All language subtitles for Akvaariorakkaus (1993) Full Movie Online Free - StreamM4u.TV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,440 --> 00:00:56,440 Tällaista mä kuvittelin. 2 00:00:57,720 --> 00:01:02,180 Mies ja nainen viettää päiväkausi ja suurissa hämärässä talossa rakastelee. 3 00:01:02,640 --> 00:01:07,900 Väläinen aamii ruokaa ja juo viiniä savikannusta ja rakastelee taas. 4 00:01:08,660 --> 00:01:10,420 Puree toisensa mustelmiin. 5 00:01:12,200 --> 00:01:15,340 Naisen rinnat on ihan kirjavat miehen hampaiden jäljet. 6 00:01:16,900 --> 00:01:23,280 Väläinen nukkuu sikeästi lusikossa ja... Sitten ne herää ja... 7 00:01:23,820 --> 00:01:24,860 Rakasteletko? 8 00:04:05,160 --> 00:04:06,160 Tiedätkö, onko eroana? 9 00:04:08,840 --> 00:04:10,640 Valilla. No, mika. 10 00:04:11,940 --> 00:04:12,940 Viisantia. 11 00:05:36,820 --> 00:05:38,180 Huomenta. Joo. 12 00:05:40,440 --> 00:05:41,440 Mä oon Joni. 13 00:05:42,220 --> 00:05:43,220 Saara. 14 00:05:45,520 --> 00:05:47,460 Sä esittelit itseasiassa viime yönä. 15 00:05:48,720 --> 00:05:50,280 Sen jälkeen sä sammuit. 16 00:05:52,820 --> 00:05:53,980 Halusitko sä kahvia? 17 00:05:54,320 --> 00:05:55,320 Ei. 18 00:05:57,520 --> 00:05:58,900 Mitä sä sitten haluaisit? 19 00:06:00,680 --> 00:06:01,780 Aata sun kanssa. 20 00:06:08,970 --> 00:06:10,510 Mä kävisin mielellään suihkussa ensin. 21 00:06:11,230 --> 00:06:12,230 Käy vaan. 22 00:07:14,320 --> 00:07:18,720 Tänne on tulossa näillä minuutilla joku aishokitiin. 15 nuorta miestä. 23 00:07:19,160 --> 00:07:21,260 Ties vaikka sullekin löytyisi joku. 24 00:07:21,500 --> 00:07:24,000 Oi herran Jeesu. Nimenomaan. 25 00:07:40,680 --> 00:07:44,140 Voisitte tuurata mua huomenna pari tuntia. Tuleeko tänne Puntilan 26 00:07:44,260 --> 00:07:46,400 Eivätkö me olla treffit rakastajan kanssa? 27 00:07:47,100 --> 00:07:48,460 No, totta kai. 28 00:07:51,000 --> 00:07:52,980 Kiitos. Olkaa hyvä. 29 00:07:53,660 --> 00:07:55,500 Kiitos. Maistuuko? Kyllä kiitos. 30 00:07:57,760 --> 00:07:58,760 Hyvä. 31 00:08:00,360 --> 00:08:01,360 Kiitos. 32 00:08:10,570 --> 00:08:11,569 Otatko sinä rahana? 33 00:08:11,570 --> 00:08:13,290 Niin vai vastatuurauksena? 34 00:08:13,530 --> 00:08:14,530 Rahana. 35 00:08:14,790 --> 00:08:16,690 Ajattele minun asuntovilkaa. 36 00:08:17,010 --> 00:08:18,770 Älä mene niille treffeille. 37 00:08:21,610 --> 00:08:22,610 Montako tuo? 38 00:08:23,250 --> 00:08:24,250 Kahdeksan. 39 00:08:34,270 --> 00:08:35,270 Moi. 40 00:08:36,690 --> 00:08:37,690 No? 41 00:08:40,590 --> 00:08:41,590 Millä sitä oli? 42 00:08:42,309 --> 00:08:43,309 Älä. 43 00:08:44,930 --> 00:08:45,930 Joo. 44 00:08:46,850 --> 00:08:48,270 Onks sitä viiniautta? 45 00:08:48,830 --> 00:08:50,410 Kuivaa vai makeeta? 46 00:08:51,270 --> 00:08:52,270 Unasta. 47 00:08:52,830 --> 00:08:53,830 Tulee. 48 00:08:57,490 --> 00:08:58,770 Tää on raikka. 49 00:08:58,970 --> 00:09:00,050 Tää on se. 50 00:09:02,470 --> 00:09:04,390 On se. Joo. 51 00:09:05,890 --> 00:09:07,270 Sulla on tullut tämmönen. 52 00:09:07,630 --> 00:09:08,630 Kokkolatka. 53 00:09:15,730 --> 00:09:19,230 Ystävästi kutsumme teidät Hannille Elina Tuomen ja Osmo Kalervo Kuisman 54 00:09:19,230 --> 00:09:23,510 vihkiäisiin yläkehon vanhassa kirkossa. 55 00:09:26,490 --> 00:09:28,330 Miksei Hannille olisi soittanut mulla? 