All language subtitles for Barnaby Jones s03e25 Temptation
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,520 --> 00:00:20,400
Barnaby Jones. A Quinn Martin
production.
2
00:00:20,940 --> 00:00:22,740
Starring Buddy Epson.
3
00:00:23,160 --> 00:00:26,120
Also starring Lee Merriweather.
4
00:00:28,040 --> 00:00:32,060
Mark Shera. With guest stars Trish
Stewart.
5
00:00:34,460 --> 00:00:36,020
Jonathan Goldsmith.
6
00:00:38,220 --> 00:00:39,420
John Carter.
7
00:00:43,060 --> 00:00:45,620
Tonight's episode, Temptation.
8
00:01:12,110 --> 00:01:15,010
Julie, all I want is for you to go to
the police with me.
9
00:01:15,510 --> 00:01:16,550
Back up my story.
10
00:01:16,910 --> 00:01:19,970
But how can I, Walter? I don't know what
happened to Jim.
11
00:01:20,650 --> 00:01:24,410
The newspaper said that he was killed by
muggers. I don't care what it looked
12
00:01:24,410 --> 00:01:26,410
like. Rick Garrett murdered him.
13
00:01:28,190 --> 00:01:30,070
Just leave me out of this, please,
Walter.
14
00:01:30,970 --> 00:01:31,970
I'm afraid.
15
00:01:32,510 --> 00:01:34,210
I don't want you to get hurt, of course.
16
00:01:35,170 --> 00:01:36,210
I see my relief.
17
00:01:36,490 --> 00:01:38,870
Let me check with her and then we can
get out of here.
18
00:01:42,550 --> 00:01:46,490
Tracy. Hi, Julie. Listen, our patient's
up in x -ray, so he won't be back for
19
00:01:46,490 --> 00:01:47,449
another 20 minutes.
20
00:01:47,450 --> 00:01:48,450
I sneaked out.
21
00:01:48,750 --> 00:01:50,530
I wanted to get away a little early, if
that's okay.
22
00:01:50,870 --> 00:01:51,649
Oh, sure.
23
00:01:51,650 --> 00:01:52,690
Go ahead. I've got to go.
24
00:01:52,950 --> 00:01:54,630
Okay, thanks, hon. Okay, see you.
25
00:01:58,910 --> 00:01:59,910
Okay.
26
00:01:59,990 --> 00:02:02,470
There's a little place around the
corner. We can get a bite to eat and
27
00:02:02,470 --> 00:02:03,470
there.
28
00:02:17,550 --> 00:02:19,630
Um, my sweater. I had it here. Oh, I
see.
29
00:02:19,890 --> 00:02:22,990
Oh, great. And I just washed it. I'll
get it. Oh, thank you.
30
00:02:37,590 --> 00:02:40,850
No pulse.
31
00:02:41,490 --> 00:02:45,050
Anybody got the license number? I think
I saw him with somebody. A nurse, maybe.
32
00:02:45,090 --> 00:02:46,090
I'm not sure.
33
00:02:50,640 --> 00:02:54,320
It was not just a hit and run. It was
premeditated murder. I'm convinced of
34
00:02:54,520 --> 00:02:57,180
I told the police that, but this is just
another case to them.
35
00:02:57,580 --> 00:02:59,500
And I'm an impatient man, Mr. Jones.
36
00:02:59,960 --> 00:03:02,100
Who would want to kill your brother, Mr.
Harrison?
37
00:03:02,720 --> 00:03:04,540
Rick Garrett threatened his life.
38
00:03:05,260 --> 00:03:06,260
Garrett, the gambler?
39
00:03:06,440 --> 00:03:09,520
Yeah, isn't he the one who promotes
those junkets to gambling spots all over
40
00:03:09,520 --> 00:03:10,520
world?
41
00:03:10,660 --> 00:03:13,260
He's also a loan shark, as Walter found
out.
42
00:03:13,920 --> 00:03:15,540
Did your brother borrow money from him?
43
00:03:20,720 --> 00:03:23,640
Walter went on one of Garrett's trips to
London.
44
00:03:24,120 --> 00:03:25,640
He was a compulsive gambler.
45
00:03:26,160 --> 00:03:29,520
And a compulsive gambler doesn't quit
when he's broke, not if he can get
46
00:03:30,040 --> 00:03:31,360
And Garrett gave it to him?
47
00:03:31,880 --> 00:03:34,740
$20 ,000 to be paid back when they got
home.
48
00:03:35,500 --> 00:03:38,820
That's a high rate of interest, I'll
bet. It grew to $50 ,000.
49
00:03:40,040 --> 00:03:41,040
Did he pay it?
50
00:03:41,380 --> 00:03:42,380
We paid it.
51
00:03:42,840 --> 00:03:43,840
Our company did.
52
00:03:44,420 --> 00:03:47,140
Well, I don't understand. If you paid
Garrett off, why would he want to kill
53
00:03:47,140 --> 00:03:48,140
your brother?
54
00:03:48,360 --> 00:03:52,320
He had already killed Walter's friend,
Jim Haynes, who was in the same bind and
55
00:03:52,320 --> 00:03:53,320
couldn't pay.
56
00:03:53,940 --> 00:03:56,900
Walter was there when Garrett warned Jim
to pay up or die.
57
00:03:57,540 --> 00:04:01,400
Are you saying that your brother was
murdered because he was a witness
58
00:04:01,400 --> 00:04:02,400
Garrett? Yes.
59
00:04:02,740 --> 00:04:05,920
I made him promise to go to the police.
He said he would that night.
60
00:04:06,480 --> 00:04:07,860
The night he was hit by the car.
61
00:04:08,360 --> 00:04:10,240
That happened near Webster Hospital.
62
00:04:10,460 --> 00:04:12,860
His car was found in the parking lot.
Why did he stop there?
63
00:04:13,080 --> 00:04:15,340
All I know is he said he had to see
someone first.
64
00:04:15,580 --> 00:04:17,540
But he didn't say who or where.
65
00:04:19,130 --> 00:04:21,670
Well, Jedediah, looks like you got a
pretty good starting place.
66
00:04:22,150 --> 00:04:23,150
Hmm.
67
00:04:23,390 --> 00:04:25,510
You don't happen to have a recent
picture of your brother, do you?
68
00:04:27,730 --> 00:04:29,550
Yes, that's the man, all right.
69
00:04:30,050 --> 00:04:31,990
I was the first one there after the
accident.
70
00:04:33,290 --> 00:04:35,030
Did anybody see him before he was hit?
71
00:04:35,510 --> 00:04:38,190
Or was he with anybody? That's really
what I want to know, who he came to the
72
00:04:38,190 --> 00:04:39,190
hospital to see.
73
00:04:40,110 --> 00:04:41,570
Didn't you say he was with a nurse?
74
00:04:41,790 --> 00:04:45,450
Yes. I said I saw a man crossing the
street with a woman in uniform.
75
00:04:46,600 --> 00:04:48,620
And there was a white sweater near the
body.
76
00:04:48,900 --> 00:04:50,040
The police took that.
77
00:04:50,620 --> 00:04:53,900
You didn't notice anybody, though? The
only thing I remember for sure is that
78
00:04:53,900 --> 00:04:55,660
was a green car that hit him, four
-door.
79
00:04:56,140 --> 00:04:59,140
Too dark to get a license number. And he
really bugged out.
80
00:05:00,000 --> 00:05:03,680
Did anybody see him while he was in the
hospital?
81
00:05:17,160 --> 00:05:18,160
That's him.
82
00:05:18,680 --> 00:05:20,100
That's the man that was killed.
83
00:05:20,360 --> 00:05:21,360
Yes, ma 'am. We know that.
84
00:05:21,580 --> 00:05:22,580
Name's Harrison.
