All language subtitles for Barnaby Jones s05e14 Copy Cat Killing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,440 --> 00:00:21,200 Barnaby Jones, a Quinn Martin production. 2 00:00:21,780 --> 00:00:23,760 Starring Buddy Ebsen. 3 00:00:24,020 --> 00:00:27,060 Also starring Lee Merriweather. 4 00:00:27,940 --> 00:00:29,460 Mark Shera. 5 00:00:30,480 --> 00:00:36,100 With guest stars David Huddleston, Wayne Monder, 6 00:00:36,200 --> 00:00:39,980 special guest star Trish Stewart. 7 00:00:42,000 --> 00:00:44,860 Tonight's episode, Copycat Killing. 8 00:01:03,500 --> 00:01:04,720 You got me in trouble, you know that? 9 00:01:06,040 --> 00:01:07,040 What'd you say? 10 00:01:07,540 --> 00:01:08,600 Come out here a minute, will ya? 11 00:01:12,580 --> 00:01:14,600 Look what you're doing to me with your good cooking. 12 00:01:15,840 --> 00:01:17,980 Don't you fight it, Big Bear. It looks good on you. 13 00:01:18,340 --> 00:01:19,340 You're so sweet. 14 00:01:20,160 --> 00:01:22,140 You're so soft, and you're so beautiful. 15 00:01:23,200 --> 00:01:24,200 Come on, Coach. 16 00:01:24,720 --> 00:01:26,780 You've got a game, and I've got shopping to do. 17 00:01:28,180 --> 00:01:30,980 All right, buy yourself some pretty things. Have a good time. 18 00:01:31,900 --> 00:01:32,900 I love you. 19 00:01:44,490 --> 00:01:47,350 Listen, you know what the traffic's like down in L .A., so if I'm late, there 20 00:01:47,350 --> 00:01:48,670 are a lot of pole cuts in the fridge, okay? 21 00:01:48,970 --> 00:01:49,970 Ah, don't worry. 22 00:01:50,330 --> 00:01:53,790 You know me, I'll be filled up with hot dogs and soda pop by the time the game's 23 00:01:53,790 --> 00:01:54,790 over anyway. 24 00:02:26,250 --> 00:02:28,370 but I still want to know how you got hold of my number. 25 00:02:28,770 --> 00:02:29,770 Oh. 26 00:02:31,610 --> 00:02:33,770 Now, that ain't being a gentleman, is it? 27 00:02:34,150 --> 00:02:36,370 I'm going to your lady's person until you ain't looking. 28 00:02:37,150 --> 00:02:40,430 Listen, you crazy Indian, you shouldn't be calling me here at all. 29 00:02:41,010 --> 00:02:43,230 You could have gotten me into a lot of trouble, you know. 30 00:02:43,750 --> 00:02:44,750 Today? 31 00:02:45,490 --> 00:02:46,490 Now? 32 00:02:46,610 --> 00:02:48,730 Oh, yes, I can't. I have plans. 33 00:02:50,590 --> 00:02:52,670 You really know how to get to a lady, don't you? 34 00:02:53,730 --> 00:02:54,730 Oh, you... 35 00:02:55,050 --> 00:02:56,050 Thank you. 36 00:02:57,070 --> 00:02:59,310 Sure, it's a lot better than a motel room. 37 00:03:00,190 --> 00:03:01,190 Where do you have it parked? 38 00:03:02,330 --> 00:03:05,390 Yeah, I know, but near where the old Woodstock Road ends. 39 00:03:06,550 --> 00:03:07,550 Ciao. 40 00:04:10,250 --> 00:04:12,510 Nice spot, isn't it? Probably good for trout. 41 00:04:16,290 --> 00:04:19,390 That'd be good for bluegill, too. Maybe bigmouth bass. 42 00:04:21,649 --> 00:04:22,650 Hey, look, man. 43 00:04:23,110 --> 00:04:25,890 I'm staking this spot out for a girl that'll be here in about a couple of 44 00:04:25,890 --> 00:04:28,970 minutes. So if you're gonna do any fishing, how about trying someplace 45 00:04:28,990 --> 00:04:29,990 okay? 46 00:04:30,790 --> 00:04:32,290 Fishing? No, no, no. 47 00:04:33,250 --> 00:04:39,210 No, no fishing. I, uh... I coach a little kid's baseball team on Saturday 48 00:04:39,210 --> 00:04:40,210 morning. 49 00:04:40,480 --> 00:04:41,940 So aren't you going to be late for the game? 50 00:04:42,980 --> 00:04:44,100 Are you in love with her? 51 00:04:45,000 --> 00:04:48,900 Who? Oh, this girl you're meeting. 52 00:04:49,460 --> 00:04:50,460 Love? 53 00:04:51,520 --> 00:04:53,480 That's one four -letter word, man, I never use. 54 00:04:54,260 --> 00:04:55,260 What's it to you, anyway? 55 00:04:56,780 --> 00:04:58,000 Is she in love with you? 56 00:04:58,920 --> 00:04:59,920 Take off, man. 57 00:05:00,920 --> 00:05:02,060 Go mind your own business. 58 00:05:04,160 --> 00:05:05,200 This is my business. 59 00:05:07,260 --> 00:05:08,260 She's my wife. 60 00:05:09,390 --> 00:05:10,390 What are you trying to pull? 61 00:05:10,610 --> 00:05:11,610 I have to know. 62 00:05:13,150 --> 00:05:14,150 Stay back, man. 63 00:05:15,570 --> 00:05:16,930 Is Kitty in love with you? 64 00:05:17,410 --> 00:05:18,410 Kitty? 65 00:05:19,610 --> 00:05:20,690 Her name's Alita. 66 00:05:21,710 --> 00:05:23,730 Yeah, man, we're talking about two different gals. 67 00:05:24,030 --> 00:05:25,030 No, we're not. 68 00:05:25,190 --> 00:05:27,450 I'm telling you, her name isn't Kitty, it's Alita. 69 00:05:27,910 --> 00:05:30,050 She wouldn't be married to a nice guy like you. 70 00:05:30,630 --> 00:05:32,190 She's a real swinger, you know what I mean? 71 00:05:34,390 --> 00:05:35,450 You're in her trap. 72 00:05:35,810 --> 00:05:37,130 Wait a minute, man, I didn't say that. 73 00:05:41,680 --> 00:05:45,760 Take a beautiful thing like her. 74 00:05:46,820 --> 00:05:48,540 You take advantage of her. 75 00:05:49,840 --> 00:05:51,160 You use her. 76 00:05:52,720 --> 00:05:54,340 She's not a friend. 77 00:07:30,060 --> 00:07:33,540 My brother Vince and I, we were always outsiders. 78 00:07:35,000 --> 00:07:36,380 Because our mother was Cheyenne. 79 00:07:37,120 --> 00:07:38,840 A full -blooded Cheyenne. 80 00:07:39,320 --> 00:07:40,440 And I'm proud of it. 81 00:07:40,780 --> 00:07:44,280 Well, that's something to be proud of. One of the first families of America. 82 00:07:46,320 --> 00:07:48,380 Whoever murdered Vince didn't think so. 83 00:07:49,360 --> 00:07:51,180 That's one of the things that puzzled me. 84 00:07:52,140 --> 00:07:55,920 The things that you told me on the phone didn't seem to reconcile with what they 85 00:07:55,920 --> 00:07:56,920 printed in the local paper. 86 00:07:59,530 --> 00:08:02,370 Got it all wrapped up very neatly, haven't they? 87 00:08:06,710 --> 00:08:13,390 Alleged psychopathic killer, Arnold Nesson, accused of five 88 00:08:13,390 --> 00:08:14,490 ritual murders. 89 00:08:14,810 --> 00:08:16,950 His last victim, Vince Stahl. 