56 00:09:29,370 --> 00:09:31,330 Oltiin lapsena parhaat kaverit. 57 00:09:33,010 --> 00:09:36,770 Niitä ei ole mikään ilosanomaton mun. Se on sitten nuoruusloppu. 58 00:10:18,350 --> 00:10:21,310 Itäni ja pojan ja pyhän hengen nimeen. 59 00:10:21,790 --> 00:10:24,590 Tuon ettei ainakaan mikään neitsit morssi. 60 00:10:25,350 --> 00:10:29,570 Osmo Kalervon solmi ja avioliitto, pyhän tahtosi mukaan. 61 00:10:33,570 --> 00:10:38,550 Te olette nyt toinen toisenne aviopuolisoiksi ottaneet. Sen tässä 62 00:10:38,550 --> 00:10:43,610 Jumalan edessä ja tämän seurakunnan läsnä ollessa tunnustaneet. Ja vihkimä 63 00:10:43,610 --> 00:10:45,310 sormus on sen merkiksi annettu. 64 00:10:46,090 --> 00:10:51,010 Niin minä, Jumalan ja hänen seurakuntansa palvelijana, julistan 65 00:10:51,010 --> 00:10:55,650 aviopuolisoiksi isän ja pojan ja pyhän hengen nimeen. 66 00:10:57,210 --> 00:11:00,510 Nimeni kuulemma Tukolmaa häämatkalla Tallilaneva kertoo. 67 00:11:01,010 --> 00:11:03,010 Hyvä hän sanoo, että nuoret menee jos voi. 68 00:11:03,710 --> 00:11:06,790 Meillä ei ollut Tapsulin kanssa minkäänlaista animuunia. 69 00:11:07,530 --> 00:11:09,410 Lopetaa. Mitä nyt? 70 00:11:10,710 --> 00:11:12,070 Mä odotan kaksosia. 71 00:11:12,870 --> 00:11:13,870 Mitä? 72 00:11:16,260 --> 00:11:19,060 Aprilia. Zulikkarin kuulee. 73 00:11:52,620 --> 00:11:56,480 Mutta ihan totta tuntuu erilaiselta. Muista, ette ole koskaan antamassa. 74 00:12:35,720 --> 00:12:36,720 Olkaa hyvä. 75 00:12:47,100 --> 00:12:48,100 Tuleeko se salaa? 76 00:12:48,940 --> 00:12:49,940 Tulee. 77 00:13:20,170 --> 00:13:22,290 Saara. Joni, muistatko vielä? 78 00:13:22,530 --> 00:13:23,690 Sä lähdit vähän äkkiä. 79 00:13:24,850 --> 00:13:25,850 Muistan. 80 00:13:27,330 --> 00:13:28,550 Mitä sulle kuuluu? 81 00:13:30,530 --> 00:13:31,530 Ihan hyvää. 82 00:13:34,570 --> 00:13:38,290 Niin että... Voitaisko me tavata? 83 00:13:39,250 --> 00:13:40,350 Kyllä me voidaan jo. 84 00:13:40,790 --> 00:13:42,070 No mitä olisi nyt heti? 85 00:13:42,350 --> 00:13:43,350 No miksei jo? 86 00:13:44,230 --> 00:13:45,230 Anna osoite. 87 00:14:05,480 --> 00:14:06,480 Tää ja fartti, onko? 88 00:14:07,380 --> 00:14:08,920 Tuon kaiva pitää rintsikoita. 89 00:14:11,300 --> 00:14:13,020 Mie mulla viinipula ja kortsuja. 90 00:14:13,620 --> 00:14:14,620 Sulla on. 91 00:14:16,340 --> 00:14:18,320 Mistä säkin kaikki mun asiat tiedät? 92 00:14:18,620 --> 00:14:19,620 No kerro sitten. 93 00:14:20,600 --> 00:14:22,220 Niin, ja nää kans. 94 00:16:44,810 --> 00:16:46,050 Mikä sun ammatti on? 95 00:16:54,690 --> 00:16:55,990 Mä oon toimittaja. 96 00:16:58,810 --> 00:16:59,930 Onks nyt aamu jo? 97 00:17:00,290 --> 00:17:01,290 On. 98 00:17:05,170 --> 00:17:06,510 No mikä sun ammatti? 99 00:17:07,109 --> 00:17:08,589 Ei mulla oo ammattia. 100 00:17:09,190 --> 00:17:10,450 Mä tarjoilen nyt. 101 00:17:10,750 --> 00:17:13,250 Mutta mä oon kyllä ajatellut pyrkiä yliopistoon tai jonnekin. 102 00:17:14,640 --> 00:17:15,700 Moneko vanha sä oot? 103 00:17:18,020 --> 00:17:19,599 Tää on mun partiotyttö tausta. 104 00:17:20,819 --> 00:17:24,440 Aina kun mä oon miehen kanssa, niin täytyy tietää sen ikä ja ammatti. 105 00:17:26,260 --> 00:17:28,420 Mä oon syntynyt Porvoossa vuonna 64. 106 00:17:28,780 --> 00:17:31,000 Äiti on hammaslääkäri ja isä insinööri. 107 00:17:31,760 --> 00:17:32,800 Diplomi -insinööri. 