Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,600 --> 00:00:23,580
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production, starring Buddy Ebsen.
2
00:00:24,360 --> 00:00:30,600
Also starring Lee Merriweather, with
guest stars Anne Francis,
3
00:00:30,860 --> 00:00:36,340
William Smithers, Daniel J. Trevanti.
4
00:00:38,540 --> 00:00:41,640
Tonight's episode, Theater of Fear.
5
00:01:04,880 --> 00:01:06,660
Love. Where do I find it?
6
00:01:07,920 --> 00:01:08,920
In a kiss?
7
00:01:09,780 --> 00:01:10,780
In a caress?
8
00:01:12,160 --> 00:01:13,920
In the pain of flagellation?
9
00:01:15,780 --> 00:01:17,680
Wrong, Shirley, wrong, wrong, wrong.
10
00:01:19,380 --> 00:01:20,380
Agony.
11
00:01:20,560 --> 00:01:22,360
Agony. The agony of flagellation.
12
00:01:40,080 --> 00:01:43,040
Just checking in on my favorite star
before turning out the lights.
13
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
Oh, Bert. Thank heaven it's you.
14
00:01:47,100 --> 00:01:48,960
You sound a little bit unstrung.
15
00:01:49,240 --> 00:01:53,240
You haven't been getting any more crack
calls, have you? No, no. Not tonight. I
16
00:01:53,240 --> 00:01:55,100
guess I'm just a little on edge.
17
00:01:55,340 --> 00:01:56,640
Are you comfortable with the memorizing?
18
00:01:57,580 --> 00:01:58,580
Yeah, almost.
19
00:01:59,080 --> 00:02:01,080
The concentration seems to be coming
back.
20
00:02:01,400 --> 00:02:02,980
You see, I knew it would.
21
00:02:03,480 --> 00:02:08,280
The last thing you did before... Go on,
Bert. Say it before the fall.
22
00:02:09,619 --> 00:02:13,520
Well, you know, the movies where you
only have to memorize one line before
23
00:02:13,520 --> 00:02:18,340
lunch. The stage separates the models
from the magicians, my darling. You are
24
00:02:18,340 --> 00:02:19,940
pure magic up on that stage.
25
00:02:20,580 --> 00:02:21,580
I love you.
26
00:02:21,760 --> 00:02:22,760
Keep talking.
27
00:02:23,280 --> 00:02:24,280
Lou just called.
28
00:02:24,460 --> 00:02:25,460
Yeah.
29
00:02:25,600 --> 00:02:29,940
The theater is sold out for the entire
run here, and New York will be the same.
30
00:02:30,900 --> 00:02:33,240
I wish I'd had you around for the last
three years.
31
00:02:33,600 --> 00:02:36,680
Why don't you beat Agnes at some
cribbage and take a hot bath, and I'll
32
00:02:36,680 --> 00:02:37,680
at ten.
33
00:02:37,730 --> 00:02:40,590
I'm just gonna have to settle for
solitaire. Agnes is off tonight.
34
00:02:41,310 --> 00:02:42,310
What do you mean?
35
00:02:42,430 --> 00:02:44,790
Well, she's not exactly a babysitter,
Bert.
36
00:02:45,670 --> 00:02:48,470
Well, I didn't want you to be alone
these last few nights, Cheryl.
37
00:02:48,970 --> 00:02:53,170
Don't you worry. That wretched fox Agnes
has put a pencil line at the booze
38
00:02:53,170 --> 00:02:54,490
level of every bottle in the house.
39
00:02:56,810 --> 00:02:59,050
Huh. It's funny I thought I closed that.
40
00:02:59,610 --> 00:03:00,529
What's the matter?
41
00:03:00,530 --> 00:03:03,650
Well, I guess the wind just blew open
one of the doors downstairs.
42
00:03:03,870 --> 00:03:04,950
Let me check, Bert, huh?
43
00:03:33,230 --> 00:03:34,230
I think there's someone in the house.
44
00:03:34,290 --> 00:03:36,370
Are you sure, Shirley? It could be
Agnes.
45
00:03:36,970 --> 00:03:38,330
No, no. Nobody answered.
46
00:03:39,130 --> 00:03:40,130
All right.
47
00:03:40,690 --> 00:03:41,810
Shirley, you stay there.
48
00:03:42,790 --> 00:03:45,910
I'm going to have Carla get on this
line. I'm going to get on the other line
49
00:03:45,910 --> 00:03:48,010
call the police. We'll be right over.
All right.
50
00:03:48,370 --> 00:03:50,070
But, Bert, please hurry.
51
00:03:54,470 --> 00:03:55,730
Shirley, hi. This is Carla.
52
00:03:58,270 --> 00:03:59,270
Are you all right?
53
00:03:59,830 --> 00:04:02,210
Operator, I want the police. This is an
emergency.
54
00:04:02,650 --> 00:04:03,650
Shirley?
55
00:04:05,930 --> 00:04:06,930
Shirley?
56
00:04:07,650 --> 00:04:09,510
Oh, please answer.
57
00:04:12,010 --> 00:04:15,670
Look, just take whatever you want and
leave.
58
00:04:16,390 --> 00:04:17,769
I've called the police.
59
00:04:18,370 --> 00:04:21,750
I've called the police. They'll be here
any minute.
60
00:04:22,210 --> 00:04:24,730
Shirley? I've called the...
61
00:05:35,450 --> 00:05:36,450
Shirley!
62
00:05:45,250 --> 00:05:46,650
Go.
63
00:06:06,120 --> 00:06:07,120
It's all right.
64
00:06:08,600 --> 00:06:09,600
It's all right.
65
00:06:14,380 --> 00:06:18,320
I spoke to Lieutenant Biddle. The police
feel it was a prowler. There have been
66
00:06:18,320 --> 00:06:19,800
a number of those around here lately.
67
00:06:22,080 --> 00:06:25,960
Are you sure that it was a prowler?
Well, they thought it might have been
68
00:06:25,960 --> 00:06:29,500
something more serious at first, but
then when Miss Evans said it was she
69
00:06:29,500 --> 00:06:32,880
grabbed the scissors, the lieutenant
probably figured it was just a prowler
70
00:06:32,880 --> 00:06:34,340
decided to try his luck elsewhere.
71
00:06:35,560 --> 00:06:40,000
Well, I hope so, Mr. Jones. I dearly
hope so. I hope that hiring you was a
72
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
complete waste of money.
73
00:06:41,580 --> 00:06:42,580
Happens that way sometimes.
74
00:06:42,840 --> 00:06:44,200
But I don't think so.
75
00:06:44,820 --> 00:06:48,460
I've got the biggest show of this decade
and the biggest talent of this century
76
00:06:48,460 --> 00:06:49,460
opening in three days.
77
00:06:50,540 --> 00:06:52,080
I hear trouble in the wings.
78
00:06:52,980 --> 00:06:55,820
I think somebody's trying to sandbag my
star.
79
00:06:56,220 --> 00:06:57,220
Who?
80
00:06:58,080 --> 00:06:59,740
That's what I'm hoping you'll find out.
81
00:07:00,220 --> 00:07:01,560
Well, my next question is why.
82
00:07:02,400 --> 00:07:03,400
Why?
83
00:07:03,660 --> 00:07:07,740
Why would anybody want to keep Shirley
Evans from making a comeback?
84
00:07:08,420 --> 00:07:09,420
Lunacy.
85
00:07:10,300 --> 00:07:11,820
The world is brimming with it.
