All language subtitles for Anthropophagus II English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,602 --> 00:00:02,670 (camera sounds) 2 00:00:07,174 --> 00:00:10,512 (suspense music begins) 3 00:00:12,580 --> 00:00:14,814 (camera sounds) 4 00:00:14,816 --> 00:00:15,648 - [Man] Help me! 5 00:00:15,650 --> 00:00:18,049 (Man moans) 6 00:00:18,051 --> 00:00:23,056 (woman screaming ) (footsteps sounds) 7 00:00:42,376 --> 00:00:43,208 - You are here. 8 00:00:43,210 --> 00:00:44,276 I know you are. 9 00:00:44,278 --> 00:00:46,879 (suspense music intensifies) 10 00:00:46,881 --> 00:00:49,517 (woman screams) 11 00:00:50,885 --> 00:00:54,689 - You're fucking disgusting you son of a bitch. 12 00:00:56,423 --> 00:00:58,458 What do you want from me? 13 00:01:00,360 --> 00:01:01,493 (Man moans) 14 00:01:01,495 --> 00:01:02,662 (Flesh dripping) 15 00:01:02,664 --> 00:01:05,665 (Woman sighs) 16 00:01:05,667 --> 00:01:08,503 (Chains jingling) 17 00:01:11,005 --> 00:01:13,675 (Woman screams) 18 00:01:21,716 --> 00:01:26,721 (Flesh tearing) (Woman screams loudly) 19 00:01:32,794 --> 00:01:35,195 (Baby cries) 20 00:01:37,865 --> 00:01:39,431 - Its okay, here. 21 00:01:39,433 --> 00:01:41,132 Don't do it! 22 00:01:41,134 --> 00:01:43,605 (Woman cries) 23 00:01:46,406 --> 00:01:49,877 (Mysterious music begins) 24 00:01:54,582 --> 00:01:57,719 (Car engine sounding) 25 00:02:21,274 --> 00:02:22,207 - Thank you. 26 00:02:22,209 --> 00:02:23,210 - Thank you. 27 00:02:41,328 --> 00:02:43,361 - All weekend in a fucking hole. 28 00:02:43,363 --> 00:02:46,032 No cell phones and we can't tell anyone. 29 00:02:46,034 --> 00:02:47,802 - And we even have to pay for it. 30 00:02:49,269 --> 00:02:52,303 - We had to pay to get the permit. 31 00:02:52,305 --> 00:02:54,607 No permit, no thesis. 32 00:02:54,609 --> 00:02:55,975 Get it now? 33 00:02:55,977 --> 00:02:57,475 - Well, if I'm paying, 34 00:02:57,477 --> 00:02:58,978 I should get to decide what to do 35 00:02:58,980 --> 00:02:59,979 and what to bring. 36 00:02:59,981 --> 00:03:01,212 - Go tell Nora 37 00:03:01,214 --> 00:03:03,281 and she will kick you outta the group. 38 00:03:03,283 --> 00:03:04,382 - Fuck you. 39 00:03:04,384 --> 00:03:05,651 - Stop it! - What's wrong with you? 40 00:03:05,653 --> 00:03:07,720 You're at the bottom of the class. 41 00:03:07,722 --> 00:03:08,623 Don't go lower. 42 00:03:10,490 --> 00:03:11,824 - You're such an ass kisser. 43 00:03:11,826 --> 00:03:14,194 I'm not the only one who thinks like this. 44 00:03:19,266 --> 00:03:20,231 Right girls? 45 00:03:20,233 --> 00:03:21,767 (ladies laughing) 46 00:03:21,769 --> 00:03:24,235 - Nora was very clear. 47 00:03:24,237 --> 00:03:25,771 - [All] No cell phones 48 00:03:25,773 --> 00:03:28,473 and no one must know where we are. 49 00:03:28,475 --> 00:03:31,544 - Great, stick to the rules. 50 00:03:31,546 --> 00:03:33,546 I'm not covering for any of you. 51 00:03:33,548 --> 00:03:34,780 - Good. 52 00:03:34,782 --> 00:03:37,415 I'm glad to see all of you getting along. 53 00:03:37,417 --> 00:03:39,785 The spirit is very important. 54 00:03:39,787 --> 00:03:41,120 Let's get going. 55 00:03:41,122 --> 00:03:42,755 (suspense music intensifies) 56 00:03:42,757 --> 00:03:45,526 (knife skimming) 57 00:03:46,761 --> 00:03:49,262 (man moaning) 58 00:03:52,800 --> 00:03:55,302 (man screams) 59 00:04:04,411 --> 00:04:07,847 (flesh being teared) (man screaming) 60 00:04:07,849 --> 00:04:11,351 (Mysterious music begins) 61 00:06:04,866 --> 00:06:08,202 (Majestic music begins) 62 00:06:19,747 --> 00:06:22,848 - Nora, tell us about the guy who's meeting us. 63 00:06:22,850 --> 00:06:24,116 - Is he cute? 64 00:06:24,118 --> 00:06:25,251 He's mad. 65 00:06:25,253 --> 00:06:26,552 (ladies laughing) 66 00:06:26,554 --> 00:06:28,486 - I don't know anything about him. 67 00:06:28,488 --> 00:06:30,324 He was a nightmare to contact. 68 00:06:54,115 --> 00:06:55,214 Giulia, slow down. 69 00:06:55,216 --> 00:06:56,984 It's not a race. 70 00:07:00,888 --> 00:07:03,190 Hey, where's Polly? 71 00:07:05,626 --> 00:07:06,625 - Oh no, 72 00:07:06,627 --> 00:07:08,162 We've lost one already. 73 00:07:09,797 --> 00:07:12,665 - Polly! 74 00:07:12,667 --> 00:07:13,501 Polly! 75 00:07:14,969 --> 00:07:17,903 (Suspense music sounds) 76 00:07:17,905 --> 00:07:18,739 Polly! 77 00:07:23,476 --> 00:07:25,044 Polly! 78 00:07:25,046 --> 00:07:27,447 - Sorry, I needed the bathroom! 79 00:07:29,417 --> 00:07:33,018 and then I stopped to watch some squirrels. 80 00:07:33,020 --> 00:07:34,586 They were so cute! 81 00:07:34,588 --> 00:07:37,158 - Well, thank God we found Alice in Wonderland. 82 00:07:38,526 --> 00:07:40,793 - Don't do anything without telling me first. 83 00:07:40,795 --> 00:07:42,697 No one must go off on their own. 84 00:07:43,698 --> 00:07:44,966 Come on, let's go! 85 00:07:46,567 --> 00:07:50,304 (Suspense music intensifies) 86 00:08:10,691 --> 00:08:13,194 (Man screams) 87 00:08:35,383 --> 00:08:38,152 (Leaves shaking) 88 00:08:55,803 --> 00:08:57,970 - Nora is right there are snakes here. 89 00:08:57,972 --> 00:08:58,804 - Cut it out, 90 00:08:58,806 --> 00:09:00,539 we are not in a jungle. 91 00:09:00,541 --> 00:09:02,241 - So what's that on your shoe? 92 00:09:02,243 --> 00:09:05,144 (Polly gasps) 93 00:09:05,146 --> 00:09:05,980 - Bitch. 