All language subtitles for Barnaby Jones s04e23 The Eyes Of Terror.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,380 --> 00:00:25,059 Barnaby Jones, a Quinn Martin production starring Buddy Epson, also starring Lee 2 00:00:25,060 --> 00:00:31,819 Merriweather. With guest stars Clue Gilliger, Sheila 3 00:00:31,820 --> 00:00:38,559 Larkin, Terry Kaiser, Tony 4 00:00:38,560 --> 00:00:45,359 Geary, Mills Watson, Elizabeth 5 00:00:45,360 --> 00:00:46,410 McRae. 6 00:00:48,910 --> 00:00:51,910 Tonight's episode, The Eyes of Terror. 7 00:01:21,059 --> 00:01:24,480 Well, I told you I'd get you home before Frank got off work. 8 00:01:24,720 --> 00:01:27,730 If he knew I went to the tournament after he put his foot down. 9 00:01:27,731 --> 00:01:31,839 Look, honey, if you're afraid, I'll be happy to come in and wait until he gets 10 00:01:31,840 --> 00:01:34,380 home. Oh, sure, then he'll know I went bowling. 11 00:01:35,240 --> 00:01:37,160 Listen, you're the one who lives alone. 12 00:01:37,660 --> 00:01:39,040 I want to stay the night. 13 00:01:39,780 --> 00:01:44,299 No way. I have had the neon welcome sign blinking in the window for over a month 14 00:01:44,300 --> 00:01:45,880 now. Still no takers. 15 00:03:01,100 --> 00:03:02,150 Right? 16 00:03:50,109 --> 00:03:51,750 Scream again and you're dead. 17 00:05:10,730 --> 00:05:13,950 Um, um, Mrs. Carter? 18 00:05:22,370 --> 00:05:24,690 Are you okay? 19 00:05:43,240 --> 00:05:45,000 Um, Mrs. Carter! 20 00:05:48,160 --> 00:05:49,210 Harley? 21 00:05:52,900 --> 00:05:53,950 What's wrong? 22 00:06:00,760 --> 00:06:05,460 Um... Dad, you killed her! 23 00:06:40,321 --> 00:06:47,969 Now, I tell you, Mac, if you can't bring Arlie in yourself, there's a lot of men 24 00:06:47,970 --> 00:06:50,869 around town who'd be more than willing to give you a hand. Now, look, when I 25 00:06:50,870 --> 00:06:53,590 need a posse, Frank, you'll be the first to know. 26 00:06:54,330 --> 00:06:55,470 Well, then where is he? 27 00:06:55,530 --> 00:06:56,580 You got him in a cell? 28 00:06:56,581 --> 00:07:00,249 You know what it looks like to me? Like dumb Arlie's got you outsmarted all over 29 00:07:00,250 --> 00:07:02,209 the place. All right, that's enough, Frank. 30 00:07:02,210 --> 00:07:05,640 I mean, you got cars, God knows. All right, so do a lot of people around 31 00:07:05,690 --> 00:07:08,820 You forget what he did to my sister last week. And Rose Williams. 32 00:07:09,050 --> 00:07:12,540 And Diane Lester. It hasn't been a day yet, Ralph. We're going to get him. 33 00:07:16,971 --> 00:07:19,059 Yes, sir. 34 00:07:19,060 --> 00:07:22,500 What can I do for you? I'm looking for Dixon Street North. 35 00:07:23,200 --> 00:07:25,310 Yeah, it's the next corner up to your left. 36 00:07:25,311 --> 00:07:29,079 Hey, you wouldn't be looking for Dory Crandall, would you? 37 00:07:29,080 --> 00:07:30,160 Well, yes, ma 'am, I am. 38 00:07:30,320 --> 00:07:33,330 Well, then you must be that private detective she sent home. 39 00:07:33,900 --> 00:07:34,950 Private detective? 40 00:07:35,580 --> 00:07:38,580 You know Dory, she doesn't believe that Orly did it. 41 00:07:39,300 --> 00:07:40,350 Well, I saw him. 42 00:07:40,720 --> 00:07:42,060 Frank. You hear me, mister? 43 00:07:42,061 --> 00:07:45,899 It was my wife he killed, and I seen him standing right over her. Take it easy, 44 00:07:45,900 --> 00:07:46,950 Frank. 45 00:07:49,780 --> 00:07:53,600 You see, Dory, you tell her Arleigh Burke doesn't need a private detective. 46 00:07:54,400 --> 00:07:55,450 He needs a lawyer. 47 00:07:55,451 --> 00:07:59,379 Well, I'd kind of like to hear what she has to say. You better hear what I have 48 00:07:59,380 --> 00:08:00,379 to say. 49 00:08:00,380 --> 00:08:02,800 No outside help needed or wanted. 50 00:08:04,140 --> 00:08:05,190 First left. 51 00:08:05,780 --> 00:08:06,830 Got it, Sheriff. 52 00:08:07,300 --> 00:08:08,350 Thank you. 53 00:08:11,400 --> 00:08:12,600 All right, let's go home. 54 00:08:12,800 --> 00:08:13,850 Let's all break it up. 55 00:08:13,851 --> 00:08:15,319 Let's go home now. 56 00:08:15,320 --> 00:08:16,370 Party's over. 57 00:08:17,600 --> 00:08:18,800 Let's break it up. Come on. 58 00:08:40,730 --> 00:08:43,030 Uncle Barnaby, it's so good to see you again. 59 00:08:43,429 --> 00:08:45,170 Uncle Barnaby, is it? 60 00:08:45,950 --> 00:08:48,180 I can remember when I was just plain Barnaby. 61 00:08:48,181 --> 00:08:51,409 Unless you needed an uncle to get you out of one of your scrapes. 62 00:08:51,410 --> 00:08:53,270 You know all my old tricks, don't you? 63 00:08:54,770 --> 00:08:56,150 Well, I need your help again. 64 00:08:56,610 --> 00:08:57,660 Harley Burke? 