we can put the
fireplace over there, then we rearrange
267
00:17:43,520 --> 00:17:45,180
the furniture, extend the pool into the
living room.
268
00:17:45,400 --> 00:17:46,400
A little imagination.
269
00:17:46,500 --> 00:17:47,500
J .R.
270
00:17:47,640 --> 00:17:48,960
J .R., you're a nut.
271
00:17:49,180 --> 00:17:53,200
A nut in shining armor, but a nut. Will
9 get me an outside line on this? No,
272
00:17:53,200 --> 00:17:54,480
you have to go through the motel office.
273
00:17:54,980 --> 00:17:56,080
Coffee? Yeah.
274
00:17:57,120 --> 00:17:59,580
Uh, yeah, I'd like to make a local call,
please.
275
00:18:00,560 --> 00:18:04,280
Yeah, the number is 555 -9110.
276
00:18:06,600 --> 00:18:07,600
Thanks.
277
00:18:08,140 --> 00:18:09,099
You know...
278
00:18:09,100 --> 00:18:11,820
On second thought, I think we're going
to have to abandon this palace after
279
00:18:12,560 --> 00:18:13,960
Don't tell me. You found a flaw?
280
00:18:14,780 --> 00:18:17,500
Well, with a new dining room set and my
stereo equipment.
281
00:18:18,420 --> 00:18:19,420
Snooker table.
282
00:18:20,080 --> 00:18:24,240
Might be room if we hang it from the
ceiling, but there still won't be any
283
00:18:24,240 --> 00:18:25,240
left in the nursery.
284
00:18:25,600 --> 00:18:26,600
I see.
285
00:18:27,260 --> 00:18:32,940
Well, Mr. Jones, before we think of
having children, I suppose that I should
286
00:18:32,940 --> 00:18:35,580
a job to help a struggling young law
student pay for all of this.
287
00:18:36,280 --> 00:18:37,280
I got it.
288
00:18:37,320 --> 00:18:40,200
If it ever snows in Los Angeles, I can
get one as a ski instructor.
289
00:18:41,120 --> 00:18:44,000
Is that what you did in Aspen, huh? You
taught skiing? Sure.
290
00:18:44,260 --> 00:18:45,260
Did you get it? No.
291
00:18:45,520 --> 00:18:46,359
Barnaby Jones.
292
00:18:46,360 --> 00:18:48,480
Barnaby! Where are you calling from, Las
Vegas?
293
00:18:48,920 --> 00:18:49,920
Las Vegas?
294
00:18:50,180 --> 00:18:52,720
I bet he said you were getting married
today. I figured that's the reason you
295
00:18:52,720 --> 00:18:53,559
hadn't called.
296
00:18:53,560 --> 00:18:56,340
Listen, I tried to get you to the
hospital. They told me you were in with
297
00:18:56,900 --> 00:18:57,900
He's dead.
298
00:18:58,800 --> 00:18:59,800
Riggs is dead?
299
00:19:00,620 --> 00:19:01,579
Oh, man.
300
00:19:01,580 --> 00:19:02,580
Well, where does that leave us?
301
00:19:02,880 --> 00:19:06,560
I'm not sure, but I think the link to
Covell's partner might turn out to be a
302
00:19:06,560 --> 00:19:07,780
dope pusher I once heard about.
303
00:19:08,340 --> 00:19:09,460
Oh, what after a dope pusher?
304
00:19:10,140 --> 00:19:11,280
How does that tie in with Fritz?
305
00:19:11,600 --> 00:19:14,400
Meet me at the corner second of Main in
15 minutes and I'll fill you in.
306
00:19:14,820 --> 00:19:15,820
Okay, I'll see you there.
307
00:19:19,580 --> 00:19:23,700
Uh, listen, I think I'm gonna have to
take a rain check on the coffee.
308
00:19:24,380 --> 00:19:25,820
You have to go, huh? Yeah.
309
00:19:26,760 --> 00:19:28,400
Hey, listen, how about my place tonight,
huh?
310
00:19:29,000 --> 00:19:32,480
My mama's chicken cacciatore recipe will
put you away.
311
00:19:33,460 --> 00:19:34,460
You busy?
312
00:19:35,300 --> 00:19:37,040
No. No, I'm not.
313
00:19:39,260 --> 00:19:41,460
I'm just thinking about that case you're
working on.
314
00:19:41,840 --> 00:19:43,400
It's really dangerous, isn't it?
315
00:19:43,700 --> 00:19:44,700
Ah.
316
00:19:44,920 --> 00:19:46,280
Still driving on a freeway.
317
00:19:46,720 --> 00:19:48,500
Well, I just want you to be careful.