108 00:17:33,900 --> 00:17:35,460 Mä oon ainoa lapsi. 109 00:17:36,680 --> 00:17:39,840 Ai, ootko sä joku pullamyssepoika? 110 00:17:40,340 --> 00:17:41,340 En. 111 00:17:41,830 --> 00:17:44,650 Mun äiti myy juustoa K -kaupassa ja isä tekee putkeummia. 112 00:17:45,210 --> 00:17:46,290 Missä K -kaupassa? 113 00:17:46,510 --> 00:17:47,710 Kokkolan K -valinnassa. 114 00:17:48,190 --> 00:17:49,890 Mutta mä oon kyllä syntynyt lohtajalla. 115 00:17:50,470 --> 00:17:53,230 Äiti sanoo aina, että muista, että sun juuret on lohtajalla. 116 00:17:53,930 --> 00:17:55,550 Mulla olis tämmönen juuri täällä. 117 00:17:56,030 --> 00:17:57,690 Sitten mulla on yksi pikkuveli, Seppo. 118 00:17:58,270 --> 00:17:59,350 Pari vuotta nuorempi. 119 00:18:02,550 --> 00:18:03,550 Onks kahvia? 120 00:18:04,310 --> 00:18:06,310 Mä oon töllistynyt sut reikiä täyteen. 121 00:18:06,930 --> 00:18:07,930 Mut vai sut? 122 00:18:14,350 --> 00:18:16,430 Huomenta. Huomenta. Huomenta. 123 00:18:16,690 --> 00:18:17,690 Huomenta. 124 00:18:23,670 --> 00:18:24,670 Ole hyvä. 125 00:18:29,690 --> 00:18:32,930 Lajattaako me rakastaa mieluummin teetä? Se ottaa kahvia. 126 00:18:38,110 --> 00:18:40,210 Kiitos. Maito? 127 00:18:41,590 --> 00:18:43,470 Ei sillä ole yhtä liian pienet korvat. 128 00:18:58,130 --> 00:19:01,310 Pikkupoikana mun sisäinen ääni sanoi, että mun on pakko ryhtyä kirjailijaksi. 129 00:19:03,210 --> 00:19:07,050 Koulussa mun ihan ensimmäinen aine oli elämäni tärkein asia. 130 00:19:08,250 --> 00:19:11,550 Mä kirjoitin, että mun elämässä on kaksi tärkeää asiaa. 131 00:19:12,350 --> 00:19:14,170 Koira ja polkupyörä. 132 00:19:15,690 --> 00:19:18,690 Koira on kuollut ja pyörä varastettu, joten ei niistä se enempää. 133 00:19:20,810 --> 00:19:23,630 Mä oon ajatellut, että sit kun mä kirjoitan mun ensimmäisen kirjan, niin 134 00:19:23,630 --> 00:19:24,670 alkais näillä sanoilla. 135 00:19:28,410 --> 00:19:29,650 Sä oot kaunis. 136 00:19:31,190 --> 00:19:32,190 Niin säkin. 137 00:19:32,910 --> 00:19:34,690 Ei miehelle noin voi sanoa. 138 00:19:38,190 --> 00:19:39,190 Mikko. 139 00:20:48,710 --> 00:20:50,010 Tuntuiko susta hyvältä? 140 00:20:54,410 --> 00:20:56,550 Mä haluun, että susta... Tuntuu hyvältä. 141 00:20:57,710 --> 00:20:59,270 Ehkä mä jännitin vähän. 142 00:21:02,230 --> 00:21:03,290 Jäisisti vaan. 143 00:21:04,510 --> 00:21:05,510 Joo. 144 00:21:23,850 --> 00:21:28,230 Koulussa mä kuuntelin... Jumppatunnin jälkeen silmät lättynä, kun toiset 145 00:21:28,230 --> 00:21:32,590 viikonloppuseikkailuja. Kun niistä naiminen oli jotenkin niin älyttömän 146 00:21:32,590 --> 00:21:35,670 ja niiden oli pakko saada kunnolla säännöllisin väliaika. 147 00:21:36,650 --> 00:21:40,290 Nähdä se kenen kanssa tahansa, missä sattuu vaatekomeroissa. 148 00:21:41,250 --> 00:21:44,130 Ne oli niin vitun normaalia, että mua alkoi ällöttää. 149 00:21:45,410 --> 00:21:47,790 Niin sit samalla mä kuitenkin halusin olla niin kuin ne. 150 00:22:07,830 --> 00:22:09,710 Kätilöopistolle. Mä pelkäsin tosi paljon. 151 00:22:11,090 --> 00:22:13,970 Kaikki meni tosi hyvin täällä Ylvät -Järven henkilökunta. 152 00:22:14,290 --> 00:22:20,370 Ei voi muuta sanoa kuin, että synnyttäminen on siis... Se on siis 153 00:22:20,370 --> 00:22:23,450 elämässä voi olla. Ei sitä voi mitenkään sanoa kuvailla. 