65 00:08:57,661 --> 00:08:58,869 How'd you know? 66 00:08:58,870 --> 00:09:02,690 Well, even in Los Angeles, murder -rape story sells a lot of newspapers. 67 00:09:04,750 --> 00:09:08,060 They're making him out to be a monster, Barnaby, and it isn't true. 68 00:09:08,120 --> 00:09:10,290 He didn't kill Mrs. Carter. He couldn't have. 69 00:09:11,020 --> 00:09:13,610 Well, I'm sure he'll appreciate your endorsement. 70 00:09:13,740 --> 00:09:17,590 But I don't know how much weight it'll carry with a sheriff and people in town. 71 00:09:18,360 --> 00:09:20,340 Come on. I want to show you something. 72 00:09:25,240 --> 00:09:28,760 When I moved back after Dad died, I was going to sell the house. 73 00:09:29,040 --> 00:09:31,420 But then I decided I just couldn't part with it. 74 00:09:31,840 --> 00:09:34,780 So to keep things going, I've rented out a couple of rooms. 75 00:09:35,370 --> 00:09:38,500 Mrs. Talfiero helps me with the cleaning and the housekeeping. 76 00:09:39,350 --> 00:09:41,090 And everything's been going okay. 77 00:09:45,110 --> 00:09:46,160 Harley do these? 78 00:09:46,290 --> 00:09:47,340 Yes. 79 00:09:47,570 --> 00:09:50,710 Not exactly the work of a demented killer, are they? 80 00:09:51,210 --> 00:09:52,260 They're beautiful. 81 00:09:52,850 --> 00:09:57,229 But then, of course, if you looked into any prison, you'd probably find at least 82 00:09:57,230 --> 00:09:59,460 one talented man who's doing life or murder. 83 00:10:01,230 --> 00:10:03,220 Now you sound just like the rest of them. 84 00:10:04,210 --> 00:10:08,060 Just... String the dummy up. No trial. Just lynch him without a chance. 85 00:10:09,380 --> 00:10:10,620 Well, he's not a dummy. 86 00:10:11,560 --> 00:10:13,940 He's an intelligent, talented human being. 87 00:10:14,560 --> 00:10:18,530 Sounds like you're more than a little emotionally involved with the young man. 88 00:10:20,420 --> 00:10:21,600 I'm sorry, Barnaby. 89 00:10:22,620 --> 00:10:26,050 It's just that nobody knows him like I do. He's such a poor little lamb. 90 00:10:26,280 --> 00:10:29,340 I got the impression in town that he's retarded. 91 00:10:30,920 --> 00:10:32,960 When he was a baby, he had meningitis. 92 00:10:33,360 --> 00:10:34,410 Became aphasic. 93 00:10:35,140 --> 00:10:36,880 Aphasic. That's a speech defect. 94 00:10:37,220 --> 00:10:39,260 That's all it is. A speech defect. 95 00:10:39,680 --> 00:10:42,390 He stutters till the whole town thinks he's retarded. 96 00:10:42,600 --> 00:10:43,840 Where are his parents? 97 00:10:44,240 --> 00:10:45,540 They died when he was two. 98 00:10:45,760 --> 00:10:47,380 He was raised in a foster home. 99 00:10:47,860 --> 00:10:50,900 When he came here four years ago, he couldn't even read. 100 00:10:51,760 --> 00:10:54,580 At 22 years of age, he couldn't even read. 101 00:10:55,000 --> 00:10:56,050 And you taught him? 102 00:10:58,560 --> 00:10:59,610 Evening. 103 00:11:00,080 --> 00:11:03,000 Weekend. We never had any spare time. 104 00:11:03,001 --> 00:11:05,739 You think of any place you might be hiding out? 105 00:11:05,740 --> 00:11:06,790 No. 106 00:11:07,380 --> 00:11:09,120 This is the only place you feel safe. 107 00:11:09,540 --> 00:11:11,000 Any place you'd like to go? 108 00:11:13,540 --> 00:11:14,590 No. 109 00:11:17,320 --> 00:11:19,280 Except... Except what? 110 00:11:20,920 --> 00:11:21,970 Where he gets these. 111 00:11:45,160 --> 00:11:48,480 How about for sure we find him at the dry wash or the rock bar? 112 00:11:48,800 --> 00:11:50,060 Now I'm really worried. 113 00:11:50,300 --> 00:11:51,350 Take it easy, Dory. 114 00:11:52,040 --> 00:11:55,460 This is the last place that he'd think would be safe. 115 00:12:02,040 --> 00:12:03,090 Harley? 116 00:12:04,900 --> 00:12:05,950 Harley? 117 00:12:06,880 --> 00:12:10,280 If he's in there, maybe he's scared of me. He doesn't know who I am. 118 00:12:11,480 --> 00:12:12,530 Harley! 119 00:12:13,180 --> 00:12:14,230 It's all right. 120 00:12:14,570 --> 00:12:15,850 This is Barnaby Jones. 121 00:12:16,130 --> 00:12:17,850 I brought him here to help you. 122 00:12:18,750 --> 00:12:19,800 That thing go deep? 123 00:12:20,550 --> 00:12:23,110 No. Most of it's been sealed up. 124 00:12:26,310 --> 00:12:28,050 Arlie, we want to help you. 125 00:12:30,890 --> 00:12:31,950 Maybe he's not there. 126 00:12:32,310 --> 00:12:33,360 Yeah, maybe. 127 00:12:34,910 --> 00:12:36,070 Kate, stay away! 128 00:12:37,910 --> 00:12:39,410 We're not here to harm you, son. 129 00:12:39,510 --> 00:12:40,560 No! 130 00:12:40,830 --> 00:12:42,130 Arlie, it's me, Dory. 131 00:12:45,040 --> 00:12:46,090 We just want to talk. 132 00:12:46,560 --> 00:12:47,610 Here, your side. 133 00:12:47,900 --> 00:12:49,940 You won't believe me. 134 00:12:51,900 --> 00:12:52,950 I'd like to try. 135 00:12:55,760 --> 00:12:58,640 You... You would? 