85
00:05:23,100 --> 00:05:24,100
Walter Harrison.
86
00:05:24,360 --> 00:05:25,279
You knew him?
87
00:05:25,280 --> 00:05:26,640
He was sitting right over there.
88
00:05:27,060 --> 00:05:28,340
Just before it happened.
89
00:05:28,900 --> 00:05:29,900
Are you sure?
90
00:05:31,780 --> 00:05:33,380
He was talking to a nurse.
91
00:05:34,820 --> 00:05:35,900
Do you know which one?
92
00:05:36,440 --> 00:05:37,580
Of course I do.
93
00:05:38,000 --> 00:05:40,080
But she's not one of our staff nurses.
94
00:05:40,360 --> 00:05:41,840
She just does private duty.
95
00:05:42,180 --> 00:05:43,180
Can you give me your name?
96
00:05:43,680 --> 00:05:45,120
I already gave it to the police.
97
00:05:45,740 --> 00:05:50,400
As soon as I saw his picture in the
paper, I called the police, told them
98
00:05:50,400 --> 00:05:51,400
was talking to.
99
00:05:51,780 --> 00:05:52,780
Right over there.
100
00:05:53,680 --> 00:05:55,940
Then they got up and they went out that
way.
101
00:05:56,320 --> 00:05:58,940
Yeah, well, you know, I guess I could
get her name from the police.
102
00:05:59,240 --> 00:06:00,240
Julie Cabot.
103
00:06:01,080 --> 00:06:04,860
You want her address and phone number,
too? Oh, that would be terrific, yeah.
104
00:06:05,520 --> 00:06:06,520
Right this way.
105
00:06:12,200 --> 00:06:13,420
Oh, hi, Tracy.
106
00:06:14,220 --> 00:06:15,220
What's up?
107
00:06:15,240 --> 00:06:17,220
You know the volunteer at the admissions
desk?
108
00:06:17,560 --> 00:06:19,060
Old mouth Vesuvius?
109
00:06:19,540 --> 00:06:20,540
Who doesn't?
110
00:06:20,940 --> 00:06:24,940
Julie, she is saying that you were with
the man who was killed out in the
111
00:06:24,940 --> 00:06:26,940
street. You know, the hit and run.
112
00:06:27,300 --> 00:06:28,300
Were you?
113
00:06:28,660 --> 00:06:29,860
Yes, Tracy, I was.
114
00:06:30,920 --> 00:06:32,120
He was a friend of mine.
115
00:06:32,580 --> 00:06:34,740
Oh. Well, you hadn't said anything.
116
00:06:35,400 --> 00:06:36,700
I was pretty upset.
117
00:06:37,060 --> 00:06:38,520
I didn't say anything to anyone.
118
00:06:45,520 --> 00:06:48,980
Well, it doesn't matter. I've already
talked to them. And there's a private
119
00:06:48,980 --> 00:06:49,980
detective here now.
120
00:06:50,360 --> 00:06:51,560
Oh, that's great.
121
00:06:53,160 --> 00:06:54,460
I wonder what he wants.
122
00:06:54,800 --> 00:06:55,800
He didn't say.
123
00:06:56,920 --> 00:07:00,340
Look, Tracy, thanks for telling me.
124
00:07:00,760 --> 00:07:01,960
I'll see you later, okay?
125
00:07:10,360 --> 00:07:11,840
You're not fooling anybody.
126
00:07:12,160 --> 00:07:15,820
garrett i know exactly how you operate
you ought to lieutenant you've been
127
00:07:15,820 --> 00:07:20,120
riding in my wake ever since i was a
street urchin on the east side street
128
00:07:20,120 --> 00:07:26,460
urchin hell nickel and dime temp oh
lieutenant it must have been an
129
00:07:26,460 --> 00:07:31,760
trip for you watching as my career grew
some success story now you got hundred
130
00:07:31,760 --> 00:07:36,680
dollar girls and you branched into loan
sharking and murder murder mercy that's
131
00:07:36,680 --> 00:07:42,700
a pretty harsh term lieutenant you
killed jim haynes And you killed Walter
132
00:07:42,700 --> 00:07:44,580
Harrison. You're going to prove it,
right?
133
00:07:46,440 --> 00:07:50,040
Shall we start by talking about where
you were last Tuesday night?
134
00:07:50,520 --> 00:07:53,780
You mean if I was anywhere near Webster
Hospital? No, I wasn't.
135
00:07:54,200 --> 00:07:55,660
You're going to have to prove you
weren't.
136
00:07:58,640 --> 00:07:59,640
Wrong, Biddle.
137
00:08:00,040 --> 00:08:02,840
You've got to prove that I was. Now, if
you can do that, arrest me.
138
00:08:03,240 --> 00:08:04,360
If not, I'm leaving.
139
00:08:08,200 --> 00:08:09,200
Get out of here.
140
00:08:15,660 --> 00:08:18,960
You know, our client seemed to think
this would be just a routine case for
141
00:08:19,000 --> 00:08:20,300
but I'd say he's a shade off target.
142
00:08:20,880 --> 00:08:22,100
More than a shade, Barnaby.
143
00:08:22,340 --> 00:08:24,260
I wanted Garrett for a long time.
144
00:08:24,780 --> 00:08:25,960
Garrett? Was that him that just left?
145
00:08:26,600 --> 00:08:27,600
Yeah, that was him.
146
00:08:28,200 --> 00:08:30,440
I'm looking forward to the day when he
comes to stay.
147
00:08:31,440 --> 00:08:32,620
If I just had a witness.
148
00:08:33,039 --> 00:08:34,039
Well, you do, don't you?
149
00:08:35,059 --> 00:08:37,059
Yeah, the nurse at Webster's.
150
00:08:37,520 --> 00:08:38,539
What's her name? I got it right here.
151
00:08:38,740 --> 00:08:39,740
Julie Cabot.
152
00:08:40,100 --> 00:08:42,039
She was with Harrison when they created
him.
153
00:08:42,400 --> 00:08:43,400
Oh?
154
00:08:44,049 --> 00:08:45,270
John, don't you know about this?
155
00:08:45,630 --> 00:08:46,630
Didn't anybody tell you?
156
00:08:47,070 --> 00:08:48,070
I don't remember.
157
00:08:49,430 --> 00:08:50,430
This is unreal.
158
00:08:50,890 --> 00:08:52,930
Here's the last person to see Harrison
alive, Lieutenant.
159
00:08:53,610 --> 00:08:56,450
This is somebody important enough to
detour him on the way to see you and
160
00:08:56,450 --> 00:08:57,610
bothered to tell you about it?
161
00:08:58,710 --> 00:08:59,930
Well, I better look into it.
162
00:09:00,150 --> 00:09:02,490
Lieutenant, this nurse could be the
witness that brings Garrett down.
163
00:09:03,370 --> 00:09:05,150
I think a couple of heads are going to
roll around here.
164
00:09:08,370 --> 00:09:11,170
And I think I can run this department
without your help, J .R.
165
00:09:11,830 --> 00:09:13,900
What? Get out of my case.
166
00:09:14,800 --> 00:09:17,440
Well, whatever you say, Lieutenant
Biddle, I'll just follow my own lead.
167
00:09:17,700 --> 00:09:18,700
J .R.
168
00:09:22,240 --> 00:09:23,580
Hold it, hold it.
169
00:09:24,720 --> 00:09:26,280
I can't believe this is happening.
170
00:09:27,540 --> 00:09:30,180
John, granted, Jedediah was a little
overly helpful.
171
00:09:30,740 --> 00:09:32,860
There's something else in this case that
just doesn't track.
172
00:09:33,860 --> 00:09:37,020
You want to tell us about it, John, or
you want us to just go?
173
00:09:42,760 --> 00:09:44,300
I know all about Julie Cabot.