86
00:07:12,400 --> 00:07:15,500
Some nut probably wants to keep her from
appearing again.
87
00:07:16,160 --> 00:07:20,540
She kind of dimmed out fast in the last
three or four years, didn't she?
88
00:07:20,800 --> 00:07:21,960
Sure she dimmed out.
89
00:07:22,520 --> 00:07:25,600
She lost both her parents by the time
she was 21 years old.
90
00:07:26,180 --> 00:07:30,380
She had two frightful marriages in five
years. She was left with a daughter she
91
00:07:30,380 --> 00:07:31,720
hardly ever got a chance to see.
92
00:07:32,240 --> 00:07:33,540
She took pills to keep going.
93
00:07:33,760 --> 00:07:35,180
Took pills to calm down.
94
00:07:35,460 --> 00:07:38,820
She started drinking booze to make
everything look pastel and pretty.
95
00:07:39,720 --> 00:07:42,940
And then I think that accident in New
York finally tore it.
96
00:07:43,920 --> 00:07:48,160
Something about an unhappy ending to a
Broadway party, wasn't it? Car she was
97
00:07:48,160 --> 00:07:49,520
hit and killed another young woman.
98
00:07:50,840 --> 00:07:51,840
Jail?
99
00:07:52,180 --> 00:07:53,440
Thelonious driving charges?
100
00:07:54,680 --> 00:07:55,680
Suspended sentence.
101
00:07:55,940 --> 00:07:57,060
And there went her career.
102
00:07:57,800 --> 00:08:03,920
All she needed was a transfusion of
confidence and a great script and music.
103
00:08:03,920 --> 00:08:05,280
rose like a phoenix.
104
00:08:05,920 --> 00:08:07,180
Delicate bird to phoenix.
105
00:08:07,780 --> 00:08:09,900
You think somebody declared open season?
106
00:08:12,680 --> 00:08:13,680
How's she doing?
107
00:08:14,600 --> 00:08:17,400
Anything but a delicate bird this
morning, Mr. Parrish.
108
00:08:18,200 --> 00:08:21,760
Mr. Jones, this is Ed Davis, our
publicist. How do you do, Mr. Jones?
109
00:08:23,220 --> 00:08:27,100
If they make it a routine prowler
report, I doubt the press will even pick
110
00:08:27,100 --> 00:08:28,870
it. Well, I certainly hope not.
111
00:08:29,330 --> 00:08:30,430
Eddie, Mr.
112
00:08:31,210 --> 00:08:32,809
Jones is a private investigator.
113
00:08:33,429 --> 00:08:36,530
So now that you know that, forget I told
you, okay?
114
00:08:36,789 --> 00:08:39,270
Well, you didn't even have to say
anything, Mr. Parrish.
115
00:08:43,870 --> 00:08:44,870
You're blooming.
116
00:08:45,870 --> 00:08:46,870
Orange juice.
117
00:08:46,970 --> 00:08:47,970
The neutered screwdriver.
118
00:08:48,490 --> 00:08:49,770
You're a good nurse, I know.
119
00:08:49,970 --> 00:08:53,890
Nurse I ain't. I'm everything else
around here but a nurse I ain't. She's a
120
00:08:53,890 --> 00:08:55,310
warden. No such thing.
121
00:08:56,020 --> 00:08:57,260
Shirley, this is Barnaby Jones.
122
00:08:57,580 --> 00:09:00,000
Remember I told you about him? How do
you do, Mr. Jones? How do you do?
123
00:09:00,800 --> 00:09:04,880
Bert, you really are too much. I mean, a
private dressing room, I expect, but a
124
00:09:04,880 --> 00:09:05,900
private investigator.
125
00:09:06,820 --> 00:09:11,620
Miss Evans, just think of me as a fan
looking for somebody who may not be.
126
00:09:12,060 --> 00:09:15,920
Okay. But really, I think probably it
was just somebody who was after the
127
00:09:15,920 --> 00:09:16,920
or the color TV.
128
00:09:17,220 --> 00:09:18,320
Neither of which were taken.
129
00:09:19,320 --> 00:09:20,800
Well, I should hope not.
130
00:09:21,520 --> 00:09:25,020
I mean, if he was half as scared as I
was, he's probably 10 pounds lighter and
131
00:09:25,020 --> 00:09:26,220
halfway to China by now.
132
00:09:26,920 --> 00:09:27,920
Why don't you sit down?
133
00:09:28,040 --> 00:09:29,040
Thank you.
134
00:09:29,500 --> 00:09:30,500
You say he.
135
00:09:31,380 --> 00:09:32,380
Did you see him?
136
00:09:33,260 --> 00:09:34,480
No, not really.
137
00:09:35,220 --> 00:09:38,980
As I told the police, it was like a
shadow. It all happened so fast.
138
00:09:39,700 --> 00:09:42,300
Police seem to think maybe it was a
teenage prowler.
139
00:09:43,480 --> 00:09:45,280
Police don't know about the phone calls,
Cheryl.
140
00:09:45,540 --> 00:09:48,980
Mr. Parrish told me about your
threatening phone calls. Nobody says
141
00:09:49,220 --> 00:09:50,280
They just play a recording.
142
00:09:50,990 --> 00:09:54,630
Well, it was a bad enough line when I
had to say it in the film, but when
143
00:09:54,630 --> 00:09:57,110
somebody plays it back to you on the
phone, it gets pretty scary.
144
00:09:57,590 --> 00:09:59,130
This was a recording of your voice?
145
00:09:59,430 --> 00:10:00,990
Do you ever watch the late movies, Mr.
Jones?
146
00:10:01,830 --> 00:10:02,830
Constantly.
147
00:10:02,950 --> 00:10:07,110
Do you remember you've destroyed
everything of value you don't deserve to
148
00:10:08,130 --> 00:10:09,250
That's a familiar ring.
149
00:10:10,590 --> 00:10:13,570
Miss Evans, how many people have your
phone number out here?
150
00:10:14,070 --> 00:10:17,810
She has unlisted numbers on both lines,
but everybody in the company, in the
151
00:10:17,810 --> 00:10:19,090
press, they all have it by now.
152
00:10:20,040 --> 00:10:21,600
That narrows it down considerably.
153
00:10:22,260 --> 00:10:26,600
Miss Evans, from now on, I want somebody
to be with you at all times.
154
00:10:26,940 --> 00:10:28,560
Are you kidding? With this entourage?
155
00:10:29,060 --> 00:10:31,240
Come on, let's get that piano player to
work, huh?
156
00:10:31,540 --> 00:10:35,580
Why don't you take it easy and rest
today? I'll have Jill go through it with
157
00:10:35,580 --> 00:10:39,100
cast. Oh, sure. And then on opening
night, you can go out and tell the
158
00:10:39,100 --> 00:10:42,680
that Shirley Evans just doesn't have the
Heather Bloom number right yet.
159
00:10:42,880 --> 00:10:46,440
But you just happen to have her
understudy, Jill Mallory, who will
160
00:10:46,440 --> 00:10:47,440
for you. All right.
161
00:10:47,500 --> 00:10:48,409
All right.
162
00:10:48,410 --> 00:10:53,070
Why don't you two run along and I'll
stay around here and poke around a
163
00:10:53,070 --> 00:10:53,709
if you don't mind.
164
00:10:53,710 --> 00:10:54,710
Okay.
165
00:10:57,450 --> 00:10:58,450
Hey, Mr. Jones.