318
00:19:50,460 --> 00:19:51,600
I'll see you at 7 .30.
319
00:19:52,220 --> 00:19:53,220
Okay.
320
00:20:13,320 --> 00:20:15,920
On 44 and 3, his leg's still bothering
him.
321
00:20:16,880 --> 00:20:17,880
How'd it go?
322
00:20:18,020 --> 00:20:20,540
Well, score one dinner date for Mata
Hari.
323
00:20:21,600 --> 00:20:24,420
You know, I think that spying on Jones
is a waste of time.
324
00:20:24,720 --> 00:20:26,580
Fritz is probably out of the country by
now.
325
00:20:26,960 --> 00:20:27,759
Oh, no.
326
00:20:27,760 --> 00:20:29,700
He's like every horse tot I've ever
known.
327
00:20:29,920 --> 00:20:32,460
Makes a score every now and then, but
winds up mostly broke.
328
00:20:32,820 --> 00:20:36,620
Believe me, with Jones dangling that
reward money, Fritz isn't going to be
329
00:20:36,620 --> 00:20:37,620
far from the pocket.
330
00:20:37,660 --> 00:20:39,320
I don't think Jones is that confident.
331
00:20:39,800 --> 00:20:42,540
Right now, he seems more interested in
finding a dope pusher.
332
00:20:43,430 --> 00:20:44,950
Pusher? Did he give a name?
333
00:20:45,330 --> 00:20:47,630
No, but he said that they're out looking
for him.
334
00:20:49,130 --> 00:20:50,330
Don't worry, I'll take care of it.
335
00:20:52,030 --> 00:20:53,030
Harry?
336
00:20:54,030 --> 00:20:55,030
Harry?
337
00:20:56,050 --> 00:20:57,190
Why don't we get out now?
338
00:20:57,390 --> 00:21:01,190
You've got the money. We can go any
place we want. Forget about Fritz. And
339
00:21:01,190 --> 00:21:02,810
up running the rest of our lives. Is
that what you want?
340
00:21:03,590 --> 00:21:06,550
No, but I... That's what'll happen. If
Cavell goes down, he'll end up selling
341
00:21:06,550 --> 00:21:09,410
out. Don't you see getting rid of Fritz
is the only way?
342
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
What's wrong?
343
00:21:21,480 --> 00:21:23,320
You don't like using the Jones kid, huh?
344
00:21:23,600 --> 00:21:25,940
I feel funny about him.
345
00:21:27,200 --> 00:21:28,540
How nice for you.
346
00:21:29,040 --> 00:21:30,540
You're developing a conscience.
347
00:21:43,780 --> 00:21:46,240
Little Angel from Angiangelo.
348
00:21:46,730 --> 00:21:49,590
How'd you come up with a pusher named
Little Angel? It came to me after I
349
00:21:49,590 --> 00:21:51,610
remembered I once had a run -in with
Eddie over there.
350
00:21:52,350 --> 00:21:53,450
The guy clearing the table?
351
00:21:53,890 --> 00:21:54,890
He's a junkie.
352
00:21:55,290 --> 00:21:58,990
Used to feed his habit by bouncing off
car fenders for the insurance.
353
00:21:59,710 --> 00:22:01,890
He had a pusher called Little Angel.
354
00:22:02,390 --> 00:22:03,790
What are we wasting time here for?
355
00:22:04,190 --> 00:22:07,670
If Little Angel's a middleman or even
Covell's partner, why don't we just go
356
00:22:07,670 --> 00:22:08,670
straight for him, no?
357
00:22:08,720 --> 00:22:12,560
My street contacts tell me that Little
Angel moves around a lot. We may have to
358
00:22:12,560 --> 00:22:16,080
go several places, but the trick is to
find him before the trial starts
359
00:22:16,080 --> 00:22:17,080
tomorrow.
360
00:22:18,140 --> 00:22:21,660
Okay. See if that old Tennessee bird dog
trick of yours works.
361
00:22:40,940 --> 00:22:41,819
Want coffee?
362
00:22:41,820 --> 00:22:42,820
Yeah, yeah.
363
00:22:45,740 --> 00:22:46,740
Sugar?
364
00:22:51,320 --> 00:22:52,320
Hey.
365
00:22:52,720 --> 00:22:54,900
Hey, you sure look like you're hurting,
man.
366
00:22:55,560 --> 00:22:56,560
Bad.
367
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
I'm real bad.
368
00:23:00,040 --> 00:23:02,100
Yeah, I've been there myself.
369
00:23:03,260 --> 00:23:04,260
What's the matter?
370
00:23:04,480 --> 00:23:05,480
Can't you connect?