174
00:09:45,160 --> 00:09:48,500
And I didn't need a phone call from that
woman at the hospital to tell me about
175
00:09:48,500 --> 00:09:51,740
her. I've been developing Julie as a
secret witness for weeks.
176
00:09:52,240 --> 00:09:53,700
Well, why didn't you just say that?
177
00:09:54,040 --> 00:09:55,940
Then it wouldn't have been much of a
secret, would it?
178
00:09:58,140 --> 00:09:59,400
She used to work for Garrett.
179
00:10:00,400 --> 00:10:03,360
She quit, went back to nursing when she
found out what he really was.
180
00:10:04,420 --> 00:10:07,680
She was the companion of Jim Haynes on
that junket to London.
181
00:10:08,540 --> 00:10:09,540
That's the man who was killed?
182
00:10:10,020 --> 00:10:11,020
Yes.
183
00:10:11,500 --> 00:10:13,540
She met Walter Harrison on that same
trip.
184
00:10:14,200 --> 00:10:15,520
They became friends.
185
00:10:16,740 --> 00:10:20,260
He had stopped by the hospital to talk
to her about coming to see us when that
186
00:10:20,260 --> 00:10:21,260
car hit him.
187
00:10:21,920 --> 00:10:24,480
Julie figured it might be Garrett, so
she ran and hid.
188
00:10:25,540 --> 00:10:27,480
She called me as soon as she could get
to a phone.
189
00:10:28,400 --> 00:10:34,000
Well, now that we know... Now that you
know, just forget you ever heard of
190
00:10:34,000 --> 00:10:36,080
Cabot. Now, just a minute, gentlemen.
191
00:10:36,400 --> 00:10:38,000
I mean that, Barnaby. She's my witness.
192
00:10:38,280 --> 00:10:39,280
And ours.
193
00:10:39,460 --> 00:10:42,710
Barnaby. Jedediah developed her name
independently.
194
00:10:43,130 --> 00:10:47,030
We are in the legitimate licensed
business of private investigation.
195
00:10:47,470 --> 00:10:49,990
We have a client whose brother was
killed.
196
00:10:50,190 --> 00:10:52,530
You cannot deny us the right to proceed.
197
00:10:53,930 --> 00:10:54,930
Okay.
198
00:10:56,450 --> 00:10:57,670
You have your rights.
199
00:10:58,410 --> 00:11:01,510
But you keep me informed right up to the
minute, you understand?
200
00:11:01,950 --> 00:11:02,950
Don't we always?
201
00:11:03,070 --> 00:11:04,070
No.
202
00:11:04,730 --> 00:11:08,090
And, J .R., you let me handle Julie
Cabot.
203
00:11:08,810 --> 00:11:11,710
Not only is she a prime witness, she
could be in jeopardy herself.
204
00:11:12,830 --> 00:11:13,830
You mess around.
205
00:11:14,470 --> 00:11:16,610
Anything happens to her and I'm holding
you responsible.
206
00:11:23,770 --> 00:11:26,170
What does it matter with him? He's never
acted like this before.
207
00:11:27,290 --> 00:11:29,170
He's wanted regard for so long.
208
00:11:29,430 --> 00:11:31,570
I'm afraid he's turning it into a
personal vendetta.
209
00:11:32,590 --> 00:11:33,830
I hope he doesn't make a mistake.
210
00:11:34,170 --> 00:11:36,310
Well, he's already made one if he thinks
I'm going to stay away from his
211
00:11:36,310 --> 00:11:37,310
witness.
212
00:11:37,480 --> 00:11:41,280
I mean, it's like you said, information
that I dug up independently points me
213
00:11:41,280 --> 00:11:43,140
straight to Julie Cabot, and that's
where I'm going.
214
00:11:55,180 --> 00:11:56,340
Is everything all right?
215
00:11:57,400 --> 00:11:58,400
Now it is.
216
00:12:22,920 --> 00:12:23,920
Julie Cabot?
217
00:12:26,320 --> 00:12:27,960
You must be J .R. Jones.
218
00:12:28,360 --> 00:12:29,360
Yes.
219
00:12:32,440 --> 00:12:34,680
It's pretty hard to keep a secret in a
hospital.
220
00:12:38,280 --> 00:12:41,080
In fact, I'm glad you showed up.
221
00:12:41,920 --> 00:12:42,920
You are?
222
00:12:43,100 --> 00:12:45,500
You see, I knew about you yesterday.
223
00:12:46,120 --> 00:12:51,320
So I've had all this time to wonder why
a private detective would want to see
224
00:12:51,320 --> 00:12:52,630
me. Can we sit down?
225
00:12:53,030 --> 00:12:54,030
Oh, of course.
226
00:12:55,870 --> 00:12:58,890
I'm investigating the death of Walter
Harrison for his brother Arthur.
227
00:12:59,250 --> 00:13:00,690
He thinks that Rick Garrett did it.
228
00:13:04,350 --> 00:13:07,590
I'm not going to kid you, Julie. I know
that you used to work for Garrett, and I
229
00:13:07,590 --> 00:13:10,490
know all about the gambling junkets. I
also know why Walter was going to the
230
00:13:10,490 --> 00:13:11,490
police.
231
00:13:12,210 --> 00:13:15,290
But on the way over there, he stopped
off to see you. Did you know he was
232
00:13:15,290 --> 00:13:16,290
coming?
233
00:13:18,950 --> 00:13:20,670
He called to see if I could get off.
234
00:13:21,900 --> 00:13:22,980
And then he came right over.
235
00:13:23,280 --> 00:13:24,280
How come?
236
00:13:25,360 --> 00:13:29,340
Walter wanted me to go to the police
with him to back up his story.
237
00:13:30,700 --> 00:13:32,820
But I didn't know anything that could
help him.
238
00:13:33,100 --> 00:13:34,400
Julie, I have to tell you something
else.
239
00:13:34,800 --> 00:13:38,260
I know all about your arrangement with
Lieutenant Biddle and that he considers
240
00:13:38,260 --> 00:13:40,960
you his prime witness against Garrett.
He told you?
241
00:13:41,880 --> 00:13:43,120
He had no right.
242
00:13:43,860 --> 00:13:44,980
He promised me.
243
00:13:45,300 --> 00:13:46,340
I already had your name.
244
00:13:46,600 --> 00:13:48,840
He was just trying to head me off.
Julie, it's my job.
245
00:13:49,670 --> 00:13:53,030
Now, I've got to find out if Garrett
killed Harrison any way that I can. I
246
00:13:53,030 --> 00:13:54,030
hoping you could help.
247
00:13:54,510 --> 00:13:55,510
Can you?
248
00:13:57,090 --> 00:14:04,090
When Walter got hit by that car, all I
could think of was, it's Rick, and
249
00:14:04,090 --> 00:14:05,090
he's going to kill me too.
250
00:14:08,670 --> 00:14:13,990
And then I realized that Walter had just
decided to go to the police. He hadn't
251
00:14:13,990 --> 00:14:14,990
told them or anybody.
252
00:14:16,819 --> 00:14:19,160
You mean that Walter never mentioned
that when he called you?
253
00:14:19,820 --> 00:14:21,460
You mean about going to the police?
254
00:14:24,060 --> 00:14:25,600
No, not until he got to the hospital.
255
00:14:31,560 --> 00:14:34,260
Did Lieutenant Biddle by any chance ask
you that question?
256
00:14:35,540 --> 00:14:36,540
No.
257
00:14:36,920 --> 00:14:38,200
Sooner or later, somebody's going to.
258
00:14:39,080 --> 00:14:42,420
They'll speculate that Walter told you
of his plans over the phone, that you
259
00:14:42,420 --> 00:14:44,600
could have called Garrett and he would
have had time to set up the hit and run.