90 00:08:17,470 --> 00:08:21,650 I guess he killed those other people, but he didn't kill Vince. 91 00:08:22,090 --> 00:08:23,330 Why are you so positive? 92 00:08:23,790 --> 00:08:27,250 Because Arnold Nesson and my brother were kids in school together. 93 00:08:27,840 --> 00:08:28,880 They were best friends. 94 00:08:29,940 --> 00:08:34,320 And until I moved to Los Angeles a few years ago, he was like a second brother 95 00:08:34,320 --> 00:08:37,860 to me. A few years, things happen, people change. 96 00:08:38,240 --> 00:08:40,980 Mr. Jones, I loved my brother very much. 97 00:08:43,760 --> 00:08:45,220 He did have his faults. 98 00:08:47,240 --> 00:08:50,240 He was proud, arrogant. 99 00:08:51,560 --> 00:08:55,880 I thought he was God's gift to women. He made a lot of enemies that way. 100 00:08:56,300 --> 00:08:57,360 Anyone in particular? 101 00:08:58,220 --> 00:08:59,220 I don't know. 102 00:09:01,520 --> 00:09:04,540 Vince seemed to have a knack of getting people down on him. 103 00:09:05,200 --> 00:09:07,640 Even the fellows out at the construction site. 104 00:09:08,660 --> 00:09:09,660 Where is that? 105 00:09:10,600 --> 00:09:13,900 Over in San Leon. They're building a new shopping center. 106 00:09:15,120 --> 00:09:16,360 Please, Mr. Jones. 107 00:09:17,800 --> 00:09:22,060 Somebody killed my brother and made it look like another hangman murder. I 108 00:09:22,140 --> 00:09:23,400 I'm not just imagining it. 109 00:09:25,280 --> 00:09:29,640 Well, Lucy, I told you on the phone I would try to help you, and I will. 110 00:09:39,420 --> 00:09:41,100 Sheriff, he's got a visitor. 111 00:09:43,520 --> 00:09:47,400 Barnaby, you old son of a gun. How you been, Roley? Fine, just fine. 112 00:09:48,480 --> 00:09:49,880 Don't tell me, don't tell me. 113 00:09:50,460 --> 00:09:52,680 The fish are biting up in the high Sierras, right? 114 00:09:53,130 --> 00:09:55,010 Well, it's not the High Sierra. 115 00:09:55,650 --> 00:09:59,350 It's right here in Coverton, really, at the hangman business. 116 00:09:59,850 --> 00:10:00,850 Oh. 117 00:10:01,650 --> 00:10:04,090 Well, that's murky waters, Barbie. 118 00:10:05,410 --> 00:10:07,670 I don't think the boy will ever be brought to trial. 119 00:10:08,090 --> 00:10:09,330 He's a Bible student. 120 00:10:10,230 --> 00:10:14,670 Mild as a mouse when you meet him, but then he decides he's God's avenger and 121 00:10:14,670 --> 00:10:15,670 kills five people. 122 00:10:16,270 --> 00:10:17,310 You sure, Roley? 123 00:10:17,830 --> 00:10:19,090 Five, not four? 124 00:10:19,910 --> 00:10:22,450 Now, let's see what got you into this. Lucy Stahl, right? 125 00:10:23,560 --> 00:10:25,440 She's been on my back ever since the arrest. 126 00:10:26,160 --> 00:10:29,000 She has this idea she's not getting a fair shake. 127 00:10:29,420 --> 00:10:30,820 Just another dead engine, right? 128 00:10:31,580 --> 00:10:33,120 Lumps her brother in with all the rest. 129 00:10:33,320 --> 00:10:34,480 Sure she'd feel that way. 130 00:10:35,400 --> 00:10:39,280 Mr. Jones, the only reason the sheriff didn't tell Lucy everything... Campbell, 131 00:10:39,420 --> 00:10:41,180 I'll take care of this, all right? 132 00:10:43,740 --> 00:10:44,740 Barnaby. 133 00:10:45,480 --> 00:10:49,680 Do you, uh... Do you know what this maniac does to his victims? 134 00:10:51,020 --> 00:10:52,220 Yes, he, uh... 135 00:10:52,460 --> 00:10:56,660 Arranges the bodies in a kneeling position with the hands clasped for his 136 00:10:56,660 --> 00:10:57,660 prayer. 137 00:10:57,780 --> 00:10:59,960 Then he puts a hangman's noose around their necks. 138 00:11:00,580 --> 00:11:03,540 He became the Almighty's appointed executioner. 139 00:11:03,880 --> 00:11:07,420 There are certain details that haven't been reported because I haven't released 140 00:11:07,420 --> 00:11:12,220 them. Like, for instance, how he cut a cross on their foreheads. 141 00:11:13,180 --> 00:11:15,200 Do you think I should have told the girl that? 142 00:11:15,820 --> 00:11:19,220 You think I should let her see the medical examiner's report, let her see 143 00:11:19,220 --> 00:11:21,820 photographs? This is how your brother looked, honey. 144 00:11:22,360 --> 00:11:26,720 Right after the hangman got through with him. I understand, but you don't mind 145 00:11:26,720 --> 00:11:29,480 if I take a look at the records of all five cases? 146 00:11:29,900 --> 00:11:30,900 Of course not. 147 00:11:31,760 --> 00:11:32,760 Campbell. 148 00:11:34,100 --> 00:11:37,080 Give Mr. Jones a copy of anything he wants on the Nesson case. 149 00:11:37,440 --> 00:11:38,440 Yes, sir. 150 00:11:40,340 --> 00:11:41,960 Where are you keeping the suspect? 151 00:11:43,240 --> 00:11:47,060 He's in the hospital now. He was wounded resisting arrest. 152 00:11:55,829 --> 00:11:57,490 Barnaby, there's somebody I want you to meet. 153 00:11:57,750 --> 00:11:58,750 Sure. 154 00:12:21,970 --> 00:12:23,070 How about those copies? 155 00:12:26,890 --> 00:12:27,890 Hi, Big Bear. 156 00:12:29,890 --> 00:12:31,550 Barnaby, I've got a surprise for you. 157 00:12:32,530 --> 00:12:34,390 This is Mrs. Roland G. Braddon. 158 00:12:34,710 --> 00:12:36,510 Well, when did this happen? 159 00:12:36,750 --> 00:12:37,830 About 18 months ago. 160 00:12:38,430 --> 00:12:41,730 Kitty came through with one of those traveling musical shows. I made sure she 161 00:12:41,730 --> 00:12:42,730 never left. 162 00:12:43,490 --> 00:12:46,790 This is one of my dear friends from L .A., Barnaby Jones, my wife, Catherine. 163 00:12:46,970 --> 00:12:48,410 Well, it's a pleasure, Mr. Jones. 164 00:12:48,730 --> 00:12:50,730 Mrs. Braddon, pleasure is all mine. 165 00:12:51,750 --> 00:12:53,990 Honey, I have to go to the bank. You need any cash? 166 00:12:54,190 --> 00:12:55,190 No, no, no, I'm fine. 167 00:12:56,240 --> 00:12:57,960 It was nice meeting you, Mr. Jones. 168 00:12:58,740 --> 00:12:59,740 I'll see you later. 169 00:12:59,840 --> 00:13:04,960 Now there is a lovely lady. 170 00:13:07,300 --> 00:13:08,580 Best thing that ever happened to me. 171 00:13:26,990 --> 00:13:29,070 Mr. Nissen, may I speak to you? 172 00:13:29,550 --> 00:13:32,010 I'm not a policeman or a doctor. 