371
00:23:09,840 --> 00:23:10,840
My man got busted.
372
00:23:11,540 --> 00:23:14,060
See, I got the bread here, but I lost my
man.
373
00:23:15,060 --> 00:23:19,620
The street's getting pretty tight,
but... Hey, maybe I can help anyway.
374
00:23:20,760 --> 00:23:21,760
You want to help me connect?
375
00:23:22,780 --> 00:23:23,800
Where? Well,
376
00:23:24,680 --> 00:23:25,760
the thing is, I'm a little short.
377
00:23:27,280 --> 00:23:28,580
Maybe we can help each other.
378
00:23:28,800 --> 00:23:29,800
All right, look here, sure.
379
00:23:30,200 --> 00:23:33,440
It's 20 now, and 20 right here, okay?
Yeah.
380
00:23:34,580 --> 00:23:36,800
Yeah, Pete, we'll be back in a while.
381
00:23:37,640 --> 00:23:39,340
No, no, hold it. No.
382
00:23:39,760 --> 00:23:42,060
You just sit right there until I bring
him back. Okay.
383
00:23:42,320 --> 00:23:43,660
He's going to want to look you over
first.
384
00:23:44,320 --> 00:23:46,380
Okay, hurry it up. Hurry it up. Okay?
Yeah.
385
00:24:16,360 --> 00:24:19,680
Hey, when the little angel ever deal
from the bottom of the deck? It's 100%,
386
00:24:19,680 --> 00:24:20,680
man.
387
00:24:27,660 --> 00:24:32,680
Look me around the track starting to...
Hey, Harry.
388
00:24:44,800 --> 00:24:46,460
How about Riggs? I guess we're off the
hook now, huh?
389
00:24:46,940 --> 00:24:48,020
There's only one problem.
390
00:24:48,560 --> 00:24:50,080
He talked before he died.
391
00:24:50,480 --> 00:24:52,620
He set a private detective off looking
for you.
392
00:24:53,500 --> 00:24:54,500
You sure?
393
00:24:54,660 --> 00:24:58,360
Out of all the two -bit flakes you could
have hired to put Fritz away, why do
394
00:24:58,360 --> 00:24:59,980
you pick a junkie who used to ride for
me?
395
00:25:01,020 --> 00:25:02,160
Hey, stay cool, Harry.
396
00:25:02,400 --> 00:25:04,420
Riggs rode for a lot of stables, not
just yours.
397
00:25:05,140 --> 00:25:07,060
This private eye will never trace him
that way.
398
00:25:07,280 --> 00:25:08,940
He doesn't have to. He's going to find
you.
399
00:25:11,340 --> 00:25:14,200
Come on, even if he does, you know he's
not going to get anything out of me. You
400
00:25:14,200 --> 00:25:14,899
know that.
401
00:25:14,900 --> 00:25:16,560
No, I don't. You see, I don't know that
at all.
402
00:25:18,040 --> 00:25:19,200
Hey, wait a minute, Harry.
403
00:25:19,620 --> 00:25:21,900
I mean, at least give me a chance to
make it up to you.
404
00:25:23,940 --> 00:25:24,940
Okay,
405
00:25:25,480 --> 00:25:27,480
we don't want the neighbors listening
in.
406
00:25:27,940 --> 00:25:30,160
Just take a walk over to my car and
we'll talk about it.
407
00:25:30,400 --> 00:25:34,160
Hey, Harry, what if I get Fritz? I mean,
you find him and I'll snuff him. How
408
00:25:34,160 --> 00:25:34,999
about that, okay?
409
00:25:35,000 --> 00:25:37,420
That sounds good to me. We'll talk about
it in the car. Move.
410
00:26:03,790 --> 00:26:04,629
Come here, darling.
411
00:26:04,630 --> 00:26:05,790
I'm carrying you now.
412
00:26:07,010 --> 00:26:08,010
Thank you.
413
00:26:08,130 --> 00:26:09,130
Yes.
414
00:26:49,710 --> 00:26:50,830
Fritz hasn't called yet, huh?
415
00:26:51,670 --> 00:26:55,130
I can see by the look on your face that
you haven't had much luck either.
416
00:26:55,830 --> 00:26:59,370
Well, you know, there's not too many
jobs in this building for skiing
417
00:27:00,270 --> 00:27:01,270
What's all this about?
418
00:27:02,050 --> 00:27:06,510
Jedediah has been checking all the
offices in the building to find a job
419
00:27:06,510 --> 00:27:07,510
new young lady.
420
00:27:08,690 --> 00:27:11,230
Hey, are things that serious between you
two?
421
00:27:11,510 --> 00:27:14,890
Well, you know, just trying to help out
a girl in distress.