260
00:14:52,270 --> 00:14:55,330
Wait a minute, wait a minute. Julie, it
wasn't an accusation.
261
00:14:57,350 --> 00:14:59,010
Come on, I'm sorry, really.
262
00:15:13,330 --> 00:15:16,250
First time I ever saw Rick Garrett.
263
00:15:18,640 --> 00:15:22,360
It was in the hospital for minor
surgery, and I specialed him.
264
00:15:25,960 --> 00:15:32,000
When he invited me to go along on one of
the junkets, first I said no, and
265
00:15:32,000 --> 00:15:37,240
then I thought, why not?
266
00:15:40,380 --> 00:15:43,640
Plane trip to London, luxurious parties.
267
00:15:46,340 --> 00:15:48,080
Maybe a chance to meet a nice guy.
268
00:15:51,560 --> 00:15:52,560
And all free.
269
00:15:59,560 --> 00:16:01,900
J .R., I am a damn good nurse.
270
00:16:02,620 --> 00:16:04,100
That's all I ever want to be.
271
00:16:05,080 --> 00:16:08,800
Am I going to have to pay for one little
indiscretion for the rest of my life?
272
00:16:09,980 --> 00:16:11,860
Or even worse, maybe with my life?
273
00:16:13,960 --> 00:16:14,960
I'm scared.
274
00:16:16,440 --> 00:16:17,760
I'm really scared.
275
00:16:21,400 --> 00:16:25,340
Here are the notes I promised you. Every
detail of the junket as Walter told it
276
00:16:25,340 --> 00:16:27,340
to me, and the names of some of the
other customers.
277
00:16:27,940 --> 00:16:30,980
Well, thank you very much, but you
didn't have to bring them in yourself.
278
00:16:31,300 --> 00:16:33,200
I'm still an impatient man, Mr. Jones.
279
00:16:33,940 --> 00:16:37,820
Then you might like to know that we
found out your brother stopped at the
280
00:16:37,820 --> 00:16:40,400
Webster Hospital and saw a nurse named
Julie Cabot.
281
00:16:40,720 --> 00:16:41,720
Julie Cabot?
282
00:16:42,460 --> 00:16:44,140
I never heard Walter mention her.
283
00:16:44,570 --> 00:16:46,270
She said that he wanted her to go with
him to the police.
284
00:16:46,830 --> 00:16:49,370
Well, I was supposed to go with him, but
then he got this call.
285
00:16:49,570 --> 00:16:50,570
It must have been her.
286
00:16:51,270 --> 00:16:54,870
Because he left right afterwards, and
that was less than half an hour before
287
00:16:54,870 --> 00:16:57,950
was killed. Excuse me, Mr. Harrison, you
mean Walter made a call, don't you? No,
288
00:16:57,970 --> 00:16:59,770
he was in my office when the call came
in.
289
00:17:00,250 --> 00:17:01,650
I had picked up the phone myself.
290
00:17:01,890 --> 00:17:04,829
My secretary said that there was a lady
on the line for Walter.
291
00:17:05,829 --> 00:17:08,630
There was always a lady on the line for
Walter. I never gave it a second
292
00:17:08,630 --> 00:17:11,970
thought, but I see I should have
mentioned it before.
293
00:17:12,560 --> 00:17:15,740
It's not your job to think of those
things, Mr. Harrison. It's ours.
294
00:17:16,319 --> 00:17:17,859
And I see you're right on top of it.
295
00:17:18,359 --> 00:17:21,060
Yes, sir, you can count on it. We'll
keep you informed of any progress.
296
00:17:21,400 --> 00:17:25,020
Yes, sir. Please do. Thank you.
297
00:17:26,660 --> 00:17:27,660
And Mr.
298
00:17:27,740 --> 00:17:29,740
Harrison thinks he's impatient.
299
00:17:30,240 --> 00:17:31,240
What?
300
00:17:31,460 --> 00:17:33,900
Do the words Bums Rush mean anything to
you?
301
00:17:34,180 --> 00:17:35,300
It was that obvious, huh?
302
00:17:35,720 --> 00:17:37,720
Only to those who know you and love you.
303
00:17:38,040 --> 00:17:39,760
And now I'm getting impatient.
304
00:17:40,360 --> 00:17:41,960
Barnaby, I think Julie Cabot lied.
305
00:17:42,460 --> 00:17:44,080
She told me that Walter called her.
306
00:17:45,300 --> 00:17:46,480
Well, it could be an explanation.
307
00:17:46,900 --> 00:17:48,360
Yeah, and I thought of one. You want to
hear it?
308
00:17:49,140 --> 00:17:53,560
Not sure that I do, Joe. Look, if Julie
lied about one thing, why not another?
309
00:17:54,000 --> 00:17:55,380
What if she set Walter up?
310
00:17:55,740 --> 00:17:58,860
On the other hand, Gary could simply
have followed him to the hospital.
311
00:17:59,980 --> 00:18:02,860
Yeah, but how did he know that Walter
was coming out of the side door?
312
00:18:03,060 --> 00:18:04,180
His car was in the parking lot.
313
00:18:04,460 --> 00:18:05,460
You do have a point.
314
00:18:10,160 --> 00:18:13,300
If it was murder, don't get carried
away, Jedediah.
315
00:18:13,720 --> 00:18:17,380
We have no obligation to prove that
Garrett murdered Walter.
316
00:18:18,000 --> 00:18:19,280
We're just looking for the truth.
317
00:18:19,500 --> 00:18:22,380
The truth, right, which is what Julie
Cabot didn't tell.
318
00:18:22,800 --> 00:18:24,120
I'd like to find out why, Barnaby.
319
00:19:34,920 --> 00:19:37,760
Oh, Johnny, it's so sweet.
320
00:19:39,820 --> 00:19:41,420
Oh, it's just beautiful.
321
00:19:42,220 --> 00:19:45,360
It just kills me to ask you to meet me
in a place like this.
322
00:19:45,900 --> 00:19:47,720
It's not my nature to sneak and hide.
323
00:19:48,720 --> 00:19:53,100
Darling, I know that we have to be
careful and discreet until this case is
324
00:19:53,100 --> 00:19:54,100
closed.
325
00:19:55,720 --> 00:19:58,040
I mean, can't you just see the headlines
now?
326
00:19:59,160 --> 00:20:01,480
Lieutenant to police found...
327
00:20:02,700 --> 00:20:05,840
Making out with the ex -girlfriend of a
murder suspect.
328
00:20:08,580 --> 00:20:12,040
Oh, and wouldn't Rick just love it?
329
00:20:12,860 --> 00:20:13,860
Yeah.
330
00:20:15,120 --> 00:20:21,980
Well, when he's in a safe place, there's
going to be another headline for the
331
00:20:21,980 --> 00:20:22,980
whole world to see.
332
00:20:27,320 --> 00:20:29,380
John Biddle loves Julie Cabot.
333
00:20:29,880 --> 00:20:31,670
Oh. Johnny, I can't quit.
334
00:20:35,570 --> 00:20:37,910
It does feel kind of sneaky, doesn't it?
335
00:20:40,070 --> 00:20:44,210
Do you know that I even imagined that
someone was following me over here
336
00:20:44,210 --> 00:20:45,210
tonight?
337
00:20:47,470 --> 00:20:48,650
Johnny, is something wrong?
338
00:20:50,450 --> 00:20:51,450
I don't know.
339
00:21:01,930 --> 00:21:02,930
It wasn't your imagination.
340
00:21:04,410 --> 00:21:05,490
It's J .R. Jones.
341
00:21:06,070 --> 00:21:08,170
What kind of a person do you think I am?
342
00:21:08,470 --> 00:21:11,010
I think you're a person with a price.
You want to tell me what it is, please?
343
00:21:12,010 --> 00:21:13,650
You're halfway there.