173 00:13:33,050 --> 00:13:35,330 I'm trying to help someone that I think you know. 174 00:13:36,610 --> 00:13:37,610 Lucy Stahl. 175 00:13:39,470 --> 00:13:41,070 My brother went to school with you. 176 00:13:41,810 --> 00:13:42,810 Vince Stahl. 177 00:13:45,150 --> 00:13:46,150 Vince? 178 00:13:47,510 --> 00:13:48,510 We were friends. 179 00:13:50,070 --> 00:13:51,070 I remember. 180 00:13:51,470 --> 00:13:52,610 That's right, you were friends. 181 00:13:53,790 --> 00:13:56,150 Let the wicked perish at the presence of God. 182 00:13:57,260 --> 00:13:59,340 Is that why you killed Vince? Because he was wicked? 183 00:14:02,900 --> 00:14:07,040 I, uh... I don't know why. 184 00:14:08,320 --> 00:14:11,020 But they... They say I killed him. 185 00:14:11,240 --> 00:14:12,240 They say? 186 00:14:13,040 --> 00:14:14,040 Don't you remember? 187 00:14:14,660 --> 00:14:15,840 Yes. Yes. 188 00:14:16,700 --> 00:14:17,740 I killed him. 189 00:14:18,300 --> 00:14:20,860 I remember. I killed him. I killed them all. 190 00:14:21,740 --> 00:14:23,400 Five Nesson or just four? 191 00:14:23,860 --> 00:14:25,220 I am the instrument of the Lord. 192 00:14:26,440 --> 00:14:31,380 A chosen one shall destroy those men which have not the mark of God in their 193 00:14:31,380 --> 00:14:32,380 forehead. 194 00:14:57,200 --> 00:14:59,440 You look different with your hair changed around like that. 195 00:14:59,760 --> 00:15:01,520 Billy, I can't talk to you here. 196 00:15:01,720 --> 00:15:03,060 Would you just please go away? 197 00:15:03,520 --> 00:15:04,520 Hey, come on. 198 00:15:04,960 --> 00:15:05,960 What is this? 199 00:15:06,660 --> 00:15:08,920 I've been looking out every night for you at the roadhouse, hoping that we 200 00:15:08,920 --> 00:15:09,920 could... Billy, please. 201 00:15:12,160 --> 00:15:15,040 Just leave me alone now, and I'll explain to you later, okay? 202 00:15:15,460 --> 00:15:17,200 Is it because of what happened to Vince? 203 00:15:18,680 --> 00:15:19,680 Huh? 204 00:15:21,500 --> 00:15:23,080 Look, we were pals, you know that. 205 00:15:25,400 --> 00:15:26,400 But he's gone. 206 00:15:27,470 --> 00:15:28,470 We're still here. 207 00:15:29,910 --> 00:15:31,290 You always turn me on, Olivia. 208 00:15:32,630 --> 00:15:33,630 You know that. 209 00:15:34,490 --> 00:15:35,490 How about it? 210 00:15:35,630 --> 00:15:36,630 Let's get together, huh? 211 00:15:37,310 --> 00:15:38,310 Okay. 212 00:15:38,910 --> 00:15:40,650 I'll come over to the roadhouse, I promise. 213 00:15:41,010 --> 00:15:42,010 How about tomorrow? 214 00:15:42,650 --> 00:15:43,650 I get off around noon. 215 00:15:46,390 --> 00:15:48,250 Tomorrow. Now will you go, please? 216 00:15:49,030 --> 00:15:50,030 Yeah, ma 'am. 217 00:16:05,450 --> 00:16:09,570 According to the psychiatrist's report, at the moment of each attack, Nesson 218 00:16:09,570 --> 00:16:11,550 imagined he was executing his own father. 219 00:16:11,970 --> 00:16:15,430 Seems he held his old man responsible for his mother's early death. 220 00:16:17,010 --> 00:16:18,750 I told you it'd be a waste of time. 221 00:16:19,310 --> 00:16:20,510 No, I wouldn't say that. 222 00:16:21,570 --> 00:16:26,010 I was surprised to see that he was so small. I bet he doesn't weigh over 130 223 00:16:26,010 --> 00:16:27,010 pounds. 224 00:16:27,750 --> 00:16:29,530 He's been stalled six feet. 225 00:16:30,550 --> 00:16:31,550 Weighs 170. 226 00:16:31,870 --> 00:16:33,110 I wondered about that, too. 227 00:16:33,430 --> 00:16:34,850 I figured that Nesson... 228 00:16:35,070 --> 00:16:38,630 Probably took Stahl by surprise, maybe from behind. 229 00:16:39,130 --> 00:16:41,610 Well, they do say madness gives a man superhuman strength. 230 00:16:42,270 --> 00:16:45,930 Yeah. Well, here are these copies for your files. 231 00:16:46,610 --> 00:16:48,450 Yamo! Yes, sir. 232 00:16:48,670 --> 00:16:49,830 The Nesson file. 233 00:16:52,230 --> 00:16:58,530 Raleigh, are you absolutely certain in your mind that somebody else didn't kill 234 00:16:58,530 --> 00:17:00,990 Stahl using the hangman's ammo? 235 00:17:01,250 --> 00:17:03,110 Barnaby, you've seen the files. 236 00:17:03,950 --> 00:17:06,329 You know there are certain details that I didn't release. 237 00:17:07,109 --> 00:17:11,210 And there's no one that could know those details except the real hangman or us. 238 00:17:11,470 --> 00:17:15,329 But there are certain inconsistencies in the file. For instance, the rope. 239 00:17:15,890 --> 00:17:20,210 Now, in the first four murders, the rope used was a fine white nylon. 240 00:17:20,790 --> 00:17:23,790 In Vince Stahl's case, it was hemp, old and worn. 241 00:17:24,390 --> 00:17:25,930 Maybe he just ran out of the nylon. 242 00:17:27,310 --> 00:17:30,570 Campbell, ain't you supposed to be relieving Gorman on that Macaulay Ranch 243 00:17:30,570 --> 00:17:33,540 stakeout? Yes, sir, but not for a half an hour yet. 244 00:17:33,940 --> 00:17:37,600 Well, since you're so all -fired anxious to help, why don't you go now? 245 00:17:38,000 --> 00:17:39,520 Yes, sir. On my way. 246 00:17:41,480 --> 00:17:43,860 Then there was the murder weapon. 247 00:17:44,200 --> 00:17:48,400 In all four of the murders, the weapon was either a blunt instrument or a 248 00:17:48,880 --> 00:17:52,060 Vince Stahl was the only one that was manually strangled. 249 00:17:52,360 --> 00:17:53,980 He was the youngest and the strongest. 250 00:17:54,820 --> 00:17:59,420 All the rest were in their 50s, about the same age as Nesson's father. 251 00:17:59,920 --> 00:18:02,720 Don't you think I've looked into all these points? Don't you think I've 252 00:18:02,720 --> 00:18:03,299 them out? 253 00:18:03,300 --> 00:18:04,560 I know you have. 254 00:18:05,460 --> 00:18:08,800 I'm just airing out my mind, Rowley. 255 00:18:10,460 --> 00:18:15,660 And the more I do, the more it seems like a copycat killing. 