154 00:22:25,950 --> 00:22:31,250 Me oltiin varattu kaksi tyttöä ihan pojan nimisiin ja poika tuli. 155 00:23:25,390 --> 00:23:27,390 Mulla on tosi vaikea psykantentti tänään. 156 00:23:29,690 --> 00:23:30,690 Lähti. 157 00:23:31,790 --> 00:23:32,790 Menikö hyvin? 158 00:23:33,190 --> 00:23:34,230 Musta on tuon. 159 00:23:36,810 --> 00:23:40,850 Mulla oli töissä tosi inottava päivä. 160 00:23:41,430 --> 00:23:42,430 Miten niin? 161 00:23:43,170 --> 00:23:44,190 En mitään. 162 00:23:44,610 --> 00:23:45,610 Ai niin. 163 00:23:50,010 --> 00:23:51,070 Ai joo. 164 00:23:54,080 --> 00:23:56,400 Iltaa. Moi. 165 00:23:58,500 --> 00:23:59,660 Moi. 166 00:24:01,520 --> 00:24:04,320 Mennään heikonne sun puolelle. 167 00:24:04,820 --> 00:24:06,140 Mennään vaan. 168 00:24:37,860 --> 00:24:38,860 Mitä? 169 00:24:40,160 --> 00:24:41,560 Mitä? 170 00:24:42,520 --> 00:24:44,740 Mitä? Mitä? 171 00:24:46,220 --> 00:24:47,620 Mitä? 172 00:25:14,250 --> 00:25:15,910 Sari, minä olen sinä. 173 00:25:17,890 --> 00:25:18,890 Minä olen sinä. 174 00:25:22,570 --> 00:25:23,570 Minä olen sinä. 175 00:25:26,070 --> 00:25:27,010 Minä olen 176 00:25:27,010 --> 00:25:33,370 sinä. 177 00:25:43,790 --> 00:25:44,790 Tuli muuta menoa. 178 00:26:27,660 --> 00:26:29,440 Mä asuin pari vuotta yhden naisen kanssa. 179 00:26:31,400 --> 00:26:34,340 Sitten se tuli vaan yksi kerta kotiin ja sanoi, että silloin oli ollut puoli 180 00:26:34,340 --> 00:26:35,460 vuotta joku rakastaja. 181 00:26:37,580 --> 00:26:40,360 Se oli tyypillistä, että mä en ollut huomannut mitään. 182 00:26:41,240 --> 00:26:42,240 Otat se. 183 00:26:46,980 --> 00:26:48,920 Mulla ei ollut siihen oikein mitään kommenttia. 184 00:26:50,380 --> 00:26:52,740 Mä en yhtäkkiä tuntenut sitä kohtaa enää mitään. 185 00:26:55,080 --> 00:26:56,980 Myöhemmin se sanoi, että se rakastaa mua vieläkin. 186 00:26:59,880 --> 00:27:02,080 Ettei hän tiedä, mikä häneen meni. 187 00:27:42,600 --> 00:27:43,720 Mä haen vielä dol. Joo. 188 00:28:01,620 --> 00:28:03,600 No, Heini. 189 00:28:06,740 --> 00:28:08,460 Otetaan vielä vuokra tuota sun huonetta. 190 00:28:09,580 --> 00:28:11,040 Toisiin ajatuksiin. No joo. 191 00:28:31,180 --> 00:28:37,460 Silensio si gira, una storia già vista, è 192 00:28:37,460 --> 00:28:41,020 inutile discutere con te. 193 00:28:42,680 --> 00:28:49,400 Almeno rimane un petto di cielo, e 194 00:28:49,400 --> 00:28:54,360 immergere lo sguardo, con l 'asfi col passare. 195 00:29:06,060 --> 00:29:07,060 Vola! 196 00:30:29,480 --> 00:30:30,459 Tää on se. 197 00:30:30,460 --> 00:30:33,320 Ei vielä, ei vielä, ei vielä. 198 00:30:36,420 --> 00:30:38,840 No nyt, sinne. 199 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 Nyt, ei vielä. 200 00:30:43,000 --> 00:30:44,000 Älä nyt avaa. 201 00:30:48,240 --> 00:30:49,240 Nyt. 202 00:30:53,340 --> 00:30:54,340 Eikö se ole hieno? 203 00:30:55,960 --> 00:30:56,960 Natiseeko se? 204 00:30:57,680 --> 00:30:58,840 Eikö se selviä? 205 00:30:59,400 --> 00:31:00,400 Kiitos. 206 00:32:17,000 --> 00:32:18,340 Otetaan toka ylimmän laatikon. 207 00:32:19,640 --> 00:32:20,640 Otan vaan. 208 00:32:21,220 --> 00:32:23,660 Sun sukat on ylimmässä laatikossa. Hyvä. 209 00:32:30,440 --> 00:32:32,300 Kesällä mä vien sut Italiaan. 210 00:32:33,060 --> 00:32:34,800 Näytän kaikki nähtävyydet. 211 00:32:37,280 --> 00:32:39,360 Aloitetaan vaikka Pisan vinosta tornista. 