344
00:21:16,430 --> 00:21:17,430
Halfway there.
345
00:21:23,610 --> 00:21:28,610
You said number... Two. Number two.
346
00:21:29,930 --> 00:21:31,010
Mr. and Mrs.
347
00:21:35,030 --> 00:21:36,029
Abraham Lincoln.
348
00:21:36,030 --> 00:21:37,030
Oh, come on.
349
00:21:39,410 --> 00:21:40,890
I'm not the one who made it up.
350
00:21:45,610 --> 00:21:46,610
Hi, Lieutenant Biddle.
351
00:21:47,210 --> 00:21:52,970
What... Hello, John. We're just about to
come over to see you.
352
00:21:53,210 --> 00:21:56,170
Yeah, it isn't often we have the
pleasure of... I warned you not to
353
00:21:56,170 --> 00:21:57,350
my case. You didn't listen.
354
00:21:58,190 --> 00:22:00,630
I warned you to stay away from my
witness. You didn't listen.
355
00:22:01,430 --> 00:22:05,690
But when you come down to my own
department... Run my own license through
356
00:22:05,710 --> 00:22:08,270
That really tears. I didn't know it was
yours at the time.
357
00:22:08,550 --> 00:22:10,970
You had no business tailing Julie to
that motel.
358
00:22:11,470 --> 00:22:15,350
And before you read something else into
that, let me give you a little lesson in
359
00:22:15,350 --> 00:22:16,350
police procedure.
360
00:22:16,370 --> 00:22:20,990
When an officer of the law has a secret
witness who's risking her life, he
361
00:22:20,990 --> 00:22:24,730
protects that witness any way he can,
and that includes meeting her on neutral
362
00:22:24,730 --> 00:22:28,230
ground. Lieutenant, I never questioned
why Julie was meeting you in a motel.
363
00:22:28,490 --> 00:22:30,470
I just wanted to know who she was
meeting.
364
00:22:30,770 --> 00:22:31,930
Now, she lied to me.
365
00:22:32,200 --> 00:22:34,060
And I think it could mean she's still
tied to Garrett.
366
00:22:34,860 --> 00:22:35,860
It's ridiculous.
367
00:22:36,060 --> 00:22:37,480
That is not ridiculous.
368
00:22:38,060 --> 00:22:41,220
She said that Walter Harrison phoned her
before he came to the hospital that
369
00:22:41,220 --> 00:22:44,040
night. Now, Harrison's own brother said
that a girl called him.
370
00:22:44,440 --> 00:22:45,700
I think it was Julie Cabot.
371
00:22:46,300 --> 00:22:50,880
Which suggests that she had control of
time and place and could have set him
372
00:22:51,260 --> 00:22:52,660
Is that all you've got?
373
00:22:54,480 --> 00:22:57,520
It was good enough, John, to make us
look a little closer.
374
00:22:58,700 --> 00:23:03,400
Betty. I checked the records at the
hospital, John, along with the records
375
00:23:03,400 --> 00:23:04,700
the nurse's registry.
376
00:23:04,960 --> 00:23:07,020
I have the exact dates on my desk.
377
00:23:07,600 --> 00:23:13,700
They show that Julie Cabot has not
practiced nursing for over three years
378
00:23:13,700 --> 00:23:16,160
she started back again about a month
ago.
379
00:23:16,580 --> 00:23:20,220
And then after a talk with some of the
regulars on Garrett's junkets, we found
380
00:23:20,220 --> 00:23:21,220
out why.
381
00:23:21,740 --> 00:23:23,740
Julie wasn't a one -timer, John.
382
00:23:25,180 --> 00:23:29,360
She went on all the gambling trips. She
was Garrett's girlfriend and...
383
00:23:29,560 --> 00:23:30,560
Chief Party Girl.
384
00:23:31,080 --> 00:23:32,380
Chief Party Girl, Lieutenant.
385
00:23:33,080 --> 00:23:34,940
It's a euphemism for high -class hooker.
386
00:23:35,660 --> 00:23:36,900
I know what it means.
387
00:23:40,920 --> 00:23:43,700
And I know all about Julie.
388
00:23:45,180 --> 00:23:46,900
I haven't heard anything new here.
389
00:23:47,240 --> 00:23:48,340
She still lied.
390
00:23:48,580 --> 00:23:49,580
To you, maybe, not to me.
391
00:23:50,560 --> 00:23:53,660
There isn't anything more to find out
from her.
392
00:23:54,760 --> 00:23:55,820
Or about her.
393
00:23:57,060 --> 00:23:58,980
So why don't you just butt out?
394
00:24:00,660 --> 00:24:01,660
Both of you.
395
00:24:05,520 --> 00:24:06,520
All of you.
396
00:24:15,640 --> 00:24:18,900
Eddie was acting strangely. What is it
with him and Julie?
397
00:24:19,800 --> 00:24:23,600
I mean, it's normal to protect your
informant, but it's like he's choosing
398
00:24:23,600 --> 00:24:24,600
with her against us.
399
00:24:25,040 --> 00:24:27,180
John's taking this case very personally.
400
00:24:27,980 --> 00:24:30,280
He doesn't want any interference from
anyone.
401
00:24:30,840 --> 00:24:33,360
And he'll react negatively to anything
we do.
402
00:24:33,740 --> 00:24:36,900
Yeah, well, I wonder how he'd react if I
reminded him that the hit -and -run car
403
00:24:36,900 --> 00:24:38,580
is a green four -door sedan like his
own.
404
00:24:38,980 --> 00:24:39,980
Should I tell you?
405
00:24:41,420 --> 00:24:43,240
I don't like what you're implying.
406
00:24:45,260 --> 00:24:49,540
I've known John Biddle and worked with
him and socialized with him for over 20
407
00:24:49,540 --> 00:24:50,540
years.
408
00:24:50,760 --> 00:24:55,960
And if anyone suggests that he has any
criminal connection with this case or
409
00:24:55,960 --> 00:24:58,670
case... I'm going to have to tell him
he's dead wrong.
410
00:24:58,890 --> 00:25:00,110
Barnaby, he's my friend, too.
411
00:25:00,850 --> 00:25:03,990
And I don't like the way this case is
going any more than you do, but we can't
412
00:25:03,990 --> 00:25:04,990
give up now.
413
00:25:05,190 --> 00:25:09,450
Look, it's like you said. We're not
obliged to prove anybody guilty of
414
00:25:10,150 --> 00:25:11,950
Our job is to just find out the truth.
415
00:25:12,410 --> 00:25:14,790
And the sooner we find it, the better
for everybody.
416
00:25:17,270 --> 00:25:18,490
There we are, Mr. Mitchell.
417
00:25:18,830 --> 00:25:19,910
I won't be long, okay?
418
00:25:25,800 --> 00:25:27,640
Johnny, there's no question about it.
419
00:25:28,320 --> 00:25:29,520
Walter called me.
420
00:25:30,140 --> 00:25:32,400
Now, I don't know why his brother said
that he didn't.
421
00:25:32,900 --> 00:25:36,380
He claims Walter was with him in his
office when the call came in.
422
00:25:37,480 --> 00:25:39,800
Well, then he must have been talking
about somebody else.
423
00:25:41,300 --> 00:25:44,720
Look, Walter called me from the mobile
phone in his car.
424
00:25:44,960 --> 00:25:46,300
He was only a few minutes away.
425
00:25:48,080 --> 00:25:49,640
Yeah. Okay.
426
00:25:52,060 --> 00:25:53,280
Were you doubting me?
427
00:25:55,419 --> 00:25:56,900
Julie, I had to ask you.
428
00:25:57,660 --> 00:25:58,860
You know what's at stake?
429
00:26:00,200 --> 00:26:02,340
Only your whole career, your reputation.