94 00:09:07,648 --> 00:09:10,151 (step sounds) 95 00:09:32,440 --> 00:09:33,542 You are sick. 96 00:09:34,509 --> 00:09:38,012 (Mysterious music begins) 97 00:09:40,347 --> 00:09:43,250 (Flies fluttering) 98 00:10:09,610 --> 00:10:10,978 - Giulia, get down. 99 00:10:12,279 --> 00:10:14,113 (Birds singing) 100 00:10:14,115 --> 00:10:15,814 He should be here. 101 00:10:15,816 --> 00:10:16,817 - Can't see anyone. 102 00:10:21,322 --> 00:10:22,823 - Looks like he's a no show. 103 00:10:44,546 --> 00:10:45,479 - This must be him. 104 00:11:01,128 --> 00:11:02,663 Hi, I'm Nora. 105 00:11:05,666 --> 00:11:08,000 You made arrangements with me. 106 00:11:08,002 --> 00:11:09,401 - Sorry I'm late. 107 00:11:09,403 --> 00:11:11,972 (Woman laughs) 108 00:11:23,784 --> 00:11:27,121 - So are we staying out here all weekend? 109 00:11:28,322 --> 00:11:31,660 (Suspense music sounds) 110 00:11:41,670 --> 00:11:43,001 - You keep this. 111 00:11:43,003 --> 00:11:45,370 We need to call the driver on Monday. 112 00:11:45,372 --> 00:11:46,373 Turn it off for now. 113 00:11:47,474 --> 00:11:48,876 - No signal anyway. 114 00:11:55,950 --> 00:11:57,617 - The light is poor inside, 115 00:11:57,619 --> 00:11:59,320 but your eyes will get used to it. 116 00:12:00,387 --> 00:12:02,756 (Door slams) 117 00:12:09,463 --> 00:12:10,532 - And you go. 118 00:12:17,471 --> 00:12:19,338 - It's freezing. 119 00:12:19,340 --> 00:12:22,174 - Thank God I brought some winter clothes. 120 00:12:22,176 --> 00:12:23,578 - Come on it's not that bad. 121 00:12:25,112 --> 00:12:28,849 (Suspense music intensifies) 122 00:13:16,297 --> 00:13:18,598 - We'll stay in here until Monday morning 123 00:13:18,600 --> 00:13:19,734 as arranged. 124 00:13:20,602 --> 00:13:21,933 Here's what we agreed. 125 00:13:21,935 --> 00:13:24,371 (Man snorts) 126 00:13:28,275 --> 00:13:29,744 - Isn't he going to count it? 127 00:13:50,230 --> 00:13:51,365 - Keep close together. 128 00:13:52,399 --> 00:13:55,133 There are 17 kilometers of tunnels. 129 00:13:55,135 --> 00:13:56,771 It's easy to get lost. 130 00:13:57,672 --> 00:13:59,838 This part's open to visitors. 131 00:13:59,840 --> 00:14:02,142 The nuclear bar curve isn't. 132 00:14:05,112 --> 00:14:06,278 Not ever. 133 00:14:06,280 --> 00:14:07,114 - Why is that? 134 00:14:09,950 --> 00:14:12,886 - Bureaucracy permits the usual. 135 00:14:14,021 --> 00:14:15,856 So how come we're being allowed in then? 136 00:14:22,963 --> 00:14:27,968 (Man moans) (Door grinding) 137 00:14:45,352 --> 00:14:47,219 (Man sighs) 138 00:14:47,221 --> 00:14:48,055 - Go ahead. 139 00:14:55,229 --> 00:14:57,530 On the other side of this door 140 00:14:57,532 --> 00:15:01,166 you'll have a unique experience. 141 00:15:01,168 --> 00:15:02,469 - Wow. 142 00:15:04,773 --> 00:15:07,509 - This place was abandoned after the war, 143 00:15:08,676 --> 00:15:11,343 over the years quite a few people tried to 144 00:15:11,345 --> 00:15:14,680 shelter here but they were never seen again. 145 00:15:14,682 --> 00:15:16,281 - What happened to them? 146 00:15:16,283 --> 00:15:17,317 - No one knows. 147 00:15:20,020 --> 00:15:21,823 - It hasn't stopped you coming here. 148 00:15:23,991 --> 00:15:25,894 You seem to know this place very well. 149 00:15:27,595 --> 00:15:29,997 - Giulia, come on. 150 00:15:35,537 --> 00:15:36,571 Don't mind her. 151 00:15:38,038 --> 00:15:39,739 So see you on Monday. 152 00:15:39,741 --> 00:15:42,142 (Door slams) 153 00:15:49,082 --> 00:15:50,184 Impressive, right? 154 00:15:58,927 --> 00:16:01,493 We're staying here for a weekend. 155 00:16:01,495 --> 00:16:04,463 But I think what it must be like 156 00:16:04,465 --> 00:16:09,470 if you don't know when or if you'll get out. 157 00:16:20,414 --> 00:16:21,681 Come on girls! 158 00:16:21,683 --> 00:16:22,851 It's just a weekend! 159 00:16:52,346 --> 00:16:54,914 He said that there's a fully equipped place 160 00:16:54,916 --> 00:16:55,950 where we can sleep. 161 00:16:59,119 --> 00:17:01,221 According to the planets, here. 162 00:17:10,297 --> 00:17:11,131 - Oh 163 00:17:49,436 --> 00:17:51,071 - This is fully equipped? 164 00:17:54,042 --> 00:17:57,045 - Well, this is our base camp. 165 00:17:58,211 --> 00:17:59,712 - Sleep on this? 166 00:17:59,714 --> 00:18:00,478 No way. 167 00:18:00,480 --> 00:18:01,381 Wanna swap? 168 00:18:03,083 --> 00:18:05,553 - Come on, the beds on campus aren't much better. 169 00:18:07,454 --> 00:18:08,621 - And you've tried plenty. 170 00:18:08,623 --> 00:18:10,355 - Okay, settle down. (girls laugh) 171 00:18:10,357 --> 00:18:12,259 Angela, close the door. 172 00:18:21,703 --> 00:18:23,504 - Can someone gimme a hand, please? 173 00:18:24,839 --> 00:18:25,673 It's heavy. 174 00:18:33,815 --> 00:18:36,483 (Door grinding) 175 00:18:38,251 --> 00:18:40,688 (Door slams) 176 00:18:44,391 --> 00:18:45,591 Thank you. 177 00:18:45,593 --> 00:18:46,794 - What a fucking dump. 178 00:18:51,498 --> 00:18:54,434 (Metal screeching) 179 00:19:12,987 --> 00:19:16,989 (Suspense music begins) (Man screams) 180 00:19:16,991 --> 00:19:19,761 (Flesh dripping) 181 00:19:38,478 --> 00:19:41,716 (heart beating sounds) 182 00:19:43,383 --> 00:19:45,720 (Man moans) 183 00:20:08,743 --> 00:20:10,044 - Okay, girls. 184 00:20:11,278 --> 00:20:13,145 No home comforts, 185 00:20:13,147 --> 00:20:15,950 no TV, no cell phones. 