422
00:27:15,780 --> 00:27:20,240
Betty, you've been swamped with work
lately. How would you like some help on
423
00:27:20,240 --> 00:27:21,240
temporary basis?
424
00:27:21,300 --> 00:27:22,299
You're kidding me.
425
00:27:22,300 --> 00:27:23,300
It's up to Betty.
426
00:27:23,320 --> 00:27:25,600
Betty, I love you. You terrific thing.
427
00:27:25,800 --> 00:27:26,719
You're welcome.
428
00:27:26,720 --> 00:27:28,140
Hey, look at that. Looking good.
429
00:27:28,360 --> 00:27:29,360
Looking good.
430
00:27:33,180 --> 00:27:34,380
A kid on something?
431
00:27:34,600 --> 00:27:37,740
I wouldn't doubt it. Listen, I wouldn't
mind that kind of high.
432
00:27:38,880 --> 00:27:40,000
Little angel's file.
433
00:27:40,810 --> 00:27:45,110
His real name is Anthony Searles. Not
much on him. He was once arrested for
434
00:27:45,110 --> 00:27:46,210
pushing, but he beat the rat.
435
00:27:46,510 --> 00:27:49,670
Now, what I would like to know, why
didn't you call me in on it?
436
00:27:49,890 --> 00:27:53,490
Well, John, I didn't want to do that
until I was certain that Little Angel
437
00:27:53,490 --> 00:27:54,530
the man that Riggs named.
438
00:27:54,790 --> 00:27:57,810
Oh, any more on the man seen walking
away from the shooting?
439
00:27:58,210 --> 00:28:01,490
Oh, the witness said she only saw him
from behind. Not much of a description
440
00:28:01,490 --> 00:28:02,029
go on.
441
00:28:02,030 --> 00:28:08,410
Well, that's kind of a naughty problem.
If the man who was seen walking away did
442
00:28:08,410 --> 00:28:09,710
kill Little Angel,
443
00:28:10,500 --> 00:28:12,900
Why did he go after him in the first
place?
444
00:28:14,760 --> 00:28:15,760
Kidding.
445
00:28:16,940 --> 00:28:21,300
Well, since we're supposing... You think
maybe it was because he knew you were
446
00:28:21,300 --> 00:28:22,300
on to him?
447
00:28:22,380 --> 00:28:23,480
That's what puzzles me.
448
00:28:23,980 --> 00:28:28,580
How did he know it was Little Angel when
I only guessed it about an hour or two
449
00:28:28,580 --> 00:28:29,580
earlier?
450
00:28:29,800 --> 00:28:31,500
Barnaby, excuse me.
451
00:28:31,860 --> 00:28:34,100
It's that client you were expecting.
452
00:28:35,140 --> 00:28:38,320
Ask him to hold for a couple of minutes.
453
00:28:38,600 --> 00:28:39,600
That's all right.
454
00:28:40,200 --> 00:28:42,080
We can do some more supposing later on.
455
00:28:42,400 --> 00:28:45,200
Only, uh, next time don't hold out on
me.
456
00:28:51,520 --> 00:28:52,860
Rich, where are you?
457
00:28:54,380 --> 00:28:56,440
You got a pencil, Barnaby, baby?
458
00:28:58,900 --> 00:28:59,900
Shoot.
459
00:29:00,180 --> 00:29:02,380
All right, you take Highway 45 south.
460
00:29:02,920 --> 00:29:04,760
Come to Apple Road. Make a right.
461
00:29:05,560 --> 00:29:07,880
I think the garlic toast is burning.
462
00:29:08,620 --> 00:29:09,620
Mm.
463
00:29:27,600 --> 00:29:28,600
It's only the toast.
464
00:29:28,720 --> 00:29:29,720
Cacciatore's over.
465
00:29:29,760 --> 00:29:30,760
You hungry?
466
00:29:30,960 --> 00:29:31,960
Uh -huh.
467
00:29:32,060 --> 00:29:33,060
Good.
468
00:29:36,340 --> 00:29:41,880
J .R., I was reading about the case in
the papers this afternoon, and I think
469
00:29:41,880 --> 00:29:42,880
it's really unfair.
470
00:29:43,320 --> 00:29:45,380
What's unfair? They don't even mention
your name.
471
00:29:45,940 --> 00:29:49,340
Ah, I'm an Indian. I'm an Indian. I'm
not one of the chiefs. Even so.
472
00:29:49,680 --> 00:29:51,000
Look, have a taste.
473
00:29:55,480 --> 00:29:57,310
Mmm. It's fantastic.
474
00:29:57,630 --> 00:29:58,750
Huh? Hell yeah.