136 00:12:59,000 --> 00:13:02,070 Sure. If you didn't kill Mrs. Carter, I'd like to hear you say so. 137 00:13:02,260 --> 00:13:03,820 Well, I didn't. 138 00:13:05,120 --> 00:13:06,400 You were there last night. 139 00:13:06,620 --> 00:13:10,620 On my way home from working at the bowling alley. 140 00:13:11,800 --> 00:13:13,520 I thought... 141 00:13:14,060 --> 00:13:16,440 Him dragging her. I saw them in the window. 142 00:13:16,860 --> 00:13:18,120 Saw who in the window? 143 00:13:18,500 --> 00:13:21,660 Mrs. Carter and the man with the hood. 144 00:13:21,980 --> 00:13:23,240 And you went in the house? 145 00:13:23,260 --> 00:13:25,080 I broke the window. 146 00:13:25,700 --> 00:13:26,800 And he ran. 147 00:13:27,020 --> 00:13:28,220 He ran out the back. 148 00:13:28,600 --> 00:13:29,800 What about Mrs. Carter? 149 00:13:30,180 --> 00:13:31,230 On the floor. 150 00:13:31,980 --> 00:13:33,820 And then Mr. 151 00:13:34,160 --> 00:13:36,460 Carter came in with his gun. And he was yelling. 152 00:13:36,900 --> 00:13:37,950 So you ran away? 153 00:13:38,060 --> 00:13:40,350 He must have scared Arlie half out of his mind. 154 00:13:40,880 --> 00:13:44,670 Well, that's sensible, running away from an angry man with a gun in his hand. 155 00:13:44,900 --> 00:13:46,180 But that was last night. 156 00:13:46,420 --> 00:13:48,540 He thinks I killed her. 157 00:13:49,540 --> 00:13:52,480 Oh, running away made it look that way. 158 00:13:52,760 --> 00:13:53,810 Well, I'm scared. 159 00:13:53,860 --> 00:14:00,020 I'm... I'm... I'm... scared, Dory. 160 00:14:02,560 --> 00:14:05,500 Arlie, we won't let anybody hurt you. 161 00:14:06,060 --> 00:14:07,580 As long as we can help. 162 00:14:07,920 --> 00:14:09,180 Dory, right there, Arlie. 163 00:14:12,140 --> 00:14:13,190 I'm a prisoner now. 164 00:14:15,011 --> 00:14:17,079 Put it down. 165 00:14:17,080 --> 00:14:18,160 Don't make me hurt you. 166 00:14:18,161 --> 00:14:21,539 There's a story to tell, Sheriff. You ought to listen. 167 00:14:21,540 --> 00:14:25,030 As soon as I take him in and book him for murder and rape, I said drop it! 168 00:14:41,870 --> 00:14:42,920 Come on, son. 169 00:14:43,170 --> 00:14:44,850 We told you you could trust us. 170 00:14:45,350 --> 00:14:46,400 And you can. 171 00:14:48,930 --> 00:14:49,980 Sorry? 172 00:15:16,089 --> 00:15:17,529 Lucy, let's get it back, John. 173 00:15:17,530 --> 00:15:19,030 Get Lucy back there, will you? 174 00:15:19,830 --> 00:15:21,510 Come on, step out of the way. Come on. 175 00:15:23,470 --> 00:15:24,910 Get back, would you, please? 176 00:15:29,290 --> 00:15:30,340 Let's lock him up. 177 00:15:30,390 --> 00:15:33,310 I thought you wanted to hear how I didn't do anything. 178 00:15:33,990 --> 00:15:37,190 Later. Now, son, we're all pretty tired. 179 00:15:37,191 --> 00:15:40,789 Why don't you give it a rest? Nobody's going to hurt you, are they, Sheriff? I 180 00:15:40,790 --> 00:15:44,340 really need you to wipe his nose for me, don't I? I said lock him up, Jeff. 181 00:15:44,550 --> 00:15:48,280 Oh, where's Frank? Didn't anybody tell Frank they got his wife's killer? 182 00:15:48,281 --> 00:15:51,969 Arlie didn't kill anyone. That's a damn lie, and you know it! All right, let me 183 00:15:51,970 --> 00:15:53,020 handle this. 184 00:16:00,601 --> 00:16:07,889 You headed back to Big City right now, Jones? You waiting around for someone to 185 00:16:07,890 --> 00:16:09,330 give you a going -away party? 186 00:16:09,890 --> 00:16:13,010 Well, as my poker -playing Aunt Cornelia used to say... 187 00:16:13,011 --> 00:16:15,959 Never throw in your hand until you see the other man's card. 188 00:16:15,960 --> 00:16:17,820 I told you, Jones, I got an eyewitness. 189 00:16:17,821 --> 00:16:21,699 I got a hood with two holes cut in it, and I got fingerprints on a potted plant 190 00:16:21,700 --> 00:16:25,079 found inside the Carter house. Now, there isn't a DA in the country who 191 00:16:25,080 --> 00:16:26,460 take that evidence to court. 192 00:16:27,520 --> 00:16:30,590 Well, in that case, maybe all I can do is verify your findings. 193 00:16:30,591 --> 00:16:32,519 Yeah, all right. 194 00:16:32,520 --> 00:16:33,570 You do that. 195 00:16:33,780 --> 00:16:36,970 First off, I'd like to see the coroner's report on Marie Carter. 196 00:16:46,350 --> 00:16:48,450 Get down to case file on Marie's murder. 197 00:16:58,590 --> 00:17:01,000 Hope you've got photographs of the crime scene. 198 00:17:01,290 --> 00:17:03,090 Yeah, it's all right there, Mr. Jones. 199 00:17:03,130 --> 00:17:04,180 Yeah, thank you. 200 00:17:05,069 --> 00:17:07,030 Just the window Arlie broke to get in? 201 00:17:07,031 --> 00:17:08,029 That's right. 