186 00:20:17,151 --> 00:20:18,986 Welcome to life in a nuclear bunker. 187 00:20:23,423 --> 00:20:26,160 (Girls laughing) 188 00:21:11,606 --> 00:21:15,375 (Suspense music intensifies) 189 00:21:36,631 --> 00:21:38,666 - Hey, how about this for a plot? 190 00:21:40,067 --> 00:21:44,036 Some girls visit a bunker and they get attacked 191 00:21:44,038 --> 00:21:48,574 by people who disappeared there years ago 192 00:21:48,576 --> 00:21:50,878 and turned into ravenous monsters. 193 00:21:52,013 --> 00:21:53,480 - It stinks. 194 00:21:55,348 --> 00:21:57,382 What about your serial killer story? 195 00:21:57,384 --> 00:21:58,684 - It's in the trash. 196 00:21:58,686 --> 00:21:59,952 After 600 pages 197 00:21:59,954 --> 00:22:01,720 she couldn't figure out who done it. 198 00:22:01,722 --> 00:22:02,688 - Shut up, 199 00:22:02,690 --> 00:22:04,258 I want to sleep. 200 00:22:07,595 --> 00:22:10,129 And can we turn these fucking lights off? 201 00:22:10,131 --> 00:22:12,499 - [Nora] Nope, they're on all the time. 202 00:22:19,040 --> 00:22:21,474 (Girl moans) 203 00:22:22,877 --> 00:22:25,546 (Knife rubbing) 204 00:22:39,861 --> 00:22:42,362 (Knife slams) 205 00:22:56,844 --> 00:22:59,479 (Isabele sighs) 206 00:23:11,092 --> 00:23:13,694 (Woman snores) 207 00:23:37,718 --> 00:23:41,055 (Suspense music begins) 208 00:23:58,673 --> 00:24:01,242 (Door grinding) 209 00:24:23,831 --> 00:24:27,568 (Suspense music intensifies) 210 00:24:41,882 --> 00:24:43,217 - Breath deeply. 211 00:24:47,421 --> 00:24:48,422 You'll feel better. 212 00:24:55,997 --> 00:24:57,398 (Isabel vomits) What's up? 213 00:25:05,706 --> 00:25:07,174 - It's that shitty food. 214 00:25:08,442 --> 00:25:09,810 Isabel, how can I help you? 215 00:25:12,880 --> 00:25:15,416 - I'm not used to eating out of cans like you. 216 00:25:16,517 --> 00:25:17,451 - You're a bitch. 217 00:25:18,586 --> 00:25:20,085 I'll leave you here. 218 00:25:20,087 --> 00:25:22,790 - No, please don't go. 219 00:25:24,158 --> 00:25:24,992 Sorry. 220 00:25:29,964 --> 00:25:33,300 (Suspense music begins) 221 00:26:28,422 --> 00:26:29,657 - Are you okay? 222 00:26:31,258 --> 00:26:33,994 (Isabel assents) 223 00:26:45,005 --> 00:26:47,341 - I am going to look around. 224 00:26:54,348 --> 00:26:56,949 - I'll wait here, but don't be long. 225 00:26:56,951 --> 00:26:57,785 Okay? 226 00:27:03,691 --> 00:27:06,293 (Steps sound) 227 00:27:39,460 --> 00:27:40,294 - Isabel. 228 00:27:53,741 --> 00:27:56,975 (Suspense music intensifies) 229 00:27:56,977 --> 00:27:59,747 (Isabel screams) 230 00:28:25,706 --> 00:28:28,375 (Door tinkling) 231 00:28:45,893 --> 00:28:46,727 - Isabel. 232 00:28:50,965 --> 00:28:51,799 Isabel! 233 00:28:54,935 --> 00:28:58,707 (Suspense music intensifies) 234 00:29:13,287 --> 00:29:15,690 (Man growls) 235 00:29:24,733 --> 00:29:28,335 (Suspense music continues) 236 00:29:36,076 --> 00:29:39,514 (Isabel hyperventilates) 237 00:29:45,620 --> 00:29:48,289 (Door grinding) 238 00:29:49,456 --> 00:29:51,892 (Door slams) 239 00:29:57,898 --> 00:30:00,501 (Isabel cries) 240 00:30:11,178 --> 00:30:16,183 (Man growls) (Isabel moans) 241 00:30:31,031 --> 00:30:33,635 (Isabel cries) 242 00:30:41,509 --> 00:30:43,911 (Man growls) 243 00:30:48,015 --> 00:30:52,986 (Man screams) (Isabel cries) 244 00:31:12,674 --> 00:31:15,342 (Flesh tearing) 245 00:31:27,254 --> 00:31:32,259 (Man growls) (Man stabs Isabel) 246 00:31:36,363 --> 00:31:38,130 (Isabel sighs) 247 00:31:38,132 --> 00:31:40,968 (Chains tinkling) 248 00:31:44,405 --> 00:31:46,974 (Alarm sounds) 249 00:31:51,813 --> 00:31:53,147 - Good morning everyone. 250 00:31:57,752 --> 00:32:00,421 Hey, where Isabel and Sonia? 251 00:32:01,856 --> 00:32:05,192 (Suspense music begins) 252 00:32:17,806 --> 00:32:20,240 (Man growls) 253 00:32:21,876 --> 00:32:23,208 - How could they have gotten out? 254 00:32:23,210 --> 00:32:24,311 the door was. 255 00:32:27,515 --> 00:32:30,616 - Well maybe they wanted to be alone. 256 00:32:30,618 --> 00:32:31,886 - Don't be so catty. 257 00:32:32,821 --> 00:32:34,986 - They're like chalk and cheese. 258 00:32:34,988 --> 00:32:36,455 Why would they go off together? 259 00:32:36,457 --> 00:32:37,826 - Opposites attract. 260 00:32:38,793 --> 00:32:40,526 Love is in the air. 261 00:32:40,528 --> 00:32:41,796 She's stoned already. 262 00:32:44,998 --> 00:32:47,267 - I bet they've gone and got themselves lost. 263 00:32:55,242 --> 00:32:56,043 - Isabel! 264 00:32:57,645 --> 00:32:58,445 Sonia! 265 00:33:05,986 --> 00:33:08,489 (steps sound) 266 00:33:18,800 --> 00:33:21,636 I had the door closed to avoid this. 267 00:33:25,072 --> 00:33:27,807 Okay girls, let's go look for them. 268 00:33:27,809 --> 00:33:31,109 (Suspense music sounds) 269 00:33:31,111 --> 00:33:32,246 - What do we do now? 270 00:33:33,413 --> 00:33:35,413 - Let's leave them to find their own way back. 271 00:33:35,415 --> 00:33:37,084 - How can you be so uncaring? 272 00:34:02,276 --> 00:34:04,779 (Sonia cries) 273 00:34:19,861 --> 00:34:22,530 (Rocks falling) 274 00:34:48,923 --> 00:34:50,090 - Isabel! 275 00:34:51,458 --> 00:34:52,392 - Sonia! 276 00:34:58,666 --> 00:35:00,600 - Look, it's Isabel's. 277 00:35:00,602 --> 00:35:01,634 (Angela laughs) 278 00:35:01,636 --> 00:35:02,568 - Yes it is. 279 00:35:02,570 --> 00:35:04,637 - Something must have happened. 