475
00:29:59,270 --> 00:30:01,950
The only way you can ruin my mother's
cacciatore recipe is with a nuclear
476
00:30:01,950 --> 00:30:02,950
device.
477
00:30:03,430 --> 00:30:06,390
Now, what about this witness that
everybody's looking for? Do you think
478
00:30:06,390 --> 00:30:07,390
show up at the trial?
479
00:30:07,750 --> 00:30:08,750
What is this?
480
00:30:08,830 --> 00:30:11,670
I'm trying to impress you with my
culinary talents and all you can talk
481
00:30:11,670 --> 00:30:15,830
business, huh? Well, if I'm going to get
a job in your office helping Betty, I
482
00:30:15,830 --> 00:30:17,810
think I should know a little bit about
what you're working on.
483
00:30:18,230 --> 00:30:19,310
And you think you'll like it?
484
00:30:19,570 --> 00:30:20,389
Like it?
485
00:30:20,390 --> 00:30:21,490
Like it, you bet.
486
00:30:22,050 --> 00:30:23,370
A racetrack robbery?
487
00:30:23,830 --> 00:30:25,510
Somebody trying to murder a witness?
488
00:30:25,990 --> 00:30:26,990
Chasing a dope pusher?
489
00:30:27,410 --> 00:30:29,510
It's a lot more exciting than working at
a ski lodge.
490
00:30:30,190 --> 00:30:31,190
Dope pusher?
491
00:30:31,510 --> 00:30:32,510
Did I tell you about that?
492
00:30:33,430 --> 00:30:34,430
Well, yes.
493
00:30:35,190 --> 00:30:37,610
Yes, that call you made from my place.
494
00:30:38,750 --> 00:30:42,030
The phone call you made to Mr. Jones. I
overheard you mention a dope pusher.
495
00:30:42,050 --> 00:30:42,789
Yeah, right.
496
00:30:42,790 --> 00:30:43,790
How about another taste?
497
00:30:43,930 --> 00:30:45,110
Wait a minute. Wait a minute.
498
00:30:46,030 --> 00:30:48,110
There's something else that I want to
try first.
499
00:31:06,090 --> 00:31:07,730
Boy, this is some spread, huh, fellas?
500
00:31:08,310 --> 00:31:10,450
Don't buy Jake O 'Hara, the cattle and
feed guy.
501
00:31:11,090 --> 00:31:11,809
You know.
502
00:31:11,810 --> 00:31:13,750
No, but I sure hope you do.
503
00:31:16,090 --> 00:31:17,750
I didn't just break in here, you know.
504
00:31:18,710 --> 00:31:21,370
I once touted him on to seven winners in
a row.
505
00:31:22,050 --> 00:31:25,090
And ever since then, he lets me use the
joint when he's out of town.
506
00:31:25,350 --> 00:31:27,170
All right, how about it, Fritz? You been
thinking it over?
507
00:31:27,630 --> 00:31:28,750
What's the hurry, anyway?
508
00:31:29,270 --> 00:31:30,310
I'm lonely out here.
509
00:31:30,930 --> 00:31:31,950
I enjoyed the company.
510
00:31:32,770 --> 00:31:33,770
Fritz, all right.
511
00:31:36,330 --> 00:31:37,330
I've been thinking about it.
512
00:31:38,030 --> 00:31:39,930
And the name Little Angel just doesn't
connect.
513
00:31:40,330 --> 00:31:41,330
What about his real name?
514
00:31:41,750 --> 00:31:43,370
No. Anthony Fields.
515
00:31:43,990 --> 00:31:45,170
Doesn't mean anything to me either.
516
00:31:45,490 --> 00:31:47,610
Sorry about him. Sorry about the trial,
too.
517
00:31:47,830 --> 00:31:48,890
Yeah, so am I.
518
00:31:49,770 --> 00:31:52,930
Monty Covell would crack if you showed
in court. You know that.
519
00:31:53,570 --> 00:31:55,490
I don't know nothing, except I'm not
going to show.
520
00:31:56,770 --> 00:31:59,430
Not when his partner's out there
somewhere looking to blow me away.
521
00:32:00,210 --> 00:32:03,910
Oh, for crying out loud, Fritz, the
least you can do is just meet us
522
00:32:04,710 --> 00:32:05,710
Hey.
523
00:32:07,180 --> 00:32:08,180
Wait a minute.
524
00:32:08,640 --> 00:32:09,640
How do you like that?
525
00:32:10,340 --> 00:32:15,260
If I tie the name Angel to the name
Searles, I come up with the name of a
526
00:32:15,260 --> 00:32:16,259
I knew like that.