430
00:26:04,040 --> 00:26:07,500
More important, you and me.
431
00:26:10,760 --> 00:26:12,600
Johnny, you're risking everything for
me.
432
00:26:15,280 --> 00:26:17,580
I just want to be able to deserve it.
433
00:26:18,780 --> 00:26:23,240
As long as you're straight with me,
Julie, you deserve everything I have to
434
00:26:23,240 --> 00:26:24,240
give.
435
00:26:28,680 --> 00:26:30,760
I just wish that this whole mess was
over.
436
00:26:32,920 --> 00:26:34,480
Rick Garrett would just disappear.
437
00:26:37,020 --> 00:26:39,320
And your detective friend, too, I might
add.
438
00:26:40,960 --> 00:26:43,900
After he was so nice, and then to follow
me the way he did.
439
00:26:45,660 --> 00:26:46,940
He did more than that, Julie.
440
00:26:49,320 --> 00:26:50,760
He found out all about you.
441
00:26:52,720 --> 00:26:54,920
They laid it out for me, chapter and
verse.
442
00:26:55,600 --> 00:26:57,800
Oh, Johnny, I'm so sorry that...
443
00:26:59,690 --> 00:27:01,310
It must have been terrible for you.
444
00:27:01,690 --> 00:27:03,810
It'll be a lot easier when this is all
behind us.
445
00:27:04,070 --> 00:27:05,070
Will it?
446
00:27:05,310 --> 00:27:07,790
Will we ever really be able to live with
this?
447
00:27:09,290 --> 00:27:10,610
We'll make it work, honey.
448
00:27:11,190 --> 00:27:12,190
We'll make it work.
449
00:27:15,570 --> 00:27:18,270
All I wanted to do was get away from
Rick Garrett.
450
00:27:20,210 --> 00:27:21,610
And you helped me to do that.
451
00:27:24,330 --> 00:27:26,250
Johnny, you've turned my whole life
around.
452
00:27:28,040 --> 00:27:29,660
But it's no good without you.
453
00:27:33,440 --> 00:27:36,380
Please don't ever decide that I'm too
big a burden for you.
454
00:27:37,100 --> 00:27:38,100
Julie.
455
00:27:39,420 --> 00:27:40,680
Julie, I love you.
456
00:27:42,320 --> 00:27:43,940
I have to get back to my patient.
457
00:27:48,560 --> 00:27:49,560
I'll see you tomorrow.
458
00:28:33,070 --> 00:28:34,790
You were right. It's human blood.
459
00:28:38,190 --> 00:28:39,890
Are you going to tell me where you found
it?
460
00:28:43,210 --> 00:28:46,310
Jedediah? I found it on the front bumper
of Lieutenant Biddle's car.
461
00:28:49,130 --> 00:28:51,850
Jedediah! I didn't want to find it
there, but I had a look.
462
00:28:52,390 --> 00:28:57,330
The license plate was bent. I found
hairs and fibers. And I picked up a copy
463
00:28:57,330 --> 00:29:00,390
the medical examiner's report on Walter
Harrison. His blood type was AB
464
00:29:00,390 --> 00:29:01,390
negative.
465
00:29:15,530 --> 00:29:16,530
matches.
466
00:29:51,950 --> 00:29:53,050
I didn't hear you come in.
467
00:29:53,370 --> 00:29:55,570
You left a message I came over. What's
up?
468
00:29:56,710 --> 00:29:57,870
I said what's up.
469
00:30:01,190 --> 00:30:02,630
We're coming down to the wire.
470
00:30:03,030 --> 00:30:04,030
Fiddle getting suspicious?
471
00:30:04,490 --> 00:30:05,490
He's starting to.
472
00:30:06,370 --> 00:30:08,810
I think that that private detective's
pushing him.
473
00:30:09,090 --> 00:30:11,630
As long as I can see his face when the
dawn comes.
474
00:30:12,810 --> 00:30:16,330
Rick, I'm getting tired of playing this
game.
475
00:30:16,830 --> 00:30:19,150
Do you know how long it's been since you
told me you...
476
00:30:19,640 --> 00:30:23,160
Put your nurse's cap back on and set
your tender trap for that cop. I don't
477
00:30:23,160 --> 00:30:24,980
know, honey. Two weeks, five weeks,
what's the difference?
478
00:30:25,400 --> 00:30:30,700
It was two whole weeks before he used
love and Julie in the same sentence.
479
00:30:31,480 --> 00:30:33,480
Well, cops are slow learners.
480
00:30:34,600 --> 00:30:35,600
Not this one.
481
00:30:36,180 --> 00:30:37,180
Not anymore.
482
00:30:38,640 --> 00:30:41,380
Look, it's getting to be heavy duty.
483
00:30:42,600 --> 00:30:45,360
I don't know how much longer I can go on
playing this part.
484
00:30:45,760 --> 00:30:46,760
Well, I want to milk it.
485
00:30:47,000 --> 00:30:48,040
Just a little longer.
486
00:30:50,560 --> 00:30:51,940
Oh, Rick, come on.
487
00:30:52,380 --> 00:30:54,540
I mean, haven't you got what you want,
huh?
488
00:30:56,360 --> 00:31:02,380
I mean, once he finds out that it was
his own car that was used to kill the
489
00:31:02,380 --> 00:31:06,920
real witness that he had against you,
what do you think he's going to do, huh?
490
00:31:07,160 --> 00:31:08,620
I'll tell you what he's going to do,
honey.
491
00:31:09,460 --> 00:31:12,660
He's going to run right over to the D
.A. and he's going to report that there
492
00:31:12,660 --> 00:31:14,980
insufficient evidence to prosecute old
Rick, honey.
493
00:31:15,640 --> 00:31:17,380
Less of course he wants to see it in the
headlines.
494
00:31:20,500 --> 00:31:23,960
Yes, he, uh... He mentioned a headline.
495
00:31:26,200 --> 00:31:27,860
Not the one you're talking about.
496
00:31:30,640 --> 00:31:33,760
Hey, what do I have to do, hmm?
497
00:31:35,040 --> 00:31:36,040
Wait for the wedding?
498
00:31:37,620 --> 00:31:39,400
Okay, okay, okay, honey.
499
00:31:40,440 --> 00:31:43,500
We're gonna show Lieutenant Biddle what
it's like for him to live the rest of
500
00:31:43,500 --> 00:31:44,620
his life in my hip pocket.
501
00:31:45,040 --> 00:31:46,320
Oh, Rick.
502
00:31:50,060 --> 00:31:52,120
Just as long as I'm there when you tell
them.
503
00:31:54,080 --> 00:31:55,980
All right, thank you very much.
504
00:31:56,740 --> 00:32:02,300
John, before you say anything... Not
now, Barnaby. Later. Come back later.
505
00:32:02,640 --> 00:32:06,080
I'm sorry, John, but this won't wait
till later. We've got some hard evidence
506
00:32:06,080 --> 00:32:07,019
you should see, Lieutenant.
507
00:32:07,020 --> 00:32:08,400
I will, but later.
508
00:32:08,840 --> 00:32:10,300
This incriminates you, John.
509
00:32:10,680 --> 00:32:12,520
And we want you to know that we don't
believe it.
510
00:32:13,500 --> 00:32:14,500
You don't believe what?
511
00:32:14,740 --> 00:32:15,880
That you committed the crime.
512
00:32:17,280 --> 00:32:19,080
Crime? Murder, John.
513
00:32:20,200 --> 00:32:22,220
It was your car that killed Walter
Harrison.
514
00:32:22,840 --> 00:32:24,140
No question about it.
515
00:32:26,080 --> 00:32:27,080
Oh.
516
00:32:45,740 --> 00:32:47,680
I was questioning a lot of people.