280 00:35:04,639 --> 00:35:05,805 - Please. 281 00:35:05,807 --> 00:35:07,441 Let's try to keep calm. 282 00:35:08,643 --> 00:35:11,711 You know, maybe it is better if we split up. 283 00:35:11,713 --> 00:35:14,179 - No, let's stick together. 284 00:35:14,181 --> 00:35:16,684 - If we split up, we'll find them quicker. 285 00:35:18,318 --> 00:35:19,152 Come on. 286 00:35:33,300 --> 00:35:36,638 (Suspense music sounds) 287 00:36:06,466 --> 00:36:08,670 - This place gives me the creeps. 288 00:36:09,871 --> 00:36:11,037 Anything could happen. 289 00:36:11,039 --> 00:36:11,873 - Drop it! 290 00:36:17,845 --> 00:36:21,348 - [Nora] We have to keep looking for them. 291 00:36:22,282 --> 00:36:23,851 - Do you have to smoke in here? 292 00:36:26,621 --> 00:36:27,887 - Yeah, 293 00:36:27,889 --> 00:36:30,255 Angela and Nora aren't here to bust my balls. 294 00:36:30,257 --> 00:36:31,557 Just shut up and keep moving. 295 00:36:31,559 --> 00:36:32,560 - Screw you. 296 00:36:48,009 --> 00:36:48,810 Cinzia. 297 00:36:52,780 --> 00:36:54,115 Cinzia, It's not funny. 298 00:36:58,619 --> 00:37:00,021 Cinzia, where are you? 299 00:37:03,191 --> 00:37:04,025 Cinzia! 300 00:37:04,859 --> 00:37:06,092 - Polly! 301 00:37:06,094 --> 00:37:08,594 (Cinzia moans) 302 00:37:08,596 --> 00:37:10,832 - I had to team up with a shit head stoner. 303 00:37:11,766 --> 00:37:13,431 I'm going to the others. 304 00:37:13,433 --> 00:37:15,735 - That hurt, you bitch. 305 00:37:15,737 --> 00:37:16,936 - Go on, fuck off. 306 00:37:16,938 --> 00:37:18,269 You don't even know where they are. 307 00:37:18,271 --> 00:37:19,672 - You're an asshole. 308 00:37:19,674 --> 00:37:20,973 - Give me that flashlight. 309 00:37:20,975 --> 00:37:22,474 - [Cinzia] Come and get it. 310 00:37:22,476 --> 00:37:23,376 - Cinzia. 311 00:37:24,812 --> 00:37:25,778 Cinzia, please! 312 00:37:25,780 --> 00:37:28,313 Let's go look for our friends! 313 00:37:28,315 --> 00:37:31,652 (Suspense music begins) 314 00:37:35,489 --> 00:37:38,691 - [Nora] Angela, come on and help us. 315 00:37:38,693 --> 00:37:40,161 - There's someone down there. 316 00:37:41,963 --> 00:37:43,463 - Maybe they'll come this way. 317 00:37:45,465 --> 00:37:47,068 - It's quicker if we go to them. 318 00:38:06,453 --> 00:38:10,658 - Cinzia, I'll make you pay for this. 319 00:38:15,863 --> 00:38:16,697 Cinzia! 320 00:38:39,386 --> 00:38:41,989 (Cinzia moans) 321 00:38:47,695 --> 00:38:50,463 (Blood dripping) 322 00:38:54,735 --> 00:38:55,903 - God, Cinzia. 323 00:39:05,478 --> 00:39:08,249 (Cinzia babbles) 324 00:39:13,287 --> 00:39:17,024 (Suspense music intensifies) 325 00:40:13,581 --> 00:40:15,314 (Cannibal growls) 326 00:40:15,316 --> 00:40:16,651 - What the fuck! 327 00:40:18,686 --> 00:40:22,023 (Polly hyperventilates) 328 00:40:25,526 --> 00:40:28,195 (Polly screams) 329 00:40:32,800 --> 00:40:34,235 - What the hell is going on? 330 00:40:40,875 --> 00:40:43,242 - We're going around in circles. 331 00:40:43,244 --> 00:40:44,812 - So where are Polly and Cinzia? 332 00:40:46,380 --> 00:40:48,147 - Get away from me! 333 00:40:48,149 --> 00:40:49,682 Leave me alone! 334 00:40:49,684 --> 00:40:51,719 - Oh, oh, Polly! 335 00:40:52,586 --> 00:40:54,186 - What's going on? 336 00:40:54,188 --> 00:40:55,323 Where's Cinzia? 337 00:40:56,290 --> 00:40:59,293 - Down there in the tunnel. 338 00:41:00,995 --> 00:41:02,797 I got away, 339 00:41:03,965 --> 00:41:06,600 the wall, she. 340 00:41:07,435 --> 00:41:08,767 Spikes in the wall. 341 00:41:08,769 --> 00:41:10,336 - What do you mean? 342 00:41:10,338 --> 00:41:11,937 What the hell is down there? 343 00:41:11,939 --> 00:41:13,672 Take us to Cinzia. 344 00:41:13,674 --> 00:41:15,743 - No, no. 345 00:41:19,246 --> 00:41:21,479 - I'll go, you stay here with her. 346 00:41:21,481 --> 00:41:22,750 - Giulia, come here. 347 00:41:27,588 --> 00:41:28,422 Okay. 348 00:42:17,104 --> 00:42:18,105 - Jesus Christ. 349 00:42:22,143 --> 00:42:23,642 (Giulia moans) 350 00:42:23,644 --> 00:42:24,513 - It's me! 351 00:42:28,015 --> 00:42:29,483 Polly was telling the truth. 352 00:42:30,351 --> 00:42:31,485 - Oh God. 353 00:42:35,990 --> 00:42:37,556 Please stop. 354 00:42:37,558 --> 00:42:39,160 Let's get the others and go. 355 00:42:41,896 --> 00:42:43,195 Angela has my phone. 356 00:42:43,197 --> 00:42:44,365 We can call for help. 357 00:42:47,401 --> 00:42:50,836 Giulia, do what I tell you! 358 00:42:50,838 --> 00:42:51,739 Come back. 359 00:43:03,084 --> 00:43:08,020 (Cannibal moans) (Hammer hitting) 360 00:43:08,022 --> 00:43:10,624 (Cinzia sighs) 361 00:43:28,442 --> 00:43:31,178 (Bones cracking) 362 00:43:35,749 --> 00:43:36,750 - What a stink 363 00:43:40,921 --> 00:43:41,755 - My God. 364 00:43:43,257 --> 00:43:44,091 Look 365 00:43:45,659 --> 00:43:47,661 - Shit, even the fucking water is gone. 366 00:43:49,396 --> 00:43:50,698 - Must have been a bear. 367 00:43:51,899 --> 00:43:54,333 There must be a place where they can get in. 368 00:43:54,335 --> 00:43:56,036 - Yes or maybe wild bores. 369 00:43:57,138 --> 00:43:58,670 - [Giulia] With shoes? 370 00:43:58,672 --> 00:44:02,076 - We had dirty shoes when we got here. 371 00:44:03,711 --> 00:44:05,177 - For fuck sake, Nora! 372 00:44:05,179 --> 00:44:06,513 It could be a serial killer 373 00:44:06,515 --> 00:44:07,580 or maybe more than one. 374 00:44:07,582 --> 00:44:09,917 - Giulia, you're scaring Polly. 