166
00:10:58,790 --> 00:11:01,130
You got to keep all the fingerprints you
can find.
167
00:11:01,570 --> 00:11:02,570
Thank you.
168
00:11:11,010 --> 00:11:12,010
Shirley.
169
00:11:13,090 --> 00:11:14,090
Shirley.
170
00:11:14,330 --> 00:11:17,550
I got to talk to you. She doesn't want
to talk to you. You got it, Kilgore.
171
00:11:18,350 --> 00:11:20,650
Shirley. Get in the car, Shirley. Stop
ordering her around.
172
00:11:20,870 --> 00:11:21,870
Well, I'll order you around.
173
00:11:23,170 --> 00:11:24,170
Now, leave her alone.
174
00:11:24,510 --> 00:11:26,010
She doesn't need you anymore.
175
00:11:26,390 --> 00:11:29,730
Drown yourself in a bottle if that's
your style, but stay away from her.
176
00:11:30,890 --> 00:11:32,070
Get in the car, Shirley.
177
00:11:57,040 --> 00:11:58,960
look, I'd say you could tell me what
that was all about.
178
00:12:02,580 --> 00:12:06,740
Well, that's the trash my baby wound up
with when she stopped listening to me.
179
00:12:07,700 --> 00:12:11,200
Lloyd Kilgore. There used to be a famous
running back by that name.
180
00:12:12,240 --> 00:12:13,199
That's him.
181
00:12:13,200 --> 00:12:14,540
Old mister used to be.
182
00:12:14,940 --> 00:12:16,320
Big Super Bowl star.
183
00:12:16,840 --> 00:12:20,740
He hurt his back, but always gonna be a
big this or that.
184
00:12:21,440 --> 00:12:23,700
The only big thing he'll ever be is a
big drunk.
185
00:12:24,270 --> 00:12:28,750
And that's who Miss Evans has been
keeping company with the last two or
186
00:12:28,750 --> 00:12:29,749
years?
187
00:12:29,750 --> 00:12:33,270
Shirley's bright on all sides but one,
the man side.
188
00:12:34,310 --> 00:12:37,630
Those two louses she married just wanted
her for a name.
189
00:12:38,110 --> 00:12:40,270
She had a baby, a little girl.
190
00:12:40,730 --> 00:12:43,190
Oh, has is what I've been reminding her.
191
00:12:43,510 --> 00:12:48,030
If she's going to start acting again,
she might as well include acting like a
192
00:12:48,030 --> 00:12:49,030
mother.
193
00:12:49,110 --> 00:12:52,970
Keeping that little girl in that
boarding school, it just isn't right.
194
00:12:55,550 --> 00:13:01,050
Agnes, you're sounding like you're not
too happy about Miss Evans going back on
195
00:13:01,050 --> 00:13:02,050
the stage.
196
00:13:08,070 --> 00:13:10,350
I know it's just going to happen all
over again.
197
00:13:10,910 --> 00:13:11,910
I know it.
198
00:13:13,230 --> 00:13:14,590
She just isn't ready.
199
00:13:16,190 --> 00:13:19,290
If I had my way, she'd never go near
that theater.
200
00:13:33,900 --> 00:13:40,260
A little finesse, a little finagle,
you're ordering toast
201
00:13:40,260 --> 00:13:47,100
instead of a bagel. Ah, yes, you dropped
the name of Rose
202
00:13:47,100 --> 00:13:51,340
and a little bit off the nose.
203
00:13:55,190 --> 00:13:56,190
shows.
204
00:13:56,870 --> 00:14:01,850
You're the picture of a shiksa.
205
00:14:02,370 --> 00:14:05,950
You're going places, Heather, so pack
fast.
206
00:14:07,110 --> 00:14:08,970
No, it's all right, Cheryl. It's coming
beautifully.
207
00:14:09,610 --> 00:14:13,890
I'm sorry, Bert. I'm sorry. I just get
my mouth working and my feet stop.
208
00:14:14,250 --> 00:14:15,250
Take ten.
209
00:14:15,290 --> 00:14:16,290
Talk to your feet.
210
00:14:26,030 --> 00:14:27,170
And it's gone, it's gone.
211
00:14:27,930 --> 00:14:29,630
Better not let her hear you say that,
Jill.
212
00:14:30,230 --> 00:14:31,790
I'm better than she is.
213
00:14:33,570 --> 00:14:38,310
I won't quote you, but it's only a short
step from understudy to unemployment.
214
00:14:39,910 --> 00:14:43,030
If she really knew who you are, you'd be
fired in a minute.
215
00:14:44,270 --> 00:14:45,330
Well, I've done my homework.
216
00:14:46,090 --> 00:14:48,170
I know where all the bodies are buried.
217
00:14:55,210 --> 00:14:56,210
I didn't mean it that way.
218
00:15:02,970 --> 00:15:03,970
Ryan.
219
00:15:08,910 --> 00:15:11,130
Lloyd. Honey, I've got to talk to you.
220
00:15:11,350 --> 00:15:14,550
Lloyd, I told you, it's all over.
Please, I need you.
221
00:15:14,950 --> 00:15:15,950
Stop it.
222
00:15:16,350 --> 00:15:17,430
Stop saying that.
223
00:15:17,850 --> 00:15:20,750
Look, it's going to be different. You
and I will go into business together.
224
00:15:21,110 --> 00:15:22,510
Lloyd, please.
225
00:15:22,870 --> 00:15:24,090
No more drunk dreams.
226
00:15:24,910 --> 00:15:25,910
I made a mistake.
227
00:15:26,330 --> 00:15:27,530
Leave me alone, please.
228
00:15:28,870 --> 00:15:29,870
Hey, what's going on?
229
00:15:30,290 --> 00:15:33,570
Hey, I thought I told you to stay away
from her. Just get your hands off me,
230
00:15:33,570 --> 00:15:34,930
creep. Hey, hey, burn!
231
00:15:35,710 --> 00:15:36,710
Not that easy, baby.
232
00:15:38,150 --> 00:15:38,890
Not that...
233
00:15:38,890 --> 00:15:51,030
I
234
00:15:51,030 --> 00:15:52,610
take it that's not part of the
rehearsal.
235
00:15:53,320 --> 00:15:54,900
An opening night, he could be a
disaster.
236
00:15:56,680 --> 00:16:00,980
I sure hope Mr. Parrish hasn't picked
himself a falling star.
237
00:16:11,740 --> 00:16:12,740
Uh,
238
00:16:17,200 --> 00:16:19,760
eight ball off the cushion in the side
pocket.
239
00:16:39,880 --> 00:16:42,140
Not quite as good as a share of the
Super Bowl, is it?
240
00:16:42,460 --> 00:16:43,620
May I know you from somewhere?
241
00:16:44,300 --> 00:16:45,300
Sure.
242
00:16:45,520 --> 00:16:48,840
I'm the fellow you stiff -armed when you
made your end run over at the theater.
243
00:16:50,460 --> 00:16:51,460
Sue me.
244
00:16:51,500 --> 00:16:54,520
Well, I don't want to sue you, Mr.
Kilgore, but I would like to level with
245
00:16:56,100 --> 00:16:57,100
So level.
246
00:16:59,020 --> 00:17:02,320
Somebody's been trying to make a lot of
trouble from Miss Evans lately.
247
00:17:03,020 --> 00:17:07,640
I've been hired to find out who and to
put a stop to it. Now, I have found that
248
00:17:07,640 --> 00:17:12,040
sometimes... When you come right out and
say it, trouble stops.