517
00:32:48,910 --> 00:32:51,030
Trying to get a handle on Garrett when I
met Julie.
518
00:32:51,810 --> 00:32:53,990
She seemed out of place with him right
from the start.
519
00:32:54,570 --> 00:32:55,570
I said so.
520
00:32:55,970 --> 00:32:58,390
She seemed to agree.
521
00:33:01,670 --> 00:33:03,130
Talked about it over a cup of coffee.
522
00:33:06,590 --> 00:33:09,510
I don't know exactly when it happened.
523
00:33:10,790 --> 00:33:11,790
Right then, I guess.
524
00:33:15,090 --> 00:33:17,970
I just know it felt good sitting there
with her.
525
00:33:18,919 --> 00:33:19,919
Right, you know?
526
00:33:21,440 --> 00:33:23,200
And I waited a lot of years for that.
527
00:33:24,460 --> 00:33:28,980
Anyway, five cups of coffee later, I
knew I had to see her again.
528
00:33:32,260 --> 00:33:38,700
Every time I was with her, it got easier
and easier to forget what she'd been.
529
00:33:40,540 --> 00:33:41,540
What she was.
530
00:33:46,040 --> 00:33:47,940
I even forgot I was a cop for a while.
531
00:33:51,400 --> 00:33:53,480
And I think I remembered it a little too
late.
532
00:33:55,060 --> 00:33:56,900
What are you saying, Julie never broke
with Garrett?
533
00:33:58,720 --> 00:34:00,000
I didn't want to think that.
534
00:34:05,560 --> 00:34:10,060
That's why it took me so long to put
together the fact that my own car
535
00:34:10,060 --> 00:34:11,540
the description of the hit -and -run
vehicle.
536
00:34:12,020 --> 00:34:14,320
Why did you even consider your car might
have been involved?
537
00:34:14,920 --> 00:34:16,900
Because it was in Julie's possession at
the time.
538
00:34:17,219 --> 00:34:18,500
She'd borrowed it because...
539
00:34:18,960 --> 00:34:20,739
She said hers was in the shop for
repairs.
540
00:34:23,520 --> 00:34:26,300
I found out that wasn't true just before
you walked in.
541
00:34:26,760 --> 00:34:28,179
She and Garrett set you up?
542
00:34:28,520 --> 00:34:29,520
Can't believe that.
543
00:34:29,780 --> 00:34:31,500
I just can't believe it.
544
00:34:32,120 --> 00:34:39,100
Julie was so... Barnaby, she really was
a nice, straight girl before Garrett
545
00:34:39,100 --> 00:34:39,998
found her.
546
00:34:40,000 --> 00:34:42,060
It's one of the reasons I want him so
bad.
547
00:34:42,980 --> 00:34:43,980
He takes...
548
00:34:44,199 --> 00:34:47,699
Girls like Julie and leads them down the
garden path little by little until it's
549
00:34:47,699 --> 00:34:49,000
too late for them to turn back.
550
00:34:52,360 --> 00:34:54,360
I thought I could change her.
551
00:34:55,420 --> 00:34:56,540
Thought she had changed.
552
00:34:58,520 --> 00:35:01,040
She begged me to help her get free of
Garrett.
553
00:35:01,360 --> 00:35:02,680
She promised to testify.
554
00:35:04,520 --> 00:35:09,340
Once she convinced me she was on my side
of the law, the rest was easy for her.
555
00:35:10,220 --> 00:35:11,380
She seduced me.
556
00:35:12,640 --> 00:35:14,420
Same way Garrett had seduced her.
557
00:35:15,880 --> 00:35:20,120
John, a thing like this can happen only
to a person who has the courage to
558
00:35:20,120 --> 00:35:21,120
commit himself.
559
00:35:22,380 --> 00:35:27,220
People who are afraid ever to fall in
love, they're the ones to be pitied.
560
00:35:28,080 --> 00:35:29,380
So you got knocked down.
561
00:35:29,620 --> 00:35:30,620
You'll get up again.
562
00:35:32,200 --> 00:35:33,200
Not as a cop.
563
00:35:33,800 --> 00:35:35,820
What do you mean? It's all over, J .R.
564
00:35:36,360 --> 00:35:41,180
I have to place myself on suspension and
turn in my badge, gun, until this mess
565
00:35:41,180 --> 00:35:42,180
is resolved.
566
00:35:43,740 --> 00:35:44,740
After that, who knows?
567
00:35:46,200 --> 00:35:47,220
Nothing left for me to do.
568
00:35:47,860 --> 00:35:48,860
Maybe there is, Lieutenant.
569
00:35:50,220 --> 00:35:51,740
We have an idea.
570
00:35:52,320 --> 00:35:54,920
It's... Well, I think it's worth a try.
571
00:36:13,320 --> 00:36:14,320
Come in, Johnny.
572
00:36:16,960 --> 00:36:21,300
Can I get you a drink? No, thanks.
573
00:36:21,520 --> 00:36:22,780
Julie, listen.
574
00:36:25,480 --> 00:36:27,840
You kept me waiting.
575
00:36:32,860 --> 00:36:34,640
It's the first time you've ever done
that to me.
576
00:36:38,800 --> 00:36:40,020
Johnny, we have to have a talk.
577
00:36:41,140 --> 00:36:42,140
Yes, I know.
578
00:36:43,400 --> 00:36:50,200
We have to talk about you and me, about
our futures, particularly about
579
00:36:50,200 --> 00:36:51,200
yours.
580
00:36:51,780 --> 00:36:55,160
We can't talk about mine without talking
about yours, can we?
581
00:36:57,580 --> 00:36:58,880
Yes, you might say that.
582
00:37:00,020 --> 00:37:04,800
And that, of course, that includes Rick
Garrett, doesn't it?
583
00:37:05,620 --> 00:37:07,940
Oh, can't forget my man, Rick.
584
00:37:09,680 --> 00:37:10,900
My main man.
585
00:37:15,150 --> 00:37:16,170
Did you hear what I said?
586
00:37:17,370 --> 00:37:18,370
Oh, yeah.
587
00:37:18,690 --> 00:37:19,690
I heard.
588
00:37:20,590 --> 00:37:22,670
Is that all you have to say?
589
00:37:23,450 --> 00:37:24,790
You want me to be shocked?
590
00:37:25,030 --> 00:37:26,030
Is that it?
591
00:37:27,270 --> 00:37:28,169
You're not?
592
00:37:28,170 --> 00:37:29,170
I was.
593
00:37:30,810 --> 00:37:35,690
When I found out the reason you borrowed
my car was so Garrett could kill Walter
594
00:37:35,690 --> 00:37:36,690
Harrison with it.
595
00:37:37,810 --> 00:37:38,810
What?
596
00:37:40,570 --> 00:37:41,870
Yes, I was shocked.
597
00:37:44,490 --> 00:37:45,490
And I was hurt.
598
00:37:48,870 --> 00:37:51,370
Because I did love you.
599
00:37:54,350 --> 00:38:00,150
Maybe I still do in a way because in
spite of everything you've done, I still
600
00:38:00,150 --> 00:38:02,390
don't want to see you fall when I take
Garrett down.
601
00:38:08,490 --> 00:38:09,570
You're bluffing.
602
00:38:10,710 --> 00:38:12,590
You can't touch Rick without proof.
603
00:38:13,360 --> 00:38:15,160
And without proof, you know what that
makes you?
604
00:38:16,760 --> 00:38:17,820
His boy.
605
00:38:19,720 --> 00:38:21,020
I have a witness, Julie.
606
00:38:22,440 --> 00:38:27,320
A witness who can put your boyfriend in
my car when it hit Harrison.
607
00:38:28,700 --> 00:38:29,700
No.
608
00:38:30,580 --> 00:38:31,580
No, you're lying.