375 00:44:11,852 --> 00:44:13,485 - You cut it out. 376 00:44:13,487 --> 00:44:16,390 You think a bear pushed Cinzia onto those fucking spikes? 377 00:44:17,658 --> 00:44:19,158 - No signal. 378 00:44:19,160 --> 00:44:21,561 Not even for an emergency call. 379 00:44:21,563 --> 00:44:23,328 - So we're trapped in here? 380 00:44:23,330 --> 00:44:26,500 (Horror music begins) 381 00:44:41,382 --> 00:44:46,387 (Bones crunching) (Flesh dripping) 382 00:44:53,394 --> 00:44:56,163 (Cannibal moans) 383 00:45:27,094 --> 00:45:30,699 (Horror music intensifies) 384 00:45:44,478 --> 00:45:45,312 - Oh God. 385 00:46:02,429 --> 00:46:03,696 (Sonia sighs) 386 00:46:03,698 --> 00:46:08,703 (Blood dripping) (Cannibal growls) 387 00:46:10,437 --> 00:46:13,274 (Cannibal laughs) 388 00:46:21,650 --> 00:46:22,584 - It's him. 389 00:46:23,784 --> 00:46:24,619 The door! 390 00:46:25,486 --> 00:46:27,654 - Polly! - Polly! 391 00:46:27,656 --> 00:46:28,757 - Polly wait! 392 00:46:33,827 --> 00:46:34,729 - The door! 393 00:46:39,433 --> 00:46:40,600 (Polly screams) 394 00:46:40,602 --> 00:46:42,702 (Polly slams the door) - Polly stop it! 395 00:46:42,704 --> 00:46:44,169 (Polly screams) 396 00:46:44,171 --> 00:46:45,507 - Polly stop it! 397 00:46:46,641 --> 00:46:47,439 (Polly gasps) - It doesn't work. 398 00:46:47,441 --> 00:46:49,243 - So we must give up? 399 00:46:52,714 --> 00:46:53,879 - Giulia help me! 400 00:46:53,881 --> 00:46:56,882 (Polly screams) 401 00:46:56,884 --> 00:46:57,916 - Fuck. 402 00:46:57,918 --> 00:47:02,020 - Shit. (Polly screams loudly) 403 00:47:02,022 --> 00:47:03,656 - Polly! 404 00:47:03,658 --> 00:47:04,990 Polly! 405 00:47:04,992 --> 00:47:06,391 Polly stop it! (Polly screams) 406 00:47:06,393 --> 00:47:07,459 - Polly! 407 00:47:07,461 --> 00:47:08,293 Get her quick. 408 00:47:08,295 --> 00:47:09,261 Okay? 409 00:47:09,263 --> 00:47:10,095 - Keep calm! 410 00:47:10,097 --> 00:47:11,731 (Giulia slaps Polly) 411 00:47:11,733 --> 00:47:12,767 - Polly, Polly! - Polly, Polly! 412 00:47:14,068 --> 00:47:14,900 Hey! 413 00:47:14,902 --> 00:47:15,735 - Oh my God. 414 00:47:15,737 --> 00:47:16,569 Oh my God. 415 00:47:16,571 --> 00:47:17,404 Oh my God. 416 00:47:20,642 --> 00:47:21,643 - Give me the water. 417 00:47:23,944 --> 00:47:24,876 - Jesus! 418 00:47:24,878 --> 00:47:26,111 Someone's trying to kill us 419 00:47:26,113 --> 00:47:27,312 and you wanna take care of that idiot! 420 00:47:27,314 --> 00:47:28,914 - Who the fuck you think you are? 421 00:47:28,916 --> 00:47:31,218 No wonder no one's ever thought about you! 422 00:47:49,136 --> 00:47:51,470 - Giulia get over yourself. 423 00:47:51,472 --> 00:47:53,107 Look what you have done to Polly. 424 00:47:54,942 --> 00:47:55,777 Polly. 425 00:47:56,811 --> 00:47:57,911 It's okay. 426 00:48:01,215 --> 00:48:02,584 - What are we gonna do now? 427 00:48:11,291 --> 00:48:12,759 We have to hold out till nine. 428 00:48:12,761 --> 00:48:13,728 Tomorrow morning. 429 00:48:16,196 --> 00:48:19,297 - We won't get out alive unless we rely on ourselves. 430 00:48:19,299 --> 00:48:21,301 - Please, being negative won't help. 431 00:48:22,403 --> 00:48:24,138 - That bastard even took the food! 432 00:48:26,974 --> 00:48:28,073 Stop wasting that! 433 00:48:28,075 --> 00:48:28,942 - Giulia! 434 00:48:30,244 --> 00:48:31,245 - We need water too. 435 00:48:39,987 --> 00:48:43,157 (Horror music begins) 436 00:48:49,798 --> 00:48:50,632 - Look. 437 00:48:51,999 --> 00:48:53,165 (Bed falls) 438 00:48:53,167 --> 00:48:54,803 - [Nora] Hurry, don't let him get in. 439 00:48:58,807 --> 00:48:59,639 - He'll get us. 440 00:48:59,641 --> 00:49:00,773 - He'll kill us all. 441 00:49:00,775 --> 00:49:01,609 - Grab something. 442 00:49:02,844 --> 00:49:03,910 - Arm yourself! 443 00:49:03,912 --> 00:49:04,744 - You're right. 444 00:49:04,746 --> 00:49:06,278 We got to face him!. 445 00:49:06,280 --> 00:49:07,279 Hurry! 446 00:49:07,281 --> 00:49:10,184 (Metal screeching) 447 00:49:25,365 --> 00:49:28,202 (Door screeching) 448 00:49:34,843 --> 00:49:38,178 (Suspense music begins) 449 00:49:54,127 --> 00:49:55,360 - Be careful, Nora. 450 00:49:55,362 --> 00:49:56,929 - [Giulia] Stay where you are, I'm coming. 451 00:49:56,931 --> 00:49:58,198 - You stay there. 452 00:50:02,704 --> 00:50:04,937 - Call if you need, Nora. 453 00:50:04,939 --> 00:50:06,541 - See if you can find a way out. 454 00:50:17,919 --> 00:50:20,487 (Nora screams) 455 00:50:22,657 --> 00:50:23,656 - God, Nora! 456 00:50:23,658 --> 00:50:26,959 Nora, Nora what happened? 457 00:50:26,961 --> 00:50:27,793 What happened? 458 00:50:27,795 --> 00:50:29,929 - I felt his presence. 459 00:50:29,931 --> 00:50:31,398 Come on, come on. 460 00:50:32,432 --> 00:50:33,933 Betty help, please. 461 00:50:33,935 --> 00:50:34,769 - Okay. 462 00:50:36,738 --> 00:50:38,971 (Nora hyperventilates) 463 00:50:38,973 --> 00:50:40,440 - It was horrible. 464 00:50:53,555 --> 00:50:56,356 (Door screeching) 465 00:50:57,625 --> 00:50:59,994 (Door slams) 466 00:51:01,729 --> 00:51:03,163 - Help me to barricade it. 467 00:51:06,199 --> 00:51:07,499 Put the litter in here. 468 00:51:07,501 --> 00:51:08,302 - Okay. 469 00:51:12,874 --> 00:51:14,008 - Oh god no. 470 00:51:15,810 --> 00:51:16,644 Polly! 