249
00:17:12,800 --> 00:17:16,800
And I collect my money just as you do
when you sink the eight ball.
250
00:17:18,339 --> 00:17:20,020
I don't know what you're talking about.
251
00:17:27,980 --> 00:17:29,220
Give me a double, Wendell.
252
00:17:29,800 --> 00:17:30,800
You still here?
253
00:17:31,200 --> 00:17:32,200
Yep.
254
00:17:33,320 --> 00:17:37,340
Do you have any special reason for not
wanting to see Miss Evans on that stage
255
00:17:37,340 --> 00:17:38,319
opening night?
256
00:17:38,320 --> 00:17:39,320
It's her funeral, not mine.
257
00:17:40,880 --> 00:17:42,740
I'm just trying to make a fool out of
her, don't you know that?
258
00:17:43,880 --> 00:17:44,880
Why do you say that?
259
00:17:46,680 --> 00:17:48,160
She's in no condition to get on the
stage.
260
00:17:48,600 --> 00:17:50,020
She's like me, washed up drunk.
261
00:17:50,860 --> 00:17:52,820
They get her up there and make a fool
out of her, and then what?
262
00:17:54,440 --> 00:17:55,440
Huh, what?
263
00:17:58,000 --> 00:17:59,280
We were fine, just fine.
264
00:18:00,660 --> 00:18:01,660
Why don't they leave us alone?
265
00:18:03,020 --> 00:18:07,200
Just for the record, do you recall where
you were at 10 .30 last night?
266
00:18:07,670 --> 00:18:08,770
Yes, here, have a few.
267
00:18:09,190 --> 00:18:11,950
Oh, no, Cody's. That doesn't check out,
Mr.
268
00:18:12,170 --> 00:18:14,650
Kilgore. Over at Cody's, they say you're
left by 10 o 'clock.
269
00:18:15,190 --> 00:18:16,570
You're so smart, you figure it out.
270
00:18:16,970 --> 00:18:18,030
I don't know, just leave me alone.
271
00:18:29,750 --> 00:18:30,750
Yeah, sure.
272
00:18:31,210 --> 00:18:33,610
I could say, never hustle a hustler.
273
00:18:51,180 --> 00:18:53,100
Look, we both know what's right, right?
274
00:18:53,920 --> 00:18:58,020
I mean, I can't say anything without
seeming selfish, you know?
275
00:19:05,380 --> 00:19:06,700
I'm sorry, Bert.
276
00:19:07,500 --> 00:19:09,460
Lloyd was just acting like an
adolescent.
277
00:19:09,880 --> 00:19:12,560
I don't care about him. I care about
you.
278
00:19:13,340 --> 00:19:14,780
Well, don't you fear.
279
00:19:15,560 --> 00:19:18,680
All I want is a little meditation with
my feet.
280
00:19:19,240 --> 00:19:21,420
And they'll be back in working order
tomorrow.
281
00:19:22,040 --> 00:19:23,040
I promise.
282
00:19:23,300 --> 00:19:24,600
Who needs a promise?
283
00:19:25,340 --> 00:19:29,180
Could I ever be accused of coming
between you and a communion with your
284
00:19:30,740 --> 00:19:31,740
I love you.
285
00:19:31,980 --> 00:19:32,980
I love you.
286
00:19:35,240 --> 00:19:37,140
You meditate, and I'll see you tomorrow.
287
00:19:38,360 --> 00:19:39,360
Okay.
288
00:19:41,480 --> 00:19:42,419
Hi, Agnes.
289
00:19:42,420 --> 00:19:43,399
Mr. Parrish.
290
00:19:43,400 --> 00:19:46,640
I thought you were supposed to stop by
the school to see Kathy this afternoon.
291
00:19:49,770 --> 00:19:50,770
I completely forgot.
292
00:19:51,430 --> 00:19:53,390
Well, don't whip yourself in front of
me, lady.
293
00:19:53,750 --> 00:19:56,790
I'm the one who has to tell Kathy all
those lies when she calls.
294
00:19:58,170 --> 00:19:59,230
Agnes, I'm exhausted.
295
00:19:59,870 --> 00:20:01,210
Your daughter's tired, too.
296
00:20:01,670 --> 00:20:04,530
Tired of being a number in a uniform in
that boarding school.
297
00:20:04,830 --> 00:20:05,830
Stop it.
298
00:20:07,030 --> 00:20:12,550
I'm sorry. I'm trying my best to get it
all together for all of us. All right?
299
00:20:12,850 --> 00:20:16,570
You tell me if it's all right. What good
is it all going to be if it's going to
300
00:20:16,570 --> 00:20:17,570
start all over again?
301
00:20:19,360 --> 00:20:22,980
Oh, no. The world needs a star, is that
it?
302
00:20:23,540 --> 00:20:27,460
Well, Kathy needs a mother, and it don't
look like she's gonna get one come good
303
00:20:27,460 --> 00:20:29,960
times or bad. Just look who's talking.
304
00:20:30,760 --> 00:20:33,320
I never once heard you complaining about
the good times.
305
00:20:33,740 --> 00:20:36,300
The bright lights never hurt your eyes.
306
00:20:36,520 --> 00:20:38,620
Or the parties. Or the trips.
307
00:20:38,980 --> 00:20:42,640
I never once heard you complaining about
traveling first class.
308
00:20:43,440 --> 00:20:45,160
You are a hypocrite, Agnes.
309
00:20:45,380 --> 00:20:48,420
And if it weren't for me, you'd still be
washing some floors in a...
310
00:20:48,750 --> 00:20:50,950
building you go to hell
311
00:20:50,950 --> 00:20:56,250
agnes
312
00:20:56,250 --> 00:21:01,510
i'm sorry i didn't mean that i'll pick
up my things later
313
00:21:01,510 --> 00:21:14,150
i'm
314
00:21:14,150 --> 00:21:17,910
certain it doesn't look as though she
had a drinking problem here
315
00:21:18,730 --> 00:21:20,230
Well, she was a beautiful woman.
316
00:21:20,590 --> 00:21:21,590
Still is.
317
00:21:21,970 --> 00:21:22,970
Oh?
318
00:21:23,490 --> 00:21:27,850
When you say, oh, like that, I don't
even have to look at you to know you're
319
00:21:27,850 --> 00:21:30,010
wearing that great big pecker cat grin.
320
00:21:30,550 --> 00:21:31,550
Really?
321
00:21:33,070 --> 00:21:36,830
Whenever I see you scratching around on
your desk like a chicken, I have a
322
00:21:36,830 --> 00:21:40,350
feeling that what you're looking for is
probably right under your nose.
323
00:21:41,390 --> 00:21:42,390
Some detect.
324
00:21:42,630 --> 00:21:46,070
I knew it was there all the time. I just
wanted to make you feel indispensable.
325
00:21:46,790 --> 00:21:47,789
Mm -hmm.
326
00:21:47,790 --> 00:21:48,990
Tired and indispensable.
327
00:21:49,770 --> 00:21:50,770
Yeah, here it is.
328
00:21:50,970 --> 00:21:54,730
The young woman who was killed by Miss
Evans' car was Miss Phyllis Sherman.
329
00:21:55,090 --> 00:21:59,290
Betty, check the New York papers and see
if you can come up with an obituary.
330
00:21:59,290 --> 00:22:00,290
There's a date.
331
00:22:01,770 --> 00:22:03,070
I'll do that tomorrow morning.