202 00:17:08,030 --> 00:17:10,740 With that flower pot, we found his fingerprints on it. 203 00:17:10,910 --> 00:17:14,290 And so you figure he broke the window, let himself in. 204 00:17:14,859 --> 00:17:16,579 and waited until Marie came home. 205 00:17:16,800 --> 00:17:19,810 We got Prince off the window lounge as well as the flowerpot. 206 00:17:19,880 --> 00:17:22,110 You know, there's something odd about this. 207 00:17:22,140 --> 00:17:28,219 The flowerpot landing so far away from the window, it's almost as if he wasn't 208 00:17:28,220 --> 00:17:31,110 particularly careful about breaking the window with it. 209 00:17:31,160 --> 00:17:32,340 Hey, come on now, Jones. 210 00:17:32,940 --> 00:17:36,860 I mean, we're not talking about some sly, crafty second -story man, are we? 211 00:17:36,861 --> 00:17:38,399 We're talking about Harley Burke. 212 00:17:38,400 --> 00:17:41,779 He's a goofball. He's a dummy, Jones. I mean, he's not playing with a full deck, 213 00:17:41,780 --> 00:17:42,830 you know? 214 00:17:43,210 --> 00:17:48,290 Dory Crandall thinks that his IQ falls well within the range of normal. 215 00:17:48,870 --> 00:17:50,110 Dory Crandall thinks. 216 00:17:51,250 --> 00:17:52,430 I'll lay it out for you. 217 00:17:52,431 --> 00:17:56,789 Right there. They struggle right there. Frank saw him when he came home. Harley 218 00:17:56,790 --> 00:18:01,089 panicked. He didn't realize how strong he was. He broke Marie's neck and he ran 219 00:18:01,090 --> 00:18:02,140 for it. 220 00:18:04,810 --> 00:18:05,860 Out the back way. 221 00:18:06,790 --> 00:18:07,840 That's right. 222 00:18:09,610 --> 00:18:13,789 I don't see anything in your report here that indicates you found fingerprints 223 00:18:13,790 --> 00:18:15,870 on the doorknob or the lock. 224 00:18:16,310 --> 00:18:17,360 He's wearing gloves. 225 00:18:17,910 --> 00:18:18,960 What do you think? 226 00:18:19,730 --> 00:18:26,730 You figure that he left his fingerprints on the window latch and the flower pot, 227 00:18:26,970 --> 00:18:29,870 and then he put on gloves. 228 00:18:30,390 --> 00:18:34,790 Joe, just like I told you, the kid does not think in an orderly way, you know? 229 00:18:38,600 --> 00:18:42,939 The other three times, the rapist did not leave any fingerprints and didn't 230 00:18:42,940 --> 00:18:44,200 to break a window to get in. 231 00:18:44,280 --> 00:18:45,840 Doesn't take much to pick a lock. 232 00:18:46,180 --> 00:18:47,840 For a dummy like Arlie? 233 00:18:49,140 --> 00:18:50,220 So he got in somehow. 234 00:18:51,620 --> 00:18:55,859 You know, the way this shapes up, you haven't got enough to hold him, much 235 00:18:55,860 --> 00:18:56,910 convict him. 236 00:18:56,940 --> 00:18:59,520 The boy was found bending over Marie's body. 237 00:19:00,060 --> 00:19:01,980 Well, that doesn't prove he killed her. 238 00:19:03,560 --> 00:19:08,179 Put aside the other discrepancies, and you haven't got a thing except Frank 239 00:19:08,180 --> 00:19:09,699 Carter's word against Arlie's. 240 00:19:09,700 --> 00:19:11,179 You going to go to court with that? 241 00:19:11,180 --> 00:19:12,199 You're damn right. 242 00:19:12,200 --> 00:19:13,580 And they don't convict him? 243 00:19:13,820 --> 00:19:15,080 I suppose they don't. 244 00:19:16,040 --> 00:19:18,990 We're talking about beyond reasonable doubt, remember? 245 00:19:19,180 --> 00:19:22,720 And that brings up the item of double jeopardy. 246 00:19:23,640 --> 00:19:28,560 Suppose you do one day dig up some evidence, some real evidence against 247 00:19:28,820 --> 00:19:31,050 You won't be able to try him on the same crime. 248 00:19:34,120 --> 00:19:35,170 You all right? 249 00:19:36,120 --> 00:19:37,170 Yeah, all right. 250 00:19:38,440 --> 00:19:42,440 But if I release Arlie, with the people feeling the way they do now, 251 00:19:43,240 --> 00:19:47,260 then it's your responsibility, John. It's all your responsibility. 252 00:19:47,720 --> 00:19:49,280 You understand what that means. 253 00:19:49,860 --> 00:19:51,200 He'll be at Dory's place. 254 00:19:51,400 --> 00:19:54,120 We'll keep him indoors until this case is cleared up. 255 00:19:54,480 --> 00:19:55,530 Well, he better. 256 00:19:56,760 --> 00:19:57,840 Well, I got to tell you. 257 00:20:01,720 --> 00:20:03,520 Let him go! 258 00:20:03,521 --> 00:20:07,839 Now, how can you let Arlie just go scot -free? He murdered my wife. Now, cool 259 00:20:07,840 --> 00:20:11,879 down, Frank. Arlie is still suspect number one. The sheriff just needs more 260 00:20:11,880 --> 00:20:13,560 to sure up his evidence. That's all. 261 00:20:13,561 --> 00:20:16,159 Holster let that Jones bulldoze him, didn't he? 262 00:20:16,160 --> 00:20:18,080 He's scared of that big city detective. 