471 00:51:19,212 --> 00:51:22,447 (Suspense music intensifies) (Cannibal growls) 472 00:51:22,449 --> 00:51:25,116 (Polly moans) 473 00:51:25,118 --> 00:51:29,689 (Polly kicks the cannibal) (Cannibal moans) 474 00:51:29,691 --> 00:51:34,696 (Polly screams) (Cannibal hits Polly) 475 00:51:43,203 --> 00:51:44,171 - That bastard. 476 00:51:45,339 --> 00:51:47,506 He lured us outside and came in and got her. 477 00:51:47,508 --> 00:51:50,009 - We're only gone a couple of minutes. 478 00:51:50,011 --> 00:51:51,813 - There must be another way in. 479 00:51:54,682 --> 00:51:56,216 He knows this place inside out. 480 00:51:59,687 --> 00:52:00,755 - Let's get some rest. 481 00:52:06,493 --> 00:52:07,727 Giulia, give me that. 482 00:52:07,729 --> 00:52:09,294 I'll keep the first watch. 483 00:52:09,296 --> 00:52:10,197 - Like fuck! 484 00:52:11,398 --> 00:52:12,832 I'm not going to wait here to die. 485 00:52:12,834 --> 00:52:14,234 - Oh, please cut it out. 486 00:52:15,737 --> 00:52:16,602 - Don't come any closer. 487 00:52:16,604 --> 00:52:17,437 - Giulia! 488 00:52:19,607 --> 00:52:21,141 - What's really going on Nora? 489 00:52:22,076 --> 00:52:23,077 You brought us here. 490 00:52:24,244 --> 00:52:25,477 You split us up by sending 491 00:52:25,479 --> 00:52:27,780 Cinzia and Polly off on their own. 492 00:52:27,782 --> 00:52:29,481 - What are you talking about? 493 00:52:29,483 --> 00:52:31,149 I was attacked too! 494 00:52:31,151 --> 00:52:32,217 - Yes, but you got away. 495 00:52:32,219 --> 00:52:33,688 - So did Polly. 496 00:52:35,255 --> 00:52:37,123 - It's too late for Polly! 497 00:52:37,125 --> 00:52:39,592 - It was you who ran outside when the door opened. 498 00:52:39,594 --> 00:52:42,427 We followed you and your sidekick came in and got her. 499 00:52:42,429 --> 00:52:44,496 - Giulia, are you serious? 500 00:52:44,498 --> 00:52:45,933 - I'm just joining the dots. 501 00:52:47,735 --> 00:52:49,635 - No, stop it! 502 00:52:49,637 --> 00:52:50,970 Stop it! 503 00:52:50,972 --> 00:52:52,038 - What the hell are you doing? 504 00:52:52,040 --> 00:52:55,908 You're crazy. (Angela moans) 505 00:52:55,910 --> 00:52:57,208 Oh my God. 506 00:52:57,210 --> 00:52:58,611 Oh my God. 507 00:52:58,613 --> 00:52:59,712 Oh my God. 508 00:52:59,714 --> 00:53:01,147 - Keep still. 509 00:53:01,149 --> 00:53:02,382 Try to breathe deeply. 510 00:53:03,350 --> 00:53:04,619 You're gonna be okay. 511 00:53:06,888 --> 00:53:08,788 We need to pull it out. 512 00:53:08,790 --> 00:53:09,757 - Give me the belt. 513 00:53:16,964 --> 00:53:17,799 - No, no. 514 00:53:18,833 --> 00:53:23,838 No! (Angela screams) 515 00:53:26,373 --> 00:53:31,378 (Heart beating sounds) (Horror music intensifies) 516 00:53:35,883 --> 00:53:40,888 (Cannibal growls) (Polly moans) 517 00:53:48,563 --> 00:53:51,132 (Polly coughs) 518 00:53:52,499 --> 00:53:54,265 (Cannibal growls) (Polly hyperventilates) 519 00:53:54,267 --> 00:53:56,938 (Polly screams) 520 00:53:59,339 --> 00:54:01,974 (Heart beating sounds) 521 00:54:01,976 --> 00:54:05,245 (Polly screams loudly) 522 00:54:06,948 --> 00:54:11,953 (Cannibal growls) (Skin tearing) 523 00:54:12,820 --> 00:54:16,122 (Suspense music intensifies) 524 00:54:16,124 --> 00:54:18,793 (Polly screams) 525 00:54:25,499 --> 00:54:28,834 (Cannibal growls) 526 00:54:28,836 --> 00:54:33,841 (Polly screams) (Heart beating intensifies) 527 00:54:47,088 --> 00:54:52,093 (Cannibal growls) (Skin tearing) 528 00:55:06,073 --> 00:55:08,743 (Angela moans) 529 00:55:10,645 --> 00:55:11,877 - This is crazy! 530 00:55:11,879 --> 00:55:14,113 You're wrong about me. 531 00:55:14,115 --> 00:55:15,149 - Shut up and walk. 532 00:55:17,685 --> 00:55:19,554 - Giulia, help me with Angela. 533 00:55:20,453 --> 00:55:23,024 (Angela moans) 534 00:55:31,933 --> 00:55:35,269 (Suspense music begins) 535 00:55:44,245 --> 00:55:45,077 - Oh shit. 536 00:55:45,079 --> 00:55:46,145 - Please, please. 537 00:55:46,147 --> 00:55:47,213 Let's stop for a moment. 538 00:55:47,215 --> 00:55:50,551 (Giulia shushes Angela) 539 00:55:51,652 --> 00:55:53,152 My leg. 540 00:55:53,154 --> 00:55:54,789 - Fuck, we are lost. 541 00:55:55,656 --> 00:55:56,858 We didn't come this way. 542 00:55:58,159 --> 00:56:00,328 Hey, where's Betty? 543 00:56:15,442 --> 00:56:20,447 (Man sighs) (Betty screams) 544 00:56:21,349 --> 00:56:23,517 - We just can't leave her. 545 00:56:25,418 --> 00:56:27,052 We must go back. 546 00:56:27,054 --> 00:56:29,257 - I don't give a shit about Betty. 547 00:56:31,125 --> 00:56:35,995 Listen, if you know another way out, tell us now. 548 00:56:35,997 --> 00:56:38,633 - I know as much about this place as you do. 549 00:56:42,703 --> 00:56:44,437 Let's go back for Betty! 550 00:56:46,641 --> 00:56:49,440 - No, there's no way I'm turning back now. 551 00:56:49,442 --> 00:56:50,578 - Betty helped me. 552 00:56:51,779 --> 00:56:56,784 (blade sharpening) (man breathing) 553 00:57:20,308 --> 00:57:21,441 - Please let me go. 554 00:57:27,848 --> 00:57:29,682 - Move your ass or I'll leave you here too. 555 00:57:29,684 --> 00:57:30,483 - Fuck you! 556 00:57:32,186 --> 00:57:34,153 - It's your damn fault I can't walk. 557 00:57:34,155 --> 00:57:35,389 - Shut up you two! 558 00:57:41,461 --> 00:57:42,795 - It's behind us. 559 00:57:42,797 --> 00:57:43,629 Quickly! 