332
00:22:03,470 --> 00:22:06,510
Has she any idea who's been making these
calls?
333
00:22:07,830 --> 00:22:09,950
Nope. She says it's a recording.
334
00:22:10,450 --> 00:22:14,350
Of course, anyone could have taken that
off of a television rerun of one of her
335
00:22:14,350 --> 00:22:15,350
pictures.
336
00:22:15,630 --> 00:22:17,370
I got this from a TV station.
337
00:22:19,510 --> 00:22:21,410
You've destroyed everything of value.
338
00:22:22,110 --> 00:22:23,550
You don't deserve to live.
339
00:22:25,490 --> 00:22:26,490
Oh, dear.
340
00:22:27,290 --> 00:22:28,630
Could be a crank call.
341
00:22:29,510 --> 00:22:30,790
But I don't like it, Betty.
342
00:22:31,150 --> 00:22:33,890
She's got an unlisted number, but that
doesn't mean it's secret.
343
00:22:34,450 --> 00:22:37,010
I promised Mr. Parrish I'd give her a
call tonight.
344
00:22:55,110 --> 00:22:56,870
Please. Please, just leave me alone.
345
00:22:57,610 --> 00:22:59,070
Whoever you are, stop calling.
346
00:22:59,670 --> 00:23:02,770
Please. Miss Evans, listen now. This is
Barnaby Jones.
347
00:23:03,490 --> 00:23:06,530
Have you been getting calls from that
voice again?
348
00:23:06,890 --> 00:23:07,890
Yes.
349
00:23:08,450 --> 00:23:10,750
Twice. A half hour ago.
350
00:23:12,370 --> 00:23:13,830
I tried to call Bert.
351
00:23:14,250 --> 00:23:15,250
I'm afraid.
352
00:23:15,490 --> 00:23:16,670
Let me talk to Agnes.
353
00:23:17,670 --> 00:23:18,670
Agnes isn't here.
354
00:23:18,990 --> 00:23:19,990
We had a fight.
355
00:23:20,850 --> 00:23:21,850
She's gone.
356
00:23:25,640 --> 00:23:26,640
Miss Evans, what is it?
357
00:23:34,320 --> 00:23:35,320
What's the matter?
358
00:23:36,020 --> 00:23:38,060
There's someone here again.
359
00:23:40,020 --> 00:23:41,400
I gotta get out.
360
00:23:43,480 --> 00:23:46,100
Betty, call the police on the other
phone.
361
00:23:46,320 --> 00:23:47,500
Tell them to get over there right away.
362
00:23:48,280 --> 00:23:49,280
Miss Evans.
363
00:25:15,820 --> 00:25:16,820
Yes, Miss Evans.
364
00:25:17,180 --> 00:25:20,080
For discounting the call the other
night, it's just another prowler.
365
00:25:20,480 --> 00:25:21,540
Must have been Kilgore.
366
00:25:22,020 --> 00:25:26,020
He didn't get away so lucky this time.
Looks like he fell, hit his head.
367
00:25:26,240 --> 00:25:27,240
Oh, no.
368
00:25:28,200 --> 00:25:29,200
Don't, Cheryl.
369
00:25:29,660 --> 00:25:31,280
Why did it have to be him?
370
00:25:34,480 --> 00:25:35,480
Accident, Lieutenant?
371
00:25:35,660 --> 00:25:37,000
Almost by the book, Barnaby.
372
00:25:37,380 --> 00:25:40,880
A jilted boyfriend comes back to harass
the girlfriend.
373
00:25:42,020 --> 00:25:44,260
Only in this case, he probably stumbled
back.
374
00:25:44,719 --> 00:25:46,860
We've got a drunk sheet on Kilgore that
long.
375
00:25:47,300 --> 00:25:50,060
Well, if he was running away, he sure
took a wrong direction.
376
00:25:50,680 --> 00:25:52,140
Why did he start with the pool area?
377
00:25:53,460 --> 00:25:55,440
Drunks and directions don't mix very
well.
378
00:25:55,780 --> 00:25:57,680
Did you ever see one driving down the
freeway the wrong way?
379
00:25:58,420 --> 00:25:59,420
Just as fatal.
380
00:25:59,660 --> 00:26:00,660
Yeah, I suppose.
381
00:26:01,980 --> 00:26:04,760
If you find out any difference, be sure
to let me know, huh?
382
00:26:05,040 --> 00:26:06,040
Sure will, Lieutenant.
383
00:26:07,180 --> 00:26:10,440
Miss Evans, I don't think you'll be
troubled by prowlers any longer.
384
00:26:10,820 --> 00:26:14,400
If we can get a full statement on this
later. Certainly.
385
00:26:15,560 --> 00:26:16,560
Thank you, LaDonna.
386
00:26:19,280 --> 00:26:20,280
Talk to you, Barnaby.
387
00:26:20,860 --> 00:26:26,980
Miss Evans, when you were being chased
and running and trying to find your way
388
00:26:26,980 --> 00:26:29,440
out of the house, did you see that it
was Kilgore?
389
00:26:29,860 --> 00:26:30,860
No.
390
00:26:31,420 --> 00:26:33,640
If I'd known, I wouldn't have run from
him.
391
00:26:34,040 --> 00:26:35,380
I'm not afraid of Lloyd.
392
00:26:36,140 --> 00:26:38,020
I feel sorry for him.
393
00:26:45,870 --> 00:26:46,990
I'll get you some water, Mr. Evans.
394
00:26:52,230 --> 00:26:53,230
Mr. Parrish.
395
00:26:59,970 --> 00:27:02,950
I'm not sure that this explains the
phone calls.
396
00:27:05,290 --> 00:27:06,290
Why do you say that?
397
00:27:06,590 --> 00:27:08,670
Kilgore could easily have gotten... I
don't think so.
398
00:27:09,330 --> 00:27:12,250
Kilgore was a muscular, overt type of
man.
399
00:27:12,590 --> 00:27:14,210
Kind of would barge in.
400
00:27:14,750 --> 00:27:18,670
I can't see him fiddling with tape
recorders or scary phone calls.
401
00:27:19,530 --> 00:27:24,110
Well, I suppose your judgment is right.
I'll have to get the phone numbers
402
00:27:24,110 --> 00:27:25,110
changed, I guess.
403
00:27:25,330 --> 00:27:26,330
Mr. Parrish.
404
00:27:26,610 --> 00:27:29,110
Yeah? I think I'd better run down to the
press room.
405
00:27:29,450 --> 00:27:33,310
See if I can detour the story from the
newspapers. At least soften the facts a
406
00:27:33,310 --> 00:27:34,149
little, you know.
407
00:27:34,150 --> 00:27:36,450
That's a good idea, Eddie. Thanks for
coming over so soon.
408
00:27:36,650 --> 00:27:37,650
Yeah.
409
00:27:44,400 --> 00:27:46,300
Mr. Davis on call 24 hours a day?
410
00:27:47,320 --> 00:27:48,320
Excuse me?
411
00:27:48,860 --> 00:27:50,080
He got here awfully fast.
412
00:27:51,520 --> 00:27:55,240
Well, I think he said he had to come
over here anyway to pick up some
413
00:27:55,240 --> 00:27:56,240
or something.
414
00:27:56,620 --> 00:28:00,520
I was having a phone conversation with
Miss Evans when it happened. She said
415
00:28:00,520 --> 00:28:02,000
that she'd had a quarrel with Agnes.