212 00:32:40,180 --> 00:32:42,760 Mistä? Pisan vinosta tornista. 213 00:32:43,580 --> 00:32:44,580 Mikä se on? 214 00:32:46,570 --> 00:32:47,570 Et sä tiedä? 215 00:32:47,650 --> 00:32:48,650 En. 216 00:32:49,750 --> 00:32:52,670 Sä et todella tiedä, mikä on pisavinotorni? No en. 217 00:32:57,730 --> 00:32:59,470 Miten se on mahdollista? 218 00:33:00,610 --> 00:33:02,030 Mä olen ikinä kuullutkaan. 219 00:33:03,670 --> 00:33:04,950 Kuka ne on kertonut mulle? 220 00:33:06,570 --> 00:33:10,130 No, pitääkö sulle kaikki kertoa? 221 00:33:10,750 --> 00:33:12,610 Miksi tuota itse asioista selvää? 222 00:33:13,260 --> 00:33:15,920 Minulla ei ole mikään sisäinen ääni sanonut, että minun pitäisi olla selvää 223 00:33:15,920 --> 00:33:16,920 jostain torneista. 224 00:33:22,680 --> 00:33:23,820 Minä kerron sinulle. 225 00:33:24,300 --> 00:33:27,340 Pisan vinot on... Minua ei kiinnosta pätkääkään pisan vinot tormit. 226 00:33:58,440 --> 00:34:00,020 Lisän kaupungituristilöitä nolla. 227 00:34:00,460 --> 00:34:02,120 Kallistuu pari milimetriä vuodessa. 228 00:34:02,620 --> 00:34:07,420 Pää. Lisän kaupungituristilöitä nolla. Kallistuu pari milimetriä vuodessa. 229 00:34:08,199 --> 00:34:10,280 Ei mitään. Pantaja taisi olla vähän parempi. 230 00:34:11,480 --> 00:34:13,040 Kallistuu pari milimetriä vuodessa. 231 00:34:13,360 --> 00:34:17,760 Joo. Todella hyvä. Todella hyvä juttu. Joo. Joo. 232 00:34:18,860 --> 00:34:19,860 Ei mitään. 233 00:34:21,179 --> 00:34:22,199 Ei älä. 234 00:34:33,100 --> 00:34:34,900 Tämä ei ole vino, vaan kalteva. 235 00:34:36,500 --> 00:34:39,540 Erikoisuus. Pisan kaupungin turistivetonaula. 236 00:34:39,840 --> 00:34:41,780 Kallistuu pari millimetriä vuodessa. 237 00:34:42,699 --> 00:34:43,739 Joo, joo. 238 00:34:44,020 --> 00:34:46,300 Hei, anna takas se. Se oli mun puhelin. 239 00:34:49,560 --> 00:34:50,940 Jaamo, tämän vino. 240 00:34:53,120 --> 00:34:54,120 Haloo? 241 00:34:55,320 --> 00:34:56,580 Mä rakastan sua. 242 00:34:57,360 --> 00:34:59,620 No sä oot tietysti olosuhteisiin nähden ihan hyvä. 243 00:35:00,020 --> 00:35:01,800 Te ette vaan duunine, ei siinä muuta. 244 00:35:02,320 --> 00:35:04,120 Se on tuolla. No mennään sisälle. 245 00:35:05,560 --> 00:35:07,160 On miestimitti kaksi. 246 00:37:12,230 --> 00:37:13,230 Ei, mitä sä nyt? 247 00:37:13,430 --> 00:37:14,650 Anna, mä hoitelen sut. 248 00:37:17,230 --> 00:37:18,230 Ei nyt. 249 00:37:18,710 --> 00:37:22,450 Mä en jaksa keskittyä. Ei sun tarvi keskittyä. Oot vaan. 250 00:37:26,270 --> 00:37:27,270 Ai! 251 00:37:27,730 --> 00:37:28,730 Älä. 252 00:37:29,430 --> 00:37:30,550 Mua sattuu. 253 00:37:34,210 --> 00:37:35,210 Nukutaan nyt. 254 00:37:43,210 --> 00:37:44,650 Pääsispä sun pään sisälle. 255 00:37:47,590 --> 00:37:49,010 Huomenta, piku ja taku. 256 00:37:59,810 --> 00:38:01,250 No älä nyt oo vihainen. 257 00:38:02,130 --> 00:38:03,310 En mä oo vihainen. 258 00:38:04,370 --> 00:38:06,170 Mut sä et aina mun tyydyttää sua. 259 00:38:07,750 --> 00:38:11,090 Onks se sitten mikään ihme, jos sä et saa mitään irti rakastelusta? 260 00:38:11,390 --> 00:38:12,990 No mistä sä et tiedä, mitä mä saan ja en saa? 261 00:38:13,390 --> 00:38:15,170 No mä oon siinä myös, vai et sä oo huomannut? 262 00:38:25,490 --> 00:38:26,490 Haloo. 