560 00:57:43,631 --> 00:57:44,462 - Screw you! 561 00:57:44,464 --> 00:57:46,198 Your little bitch. 562 00:57:46,200 --> 00:57:47,902 I'm not leaving Angela! 563 00:57:50,972 --> 00:57:52,071 - Huh? 564 00:57:52,073 --> 00:57:52,907 Help us! 565 00:58:02,650 --> 00:58:04,283 - You can do what you want. 566 00:58:04,285 --> 00:58:06,454 but please don't hurt me. 567 00:58:10,524 --> 00:58:13,425 - You want me to strip? Huh? 568 00:58:13,427 --> 00:58:15,997 (Man breathes) 569 00:58:17,164 --> 00:58:19,667 (Betty cries) 570 00:59:07,415 --> 00:59:10,251 (Blood splashing) 571 00:59:15,756 --> 00:59:17,489 (Angela moans) 572 00:59:17,491 --> 00:59:18,325 - Shut up. 573 00:59:21,095 --> 00:59:22,594 Shut up! 574 00:59:22,596 --> 00:59:23,697 Lean against the wall. 575 00:59:24,965 --> 00:59:26,033 - Okay, okay. 576 00:59:33,774 --> 00:59:35,443 - It should be here. 577 00:59:38,279 --> 00:59:41,313 (Angela moans) 578 00:59:41,315 --> 00:59:42,281 (Door grinding) 579 00:59:42,283 --> 00:59:44,852 (Giulia moans) 580 01:00:09,110 --> 01:00:10,275 - Come on. 581 01:00:10,277 --> 01:00:12,010 (Angela moans) 582 01:00:12,012 --> 01:00:14,012 This wind must be coming from that door. 583 01:00:14,014 --> 01:00:15,249 It could be a way out. 584 01:00:16,250 --> 01:00:17,149 (door grinding) 585 01:00:17,151 --> 01:00:20,488 (suspense music begins) 586 01:00:32,433 --> 01:00:34,766 The wind's not coming from here. 587 01:00:34,768 --> 01:00:36,935 (Angela screams) 588 01:00:36,937 --> 01:00:38,470 - What are you doing? 589 01:00:38,472 --> 01:00:39,273 You can't. 590 01:00:42,042 --> 01:00:43,275 (Angela hits the door) 591 01:00:43,277 --> 01:00:45,045 - Giulia, open the door! 592 01:00:46,548 --> 01:00:49,414 (Nora moans) 593 01:00:49,416 --> 01:00:51,886 (Nora coughs) 594 01:00:54,755 --> 01:00:56,121 - If you open that door, 595 01:00:56,123 --> 01:00:57,258 (Angela hits the door) I'll break your neck. 596 01:00:59,727 --> 01:01:02,060 - Don't leave me here! 597 01:01:02,062 --> 01:01:03,395 (Angela hits the door) 598 01:01:03,397 --> 01:01:05,065 Don't leave me here! 599 01:01:06,700 --> 01:01:10,437 (Suspense music intensifies) 600 01:01:15,209 --> 01:01:17,943 (Nora moans) 601 01:01:17,945 --> 01:01:18,779 - Oh shit. 602 01:01:25,119 --> 01:01:26,220 Someone's in here. 603 01:01:27,388 --> 01:01:29,589 (Angela hits the door) 604 01:01:29,591 --> 01:01:31,156 Someone's in here! 605 01:01:31,158 --> 01:01:33,458 (Lights failing) (Angela hits the door) 606 01:01:33,460 --> 01:01:37,198 (Suspense music intensifies) 607 01:02:02,856 --> 01:02:03,690 (Man growls) 608 01:02:03,692 --> 01:02:06,427 (Angela screams) 609 01:02:14,134 --> 01:02:16,638 (Nora coughs) 610 01:02:20,675 --> 01:02:21,742 - He got her. 611 01:02:22,743 --> 01:02:23,578 Happy now? 612 01:02:29,984 --> 01:02:32,554 (Giulia cries) 613 01:02:41,795 --> 01:02:45,063 (Angela screams) 614 01:02:45,065 --> 01:02:48,335 (Cannibal hits Angela) 615 01:02:58,946 --> 01:03:00,379 Look where we are. 616 01:03:00,381 --> 01:03:04,785 Thanks to you and Angela. 617 01:03:06,020 --> 01:03:09,658 How could you? (Nora slaps Giulia) 618 01:03:13,861 --> 01:03:16,461 - Okay, I was wrong about you 619 01:03:16,463 --> 01:03:18,299 but Angela would have slowed us down. 620 01:03:19,466 --> 01:03:22,100 (Hammer hitting) (Cannibal moaning) 621 01:03:22,102 --> 01:03:24,872 (Bones cracking) 622 01:03:29,644 --> 01:03:33,213 (Horror music intensifies) 623 01:03:38,919 --> 01:03:41,589 (Chain ringing) 624 01:03:44,726 --> 01:03:47,461 (Angela screams) 625 01:04:12,587 --> 01:04:15,287 (blood dripping) 626 01:04:15,289 --> 01:04:17,824 (Angela screams loudly) 627 01:04:17,826 --> 01:04:20,662 (Cannibal growls) 628 01:04:29,269 --> 01:04:32,039 (Angela screams) 629 01:04:36,745 --> 01:04:37,577 - Ah no! 630 01:04:37,579 --> 01:04:38,910 Why?! 631 01:04:38,912 --> 01:04:39,748 Why?! 632 01:04:40,981 --> 01:04:41,816 Why me?! 633 01:04:42,883 --> 01:04:43,718 No, no no! 634 01:04:48,389 --> 01:04:49,221 (blade scratching) 635 01:04:49,223 --> 01:04:50,057 No! 636 01:04:50,924 --> 01:04:51,760 No, no! 637 01:04:52,694 --> 01:04:53,925 (Blood splashing) 638 01:04:53,927 --> 01:04:55,561 (Angela screams) (Entrails falling) 639 01:04:55,563 --> 01:04:56,995 (cell phone vibrating) 640 01:04:56,997 --> 01:05:00,568 (Horror music intensifies) 641 01:05:19,386 --> 01:05:20,419 - Listen 642 01:05:20,421 --> 01:05:21,654 Maybe we'll die too. 643 01:05:21,656 --> 01:05:23,691 But I won't make it easy for that bastard. 644 01:05:27,261 --> 01:05:30,462 - I will attract his attention and at the right moment. 645 01:05:30,464 --> 01:05:31,932 - I'll stick this up his ass. 646 01:05:34,368 --> 01:05:36,805 (Nora sighs) 647 01:05:37,639 --> 01:05:42,644 - Hey I'm here. 648 01:05:51,553 --> 01:05:53,719 Come on, miss you. 649 01:05:53,721 --> 01:05:56,558 What the fuck are you waiting for? 650 01:06:03,330 --> 01:06:04,164 I'm here! 651 01:06:06,400 --> 01:06:08,302 (Knife scratching) Son of a bitch! 