416
00:28:04,200 --> 00:28:06,700
Cheryl and Agnes had been going at it
for years.
417
00:28:07,100 --> 00:28:09,780
They were arguing about Cheryl's
daughter, she said.
418
00:28:10,100 --> 00:28:11,240
Does your daughter live around here?
419
00:28:11,630 --> 00:28:13,890
In Candlewood. It's a private school on
the hills.
420
00:28:14,730 --> 00:28:16,910
Why can't she see me? She promised.
421
00:28:17,450 --> 00:28:22,590
Oh, Kathy, when you get older, you will
have to realize that promise means try.
422
00:28:23,110 --> 00:28:24,110
You're older.
423
00:28:24,150 --> 00:28:25,490
You come when you promise.
424
00:28:25,990 --> 00:28:28,310
Go ahead, Agnes. Explain that one.
425
00:28:29,470 --> 00:28:30,470
Hello, pet.
426
00:28:30,810 --> 00:28:31,810
How are you?
427
00:28:32,290 --> 00:28:35,770
Maybe if I were a pet, you'd keep me
around the house. Hush now.
428
00:28:36,650 --> 00:28:40,610
Kathy, I'm doing this for both of us.
You have to understand that.
429
00:28:41,080 --> 00:28:42,080
I do.
430
00:28:42,520 --> 00:28:44,360
You're in a place you can afford to keep
me.
431
00:28:44,720 --> 00:28:46,380
But you can't keep me because you're in
a play.
432
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
I'm working.
433
00:28:48,260 --> 00:28:49,320
I'm gone all day.
434
00:28:50,660 --> 00:28:51,660
That's nothing.
435
00:28:51,780 --> 00:28:53,460
I'm gone all year. What do you care?
436
00:28:54,200 --> 00:28:55,380
I do care, Kathy.
437
00:28:55,840 --> 00:28:58,060
At least when you were drunk, you used
to come and see me.
438
00:28:58,860 --> 00:29:00,380
I liked you better when you were drunk.
439
00:29:01,120 --> 00:29:03,100
Don't talk to your mother like that.
What mother?
440
00:29:04,060 --> 00:29:05,060
You don't care.
441
00:29:05,360 --> 00:29:08,640
All you care about is yourself and your
theater, theater, theater.
442
00:29:09,480 --> 00:29:10,480
Kathy?
443
00:29:11,280 --> 00:29:12,540
Please. Oh, let her go.
444
00:29:13,120 --> 00:29:15,600
Little hurts like that hurt big when
they're that age.
445
00:29:17,020 --> 00:29:18,540
Agnes, what am I supposed to do?
446
00:29:21,120 --> 00:29:24,260
I heard about last night, and I'm sorry
that I wasn't there.
447
00:29:25,360 --> 00:29:26,360
Really sorry.
448
00:29:26,980 --> 00:29:28,360
Why should you be any different?
449
00:29:29,360 --> 00:29:30,700
Nobody's ever there when I need them.
450
00:29:46,830 --> 00:29:47,830
Little bit dark.
451
00:30:26,350 --> 00:30:27,350
Take ten.
452
00:30:27,570 --> 00:30:31,110
You like?
453
00:30:37,730 --> 00:30:38,910
That was good.
454
00:30:39,430 --> 00:30:40,850
Wrong. It was perfect.
455
00:30:42,550 --> 00:30:44,370
Maybe I better introduce myself.
456
00:30:45,210 --> 00:30:46,210
Barnaby Jones.
457
00:30:47,190 --> 00:30:50,950
An understudy has to know everything
that goes on, onstage and backstage.
458
00:30:52,150 --> 00:30:55,470
Then you probably know what happened to
Miss Evans offstage.
459
00:30:56,000 --> 00:30:57,960
Yes. I'm terribly sorry.
460
00:30:59,200 --> 00:31:00,500
You're a very good actress.
461
00:31:01,520 --> 00:31:02,520
What do you mean?
462
00:31:02,660 --> 00:31:07,200
Well, I might be sitting here thinking
that you really were sorry if I hadn't
463
00:31:07,200 --> 00:31:09,800
seen you with Mr. Kilgore in that bar
yesterday.
464
00:31:10,820 --> 00:31:11,820
So?
465
00:31:12,920 --> 00:31:16,400
So, what business were you discussing
with Mr. Kilgore?
466
00:31:17,560 --> 00:31:18,560
No business.
467
00:31:20,300 --> 00:31:24,200
No business is like show business. I
think I got that right.
468
00:31:25,960 --> 00:31:26,960
Like so what?
469
00:31:27,180 --> 00:31:29,600
I did it for the good of everyone. She
isn't ready.
470
00:31:30,060 --> 00:31:31,760
She'll ruin everything and everybody.
471
00:31:32,540 --> 00:31:36,100
Mr. Parrish is so obsessed with the idea
of resurrecting that old blush, he'd
472
00:31:36,100 --> 00:31:36,859
never listen.
473
00:31:36,860 --> 00:31:40,060
So I tried to get Lloyd Kilgore to talk
some sense to her. That's all.
474
00:31:41,560 --> 00:31:44,000
Well, if he tried, he died trying.
475
00:31:45,940 --> 00:31:47,140
Sorry, I can't help that.
476
00:31:48,040 --> 00:31:51,280
And any plans you may have had when Mr.
Kilgore died with him?
477
00:31:52,700 --> 00:31:53,920
What's that supposed to mean?
478
00:31:55,690 --> 00:31:58,170
Shirley Evans is a star to the core.
479
00:31:59,050 --> 00:32:02,170
She has recovered from shocks worse than
this.
480
00:32:02,730 --> 00:32:04,530
She'll be on stage opening night.
481
00:32:05,350 --> 00:32:06,910
I wouldn't count on it.
482
00:32:07,730 --> 00:32:10,550
Shirley Evans is also a lush to the
core.
483
00:32:11,430 --> 00:32:15,330
She's an inch away from popping the cork
and going under.
484
00:32:16,490 --> 00:32:17,490
Again.
485
00:33:06,220 --> 00:33:07,179
Why don't we join?
486
00:33:07,180 --> 00:33:09,200
You said to call if there's any trouble.
487
00:33:09,800 --> 00:33:10,920
Well, yes, Agnes. What's the matter?
488
00:33:11,240 --> 00:33:14,120
She's been here and gone, and she's at
the bottle again.
489
00:33:14,480 --> 00:33:15,580
She's drinking again.
490
00:33:16,520 --> 00:33:17,820
Well, you stay right there, Agnes.
491
00:33:18,360 --> 00:33:19,960
I think I may be able to find her.
492
00:33:20,240 --> 00:33:21,580
Well, it's partly my fault.
493
00:33:21,940 --> 00:33:22,879
Find her, please.
494
00:33:22,880 --> 00:33:23,880
Please find her.
495
00:33:24,060 --> 00:33:25,060
Yeah, I'll try.
496
00:33:31,280 --> 00:33:32,280
Oh, sorry.
497
00:33:32,300 --> 00:33:33,300
Are you in a rush?
498
00:33:33,380 --> 00:33:34,279
Ah, yeah.
499
00:33:34,280 --> 00:33:35,280
Well, here, take a look at this.
500
00:33:37,459 --> 00:33:39,640
The obituary notice of a girl in New
York.
501
00:33:40,040 --> 00:33:44,720
It's reminded by her father, Edward R.
Davis of Los Angeles. Good work, Betty.
502
00:33:44,880 --> 00:33:45,880
Check him out.