256 00:18:17,560 --> 00:18:19,780 Yeah. Listen, I got work to do. 257 00:18:20,160 --> 00:18:23,520 Listen, we can talk about it more later at my house, maybe at supper, both of 258 00:18:23,520 --> 00:18:24,820 you. Eddie's a great cook. 259 00:18:25,100 --> 00:18:29,510 Sure, that sounds like a fine idea. We'll, uh... Call you when we get back 260 00:18:29,510 --> 00:18:30,670 San Leon. San Leon? 261 00:18:32,510 --> 00:18:33,950 What are you going way out there for? 262 00:18:34,270 --> 00:18:38,070 We're Vince's work. I promised his sister I'd check this out all the way. 263 00:18:56,530 --> 00:18:57,530 Mr. Cranston? 264 00:19:00,970 --> 00:19:01,829 What are you selling? 265 00:19:01,830 --> 00:19:05,850 Your foreman says that you knew Vince Stahl about as well as anybody on the 266 00:19:06,210 --> 00:19:07,310 We kicked around some. 267 00:19:08,610 --> 00:19:09,730 You cops or something? 268 00:19:10,550 --> 00:19:12,010 Private. We're just looking into his death. 269 00:19:12,410 --> 00:19:13,410 What's the look? 270 00:19:13,910 --> 00:19:15,030 They got the guy, right? 271 00:19:15,570 --> 00:19:16,570 The hangman? 272 00:19:17,250 --> 00:19:19,990 Yeah, well, we're looking into other possibilities. 273 00:19:20,590 --> 00:19:23,550 I understand that Vince was hard to get along with. He had a chip on his 274 00:19:23,550 --> 00:19:24,650 shoulder. Yeah. 275 00:19:25,570 --> 00:19:26,570 I don't know why. 276 00:19:26,970 --> 00:19:28,570 With his looks, he had it made. 277 00:19:29,050 --> 00:19:30,050 Oh, ladies, eh? 278 00:19:30,950 --> 00:19:31,950 Yeah. 279 00:19:32,790 --> 00:19:33,790 Anybody's lady. 280 00:19:33,990 --> 00:19:34,990 Your lady, maybe? 281 00:19:35,770 --> 00:19:38,450 Is that why you and Vince had a fight at that roadhouse near here the night 282 00:19:38,450 --> 00:19:39,450 before he died? 283 00:19:39,930 --> 00:19:40,930 Who told you? 284 00:19:42,410 --> 00:19:43,550 Oh, the foreman, right? 285 00:19:44,370 --> 00:19:45,370 Mr. Big Mouth. 286 00:19:45,530 --> 00:19:46,530 Hurry to the coroner. 287 00:19:47,270 --> 00:19:49,090 Vince died about 10 o 'clock the next morning. 288 00:19:49,510 --> 00:19:50,510 Yeah? 289 00:19:51,350 --> 00:19:52,350 So what? 290 00:19:52,970 --> 00:19:56,370 Well, we were just wondering how long your little go -round with Stahl lasted. 291 00:19:56,630 --> 00:19:58,150 Not until 10 o 'clock the next morning. 292 00:19:58,730 --> 00:19:59,730 That's what you're aiming at. 293 00:20:04,250 --> 00:20:05,250 Okay? 294 00:20:11,690 --> 00:20:14,150 Oh, here he is now, ma 'am. You share the missiles. 295 00:20:14,430 --> 00:20:15,550 Oh, good. Thanks a million. 296 00:20:19,190 --> 00:20:20,069 Hi, hon. 297 00:20:20,070 --> 00:20:23,910 Roley, listen, there's a sale at Trent's. You know that new store over in 298 00:20:23,910 --> 00:20:24,910 Patterson Springs? 299 00:20:24,930 --> 00:20:25,930 Going shopping again? 300 00:20:26,110 --> 00:20:27,110 Again? 301 00:20:27,280 --> 00:20:29,760 Well, my tire was flat the last time, and so I couldn't go. 302 00:20:30,240 --> 00:20:31,280 I told you about it, remember? 303 00:20:31,700 --> 00:20:33,580 Yeah. Well, I didn't mean for you not to go. 304 00:20:34,220 --> 00:20:37,800 And listen, if you're going to be late, there's some cold cuts left from the 305 00:20:37,800 --> 00:20:38,800 other night. 306 00:20:38,840 --> 00:20:40,400 Well, I didn't say I was going to be late. 307 00:20:42,080 --> 00:20:44,000 But in case I am, I'll give you a call. 308 00:20:44,520 --> 00:20:45,520 Drive careful, all right? 309 00:20:47,760 --> 00:20:48,760 I'll see you later. 310 00:20:59,020 --> 00:21:00,020 Did you call the police? 311 00:21:00,920 --> 00:21:05,680 Para que, amigo? I do that every time there is a little fistfight around here. 312 00:21:05,680 --> 00:21:07,060 double my telephone bill. 313 00:21:07,740 --> 00:21:10,940 Well, we're told that Vince and Billy Cranston did quite a bit of damage. 314 00:21:11,460 --> 00:21:12,840 Yeah, but they paid for that. 315 00:21:13,500 --> 00:21:17,380 Besides, I needed a few new chairs, and the mirror was cracked anyway. 316 00:21:18,480 --> 00:21:20,120 Do you know the lady they fought over? 317 00:21:20,620 --> 00:21:21,620 Lady? 318 00:21:21,880 --> 00:21:23,880 They don't come in this place, my friend. 319 00:21:25,100 --> 00:21:28,060 Mr. DeSantis, we are not the law. 320 00:21:28,790 --> 00:21:31,510 Anything you tell us, as far as it goes. 321 00:21:31,910 --> 00:21:34,570 But I would like a little cooperation. 322 00:21:36,970 --> 00:21:37,970 Okay. 323 00:21:38,450 --> 00:21:42,770 This blonde chica that Vince was seeing, Billy got real mad. 324 00:21:43,090 --> 00:21:44,310 Said he saw her first. 325 00:21:44,690 --> 00:21:47,070 So Vince worked him up a little bit. 326 00:21:47,430 --> 00:21:49,190 This blonde chica, do you know her name? 327 00:21:49,810 --> 00:21:51,350 Alida. Alida what? 328 00:21:51,810 --> 00:21:53,950 Hey, don't ask me any last names, man. 329 00:21:54,310 --> 00:21:57,570 Okay, this Alida, what did she look like? 330 00:21:58,350 --> 00:21:59,350 Like a dream. 331 00:21:59,750 --> 00:22:01,870 Like a beautiful dream. 332 00:22:31,080 --> 00:22:33,320 Mr. Jones, the sheriff's not in. 333 00:22:33,640 --> 00:22:34,800 Something I can do for you? 334 00:22:35,420 --> 00:22:37,000 Well, as a matter of fact, maybe you can. 335 00:22:37,440 --> 00:22:41,800 Do you have any information on a young fellow named Cranston, Billy Cranston, 336 00:22:41,880 --> 00:22:46,120 working on some shopping center project over at San Leon? 337 00:22:47,540 --> 00:22:48,540 San Leon. 338 00:22:49,760 --> 00:22:51,980 That's over 10 miles outside of our jurisdiction. 339 00:22:52,880 --> 00:22:54,500 Oh, this may be of interest to you. 340 00:22:55,400 --> 00:22:57,920 From the L .A. Corners office. 341 00:22:59,880 --> 00:23:00,880 When did it arrive? 342 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 Yesterday. 343 00:23:02,180 --> 00:23:03,800 I guess the sheriff forgot to mention. 344 00:23:04,020 --> 00:23:08,020 Our medical examiner wanted another opinion on the wound found on Vince 345 00:23:08,020 --> 00:23:10,300 forehead. What wound? I thought he was strangled. 