263 00:20:18,081 --> 00:20:21,019 Well, I'm not, and I'm telling you... No, I'm telling you, Frank, anything 264 00:20:21,020 --> 00:20:24,099 happens to Arlie Burke when he gets out, and you are the first person we come 265 00:20:24,100 --> 00:20:25,660 looking for. Do you understand? 266 00:20:28,720 --> 00:20:29,770 Hi, honey. 267 00:20:30,960 --> 00:20:32,580 Come on, kids. Daddy take you home. 268 00:21:36,300 --> 00:21:41,519 Tell me again exactly what happened from the time you heard the screams coming 269 00:21:41,520 --> 00:21:42,600 from the Carter house. 270 00:21:43,960 --> 00:21:48,480 I thought Mr. and Mrs. Carter were fighting again. 271 00:21:49,620 --> 00:21:50,670 Fighting again? 272 00:21:50,720 --> 00:21:52,520 You mean you've seen a fight before? 273 00:21:53,460 --> 00:21:54,860 Lots of times. 274 00:21:55,460 --> 00:21:59,190 Well, how can that be? I thought Frank and Marie were devoted to each other. 275 00:21:59,840 --> 00:22:02,430 Have you ever heard what they were fighting about? 276 00:22:03,740 --> 00:22:05,480 Um, um, money. 277 00:22:06,830 --> 00:22:09,490 Oh, and Paula Morgan. 278 00:22:11,150 --> 00:22:12,200 Who's that? 279 00:22:12,530 --> 00:22:14,930 A waitress at the Crossroads Bar. 280 00:22:15,250 --> 00:22:16,850 Was Frank seeing this woman? 281 00:22:17,750 --> 00:22:18,800 Yes. 282 00:22:19,870 --> 00:22:21,980 Well, maybe I ought to have a talk with her. 283 00:22:24,350 --> 00:22:26,930 Oh, lock the front door after me. 284 00:24:31,151 --> 00:24:33,589 Sheriff? Where's Arnie? 285 00:24:33,590 --> 00:24:34,789 Why are you so disturbed? 286 00:24:34,790 --> 00:24:35,969 How long has he been there? 287 00:24:35,970 --> 00:24:36,949 He's been there all night. 288 00:24:36,950 --> 00:24:38,189 You with him all the time? 289 00:24:38,190 --> 00:24:40,829 No, but I'm sure he was here. Sheriff, what happened? 290 00:24:40,830 --> 00:24:43,900 Lucy Thornburg was raped and killed in the newspaper office. 291 00:24:50,970 --> 00:24:52,020 Arnie! 292 00:24:53,150 --> 00:24:54,200 Doyle! 293 00:24:54,270 --> 00:24:56,010 He's headed around Miller's place. 294 00:25:02,730 --> 00:25:04,350 You've been home all night, huh? 295 00:25:04,570 --> 00:25:05,690 Yes. Yeah. 296 00:25:10,930 --> 00:25:12,010 This is it, all right. 297 00:25:12,830 --> 00:25:14,130 What, is Arlie's clay? 298 00:25:14,630 --> 00:25:15,680 That's right. 299 00:25:16,690 --> 00:25:19,220 Evidence is going to nail Arlie for good this time. 300 00:25:31,240 --> 00:25:33,100 You wanted to see me? I'm Paula Morgan. 301 00:25:33,900 --> 00:25:37,150 I'm Barnaby Jones, private investigator. I have a few questions. 302 00:25:37,151 --> 00:25:42,839 So long as it's not too long. I mean, Johnny pays me here to wait on these 303 00:25:42,840 --> 00:25:46,450 tables. Well, then I better get right to my questions about Frank Carter. 304 00:25:49,360 --> 00:25:50,620 What about Frank Carter? 305 00:25:51,440 --> 00:25:56,319 Well, I've been told that if Frank and his wife Marie had had any trouble with 306 00:25:56,320 --> 00:25:59,510 their marriage, that you would have been the one who would know. 307 00:26:00,260 --> 00:26:04,060 Look, I really don't feel that's anybody's business but their own. 308 00:26:04,960 --> 00:26:10,739 Well, Miss Morgan, in a case like this, which is murder, we have to check out 309 00:26:10,740 --> 00:26:11,790 all the loose ends. 310 00:26:11,980 --> 00:26:13,600 But I thought Arlie killed Marie. 311 00:26:15,480 --> 00:26:19,799 Now, supposing he didn't, wouldn't that open up a lot of interesting 312 00:26:19,800 --> 00:26:20,850 possibilities? 313 00:26:23,740 --> 00:26:28,800 What do you want me to say? I mean, every married couple has its problems. 314 00:26:29,280 --> 00:26:33,979 Yes, but at a time like that, the husband usually feels that he has to 315 00:26:33,980 --> 00:26:38,060 somebody else, and I understand that you were the one that he talked to, right, 316 00:26:38,061 --> 00:26:38,879 Miss Morgan? 317 00:26:38,880 --> 00:26:39,960 So I'm a good listener. 318 00:26:43,180 --> 00:26:48,259 Listen, a man comes in here, he has a couple drinks, cries on my shoulder, or 319 00:26:48,260 --> 00:26:50,060 gets mean and he takes a bite out of it. 320 00:26:50,660 --> 00:26:52,700 Was Frank Carter mean to you physically? 321 00:26:55,120 --> 00:26:56,170 Well... 322 00:26:57,020 --> 00:27:00,330 Let's just say I kept a dress with long sleeves to hide the bruises. 323 00:27:01,580 --> 00:27:05,240 And, uh, but not Frank, uh, somebody else? 324 00:27:06,520 --> 00:27:07,940 Uh, look, Mr. Jones. 325 00:27:10,440 --> 00:27:11,880 Then there was somebody else. 326 00:27:13,700 --> 00:27:16,600 Paula, a young man's life is at stake. 