503
00:33:46,040 --> 00:33:47,220
Where are you off to?
504
00:33:48,200 --> 00:33:52,100
Our lamb has strayed. I'm going to catch
her before she goes off the deep end.
505
00:33:58,940 --> 00:33:59,940
One more.
506
00:34:02,100 --> 00:34:04,220
One for the money and two for the show.
507
00:34:06,800 --> 00:34:09,800
That one for the money's all right, but
it's a two for the show to get you.
508
00:34:11,040 --> 00:34:13,320
Oh, hey, Barnaby.
509
00:34:14,300 --> 00:34:16,560
I don't have to drink alone after all.
510
00:34:17,480 --> 00:34:18,560
You don't have to drink at all.
511
00:34:20,340 --> 00:34:21,540
Agnes told you, hmm?
512
00:34:21,960 --> 00:34:23,440
That wretched old fox.
513
00:34:24,620 --> 00:34:25,820
Agnes is worried about you.
514
00:34:26,800 --> 00:34:28,900
Go on back and tell her not to worry.
515
00:34:30,639 --> 00:34:32,760
Why don't you come back with me and then
you can tell her?
516
00:34:34,699 --> 00:34:35,699
No.
517
00:34:36,880 --> 00:34:38,480
My little Kathy was right.
518
00:34:39,580 --> 00:34:40,719
Shouldn't I have a little girl?
519
00:34:41,159 --> 00:34:42,159
Yeah, I know.
520
00:34:43,639 --> 00:34:45,300
I don't think she'd like what you're
doing.
521
00:34:45,679 --> 00:34:46,679
Oh, yes, she would.
522
00:34:48,520 --> 00:34:50,179
Kathy and Lloyd were both right.
523
00:34:50,659 --> 00:34:52,300
This is where I belong, right here.
524
00:34:53,480 --> 00:34:57,460
Everybody going their own way, minding
their own business.
525
00:34:58,420 --> 00:35:02,280
It's going to sit right here, blend in
with everybody.
526
00:35:04,400 --> 00:35:05,400
It's an extra.
527
00:35:06,279 --> 00:35:08,960
That's it. Walk on. That's the rule I
want to play.
528
00:35:10,480 --> 00:35:11,880
You're not everybody, Miss Evans.
529
00:35:13,780 --> 00:35:14,820
You're something special.
530
00:35:16,420 --> 00:35:19,100
That's the reason people make the
demands on you that they do.
531
00:35:19,480 --> 00:35:22,800
They're hungry for something that you
can be, something special.
532
00:35:23,760 --> 00:35:26,780
It's not that they're selfish, but they
need you.
533
00:35:28,340 --> 00:35:29,480
Never mind about them.
534
00:35:30,020 --> 00:35:31,020
Think about you.
535
00:35:32,230 --> 00:35:36,150
Doing the thing you were born to do and
knowing that you're doing it better than
536
00:35:36,150 --> 00:35:37,150
anybody else.
537
00:35:38,370 --> 00:35:43,010
Not one person in a hundred million
makes it to the top of the mountain.
538
00:35:44,690 --> 00:35:46,250
It's a pretty view from up there.
539
00:35:47,410 --> 00:35:49,970
Much better than the view from the
bottom of a bottle.
540
00:35:53,090 --> 00:35:54,570
I want to do it.
541
00:35:56,790 --> 00:35:57,790
So bad.
542
00:36:02,700 --> 00:36:04,240
Well, this is all that's keeping you
from it.
543
00:36:09,620 --> 00:36:10,620
Why not help?
544
00:36:13,060 --> 00:36:18,260
If we can wait all the way home, still
shall.
545
00:36:40,170 --> 00:36:42,210
Mr. Parrish said you wanted to see me?
546
00:36:42,950 --> 00:36:46,130
Yes. I was just looking at the pool.
Strange, isn't it?
547
00:36:47,190 --> 00:36:48,330
Strange? What's strange?
548
00:36:48,710 --> 00:36:51,450
How something built for pleasure can
become a death trap.
549
00:36:53,470 --> 00:36:54,710
I'd thought of it that way.
550
00:36:55,890 --> 00:36:56,910
Accidents happen.
551
00:36:57,350 --> 00:37:01,350
I was thinking about another accident
that happened in New York five years
552
00:37:02,490 --> 00:37:06,470
When your daughter was run down and
killed by a car being driven by Miss
553
00:37:07,770 --> 00:37:09,090
You think that just happened?
554
00:37:09,870 --> 00:37:12,010
Miss Evans was responsible and should
have been punished.
555
00:37:12,270 --> 00:37:13,990
My daughter was known by her married
name.
556
00:37:14,610 --> 00:37:18,950
So far, no one here has connected except
Jill Mallory.
557
00:37:19,690 --> 00:37:20,730
Did she tell you?
558
00:37:21,430 --> 00:37:24,270
I've been sort of combing the birds out
of the fur on my own.
559
00:37:24,710 --> 00:37:30,050
And the obituary notice listed in Edward
R. Davis as a father, I found out that
560
00:37:30,050 --> 00:37:31,050
was you.
561
00:37:31,710 --> 00:37:36,210
I won't pretend I have any loving
fondness for Shirley Evans, but I'm a
562
00:37:36,210 --> 00:37:37,550
professional and so is she.
563
00:37:38,010 --> 00:37:39,770
And you don't harbor any old grudges?
564
00:37:40,310 --> 00:37:43,990
Just a long -buried feeling of hurt, I
guess.
565
00:37:44,770 --> 00:37:49,870
Don't get me wrong, I love my daughter
as much as any father, but Phyllis was
566
00:37:49,870 --> 00:37:56,710
wild. She ran with the pack and she...
Everyone concerned has suffered
567
00:37:56,710 --> 00:37:58,250
enough a long time ago.
568
00:37:59,110 --> 00:38:00,810
That's very understanding of you.
569
00:38:01,110 --> 00:38:02,470
But you don't believe me.
570
00:38:03,330 --> 00:38:04,770
Let's say I'd like to believe you.
571
00:38:05,310 --> 00:38:06,310
Well...
572
00:38:10,120 --> 00:38:11,120
Oh, boy.
573
00:38:12,080 --> 00:38:13,240
That's why they call them deadlines.
574
00:38:14,300 --> 00:38:16,120
Kill yourself trying to beat them.
575
00:38:22,720 --> 00:38:26,580
If you're going to start spending the
nights here, I'm going to order a day
576
00:38:26,580 --> 00:38:27,620
for the office, okay?
577
00:38:28,100 --> 00:38:29,100
What?
578
00:38:29,580 --> 00:38:31,120
It's almost 10 o 'clock.
579
00:38:31,500 --> 00:38:35,320
Look, I know it's not important to cute
fellas like you, but I really need my
580
00:38:35,320 --> 00:38:36,320
beauty sleep.
581
00:38:36,420 --> 00:38:41,500
Betty, would you please get me... Mrs.
Parrish on the phone.
582
00:38:43,320 --> 00:38:44,680
Don't you mean Mr. Parrish?
583
00:38:45,760 --> 00:38:49,280
When I say Mrs., I mean Mrs.
584
00:38:52,380 --> 00:38:53,359
Poor Mr.
585
00:38:53,360 --> 00:38:56,540
Parrish. I wonder if his show is ever
going to open.
586
00:38:56,980 --> 00:38:59,940
You ever have the thought that maybe he
doesn't want it to open?