346 00:23:10,740 --> 00:23:12,080 It was part of the ritual. 347 00:23:12,780 --> 00:23:17,860 The hangman cut the figure of a cross on the foreheads of all his victims. 348 00:23:18,720 --> 00:23:21,680 Lacerations on Vince Stahl's forehead. 349 00:23:21,880 --> 00:23:24,880 Much wider than those found on the previous four victims. 350 00:23:25,320 --> 00:23:26,440 What does that add up to? 351 00:23:27,159 --> 00:23:31,800 Well, it seems to indicate that the instrument used on Vince didn't have the 352 00:23:31,800 --> 00:23:35,760 clean cutting edge of a knife, same as that used on the other victims. 353 00:23:36,080 --> 00:23:38,400 It could have been etched with a hammer and chisel for all that matters. 354 00:23:38,940 --> 00:23:39,940 Nesson did it, you bet. 355 00:23:40,140 --> 00:23:41,720 I wish I were as sure as that. 356 00:23:42,280 --> 00:23:46,220 But it's the hangman's MO. It all adds up. I mean, the cross on the forehead 357 00:23:46,220 --> 00:23:51,380 the noose around the neck, Vincent's body kneeling and the pile of stuff in 358 00:23:51,380 --> 00:23:52,880 front of him. What pile of stuff? 359 00:23:53,260 --> 00:23:56,680 Oh, you know, his wallet and keys and money and jewelry, all his personal 360 00:23:56,680 --> 00:23:58,340 effects. What do you mean, like an offering? 361 00:23:58,640 --> 00:23:59,640 Yeah, whatever. 362 00:23:59,740 --> 00:24:01,100 You read it all in the case files. 363 00:24:01,660 --> 00:24:03,460 The details being with help from the public. 364 00:24:04,360 --> 00:24:07,060 I don't remember reading anything about personal effects. 365 00:24:08,060 --> 00:24:10,020 I guess the sheriff's still sitting on that one. 366 00:24:10,840 --> 00:24:11,840 Nope. 367 00:24:12,480 --> 00:24:13,880 Nothing on any Billy Cranston. 368 00:24:14,160 --> 00:24:17,080 Well, how about a call to the sheriff in San Leon? Maybe he's got something on 369 00:24:17,080 --> 00:24:18,420 Cranston. Eh, could be. 370 00:24:18,720 --> 00:24:20,280 But I'll need Sheriff Braddon's permission. 371 00:24:20,860 --> 00:24:22,260 I'd appreciate it. Thank you. 372 00:24:25,480 --> 00:24:27,700 I can't take the chance of us being seen together. 373 00:24:29,420 --> 00:24:30,420 Why? 374 00:24:30,940 --> 00:24:32,040 Who are you afraid of? 375 00:24:32,720 --> 00:24:33,780 It's none of your business. 376 00:24:34,280 --> 00:24:36,200 I just can't be seen with you, that's all. 377 00:24:36,600 --> 00:24:37,600 Okay. 378 00:24:38,440 --> 00:24:39,500 So let's go someplace. 379 00:24:41,760 --> 00:24:42,760 Where? 380 00:24:43,020 --> 00:24:45,120 Cedarland Motel, over by Riverview. 381 00:24:45,960 --> 00:24:47,320 I already got us a room. 382 00:24:48,860 --> 00:24:49,860 Okay. 383 00:24:53,620 --> 00:24:56,140 I have a call to make first, though. You go ahead and I'll meet you. 384 00:24:58,220 --> 00:24:59,220 Yeah. 385 00:25:33,000 --> 00:25:33,719 Hi, Gus. 386 00:25:33,720 --> 00:25:35,360 It's Mrs. Braddon. Is Rolly there? 387 00:25:38,040 --> 00:25:41,420 Oh, well, would you tell him I called to say that I'd be late, please? 388 00:25:42,600 --> 00:25:43,600 Thank you. 389 00:26:40,300 --> 00:26:41,300 Barnaby, Rowley. 390 00:26:41,980 --> 00:26:46,340 First of all, I want to apologize for bothering you at home, but you could 391 00:26:46,340 --> 00:26:47,340 me with something. 392 00:26:48,280 --> 00:26:49,280 The Cranston kid. 393 00:26:49,780 --> 00:26:50,940 Deputy called me on it. 394 00:26:51,460 --> 00:26:54,940 I told him to go ahead and call San Leone and see if he had anything on him. 395 00:26:56,440 --> 00:27:00,440 You're still looking for a candidate for that copycat killing theory of yours, 396 00:27:00,520 --> 00:27:01,520 aren't you? 397 00:27:01,720 --> 00:27:03,080 Have a seat. How about a drink? 398 00:27:03,460 --> 00:27:04,460 Oh, no, thank you. 399 00:27:04,680 --> 00:27:06,980 You know, the thought keeps reoccurring to me. 400 00:27:08,080 --> 00:27:13,880 That there is a possibility that somebody tried to match up the Stahl 401 00:27:13,880 --> 00:27:16,260 with the hangman's M .O. 402 00:27:16,720 --> 00:27:17,860 Who, Billy Cranston? 403 00:27:18,980 --> 00:27:22,400 He knew Stahl's habits and movements. 404 00:27:22,940 --> 00:27:24,140 He was strong enough. 405 00:27:25,080 --> 00:27:26,440 Might have even had a motive. 406 00:27:26,760 --> 00:27:32,080 I understand that he had a fight over some girl, a girl named Alita. That name 407 00:27:32,080 --> 00:27:33,080 mean anything to you? 408 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 Nope. 409 00:27:42,480 --> 00:27:43,480 It's a kitty. 410 00:27:43,820 --> 00:27:48,280 That scene of the crime evidence that's being withheld, how many people in your 411 00:27:48,280 --> 00:27:50,120 department know all the details? 412 00:27:51,720 --> 00:27:57,820 Well, besides myself, there's a medical examiner, two deputies, Burt Campbell 413 00:27:57,820 --> 00:27:58,820 and Gus. 414 00:27:59,040 --> 00:28:04,200 Why? Well, if a case were made against Cranston, I can't figure out how he 415 00:28:04,200 --> 00:28:08,980 have gotten all this information, which you withheld some of it from me. 416 00:28:09,840 --> 00:28:11,220 Well, you know how it is, Bobby. 417 00:28:12,240 --> 00:28:15,600 You've got to hold something back, or else the defense might claim that the 418 00:28:15,600 --> 00:28:18,620 evidence has been tainted by showing it to too many outsiders. 419 00:28:19,620 --> 00:28:20,620 Rowley! 420 00:28:26,860 --> 00:28:27,860 Oh, hi, hon. 421 00:28:28,460 --> 00:28:29,460 I got it, I got it. 422 00:28:30,420 --> 00:28:31,980 What a fail we found. 423 00:28:33,320 --> 00:28:35,200 Mrs. Braddon, may I help you? 424 00:28:35,720 --> 00:28:38,240 Mr. Jones, no, I'm going to take these upstairs. 425 00:28:39,000 --> 00:28:40,160 Would you excuse me, please? 426 00:28:44,330 --> 00:28:45,930 There's more bargains I can't afford. 427 00:28:46,710 --> 00:28:50,030 I bet husbands have been using that land since the ancient Greeks. 428 00:28:51,810 --> 00:28:52,810 Excuse me. 429 00:28:57,430 --> 00:28:58,430 Bratton. 