327 00:27:17,340 --> 00:27:18,540 It's always my job. 328 00:27:18,541 --> 00:27:22,159 Listen, I don't give the law any trouble, and they don't give me any. 329 00:27:22,160 --> 00:27:23,660 You have trouble with the law? 330 00:27:25,740 --> 00:27:26,790 One of the deputies? 331 00:27:28,700 --> 00:27:29,780 Deputies I can handle. 332 00:27:31,140 --> 00:27:32,190 Not the sheriff. 333 00:27:36,500 --> 00:27:37,550 Well, 334 00:27:38,560 --> 00:27:42,779 ever since his wife died, he... Well, he hasn't been that easy to get along 335 00:27:42,780 --> 00:27:43,830 with. 336 00:27:44,380 --> 00:27:45,430 What did she die of? 337 00:27:47,060 --> 00:27:48,110 Didn't tell me. 338 00:27:48,600 --> 00:27:49,650 Happened down in L .A. 339 00:27:52,560 --> 00:27:54,790 Look, I really don't want any trouble, huh? 340 00:28:02,960 --> 00:28:04,010 Mr. Charles. 341 00:28:04,560 --> 00:28:05,610 What is it, Arlie? 342 00:28:05,800 --> 00:28:06,850 The sheriff. 343 00:28:07,220 --> 00:28:13,240 He thinks I... I killed Lucy Thornborough. 344 00:28:18,580 --> 00:28:20,660 You got an APB on Arlie Burke? 345 00:28:20,920 --> 00:28:21,970 Do you count ace? 346 00:28:28,700 --> 00:28:31,230 Arlie thought he'd save you the trouble, Sheriff. 347 00:28:31,690 --> 00:28:32,740 Did he now? 348 00:28:34,370 --> 00:28:35,870 Read him his rice and lucky, ma. 349 00:28:48,190 --> 00:28:53,129 Your deputy told me that Lucy Thornborough's death occurred between 8 350 00:28:53,130 --> 00:28:55,850 'clock. Mm -hmm. Harley was home at that time. 351 00:28:56,070 --> 00:28:57,450 According to Dory Crandall. 352 00:28:58,250 --> 00:28:59,430 Only she can't prove it. 353 00:29:01,550 --> 00:29:04,980 I take it from your Cheshire cat smile that you can prove otherwise? 354 00:29:06,570 --> 00:29:10,480 Traces of it were found on Lucy's body in the doorknob at the newspaper office. 355 00:29:10,930 --> 00:29:14,870 There's no big secret around here that Arlie uses clay like this? 356 00:29:15,130 --> 00:29:16,180 Not clay like this. 357 00:29:17,610 --> 00:29:20,090 Same clay. Got this sample from Arlie's room. 358 00:29:25,730 --> 00:29:28,190 He's not a judge, but by evidence, not emotion. 359 00:29:29,430 --> 00:29:30,480 Oh, there it is. 360 00:29:44,330 --> 00:29:46,070 Barnaby Jones' office may help you. 361 00:29:46,210 --> 00:29:48,710 Ready? Still hard -headed for the good old IRS? 362 00:29:49,530 --> 00:29:53,750 And who else would I be at it with up here at this time of the night, hmm? 363 00:29:54,110 --> 00:29:55,990 What can I do you for, Mr. Jones? 364 00:29:56,330 --> 00:29:58,860 I'd like detailed information on the death of Mrs. 365 00:29:58,910 --> 00:29:59,990 Elizabeth Hollister. 366 00:30:00,750 --> 00:30:04,749 According to Dory, it happened in the Claridge West Hotel in Los Angeles about 367 00:30:04,750 --> 00:30:05,800 four years ago. 368 00:30:06,070 --> 00:30:08,240 Lieutenant Biddle should have a file on it. 369 00:30:08,970 --> 00:30:12,070 You want me to get John up at this hour of the night? 370 00:30:12,680 --> 00:30:19,359 No, no what daybreak would be all right, okay dawn patrol strikes 371 00:30:19,360 --> 00:30:22,099 again This 372 00:30:22,100 --> 00:30:39,839 is 373 00:30:39,840 --> 00:30:40,890 where she was found 374 00:30:54,350 --> 00:30:58,449 That looks like the kind of clay Arlie uses, R .A. Well, like you said, 375 00:30:58,450 --> 00:31:00,070 else could have planted it there. 376 00:31:01,150 --> 00:31:05,369 But even so, all things considered, it's going to take a lot to get Arlie off 377 00:31:05,370 --> 00:31:06,420 this time. 378 00:31:06,421 --> 00:31:11,109 I don't suppose the sheriff would mind if I took a little sample? 379 00:31:11,110 --> 00:31:12,230 No, go ahead. 380 00:31:35,280 --> 00:31:37,570 The sheriff said he'd probably find you here. 381 00:31:38,080 --> 00:31:39,300 On the sheriff's wife. 382 00:31:39,800 --> 00:31:41,500 From Lieutenant Biddle with love. 383 00:31:45,160 --> 00:31:48,200 Hello, Deputy Jeffries. My daughter -in -law, Betty Jones. 384 00:31:48,480 --> 00:31:49,530 Hello. 385 00:31:49,780 --> 00:31:50,830 Well, 386 00:31:51,520 --> 00:31:52,740 I'll be seeing you. Yes. 387 00:31:56,920 --> 00:31:59,120 Mrs. Hollister was strangled? 388 00:31:59,400 --> 00:32:03,240 Mm -hmm. The Los Angeles police feel that because of the M .O., they... 389 00:32:03,730 --> 00:32:06,380 Might be the work of a rapist who's never been caught. 390 00:32:07,030 --> 00:32:11,929 Barnaby, do you think the sheriff... Let's say he just jumped to the top of 391 00:32:11,930 --> 00:32:13,190 list of people to talk to. 392 00:32:14,110 --> 00:32:16,670 Any idea where I might have this analyzed? 393 00:32:17,510 --> 00:32:19,010 In this town, are you kidding? 