527
00:32:16,260 --> 00:32:18,180
What can you tell us about him? Not
much.
528
00:32:19,200 --> 00:32:20,640
Except I lost a bundle on him once.
529
00:32:21,020 --> 00:32:22,940
When he fell, broke himself up pretty
badly.
530
00:32:23,220 --> 00:32:26,840
Coming around the backstretch. But
there's a guy who might be able to help
531
00:32:27,180 --> 00:32:29,180
He was a trainer that Searles rode for.
532
00:32:29,840 --> 00:32:31,920
Name of, um... Stroop, yeah.
533
00:32:32,420 --> 00:32:33,420
Harry Stroop.
534
00:32:35,120 --> 00:32:36,120
Searles.
535
00:32:37,459 --> 00:32:38,459
Sir.
536
00:32:39,940 --> 00:32:41,060
No, I never heard of him.
537
00:32:41,700 --> 00:32:42,840
You sure, Mr. Troup?
538
00:32:43,200 --> 00:32:46,740
We were told by a reliable source that
Angel Searles once worked for you.
539
00:32:47,200 --> 00:32:48,200
That so?
540
00:32:48,320 --> 00:32:50,760
If there's any doubt, we could check the
payroll record.
541
00:32:52,700 --> 00:32:53,700
Wait a minute.
542
00:32:54,380 --> 00:32:57,600
Now that I think of it, there was a jock
I used once by that name.
543
00:32:57,980 --> 00:33:00,300
It's hard to keep track. So many come
and go, you know?
544
00:33:00,620 --> 00:33:03,720
I tried to find people who know him. His
friends, family.
545
00:33:04,180 --> 00:33:05,700
I can't do you any good there.
546
00:33:06,670 --> 00:33:10,230
If I remember, he got hurt falling off
his mount. And I never saw him again
547
00:33:10,230 --> 00:33:10,989
after that.
548
00:33:10,990 --> 00:33:13,930
I got a thick horse, Mr. Jones. Is there
anything else?
549
00:33:14,390 --> 00:33:17,130
No, if there is, we'll contact you.
Thank you.
550
00:33:21,470 --> 00:33:23,110
I wonder if you're thinking what I'm
thinking.
551
00:33:23,690 --> 00:33:26,050
Stroop's memory is just a little too
convenient, huh?
552
00:33:26,530 --> 00:33:29,830
That, and I can't figure how someone
else would know we're looking for a
553
00:33:29,830 --> 00:33:31,030
angel. Beats me.
554
00:33:31,830 --> 00:33:33,770
What about those two at the Emerson?
555
00:33:35,550 --> 00:33:42,050
No, I made sure that they couldn't
overhear what I was... No, they didn't
556
00:33:42,050 --> 00:33:43,050
me.
557
00:33:43,270 --> 00:33:44,270
What is it?
558
00:33:44,350 --> 00:33:45,670
Did you talk to somebody else?
559
00:33:45,910 --> 00:33:46,910
No.
560
00:33:47,870 --> 00:33:48,870
Not exactly.
561
00:33:49,190 --> 00:33:50,190
What does that mean?
562
00:33:50,350 --> 00:33:54,230
Nothing, nothing. When I called you, it
was from Laura's place. But there's
563
00:33:54,230 --> 00:33:55,410
nothing to worry about on that score.
564
00:33:55,870 --> 00:34:00,410
Maybe. But until I told you about my
hunch, Betty was the only other person
565
00:34:00,410 --> 00:34:01,890
knew. Oh, come on, Barnaby.
566
00:34:02,560 --> 00:34:05,380
You're gonna die. I'm not pointing the
finger, but you just met this girl.
567
00:34:05,760 --> 00:34:08,060
Maybe you better find out a little more
about her. All right.
568
00:34:08,880 --> 00:34:12,659
I will check her out if you want me to.
If it makes you feel any better, I think
569
00:34:12,659 --> 00:34:13,659
it's a waste of time.
570
00:34:13,980 --> 00:34:18,179
I'm sure it is, but those kind of doubts
are best laid to rest.
571
00:34:26,739 --> 00:34:27,739
Wow.
572
00:34:27,800 --> 00:34:28,800
That's a blow.
573
00:34:29,239 --> 00:34:30,239
Sorry to hear it.
574
00:34:31,440 --> 00:34:35,699
The judge just turned down a DA's motion
for a postponement of Cavell's trial.
575
00:34:36,260 --> 00:34:40,120
Well, John, I'm sorry to report things
aren't much better around here.
576
00:34:40,780 --> 00:34:41,780
Right.
577
00:34:42,940 --> 00:34:44,679
How long can the prosecution stall?