430 00:29:01,230 --> 00:29:02,230 How'd it happen? 431 00:29:03,790 --> 00:29:05,090 About that Cranston kid. 432 00:29:06,570 --> 00:29:07,570 Yeah. 433 00:29:08,910 --> 00:29:09,970 Right, I'll tell him. 434 00:29:10,230 --> 00:29:11,230 Thanks, Gus. 435 00:29:14,320 --> 00:29:16,100 You asked us to check San Leone. 436 00:29:17,300 --> 00:29:18,940 Cranston kid had an accident. He's dead. 437 00:29:19,960 --> 00:29:21,180 What kind of an accident? 438 00:29:21,780 --> 00:29:24,640 His motorcycle went off a cliff down by that construction site. 439 00:29:25,000 --> 00:29:26,080 It's a rugged area. 440 00:29:26,720 --> 00:29:28,900 Lab boys won't touch anything till daylight. 441 00:29:31,600 --> 00:29:35,100 Well, it kind of blows that Cranston angle, doesn't it? 442 00:29:35,640 --> 00:29:36,780 Sure looks that way. 443 00:29:38,200 --> 00:29:42,900 We could only find that girl that they thought about a leader. 444 00:29:44,530 --> 00:29:46,710 Well, I mean, even if you did find her, what could she tell you? 445 00:29:47,630 --> 00:29:49,510 Well, I wouldn't know until I asked her a few questions. 446 00:29:50,150 --> 00:29:51,970 Well, thank you, Rooley. Good night. 447 00:29:52,170 --> 00:29:53,490 Good night. Say good night to your lovely wife. 448 00:30:47,880 --> 00:30:49,540 Hi, Betty. Hi. Bye, Betty. 449 00:30:52,440 --> 00:30:55,040 Barnaby, you forgot to sign the IRS quarterly report. 450 00:30:55,980 --> 00:30:58,220 Did you come all the way down here to bring me this? 451 00:30:59,200 --> 00:31:03,060 Well, only because I know you'd grouch for a week if you have to pay the 452 00:31:03,060 --> 00:31:06,040 on this, and you will have to if it's not postmarked by midnight tonight. 453 00:31:08,880 --> 00:31:09,880 Where's J .R. off to? 454 00:31:10,240 --> 00:31:12,960 I'm going to a honky -tonk roadhouse to find a girl. 455 00:31:14,420 --> 00:31:16,960 Well, Lita, the girl you told me about on the phone. That's right. 456 00:31:17,920 --> 00:31:19,900 Since you're here, I might as well put you to work, too. 457 00:31:21,300 --> 00:31:22,480 Well, I haven't had breakfast yet. 458 00:31:23,060 --> 00:31:26,140 Well, you can have breakfast on me. As soon as I take you over to Stahl's, you 459 00:31:26,140 --> 00:31:28,220 can go through Vince's camper. He's got it parked there. 460 00:31:28,420 --> 00:31:31,240 What am I looking for? Same thing J .R. is. A lead on a leader. 461 00:31:57,610 --> 00:31:58,790 Have some more paint flakes. 462 00:32:00,630 --> 00:32:01,750 Off this fender, all right. 463 00:32:02,810 --> 00:32:07,210 Looks to me like that bike may have contacted something up here on the road 464 00:32:07,210 --> 00:32:09,710 before it went over the side. Sure looks like it, doesn't it? 465 00:32:10,470 --> 00:32:11,810 Barnaby. Roley. 466 00:32:12,170 --> 00:32:14,230 How you been, Clem? Oh, pretty good. 467 00:32:14,930 --> 00:32:16,830 Staying pretty far out of your territory, aren't you, Sheriff? 468 00:32:17,250 --> 00:32:21,710 Well, there's a chance that this Cranston kid could be connected with a 469 00:32:21,710 --> 00:32:24,110 that my department's looking into. 470 00:32:24,710 --> 00:32:25,890 Thought I'd give it a look -see. 471 00:32:26,200 --> 00:32:29,080 All I can tell you right now is it appears he might have been forced off 472 00:32:29,080 --> 00:32:32,440 road. Hey, Jerry, let's get a couple of pictures of where it went off over here. 473 00:32:32,760 --> 00:32:33,760 Excuse me. 474 00:32:37,160 --> 00:32:38,840 I want to be. 475 00:32:41,000 --> 00:32:42,280 She was at the roadhouse yesterday. 476 00:32:43,180 --> 00:32:45,480 Just a few minutes, not long after we left. 477 00:32:45,760 --> 00:32:48,420 I tried to get some information. Slow it down to a gallop. 478 00:32:48,640 --> 00:32:51,140 He's talking about Alita. That's our elusive blonde. 479 00:32:51,440 --> 00:32:53,240 Yeah, well, the owner of the roadhouse, Caesar. 480 00:32:53,710 --> 00:32:56,470 was really tight -lipped about it until he found out that Cranston was dead, and 481 00:32:56,470 --> 00:33:00,030 then he was really shaken up, and he started to give me all... What about 482 00:33:00,270 --> 00:33:03,110 Well, she came to the roadhouse to meet Cranston, and they had some words, and 483 00:33:03,110 --> 00:33:04,110 he took off on his bike. 484 00:33:04,170 --> 00:33:07,350 With the girl? No, no, she stayed by to make a phone call, but the capper is 485 00:33:07,350 --> 00:33:11,610 that when he took off, Caesar, who's the owner of the roadhouse, saw a jeep go 486 00:33:11,610 --> 00:33:14,070 after him, a Colverton Sheriff Department jeep. 487 00:33:24,620 --> 00:33:26,560 It's like the same color as Cranston's pipe. 488 00:33:28,460 --> 00:33:30,560 Jake, who had this out yesterday afternoon? 489 00:33:31,720 --> 00:33:33,020 Uh, Bert Campbell, sir. 490 00:33:34,240 --> 00:33:35,480 Ask him to step out of here, will you? 491 00:33:48,080 --> 00:33:49,700 Where were you yesterday afternoon, Bert? 492 00:33:50,180 --> 00:33:51,920 You know where I was, where you sent me. 493 00:33:52,180 --> 00:33:54,060 I was on stakeout out at McCauley's place. 494 00:33:54,660 --> 00:33:56,400 Anybody see you there? Talk to anyone? 495 00:33:57,080 --> 00:33:58,820 Of course not. I was on a takeout. 496 00:33:59,180 --> 00:34:00,180 What's this all about? 497 00:34:00,400 --> 00:34:01,740 See if you can check it out, Jedediah. 498 00:34:04,740 --> 00:34:07,040 Ever hear of a gal named Alita, Bert? 499 00:34:07,880 --> 00:34:08,880 Alita? 500 00:34:09,420 --> 00:34:11,699 She hangs out around Taylor's Roadhouse. 501 00:34:11,980 --> 00:34:13,260 You've been out there, haven't you, Bert? 502 00:34:14,060 --> 00:34:15,159 Sure, a few times. 503 00:34:16,520 --> 00:34:18,060 But I never heard of any Alita. 