394 00:32:19,330 --> 00:32:21,500 What about the high school chemistry lab? 395 00:32:22,430 --> 00:32:25,410 Sure. It's in session now. Won't be available till tonight. 396 00:32:38,850 --> 00:32:40,330 Get the talk yet? 397 00:32:40,610 --> 00:32:42,570 No, but I shook him up pretty good, man. 398 00:32:43,030 --> 00:32:45,770 I mean, I ain't a bad guy. 399 00:32:47,470 --> 00:32:49,290 You better try playing the good guy. 400 00:32:49,291 --> 00:32:50,629 You know what I mean? 401 00:32:50,630 --> 00:32:51,680 Yeah, I think so. 402 00:32:51,681 --> 00:32:56,149 I'll host you back in a minute. I'll be back after I get some coffee. 403 00:32:56,150 --> 00:32:57,200 Right. 404 00:33:16,750 --> 00:33:17,890 How's it going, Arlie? 405 00:33:20,990 --> 00:33:22,040 Rough, huh? 406 00:33:24,590 --> 00:33:28,030 Well, between you and me, the sheriff isn't my cup of tea either. 407 00:33:31,190 --> 00:33:35,570 You know, the thing is, we... Well, you can't let him get to you, you know? 408 00:33:38,230 --> 00:33:40,580 The thing we ought to do is get him off your back. 409 00:33:43,690 --> 00:33:46,160 Now, take it easy, Arlie. I'm not going to hurt you. 410 00:33:48,490 --> 00:33:49,540 I'm on your side, sir. 411 00:33:56,530 --> 00:33:59,050 You know, uh, the sheriff left. 412 00:34:00,790 --> 00:34:02,110 Everybody's gone, just us. 413 00:34:10,210 --> 00:34:11,770 Hey, take it easy. It's all right. 414 00:34:12,710 --> 00:34:13,760 Okay. 415 00:34:17,900 --> 00:34:19,100 Tell me about it, Harley. 416 00:34:20,780 --> 00:34:23,730 Believe me, get it off your chest, you'll feel a lot better. 417 00:34:25,460 --> 00:34:28,179 You know, you'll like yourself a lot more, too. 418 00:34:29,699 --> 00:34:34,420 You know... Stay. 419 00:34:35,771 --> 00:34:37,859 Stay back. 420 00:34:37,860 --> 00:34:38,678 Hey, now, Harley. 421 00:34:38,679 --> 00:34:43,600 Hey, now, you... You... Stay back. Harley, don't do this. 422 00:34:44,139 --> 00:34:45,879 You're not going to get away with it. 423 00:34:50,340 --> 00:34:56,179 There's nothing else I can, uh, I can, I can do. Harley, this is a big mistake. 424 00:34:56,500 --> 00:34:57,550 Harley! 425 00:35:28,840 --> 00:35:29,980 to your own businesses. 426 00:35:30,080 --> 00:35:33,510 You make us legal or not, it don't matter. We're going after Arlie. Ah, 427 00:35:33,511 --> 00:35:36,779 who needs deputizing? A good old -fashioned vigilante committee is all 428 00:35:36,780 --> 00:35:37,830 been needing anyway. 429 00:35:38,220 --> 00:35:39,960 Now, wait, wait, wait a minute, Sid. 430 00:35:40,060 --> 00:35:41,110 For what? 431 00:35:41,440 --> 00:35:43,970 Someone else's woman to get killed? That's right. 432 00:35:43,971 --> 00:35:44,959 That's right. 433 00:35:44,960 --> 00:35:48,460 All right, all right. Okay, that's... Okay, Doyle. 434 00:35:50,280 --> 00:35:52,930 Well, let's... Let's do this thing in an orderly manner. 435 00:35:53,380 --> 00:35:56,600 All right. Nobody winds up taking pot shots at each other, okay? 436 00:35:56,601 --> 00:36:00,299 I'm going to have to swear you in. After I swear you in, Doyle here will sign 437 00:36:00,300 --> 00:36:02,100 you out a weapon if anybody needs one. 438 00:36:05,620 --> 00:36:11,740 What's taking so long? 439 00:36:13,200 --> 00:36:14,760 I'll have something in a minute. 440 00:36:19,500 --> 00:36:20,550 What do you think? 441 00:36:22,180 --> 00:36:24,960 Usual bottom -of -the -pocket stuff, lint. Lint? 442 00:36:26,040 --> 00:36:27,090 Yeah. 443 00:36:27,530 --> 00:36:32,930 And tobacco looks like rough cut, Latakia, some other variety. 444 00:36:33,250 --> 00:36:34,410 Like pipe tobacco. 445 00:36:34,910 --> 00:36:36,210 Did Arlie smoke a pipe? 446 00:36:36,470 --> 00:36:38,390 No. That lets him out, right? 447 00:36:40,090 --> 00:36:44,249 Afraid you'd have a tough time convincing the sheriff, let alone the 448 00:36:44,250 --> 00:36:45,300 townspeople. 449 00:36:46,250 --> 00:36:48,530 Something else here, sort of a fiber. 450 00:36:49,250 --> 00:36:50,300 What are they? 451 00:36:50,430 --> 00:36:51,480 Can't tell. 452 00:36:51,890 --> 00:36:53,910 This really doesn't magnify enough. 453 00:36:54,670 --> 00:36:57,320 Have you got a larger microscope here in the school? 454 00:36:58,110 --> 00:37:00,010 I think so. In there. 455 00:37:06,290 --> 00:37:07,340 Here they are. 456 00:37:09,390 --> 00:37:13,450 Oh, call your house and see if Betty's heard anything from Arlie. 457 00:37:28,000 --> 00:37:30,720 Hello? Hi, it's Dory. Any sign of Arlie? 458 00:37:31,380 --> 00:37:32,430 No. 459 00:37:33,200 --> 00:37:34,500 Arlie hasn't shown up yet. 460 00:37:36,940 --> 00:37:39,110 Tell her we'll be checking every half hour. 461 00:37:39,520 --> 00:37:41,020 I heard. I'll be here. 462 00:38:35,850 --> 00:38:36,900 I was wrong. 