652 01:06:11,305 --> 01:06:12,370 Come on! 653 01:06:12,372 --> 01:06:15,775 What are you waiting for?! 654 01:06:15,777 --> 01:06:16,609 Come on! 655 01:06:16,611 --> 01:06:17,976 Come and get me! 656 01:06:17,978 --> 01:06:19,144 - Come on Nora, 657 01:06:19,146 --> 01:06:19,980 bring him to me. 658 01:06:21,048 --> 01:06:22,715 Make him turn his back on me. 659 01:06:22,717 --> 01:06:25,653 (blade scratching) 660 01:06:32,326 --> 01:06:34,894 (Cannibal screams) 661 01:06:34,896 --> 01:06:35,994 (Nora moans) 662 01:06:35,996 --> 01:06:38,463 (Nora screams) 663 01:06:38,465 --> 01:06:39,899 (Cannibal growls) 664 01:06:39,901 --> 01:06:42,336 (Nora moans) 665 01:06:47,074 --> 01:06:49,644 (Nora screams) 666 01:06:57,050 --> 01:06:59,351 (Blood flowing) 667 01:06:59,353 --> 01:07:01,587 (Nora coughs) 668 01:07:01,589 --> 01:07:04,422 (Cannibal roars) 669 01:07:04,424 --> 01:07:07,160 (Blood dripping) 670 01:07:13,267 --> 01:07:14,567 (Pipe falling) 671 01:07:14,569 --> 01:07:18,338 (Suspense music intensifies) 672 01:07:28,016 --> 01:07:30,852 (Cannibal growls) 673 01:07:55,375 --> 01:07:58,111 (Cannibal roars) 674 01:08:12,026 --> 01:08:15,029 (Man hits the suit) 675 01:08:26,541 --> 01:08:29,476 (Cannibal screams) 676 01:08:43,423 --> 01:08:44,255 (Cannibal screams) 677 01:08:44,257 --> 01:08:46,959 (Giulia hits the man) 678 01:08:46,961 --> 01:08:49,731 (Cannibal moans) 679 01:08:53,901 --> 01:08:54,734 - Die! 680 01:08:54,736 --> 01:08:56,802 (Flesh tearing) 681 01:08:56,804 --> 01:08:59,574 (Cannibal moans) 682 01:09:05,345 --> 01:09:08,516 (Giulia hits the man) 683 01:09:33,941 --> 01:09:35,009 - Sorry Nora. 684 01:09:39,047 --> 01:09:42,150 (Epic music begins) 685 01:11:02,163 --> 01:11:04,395 - [Angela] Nora was very clear. 686 01:11:04,397 --> 01:11:08,567 No cell phones and no one must know were we are. 687 01:11:08,569 --> 01:11:11,304 (Woman laughing) 688 01:11:12,940 --> 01:11:15,440 - [Giulia] This place must been cursed. 689 01:11:15,442 --> 01:11:17,610 - [Nora] Wow Betty, you look great! 690 01:11:17,612 --> 01:11:20,880 (laughs sounding) 691 01:11:20,882 --> 01:11:22,984 - With friends like that. 692 01:11:24,552 --> 01:11:25,751 - [Nora] Why studying History 693 01:11:25,753 --> 01:11:28,122 if you wanna write scary stories? 694 01:11:28,990 --> 01:11:30,923 - [Angela] Betty helped me! 695 01:11:30,925 --> 01:11:32,191 - [Nora] Giulia! 696 01:11:32,193 --> 01:11:35,661 - [Angela] Giulia, open the door! 697 01:11:35,663 --> 01:11:38,631 - [Nora] Giulia slow down its not a race! 698 01:11:38,633 --> 01:11:40,099 - [Betty] How about this for a plot? 699 01:11:40,101 --> 01:11:43,135 Some girls visit a bunker and they get attacked 700 01:11:43,137 --> 01:11:47,039 by people who disappeared there years ago. 701 01:11:47,041 --> 01:11:48,574 - [Angela] Who the fuck you think you are? 702 01:11:48,576 --> 01:11:50,543 - [Angela] Giulia, open the door! 703 01:11:50,545 --> 01:11:51,376 (Woman laughs) 704 01:11:51,378 --> 01:11:53,279 Someone is in here! 705 01:11:53,281 --> 01:11:56,282 - [Nora] Have the door closed to avoid this. 706 01:11:56,284 --> 01:11:59,718 - [Polly] Down there in the tunnel. 707 01:11:59,720 --> 01:12:02,855 - [Isabel] Shut up, I want to sleep! 708 01:12:02,857 --> 01:12:05,626 (woman laughing) 709 01:12:12,934 --> 01:12:16,467 (Suspense music intensifies) 710 01:12:16,469 --> 01:12:19,307 (Chains tinkling) 711 01:12:42,630 --> 01:12:46,200 (Suspense music continues) 712 01:13:08,356 --> 01:13:11,456 (Door slams) 713 01:13:11,458 --> 01:13:15,062 (Suspense music continues) 714 01:13:36,817 --> 01:13:37,652 - Masks. 715 01:13:49,263 --> 01:13:51,664 (Giulia gasps) 716 01:13:51,666 --> 01:13:53,464 - Surprised to see me? 717 01:13:53,466 --> 01:13:54,602 You son of a bitch 718 01:13:56,070 --> 01:13:57,672 Did you see that bastard's body? 719 01:13:59,507 --> 01:14:00,906 Is he your brother? 720 01:14:00,908 --> 01:14:02,276 Or just an asshole like you? 721 01:14:05,980 --> 01:14:07,546 I don't give a shit. 722 01:14:07,548 --> 01:14:09,982 He's dead and you're gonna die too! 723 01:14:09,984 --> 01:14:14,989 (Blade swings) (Man hits Giulia) 724 01:14:26,767 --> 01:14:27,766 (Blade falling) 725 01:14:27,768 --> 01:14:30,604 (Cannibal growls) 726 01:14:37,078 --> 01:14:38,512 - I saw you dead. 727 01:14:42,516 --> 01:14:43,951 Why have you done this? 728 01:14:45,152 --> 01:14:46,921 - I'm what you see in front of you. 729 01:14:48,756 --> 01:14:51,256 My father raised me like this. 730 01:14:51,258 --> 01:14:53,892 And I'll do the same with my son. 731 01:14:53,894 --> 01:14:56,729 (Giulia screams) 732 01:14:56,731 --> 01:14:58,597 Don't be scared. 733 01:14:58,599 --> 01:15:00,432 I won't eat you. 734 01:15:00,434 --> 01:15:01,869 I need you. 735 01:15:02,903 --> 01:15:05,573 (Door grinding) 736 01:15:19,820 --> 01:15:22,556 (Giulia screams) 737 01:15:36,170 --> 01:15:38,339 I realize you are special. 738 01:15:45,980 --> 01:15:49,316 I'll raise him like my father raised me. 739 01:15:55,156 --> 01:15:57,925 (Giulia screams) 740 01:15:59,593 --> 01:16:00,394 - Please. 741 01:16:01,896 --> 01:16:02,730 Please! 742 01:16:04,965 --> 01:16:05,800 Please! 743 01:16:07,468 --> 01:16:09,804 - What do you wanna tell me? 744 01:16:21,649 --> 01:16:23,384 - Don't hurt my baby. 745 01:16:35,362 --> 01:16:37,965 (Giulia cries) 746 01:16:38,799 --> 01:16:40,833 (Giulia screams) 747 01:16:40,835 --> 01:16:44,004 (Horror music begins) 748 01:18:12,193 --> 01:18:14,126 - [Girl] Mommy, I'm hungry! 749 01:18:14,128 --> 01:18:17,464 (Suspense music begins) 46324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.