587
00:39:01,020 --> 00:39:05,580
What? You ever hear of the producer who
sold 200 % of his show and the only
588
00:39:05,580 --> 00:39:07,460
thing that could save him was a quick
flop?
589
00:39:08,500 --> 00:39:09,700
Uh, Mrs. Parrish?
590
00:39:10,420 --> 00:39:12,500
Yes, would you please hold for Bobby
Jones?
591
00:39:15,280 --> 00:39:17,460
Miss Parrish, I hope I didn't disturb
you.
592
00:39:17,920 --> 00:39:18,920
No.
593
00:39:19,120 --> 00:39:24,820
What can I do for you? The other night,
when your husband was talking to Miss
594
00:39:24,820 --> 00:39:27,360
Evans, he gave you the phone.
595
00:39:27,680 --> 00:39:28,680
Is that right?
596
00:39:28,720 --> 00:39:31,920
Yes. Well, he went to the other phone to
call the police.
597
00:39:32,200 --> 00:39:34,360
You stayed right on that phone until...
598
00:39:35,240 --> 00:39:37,800
Mr. Parrish and the police got to Miss
Evans.
599
00:39:38,720 --> 00:39:41,920
Yes. Well, I'm afraid they didn't have
anyone to talk to.
600
00:39:42,260 --> 00:39:45,780
Poor Shirley had dropped the phone and
run for her life by then.
601
00:39:46,200 --> 00:39:51,160
Now, Miss Parrish, I'm going to ask you
to tell me exactly.
602
00:40:13,540 --> 00:40:16,000
Hello? You've destroyed everything of
value.
603
00:40:16,500 --> 00:40:17,880
You don't deserve it.
604
00:40:32,760 --> 00:40:34,200
Barnaby Jones' office. May I help you?
605
00:40:34,580 --> 00:40:35,580
This is Agnes.
606
00:40:36,080 --> 00:40:37,400
May I speak to Mr. Jones?
607
00:40:38,040 --> 00:40:40,080
That crazy call, I've just got one.
608
00:40:41,350 --> 00:40:42,610
Agnes, Mr. Jones isn't here.
609
00:40:43,230 --> 00:40:45,510
Hold on while I try and reach him in on
another number, please.
610
00:40:45,970 --> 00:40:46,970
Just hold on.
611
00:40:59,590 --> 00:41:00,590
Magnificent dog.
612
00:41:00,950 --> 00:41:02,370
Tame as an old cow, really.
613
00:41:03,250 --> 00:41:04,750
He's got a good barker on him, though.
614
00:41:05,630 --> 00:41:07,110
Only trick he knows is barking.
615
00:41:07,490 --> 00:41:08,830
You keep him outside at night?
616
00:41:09,270 --> 00:41:11,530
Yeah. He'd be out there now if you
weren't here.
617
00:41:13,590 --> 00:41:16,030
You don't have to know any more tricks
than that, son.
618
00:41:17,070 --> 00:41:19,390
Hello? You got smart written all over
you.
619
00:41:19,930 --> 00:41:20,930
It's for you.
620
00:41:20,970 --> 00:41:22,450
Your daughter -in -law? Oh, thank you.
621
00:41:24,810 --> 00:41:25,810
Betty?
622
00:41:26,310 --> 00:41:27,970
Barnaby, I had Agnes on the other line.
623
00:41:28,250 --> 00:41:30,150
She just got one of those crank calls
again.
624
00:41:30,370 --> 00:41:31,570
I thought they were all over.
625
00:41:32,810 --> 00:41:34,530
Well, it's not quite all over, Betty.
626
00:41:35,970 --> 00:41:38,050
Keep talking to her. I'll get right over
there.
627
00:41:43,279 --> 00:41:44,920
Agnes? Agnes?
628
00:42:25,420 --> 00:42:26,440
It's all right, Miss Evans.
629
00:42:27,580 --> 00:42:28,580
There's no one here.
630
00:42:31,900 --> 00:42:34,180
There's never been anyone here, has
there?
631
00:42:34,920 --> 00:42:40,260
What? You deserve every acting award you
ever received, there's no doubt about
632
00:42:40,260 --> 00:42:41,260
it.
633
00:42:44,640 --> 00:42:48,780
Lloyd Kilgore saw your performance the
other night and it cost him his life.
634
00:42:49,020 --> 00:42:50,380
That's the way it happened, isn't it?
635
00:42:50,720 --> 00:42:51,720
The what?
636
00:42:52,340 --> 00:42:53,980
You never did want to do that show.
637
00:42:55,180 --> 00:42:58,100
You were just looking for an excuse to
find a way out.
638
00:42:58,920 --> 00:43:01,300
You don't know what it's like out there
every night.
639
00:43:03,220 --> 00:43:04,740
All those faces.
640
00:43:06,560 --> 00:43:07,560
Studying me.
641
00:43:09,860 --> 00:43:11,220
Daring at me.
642
00:43:12,980 --> 00:43:17,780
Those stupid faces eating at me.
643
00:43:21,540 --> 00:43:23,820
I'm never going to do that again.
644
00:43:33,420 --> 00:43:35,420
It's all right, Shirley. You don't have
to do it anymore.
645
00:44:14,440 --> 00:44:15,440
My poor baby.
646
00:44:16,720 --> 00:44:18,180
I always had a feeling.
647
00:44:18,960 --> 00:44:20,660
I always had a feeling.
648
00:44:21,880 --> 00:44:24,660
It was terror that destroyed her, Mr.
Parrish.
649
00:44:25,260 --> 00:44:28,300
Shirley Evans was scared to death of the
millions of people who loved her.
650
00:44:28,920 --> 00:44:31,780
My God, the torture she must have gone
through all these years.
651
00:44:33,040 --> 00:44:36,440
Being on the stage must have been like
the fire of Hades for her.
652
00:44:37,540 --> 00:44:38,760
How could you know that?
653
00:44:39,120 --> 00:44:42,800
I didn't until that big old police dog
next door started me to thinking.
654
00:44:45,610 --> 00:44:46,610
Incredible to me.
655
00:44:46,790 --> 00:44:47,790
But you were right.
656
00:44:48,870 --> 00:44:51,550
I couldn't hear it barking the night I
called Cheryl on the phone.
657
00:44:51,770 --> 00:44:55,650
Neither did your wife later, which meant
that no one had entered or left through
658
00:44:55,650 --> 00:44:56,650
those doors.
659
00:44:57,170 --> 00:45:00,590
Miss Evans was here alone until you and
the police came, and then the dog
660
00:45:00,590 --> 00:45:01,590
started barking.
661
00:45:01,750 --> 00:45:03,950
What about the night Kilgore came
snooping around?
662
00:45:04,410 --> 00:45:06,150
I heard the dog barking myself.
663
00:45:06,770 --> 00:45:09,770
Miss Evans was in here putting on the
act of her life.
664
00:45:10,610 --> 00:45:14,710
Kilgore had seen her, so it was a matter
of life and death to her, so she killed
665
00:45:14,710 --> 00:45:20,860
him. Then in one last desperate effort,
she tried to involve Agnes by calling up
666
00:45:20,860 --> 00:45:23,900
on the other line and hitting her in the
head.
667
00:45:24,120 --> 00:45:27,320
She knew that someone was listening on
the phone. She had an audience.
668
00:45:27,760 --> 00:45:30,100
Don't talk about her like she's a
criminal now.
669
00:45:31,480 --> 00:45:33,180
A bump on the head is nothing.
49054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.