463 00:38:37,290 --> 00:38:40,470 They're not fibers, they're hair. 464 00:38:41,910 --> 00:38:44,390 Like small animal hair. 465 00:38:45,250 --> 00:38:46,300 Animal hair? 466 00:38:46,830 --> 00:38:52,730 Yeah, but they got a coating on them, like a preservative. 467 00:38:54,270 --> 00:39:01,009 So whatever they came from, they've been treated, and it didn't come 468 00:39:01,010 --> 00:39:02,530 directly from a live animal. 469 00:39:03,630 --> 00:39:04,680 Like a pelt? 470 00:39:05,180 --> 00:39:06,230 Or for Coote? 471 00:39:07,040 --> 00:39:09,059 No, much smaller than that. We're... 472 00:39:09,060 --> 00:39:16,379 We 473 00:39:16,380 --> 00:39:17,580 gotta get to the sheriff. 474 00:39:54,610 --> 00:39:55,660 Arlie? 475 00:39:58,250 --> 00:40:00,270 Arlie? Is that you? 476 00:40:08,390 --> 00:40:09,970 That's right, animal hair. 477 00:40:10,370 --> 00:40:15,129 Whoever it was that smeared that clay around Lucy Tharnborough's body was 478 00:40:15,130 --> 00:40:18,749 carrying in his pocket something that had been treated by a taxidermist 479 00:40:18,750 --> 00:40:21,569 preservative. He smoked a pipe while he doesn't even smoke. 480 00:40:21,570 --> 00:40:22,890 Okay, animal hair. 481 00:40:23,390 --> 00:40:27,549 It's a preservative that interests me. It's a resin. I've run across it a 482 00:40:27,550 --> 00:40:28,690 of times over the years. 483 00:40:29,110 --> 00:40:33,369 That plus something else compact enough to fit in a pocket with a bunch of other 484 00:40:33,370 --> 00:40:37,040 things. You figure you can tell what kind of an animal this here comes from. 485 00:40:37,130 --> 00:40:38,730 My educated guess is rabbit. 486 00:40:39,450 --> 00:40:42,070 Okay. So Arlie picked up a rabbit's foot someplace? 487 00:40:42,390 --> 00:40:43,440 He doesn't have one. 488 00:40:46,350 --> 00:40:48,050 But you know someone who does. 489 00:40:55,301 --> 00:40:59,569 Control to Deputy Jeffries, this is Hollister. 490 00:40:59,570 --> 00:41:01,490 We're ten minutes late picking, Betty. 491 00:41:01,750 --> 00:41:04,040 Control to Deputy Jeffries, come in, please. 492 00:41:05,550 --> 00:41:07,840 Control to Deputy Jeffries, come in, please. 493 00:41:08,890 --> 00:41:11,180 Jeffries, this is Hollister. Come in, please. 494 00:41:36,851 --> 00:41:38,599 What's wrong? 495 00:41:38,600 --> 00:41:41,339 There were noises and a screaming on the phone, weren't there? 496 00:41:41,340 --> 00:41:44,019 What do you mean? He went off on his own to follow up a hunch? 497 00:41:44,020 --> 00:41:45,070 When? 498 00:41:46,280 --> 00:41:47,330 Half hour ago. 499 00:41:48,140 --> 00:41:49,220 Let's get out the door. 500 00:42:15,530 --> 00:42:16,580 The deputy. 501 00:42:18,310 --> 00:42:19,360 Why? 502 00:42:20,390 --> 00:42:21,440 Please. 503 00:42:21,950 --> 00:42:24,070 Please, I won't scream. 504 00:42:25,370 --> 00:42:26,420 Don't hurt me. 505 00:42:28,530 --> 00:42:32,070 The way you looked at me back at the newspaper office. 506 00:42:34,450 --> 00:42:35,810 You'd given me the eye. 507 00:42:36,830 --> 00:42:37,880 Weren't you? 508 00:42:39,130 --> 00:42:40,180 No! 509 00:42:42,810 --> 00:42:44,150 It was more than that. 510 00:42:55,760 --> 00:42:56,810 You're right. 511 00:43:00,640 --> 00:43:03,180 I... I was. 512 00:43:05,480 --> 00:43:08,220 I was trying to make you notice me. 513 00:43:09,840 --> 00:43:10,960 You're all the time. 514 00:43:11,880 --> 00:43:14,080 I didn't think you noticed me at all. 515 00:44:23,731 --> 00:44:25,659 Good work, Arlie. 516 00:44:25,660 --> 00:44:26,710 Uh -huh. 517 00:44:26,980 --> 00:44:29,210 I'm going to put this in a very special place. 518 00:44:30,300 --> 00:44:31,620 I'm glad you like it. 519 00:44:31,880 --> 00:44:32,930 Thank you. 520 00:44:32,931 --> 00:44:35,219 Well, we're glad everything turned out all right. 521 00:44:35,220 --> 00:44:36,270 For both of us. 522 00:44:36,700 --> 00:44:39,340 I just want to say thanks for what you took off. 523 00:44:40,140 --> 00:44:42,860 Well, a happy ending is its own reward. 524 00:44:43,800 --> 00:44:46,640 I guess what I really want is to apologize to you, Arlie. 525 00:44:46,641 --> 00:44:52,119 Might have turned out differently if it wasn't for that rabbit's foot Mr. Jones 526 00:44:52,120 --> 00:44:53,170 came up with. 527 00:44:54,560 --> 00:44:56,840 That's what a rabbit's foot is for. 528 00:44:58,520 --> 00:44:59,570 Good luck. 529 00:45:00,660 --> 00:45:02,280 For those who deserve it, I guess. 530 00:45:04,960 --> 00:45:06,820 Oh, Dory, Arlie. 531 00:45:08,260 --> 00:45:11,560 Thank you, Sheriff. 532 00:45:11,610 --> 00:45:16,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.