578
00:34:45,000 --> 00:34:48,000
No later than tomorrow morning. What
about your friend at the racetrack?
579
00:34:48,000 --> 00:34:48,899
come up with anything?
580
00:34:48,900 --> 00:34:52,540
Well, according to our bookkeeping
records, Angel Searles did not race for
581
00:34:52,540 --> 00:34:54,239
Stroop again after that riding accident.
582
00:34:54,600 --> 00:34:55,600
What about Riggs?
583
00:34:55,639 --> 00:34:57,220
Well, your hunch about him was right.
584
00:34:57,610 --> 00:35:00,990
Riggs also worked for Harry Stroop as a
workout rider until he was barred for
585
00:35:00,990 --> 00:35:01,948
being a drug addict.
586
00:35:01,950 --> 00:35:05,030
Well, that proves that there may have
been a conspiracy between them, but it
587
00:35:05,030 --> 00:35:08,330
doesn't prove that Stroop was Cobell's
partner in a racetrack hype.
588
00:35:09,270 --> 00:35:13,590
Or that he contracted Little Angel to
hire Riggs for the hit -on trip.
589
00:35:19,950 --> 00:35:21,810
I guess I owe you an apology, Barnaby.
590
00:35:22,050 --> 00:35:25,550
I was hoping that I would be the one who
had to apologize.
591
00:35:25,990 --> 00:35:26,990
Yeah, well...
592
00:35:29,060 --> 00:35:32,720
Laura's been... Damn.
593
00:35:34,780 --> 00:35:36,100
Everything she told was a lie.
594
00:35:36,660 --> 00:35:40,360
Everything. The lodge that she was
supposed to work in in Aspen never heard
595
00:35:40,360 --> 00:35:42,100
her. The phone call of her father.
596
00:35:42,540 --> 00:35:44,680
The phone committee doesn't even have a
listing for him.
597
00:35:45,480 --> 00:35:48,400
What a first class patsy I am.
598
00:35:48,740 --> 00:35:51,960
She could have run away from home and
she doesn't want to be found.
599
00:35:52,680 --> 00:35:55,940
Betty, if the circumstances were
different, I would buy anything. But
600
00:35:55,940 --> 00:35:58,560
to be Laura who fingered Little Angel.
Nobody else knew about it.
601
00:36:00,060 --> 00:36:01,880
Oh, man, what a jerk.
602
00:36:05,380 --> 00:36:09,240
Barnaby, I mean, a girl lies about her
father and where she came from. All
603
00:36:09,240 --> 00:36:13,400
right. J .R. doesn't have... I mean,
that doesn't automatically brand her a
604
00:36:13,400 --> 00:36:14,359
criminal, does it?
605
00:36:14,360 --> 00:36:18,360
Maybe not, but I think it could stand a
little further looking into it.
606
00:36:19,600 --> 00:36:20,620
Is there something there?
607
00:36:21,660 --> 00:36:22,660
Nothing really.
608
00:36:23,220 --> 00:36:29,840
My mind is on the case. Oh, J .R., it'll
still be there when we get back.
609
00:36:30,520 --> 00:36:34,720
I thought you were so interested in how
the case is going and where our witness
610
00:36:34,720 --> 00:36:41,000
is. I thought I was... Listen, I can
hear your heart.
611
00:36:42,280 --> 00:36:43,760
Is it as happy as mine?
612
00:36:46,100 --> 00:36:50,040
Look, it's late, and I have to get back
to the office before Barnaby leaves.
613
00:36:51,490 --> 00:36:52,490
Spoil, spoil.
614
00:36:52,650 --> 00:36:58,150
Yeah, well, uh... Barnaby has to leave
by one o 'clock so he can pick up Fritz
615
00:36:58,150 --> 00:36:59,350
Simon for his date in court.
616
00:37:14,410 --> 00:37:19,150
Guess what, J .R.? My, uh... My father
changed his mind.
617
00:37:20,029 --> 00:37:22,230
So I'll probably move out of here to a
nicer place.
618
00:37:23,250 --> 00:37:25,690
But I'll call you, and I'll tell you
where.
619
00:37:27,030 --> 00:37:28,030
Sounds fine.
620
00:37:29,050 --> 00:37:30,050
See ya.
621
00:37:50,440 --> 00:37:51,440
You're jumpy.
622
00:37:52,320 --> 00:37:55,040
Anything? Don't you ever sneak up on me
like that again.
623
00:37:55,900 --> 00:37:56,900
Sorry, darling.
624
00:37:58,260 --> 00:37:59,260
All right.
625
00:38:03,180 --> 00:38:04,420
You haven't answered.
626
00:38:04,760 --> 00:38:06,320
Did you find out where Frith is?