263 00:38:27,650 --> 00:38:28,650 Hei. 264 00:38:29,110 --> 00:38:31,550 Mä olen vaan yksi Jonin tyttöystävä. 265 00:38:32,670 --> 00:38:33,670 Hetki, mä annan Jonille. 266 00:38:35,050 --> 00:38:36,050 Se on sun joutu. 267 00:38:40,470 --> 00:38:41,470 Haloo. 268 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 Hei. Nä. 269 00:38:49,260 --> 00:38:51,180 Joo, nä, det ordnar sig nog. 270 00:38:59,740 --> 00:39:01,360 Hei, jag måste sluta nu. 271 00:39:01,760 --> 00:39:02,760 Jag måste iväg. 272 00:39:04,160 --> 00:39:05,160 Okej. 273 00:40:42,380 --> 00:40:43,380 Näitkö pahaa unta? 274 00:40:45,400 --> 00:40:48,700 Ei kun... Se on orgasmi. 275 00:40:50,100 --> 00:40:51,240 Näitkö jotain unta? 276 00:40:52,980 --> 00:40:54,120 No näin mä kai. 277 00:40:58,800 --> 00:40:59,800 Minkälaista? 278 00:41:00,260 --> 00:41:01,320 En mä muista. 279 00:41:01,680 --> 00:41:02,840 Kyllä sä muistat. 280 00:41:03,380 --> 00:41:04,380 Kerro. 281 00:41:11,470 --> 00:41:12,610 Mä olin bordellissa. 282 00:41:13,210 --> 00:41:14,310 Vai vuorona? 283 00:41:14,890 --> 00:41:16,170 Eikun asiakkaana. 284 00:41:17,970 --> 00:41:19,790 Oliko siellä miehiä töissä? 285 00:41:20,870 --> 00:41:23,190 Ei. Olitko sä naisen kanssa? 286 00:41:25,330 --> 00:41:27,250 Siellä oli monta naista, mistä valitaan. 287 00:41:28,710 --> 00:41:29,710 Millä sä otit? 288 00:41:31,870 --> 00:41:37,630 Semmoisen tukevan ja mustatukkasella. Oli medaljon kirintojen välissä. 289 00:41:38,450 --> 00:41:39,510 Makasitko sä sen kanssa? 290 00:41:40,940 --> 00:41:42,000 Mitä se teki sinulle? 291 00:41:44,740 --> 00:41:46,420 Se työnsi takaa päin minuun. 292 00:41:47,200 --> 00:41:48,200 Mikä? 293 00:41:49,740 --> 00:41:53,880 Se oli joku etäiliputki tai veitsin kahva tai joku. 294 00:41:55,080 --> 00:41:56,080 Sattuiko se? 295 00:41:56,860 --> 00:41:59,380 Sattu. Mitä sitten tapahtui? 296 00:42:01,780 --> 00:42:02,900 Minun olottaa. 297 00:42:04,700 --> 00:42:05,700 Älä nyt. 298 00:42:06,000 --> 00:42:07,000 Älä viitti. 299 00:42:08,780 --> 00:42:10,840 Se on ihan normaalia, että sä ajattelet naisia. 300 00:42:12,660 --> 00:42:14,360 Mä tiedän, että se on normaalia. 301 00:42:14,880 --> 00:42:16,040 Ajattelet sä niitä usein? 302 00:42:16,320 --> 00:42:17,980 No en kovin usein. 303 00:42:54,029 --> 00:42:56,330 Vuoranpentu. Kiimainen narttu. 304 00:42:58,290 --> 00:42:59,810 Tätä sä tarttet. 305 00:43:03,270 --> 00:43:04,630 Hyvä laukko. 306 00:43:05,650 --> 00:43:07,350 Vittu sulla on hyvä laukko. 307 00:43:09,770 --> 00:43:10,770 Narttu. 308 00:43:11,490 --> 00:43:12,950 Tätä sä tarttet. 309 00:43:16,530 --> 00:43:17,530 Vuoranpentu. 310 00:43:19,470 --> 00:43:20,850 Kiimainen narttu. 311 00:43:24,560 --> 00:43:25,560 Mä puhkoon sut. 312 00:43:26,420 --> 00:43:30,240 Mä tuun sun kurkusta ulos. Mä tuun sun suusta ulos. 313 00:43:36,440 --> 00:43:37,480 Ei mitään. 314 00:43:43,580 --> 00:43:46,360 Anteeksi. Sulla ei kyllä mikään kelpaa. 315 00:43:48,060 --> 00:43:49,600 Älä viitti ihan oikeesti. 316 00:43:50,000 --> 00:43:52,740 Anna anteeksi. Lopeta jotoja anteeksi. 317 00:44:21,230 --> 00:44:22,009 Moi moi. 318 00:44:22,010 --> 00:44:23,010 Onko Joni täällä? 319 00:44:23,170 --> 00:44:24,190 Ei, mut se tuloiko? 320 00:44:24,510 --> 00:44:25,910 Joo, mä odotan. Joo. 321 00:44:26,370 --> 00:44:27,370 Ei sillä kauaa. 