504 00:34:18,380 --> 00:34:19,900 You're a ladies' man, aren't you, Bert? 505 00:34:20,699 --> 00:34:22,159 That Alita must be something, huh? 506 00:34:24,009 --> 00:34:25,790 I'm sure if I told you, I don't know her. 507 00:34:26,130 --> 00:34:28,710 Vince Stahl knew her. Billy Cranston knew her. They're both dead. 508 00:34:30,250 --> 00:34:34,389 So? So in light of certain information that Mr. Jones has brought me, plus the 509 00:34:34,389 --> 00:34:38,210 fact that we found red paint on your hubcap, it just might be the possibility 510 00:34:38,210 --> 00:34:41,969 that somebody wanted the both of them dead so that they could have the lady 511 00:34:41,969 --> 00:34:42,969 to themselves. 512 00:34:44,090 --> 00:34:45,530 Are you accusing me? 513 00:34:46,230 --> 00:34:49,210 Right now, I'm just suspending you from duty until we sort things out. 514 00:34:50,670 --> 00:34:53,850 So you won't go too far, I'm holding you on suspicion of reckless driving. 515 00:35:07,970 --> 00:35:14,010 Did you earn your breakfast? 516 00:35:14,310 --> 00:35:18,170 Well, you can switch that to lunch. Renssel's sister gave me toast and 517 00:35:19,720 --> 00:35:20,720 What do you got? 518 00:35:20,860 --> 00:35:24,440 Well, I didn't find anything with Alita's name on it or anything like 519 00:35:24,440 --> 00:35:27,800 I did find this in a hairbrush in Vince's camper. 520 00:35:34,360 --> 00:35:36,720 Blonde. As you can get. Platinum. 521 00:35:37,540 --> 00:35:40,120 Now I know why we've had so much trouble finding her. 522 00:35:40,800 --> 00:35:42,020 This is not real hair. 523 00:35:42,840 --> 00:35:44,020 Nylon from a wig. 524 00:35:46,660 --> 00:35:48,240 When J .R. calls... 525 00:35:49,290 --> 00:35:52,150 Tell him to try me at the sheriff's office. 526 00:35:52,570 --> 00:35:55,630 I already told the sheriff I don't know how that paint got on the wheel of my 527 00:35:55,630 --> 00:35:57,310 Jeep. I told him. 528 00:35:57,670 --> 00:36:00,950 Yeah. I've been going over this motor pool log. 529 00:36:01,270 --> 00:36:06,010 According to this, you drove directly to the scene of the Macaulay stakeout and 530 00:36:06,010 --> 00:36:08,550 then drove right back to the station when you were relieved. 531 00:36:08,990 --> 00:36:09,990 That's right. 532 00:36:10,310 --> 00:36:13,730 It's all right there. The reading on the mileage phenomena shows that. 533 00:36:14,330 --> 00:36:15,870 Give or take a mile or two. 534 00:36:16,440 --> 00:36:21,860 Turns out to be the same distance to the place where Billy Cranston's bike went 535 00:36:21,860 --> 00:36:22,819 over the side. 536 00:36:22,820 --> 00:36:24,500 So? It proves nothing. 537 00:36:24,840 --> 00:36:25,840 You're wrong, son. 538 00:36:26,120 --> 00:36:27,920 It proves you could be telling the truth. 539 00:36:28,980 --> 00:36:33,220 If somebody saw you at the Macaulay stakeout. See, if you'd have gone to 540 00:36:33,220 --> 00:36:37,860 places, you would have added 30 or 40 miles to your speedometer reading. 541 00:36:39,240 --> 00:36:40,240 Thanks, Mr. Jones. 542 00:36:41,140 --> 00:36:44,020 Now, if we can only get the sheriff to give me the benefit of the doubt, I'd be 543 00:36:44,020 --> 00:36:47,780 okay. You know, that's something that puzzles me. He could have checked this 544 00:36:47,780 --> 00:36:49,900 maintenance record just as easily as I did. 545 00:36:50,580 --> 00:36:54,340 I guess it's just his way of reminding me that he can really lean on me if you 546 00:36:54,340 --> 00:36:55,078 have to. 547 00:36:55,080 --> 00:36:56,320 Why? What's he got against you? 548 00:36:57,980 --> 00:37:02,800 Maybe I'm imagining it, but I think he's leery of me because I know how he met 549 00:37:02,800 --> 00:37:03,638 his wife. 550 00:37:03,640 --> 00:37:04,640 Well, doesn't everybody? 551 00:37:04,840 --> 00:37:07,400 She came through town on a traveling musical show. 552 00:37:07,840 --> 00:37:09,000 Is that what he told you? 553 00:37:11,060 --> 00:37:13,040 Okay, Mr. Jones, let it go. 554 00:37:14,350 --> 00:37:16,290 This is no time for gallantry, son. 555 00:37:16,950 --> 00:37:18,330 Come on, out with it. 556 00:37:19,710 --> 00:37:22,250 Last year, we raided a club over by the stockyard. 557 00:37:23,090 --> 00:37:25,970 Arrested about 16 people for pushing dope, prostitution. 558 00:37:26,630 --> 00:37:29,750 One of them was a go -go dancer named Kit Jennings. 559 00:37:30,210 --> 00:37:31,210 I see. 560 00:37:31,430 --> 00:37:33,970 I was the only one who saw Roley sneak her out of that dive. 561 00:37:34,190 --> 00:37:37,670 Took her home, sought her and her name was taken off the arrest sheet. 562 00:37:38,970 --> 00:37:42,450 A few weeks later... Kit Jennings became Mrs. 563 00:37:42,970 --> 00:37:43,970 Catherine... 564 00:37:45,470 --> 00:37:46,670 Braden. Telephone, Mr. Jones. 565 00:38:20,110 --> 00:38:22,190 That's right, Barnaby. He was cutting brush on the slope. 566 00:38:22,470 --> 00:38:23,470 Oh, just a minute, Joe. 567 00:38:23,650 --> 00:38:26,030 Deputy Wilson is here. 568 00:38:26,970 --> 00:38:28,470 Why don't you spell it out for him? 569 00:38:29,330 --> 00:38:34,390 Okay. There was a field worker who saw Deputy Campbell in his Jeep in the trees 570 00:38:34,390 --> 00:38:38,270 behind the Macaulay Ranch house. Now, he had him in full view on and off for 571 00:38:38,270 --> 00:38:41,310 over three hours, from noon to close to 3 .30. 572 00:38:41,670 --> 00:38:45,490 And Billy Cranston died around 12 .30, 1 o 'clock. 573 00:38:47,120 --> 00:38:49,620 Looks like you have grabbed the brass ring, Jedediah. 574 00:38:52,560 --> 00:38:55,580 Get the name of that field worker and then get back here. 575 00:38:55,780 --> 00:38:56,780 Right. 576 00:39:09,600 --> 00:39:11,280 Yeah, that's her. 577 00:39:11,640 --> 00:39:12,640 That's Alira. 578 00:39:13,200 --> 00:39:16,080 But then, you came in here knowing that already. 579 00:39:16,910 --> 00:39:23,690 So why ask me knowing something and making yourself believe it not easy 580 00:39:23,690 --> 00:39:24,110 sometimes 581 00:39:24,110 --> 00:39:31,910 How 582 00:39:31,910 --> 00:39:41,690 long 583 00:39:41,690 --> 00:39:47,240 have you known long time Would you just let me go on? 584 00:39:48,340 --> 00:39:50,800 Well, I was afraid I might lose out on a face -off. 585 00:39:53,260 --> 00:39:55,220 I look in the mirror, you know, I see what I am. 586 00:39:55,600 --> 00:39:58,240 Oh, Rolly, don't. Please don't put yourself there. 