609
00:38:33,180 --> 00:38:34,420
You know me better than that.
610
00:38:36,400 --> 00:38:38,480
I'm arresting Garrett tonight, Julie,
but...
611
00:38:41,040 --> 00:38:44,140
How can I be the one to put handcuffs on
the woman I wanted to marry?
612
00:38:50,500 --> 00:38:57,500
Johnny... Johnny,
613
00:38:57,740 --> 00:38:59,760
it wasn't all pretending.
614
00:39:02,880 --> 00:39:03,980
Not all of it.
615
00:39:06,040 --> 00:39:07,300
You must believe that.
616
00:39:12,500 --> 00:39:13,740
Because I want to.
617
00:39:20,000 --> 00:39:21,300
It was all there, Julie.
618
00:39:22,780 --> 00:39:23,800
Everything we needed.
619
00:39:25,900 --> 00:39:27,320
Just a few years too late.
620
00:39:30,980 --> 00:39:31,980
I'm really sorry.
621
00:39:35,640 --> 00:39:37,040
What's going to happen to me?
622
00:39:42,960 --> 00:39:46,520
When I leave here, I'm going to pick up
my witness.
623
00:39:47,360 --> 00:39:48,880
Place him in protective custody.
624
00:39:50,340 --> 00:39:51,740
Then I'm going after Garrett.
625
00:39:54,180 --> 00:39:56,680
That gives you about two hours to get
out of town.
626
00:39:57,560 --> 00:39:58,960
I wouldn't stop to pack.
627
00:39:59,780 --> 00:40:00,780
Johnny!
628
00:40:05,640 --> 00:40:10,840
What a waste.
629
00:40:19,720 --> 00:40:20,720
Oh, that was touching.
630
00:40:21,920 --> 00:40:23,580
I thought you were tired of the game.
631
00:40:24,220 --> 00:40:29,020
Well, maybe I just flashed on what might
have been if you hadn't come along.
632
00:40:30,020 --> 00:40:31,020
You want to go back?
633
00:40:32,560 --> 00:40:33,560
I can't.
634
00:40:35,160 --> 00:40:36,280
You know I can't.
635
00:40:37,480 --> 00:40:39,240
Look, baby, everything's going to be all
right.
636
00:40:40,040 --> 00:40:45,160
Just as soon as I take care of one cop
and one witness.
637
00:41:35,120 --> 00:41:36,180
I'm looking for Eddie Scott.
638
00:41:36,640 --> 00:41:38,320
Can you tell me where he's working
tonight?
639
00:41:38,600 --> 00:41:40,200
Yeah, he's in the supply room.
640
00:41:40,840 --> 00:41:42,220
Take this door right here, Lieutenant.
641
00:41:42,580 --> 00:41:43,580
Thank you.
642
00:41:56,420 --> 00:41:57,420
Eddie?
643
00:41:58,820 --> 00:41:59,820
Eddie? Eddie Scott?
644
00:41:59,900 --> 00:42:00,900
Over here.
645
00:42:07,790 --> 00:42:08,790
Oh, hi, Lieutenant.
646
00:42:09,290 --> 00:42:12,790
I'm not sure, but what you'd be safer
hiding down here than in protective
647
00:42:12,790 --> 00:42:14,490
custody. You came to get me, huh?
648
00:42:14,830 --> 00:42:15,830
I have to, Eddie.
649
00:42:16,430 --> 00:42:18,930
Gonna make the bus tonight. I don't want
to lose my star witness.
650
00:42:19,470 --> 00:42:21,770
I've been thinking about this,
Lieutenant. I'll tell you the truth. Oh,
651
00:42:21,770 --> 00:42:23,690
come on, Eddie. You can't poop out on me
now.
652
00:42:24,370 --> 00:42:27,310
Look, Lieutenant, what happens if this
guy gets out and comes looking for me?
653
00:42:27,790 --> 00:42:31,250
Eddie, your testimony is gonna put him
away for murder.
654
00:42:32,090 --> 00:42:33,450
Besides, you'll be protected.
655
00:42:34,410 --> 00:42:37,770
It's gonna take a lot of time away from
work. You'll be compensated. Now, come
656
00:42:37,770 --> 00:42:40,830
on. I've already cleared it with your
supervisor. You're free to leave right
657
00:42:40,830 --> 00:42:41,830
now. Okay?
658
00:42:43,690 --> 00:42:45,330
Oh, all right. Come on.
659
00:42:46,030 --> 00:42:47,030
Let's go.
660
00:43:19,950 --> 00:43:21,430
I got you a witness, Fiddle. Back off!
661
00:43:22,670 --> 00:43:23,670
Or he's dead.
662
00:43:30,350 --> 00:43:34,070
Don't move!
663
00:43:39,770 --> 00:43:40,110
I
664
00:43:40,110 --> 00:43:48,330
guess
665
00:43:48,330 --> 00:43:49,330
we better call the doctor, huh?
666
00:43:52,450 --> 00:43:54,630
Yes. Dying would be the easy way out for
him.
667
00:44:03,570 --> 00:44:04,770
Hello. Hi, Lieutenant.
668
00:44:04,990 --> 00:44:05,990
How are you?
669
00:44:06,230 --> 00:44:09,430
I'm feeling good. Good.
670
00:44:10,810 --> 00:44:11,709
Hello, Betty.
671
00:44:11,710 --> 00:44:12,710
Hello, John.
672
00:44:12,910 --> 00:44:14,890
Listen, did Julie take your offer and
try to run it?
673
00:44:15,490 --> 00:44:17,930
No. No, there wasn't a chance of that, J
.R.
674
00:44:18,930 --> 00:44:22,950
There's a bond between a pimp and his
hooker that nobody can break.
675
00:44:23,770 --> 00:44:24,910
I don't understand either.
676
00:44:26,030 --> 00:44:31,070
Unless, of course, the pimp is put out
of action and then self -preservation
677
00:44:31,070 --> 00:44:32,049
sets in.
678
00:44:32,050 --> 00:44:34,090
Well, then she'll turn state's witness?
679
00:44:34,710 --> 00:44:35,710
I just picked her up.
680
00:44:36,030 --> 00:44:37,570
She's downtown now with a tape recorder.
681
00:44:38,250 --> 00:44:39,570
Lieutenant, I owe you an apology.
682
00:44:40,510 --> 00:44:41,510
No, you don't, J .R.
683
00:44:41,790 --> 00:44:43,210
You didn't do anything that was wrong.
684
00:44:43,830 --> 00:44:46,490
Well, not really for what I did, for
what I was thinking.
685
00:44:50,310 --> 00:44:52,050
Oh. Well, in that case, we're even.
686
00:44:56,750 --> 00:44:59,030
Oh, John, Barnaby did want to see you.
687
00:44:59,290 --> 00:45:00,290
Yeah, what for?
688
00:45:00,770 --> 00:45:02,470
I don't know. Why don't you go and see
her?
689
00:45:06,270 --> 00:45:07,810
Happy birthday, John. What?
690
00:45:08,110 --> 00:45:09,250
Happy birthday to you.
691
00:45:10,030 --> 00:45:14,830
Hold it, hold it. I don't have a
birthday for three months. We know that,
692
00:45:15,310 --> 00:45:18,830
Well, we just felt the need for a
celebration, so we jumped the gun a bit.
693
00:45:18,830 --> 00:45:24,170
see, we've all been through an
experience which threatened to destroy
694
00:45:24,170 --> 00:45:28,970
valuable friendships, but it didn't,
which is a tribute to the durability of
695
00:45:28,970 --> 00:45:29,788
those friendships.
696
00:45:29,790 --> 00:45:32,050
And if that doesn't cause for
celebration, then what is?
697
00:45:32,670 --> 00:45:33,970
I think I'll drink to that.
51528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.