627
00:38:13,580 --> 00:38:14,840
What are you doing?
628
00:38:16,500 --> 00:38:17,660
I'm getting out of here.
629
00:38:18,320 --> 00:38:19,640
J .R. didn't say anything.
630
00:38:20,710 --> 00:38:23,390
I'm sorry, Harry, but it just didn't
work out.
631
00:38:24,670 --> 00:38:25,670
Laura, you know me.
632
00:38:26,230 --> 00:38:28,930
You know what I'll do to you if it means
staying out of jail.
633
00:38:29,210 --> 00:38:30,450
I want some answers.
634
00:38:31,950 --> 00:38:32,950
All right.
635
00:38:33,250 --> 00:38:34,250
All right.
636
00:38:35,610 --> 00:38:39,690
Barnaby Jones is leaving his office at 1
o 'clock this afternoon to pick up
637
00:38:39,690 --> 00:38:40,690
Fritz Simon.
638
00:38:41,110 --> 00:38:42,290
Now, that's all I know.
639
00:38:45,230 --> 00:38:46,230
That's my girl.
640
00:38:48,970 --> 00:38:50,030
1 o 'clock, huh?
641
00:38:56,710 --> 00:38:57,790
You're not gonna go anywhere.
642
00:38:58,190 --> 00:39:00,110
You're gonna stay right here until I get
back.
643
00:39:00,630 --> 00:39:01,970
You understand what I'm saying?
644
00:39:35,560 --> 00:39:36,560
He just left.
645
00:39:36,920 --> 00:39:38,480
And Stroop's right behind him.
646
00:40:13,070 --> 00:40:16,330
Well, Fritz, have you thought it over?
Have you made up your mind? Yes, I've
647
00:40:16,330 --> 00:40:19,290
thought it over, and I'm still not going
to do it. Not as long as that guy's out
648
00:40:19,290 --> 00:40:20,350
there waiting to blow me away.
649
00:40:20,630 --> 00:40:21,630
Well, think about it this way.
650
00:40:22,610 --> 00:40:25,710
Supposing that you don't confront him
now, you might be running for the rest
651
00:40:25,710 --> 00:40:28,930
your life. Well, I'll take my chances on
that. I'm not going into that
652
00:40:28,930 --> 00:40:30,450
courtroom, and that's all there is to
it.
653
00:40:31,850 --> 00:40:33,470
What about your duty as a citizen?
654
00:41:02,600 --> 00:41:03,940
All right, Prince, all bets are off.
655
00:41:04,500 --> 00:41:06,300
You won't come to court with me? Fine.
656
00:41:06,960 --> 00:41:08,700
The Marshal will come and get you.
657
00:42:38,210 --> 00:42:39,490
You're going away for life, dummy.
658
00:42:40,330 --> 00:42:41,370
I'll make a book on it.
659
00:42:43,450 --> 00:42:45,510
Go up to the house and call Lieutenant
Biddle.
660
00:42:46,070 --> 00:42:48,050
While you're there, give Fritz back his
clothes.
661
00:43:15,690 --> 00:43:16,690
What a nice surprise.
662
00:43:17,130 --> 00:43:18,130
Come on in.
663
00:43:20,710 --> 00:43:21,710
It's all over, Laura.
664
00:43:23,890 --> 00:43:25,010
What are you talking about?
665
00:43:26,310 --> 00:43:27,370
Just about now.
666
00:43:28,070 --> 00:43:31,710
Fritz Simon is in the witness box
putting Lonnie Covell away.
667
00:43:32,550 --> 00:43:34,190
Well, that's wonderful.
668
00:43:34,910 --> 00:43:41,410
Yeah. And I figure to avoid a life
sentence, Covell will probably make a
669
00:43:41,410 --> 00:43:44,970
naming his partner in the racetrack
robbery, Harry Stroop.
670
00:43:45,440 --> 00:43:46,440
That's marvelous.
671
00:43:48,440 --> 00:43:51,940
J .R., why so glum? It worked out just
the way you wanted.
672
00:43:52,600 --> 00:43:53,600
Laura.
673
00:43:54,900 --> 00:43:56,820
Laura, Laura, Laura.
674
00:43:58,720 --> 00:44:04,340
You know, things will go a lot easier
for you if you just tell the police
675
00:44:04,340 --> 00:44:06,640
Stroop has the heist money hidden.
676
00:44:19,440 --> 00:44:20,440
Sorry, JR.
677
00:44:22,000 --> 00:44:24,740
I just wish I had met you before I met
him.
678
00:45:21,450 --> 00:45:22,450
You alright?
679
00:45:25,410 --> 00:45:26,410
I'm fine.
49397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.