322 00:45:28,530 --> 00:45:29,530 Hieno kuva. 323 00:45:30,010 --> 00:45:31,090 Mitäs sä täällä teet? 324 00:45:31,690 --> 00:45:33,730 Navaimet jäi töihin, enkä mä jaksanut hakea niitä. 325 00:45:36,670 --> 00:45:37,670 Tää on mun. 326 00:45:40,630 --> 00:45:41,970 Se tulossa nyt kotiin. 327 00:45:42,170 --> 00:45:43,170 Tää, punainen. 328 00:45:46,950 --> 00:45:49,750 Mä soitan sit, kun mä tuun, niin heität meidän alaitteen. 329 00:45:50,370 --> 00:45:51,370 Jos minun koko. 330 00:45:57,610 --> 00:45:58,790 Meneekö vielä pitkään? 331 00:45:59,170 --> 00:46:00,170 Ei mene. 332 00:46:07,190 --> 00:46:09,250 Heippa. Moi moi. 333 00:46:11,010 --> 00:46:12,430 Moi. Moi. 334 00:46:42,070 --> 00:46:43,890 Me ollaan kun setajat, äiti. 335 00:46:44,310 --> 00:46:46,630 Mitä? Me ollaan setajat, äiti. 336 00:46:47,030 --> 00:46:48,230 Nyt mä en ymmärrä. 337 00:46:52,210 --> 00:46:53,290 Et mä tietenkään. 338 00:46:59,550 --> 00:47:00,550 Mikä sulla nyt on? 339 00:47:01,520 --> 00:47:03,100 Meillä on naito viikkoon. 340 00:47:03,380 --> 00:47:04,380 Mitäs? 341 00:47:07,460 --> 00:47:08,460 Vaikka mitä? 342 00:47:20,360 --> 00:47:23,320 Onko jostain lehdessä ollut niin siljattain, että montako kertaa sun 343 00:47:23,320 --> 00:47:24,320 viikossa naita? 344 00:47:32,590 --> 00:47:33,710 No mitä siellä sanottiin? 345 00:47:39,790 --> 00:47:43,090 Montako kertaa noin keskimäärin suomalainen pariskunta viikossa nai? 346 00:47:44,350 --> 00:47:46,270 Noin kolmesti kahdessa viikossa. 347 00:47:49,510 --> 00:47:52,890 No mehän voidaan naida ne meidän kerrat ensi viikolla vaikka yhteen menoon, niin 348 00:47:52,890 --> 00:47:53,890 rouva saa rauha. 349 00:47:55,070 --> 00:47:57,850 Harkotti keski -ikäisten keskimääräistä naintikintiötä. 350 00:47:59,770 --> 00:48:01,130 Nuoret on erikseen. 351 00:48:11,150 --> 00:48:12,450 Anna sitten saman tien. 352 00:48:22,290 --> 00:48:27,030 Ai, sä et ollut vielä valmi. Sä oot tyhmä. Eikö tämmönen improvisoitu 353 00:48:27,030 --> 00:48:28,110 ole kivaa? Kivaa? 354 00:48:28,330 --> 00:48:31,450 Niin. Seksi ei ole mikään harraste. No mikä se sit on? 355 00:48:31,730 --> 00:48:33,010 Mun kanssa se on ainakaan harraste. 356 00:48:33,470 --> 00:48:34,830 Elämässä on muutakin kuin se. 357 00:48:36,050 --> 00:48:37,690 Sä et tajua yhtään mitään. 358 00:48:38,870 --> 00:48:39,910 Ihan mistä? 359 00:48:41,320 --> 00:48:42,320 Mistä? 360 00:48:43,120 --> 00:48:44,520 Aivan. 361 00:48:56,400 --> 00:49:02,300 Saksilla kauniita paloja ranteista 362 00:49:02,300 --> 00:49:04,380 leikkaa. 363 00:49:11,210 --> 00:49:13,590 Läpinäkyvää huoneen teen. 364 00:49:16,010 --> 00:49:17,710 Tulisit nyt sään kyyneliin. 365 00:49:48,810 --> 00:49:49,990 Itse asiassa tää on ryhdyt. 366 00:49:50,330 --> 00:49:51,910 Syytä itteet vaan. 367 00:49:54,710 --> 00:49:55,810 Tuu nyt. 368 00:49:57,850 --> 00:50:00,310 Mä en koske sinuun, mä lupaan. 369 00:50:10,150 --> 00:50:14,790 Mä lupaan koskea sinuun. 370 00:50:20,360 --> 00:50:21,620 Varmat on ihan jäässä. 371 00:50:24,580 --> 00:50:26,000 Noh, nolla. 372 00:51:11,020 --> 00:51:12,020 Kiitos. 373 00:53:03,360 --> 00:53:07,660 Mä taas olen Martti Kitusen sukupuoli. Moi! Kukas se on? 374 00:53:07,900 --> 00:53:11,120 Se oli karhun kaataja. Erittäin pieni mies. 375 00:53:11,380 --> 00:53:13,340 Se kaato karhun kuin karhun. 376 00:53:13,560 --> 00:53:15,260 Siitä on kirjoitettu kirjakin. 