587 00:40:03,340 --> 00:40:04,520 Rolly, I love you. 588 00:40:06,680 --> 00:40:09,620 In spite of this craziness of me, I do love you. 589 00:40:10,120 --> 00:40:14,500 Just as you are a good and a kind man. 590 00:40:15,600 --> 00:40:17,680 But I'm not exciting enough for you, is that it? 591 00:40:19,540 --> 00:40:25,400 Like that half -breed of young bucks down at the construction site? 592 00:40:26,120 --> 00:40:27,120 You know about Vince? 593 00:40:28,060 --> 00:40:34,200 I wasn't spying or anything like that. It's just that I overheard you making 594 00:40:34,200 --> 00:40:36,240 that date with him to meet him at the lake. 595 00:40:36,720 --> 00:40:37,920 And then you went to the lake? 596 00:40:39,340 --> 00:40:42,220 They were just eating me up. I had to talk to them. 597 00:40:46,000 --> 00:40:47,560 He as much as called you a tramp. 598 00:40:49,620 --> 00:40:50,620 Oh, my God. 599 00:40:53,800 --> 00:40:54,860 You pilled him. 600 00:40:56,280 --> 00:40:57,400 I didn't mean to. 601 00:41:00,880 --> 00:41:02,300 I should have heard him. 602 00:41:03,580 --> 00:41:05,840 I should have seen that smirk on his face. 603 00:41:06,320 --> 00:41:07,880 And Billy cranced him, too. 604 00:41:09,080 --> 00:41:15,080 Yeah, well, I... Couldn't stop you, so I figured the next best thing was to stop 605 00:41:15,080 --> 00:41:16,080 him. 606 00:41:21,930 --> 00:41:23,130 Oh, my God, what have I done? 607 00:41:25,190 --> 00:41:26,190 Oh, no. 608 00:41:28,370 --> 00:41:29,370 It's your fault. 609 00:41:31,670 --> 00:41:37,490 You can't help being what you are any more than I can help 610 00:41:37,490 --> 00:41:40,730 loving you in spite of it. 611 00:41:42,270 --> 00:41:43,270 Oh, my God. 612 00:41:45,950 --> 00:41:47,890 I'll never hurt you again, I promise. 613 00:41:58,410 --> 00:41:59,410 Rolly, what are we going to do? 614 00:42:00,130 --> 00:42:02,030 He's not going to stop until he finds out everything. 615 00:42:02,330 --> 00:42:09,310 Listen, if need be, I'll take care of Barnaby. It's just, tell 616 00:42:09,310 --> 00:42:14,730 him I'm on my rounds or anything. I'm just too tired to Mickey Mouse with him 617 00:42:14,730 --> 00:42:15,589 now, all right? 618 00:42:15,590 --> 00:42:16,590 Please. 619 00:42:26,190 --> 00:42:28,230 If you're looking for Roley, he's not here right now. 620 00:42:28,470 --> 00:42:29,750 It's funny, his car's outside. 621 00:42:30,310 --> 00:42:31,710 Is there anything I can help you with? 622 00:42:32,330 --> 00:42:33,330 Yes, there is. 623 00:42:33,630 --> 00:42:34,630 As a leader. 624 00:42:34,730 --> 00:42:35,730 A leader? 625 00:42:37,710 --> 00:42:41,210 Actually, you can help Roley a great deal more than me. 626 00:42:43,010 --> 00:42:44,150 Sorry, I don't understand. 627 00:42:45,230 --> 00:42:47,210 Can't you come back when my husband's here, please? 628 00:42:47,430 --> 00:42:49,210 Why don't you tell him to come out? 629 00:42:49,870 --> 00:42:53,250 He could do himself a lot more good by giving a statement for the district 630 00:42:53,250 --> 00:42:54,330 attorney now. 631 00:42:54,910 --> 00:42:57,150 About Billy and Vince on his own? 632 00:42:58,070 --> 00:42:59,830 You don't leave me much choice, old friend. 633 00:43:00,450 --> 00:43:01,450 Too late for that. 634 00:43:02,870 --> 00:43:04,050 No, it's not too late. 635 00:43:05,250 --> 00:43:07,890 Now, if we get a little head start, then we can go someplace where they'd never 636 00:43:07,890 --> 00:43:08,890 find us. 637 00:43:13,110 --> 00:43:14,330 A couple hours, okay? 638 00:43:14,730 --> 00:43:16,090 And if I don't, then what? 639 00:43:16,350 --> 00:43:18,290 Will you shoot me? I don't think you can. 640 00:43:19,650 --> 00:43:21,710 I'm between a rock and a hard place, Barnaby. 641 00:43:22,830 --> 00:43:23,890 Please don't try me. 642 00:43:24,410 --> 00:43:25,870 I don't think it's in your ruling. 643 00:43:27,030 --> 00:43:33,730 To kill in the heat of passion or jealousy, yes, but in cold blood, I 644 00:43:33,730 --> 00:43:34,730 think so. 645 00:43:43,750 --> 00:43:45,810 You need to stay right where you are, Mr. Jones. 646 00:43:48,010 --> 00:43:49,730 Now, Bear and I are going to get out of here. 647 00:43:51,250 --> 00:43:52,390 And you're going to come with us. 648 00:43:52,750 --> 00:43:53,870 Tell her there's no place to go. 649 00:43:55,810 --> 00:43:56,810 He's right, hon. 650 00:43:58,110 --> 00:43:59,110 No! 651 00:44:22,540 --> 00:44:23,540 an emergency. 652 00:44:24,720 --> 00:44:28,040 I guess it's going to take some getting used to now that Roley's not around here 653 00:44:28,040 --> 00:44:29,040 to bark at me anymore. 654 00:44:29,280 --> 00:44:33,360 Yeah, it must be kind of a cold feeling to be giving orders instead of taking 655 00:44:33,360 --> 00:44:37,980 them. Well, whatever else Sheriff Braddon was, he was a good teacher. 656 00:44:38,940 --> 00:44:39,940 Good luck, Sheriff. 657 00:44:40,240 --> 00:44:41,240 Thank you, Mr. Jones. 658 00:44:48,120 --> 00:44:51,660 Mr. Jones, I want to thank you for finding out what really happened to my 659 00:44:51,660 --> 00:44:56,260 brother. Must have been difficult for you. In a way, we're all prisoners of 660 00:44:56,260 --> 00:44:57,260 fate. 661 00:44:57,460 --> 00:45:00,440 Roley did what he thought he had to do. So did I. 662 00:45:01,580 --> 00:45:05,640 I also want to apologize for what I said about the people in town being 663 00:45:05,640 --> 00:45:06,900 prejudiced. 664 00:45:07,760 --> 00:45:11,180 Lucy's received several job offers from people in town who wanted to come back 665 00:45:11,180 --> 00:45:12,038 and live here. 666 00:45:12,040 --> 00:45:14,940 Good. Oh, what's it going to be? Big City Lights or Sleepy Hollow? 667 00:45:16,340 --> 00:45:18,140 I'll have to think about that one for a while. 668 00:45:18,580 --> 00:45:21,720 Well, when you decide, let us know so we can stay in touch with you. 669 00:45:23,009 --> 00:45:24,009 Thank you, Mr Jones. 670 00:45:24,270 --> 00:45:25,270 Good luck. 49364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.