377 00:53:15,520 --> 00:53:20,720 Siinä on sellainen juttu, missä Kitunen kohtaa todella suuren karhun. 378 00:53:21,380 --> 00:53:25,660 Kitunen otti sitä vyötäisiltä ja kellisti sen siltä seisomaan. 379 00:53:26,250 --> 00:53:28,170 Vaattakaa siltäkin lohjeta etuhammassa. 380 00:53:30,230 --> 00:53:33,970 Mene ja tiedä. Se oli kuitenkin kova mies kokoseksi. 381 00:53:35,670 --> 00:53:41,610 50 vuotta sitten miehen spermassa, siis millilitrassa, oli 60 382 00:53:41,610 --> 00:53:48,050 miljoonaa siittiötä, tajutsä? Mutta nykyään ei ole enää kuin 383 00:53:48,050 --> 00:53:53,610 siis 20 miljoonaa. Ja kaikki tämä johtuu ympäristömyrkyistä, niin tajutsä? 384 00:54:00,360 --> 00:54:02,660 No niin, tee vielä kyllä mitään ihmisestä kerran. Ei niin. 385 00:54:06,780 --> 00:54:08,720 Mua ei ole kiinnostanut naiminen pitkään aikaa. 386 00:54:09,540 --> 00:54:11,260 No eikä kukaan koko ajan halua. 387 00:54:11,600 --> 00:54:13,340 No et mä en ole halunnut koskaan. 388 00:54:14,300 --> 00:54:15,440 Riippuu aina miehestäkin. 389 00:54:16,240 --> 00:54:17,540 Jos sulla on ollut huono sekä. 390 00:54:17,980 --> 00:54:20,280 Joni on yrittänyt ihan helvetistä kaikkea. 391 00:54:20,760 --> 00:54:24,140 Jos nouhaa liian kauan saman tyypin kanssa, niin alkaa se mahtua liimalta 392 00:54:24,140 --> 00:54:25,140 hommu. 393 00:54:25,420 --> 00:54:27,680 Naiminen on naimista, eikä muuksi muutu. 394 00:54:28,620 --> 00:54:29,620 Varattu. 395 00:54:30,360 --> 00:54:31,760 Naimistilan veden täytyy vaihtua. 396 00:54:32,500 --> 00:54:33,940 Se on yksi juttu. 397 00:54:37,400 --> 00:54:39,560 Ei, älä nyt tuommoista kelaa. 398 00:54:40,120 --> 00:54:43,740 Seko ole vähän sielätön täällä ja tapaa muitakin ihmisiä. Anna mennä. 399 00:54:44,460 --> 00:54:45,780 Mä menettäisin Jonin. 400 00:54:46,460 --> 00:54:47,980 No onhan noita. 401 00:54:49,280 --> 00:54:50,280 Mennään. 402 00:54:53,340 --> 00:54:57,980 Mä kuulin töissä, kun yksi tyttö selitti toiselle, että se oli tehnyt lapsen sen 403 00:54:57,980 --> 00:55:03,160 takia. Se on kiva mennä poriaksi, jos on sellainen selkäreppu, missä on lapsi. 404 00:55:03,220 --> 00:55:10,200 Joo. Täytyy tulla häiriössä. Maailma on täynnä 405 00:55:10,200 --> 00:55:12,740 selkäreppuja tehtyjä häiriötyneitä lapsia. 406 00:55:30,860 --> 00:55:34,000 Hykälä on kova vauhti päällä. Näin sä ku se parvekkeella. 407 00:56:41,960 --> 00:56:43,080 Mitä sä ajattelit? 408 00:56:45,500 --> 00:56:48,760 Mä ajattelin, että sä ja yksi nainen sidotte mut pöytään kiinni. 409 00:56:49,200 --> 00:56:53,140 Ja sitten sä käskit sen naisen ruoskia mun pillua. 410 00:57:01,000 --> 00:57:02,560 Vittu, sä oot sairas. 411 00:57:06,660 --> 00:57:08,260 En mä oo sairas. 412 00:57:09,880 --> 00:57:11,360 Mä oon puutteessa. 413 00:57:15,120 --> 00:57:16,680 Sä et varmaan ikinä laukea. 414 00:57:17,380 --> 00:57:19,020 Et kenenkään kanssa. 415 00:57:19,360 --> 00:57:20,460 En ainakaan sun kanssa. 416 00:57:20,780 --> 00:57:22,560 Sä oot surkea, rakastaja. 417 00:57:24,060 --> 00:57:25,480 Sä oot surkea. 418 00:57:36,220 --> 00:57:37,640 Joni, anna anteeksi. 419 00:57:45,070 --> 00:57:46,070 Mä en tarkoittanut sitä. 420 00:57:49,670 --> 00:57:51,730 Mä en ihan varmasti tarkoittanut sitä. 421 00:58:06,090 --> 00:58:07,090 Joni! 422 00:58:51,820 --> 00:58:55,640 Mä olen huomannut mun omassa elämässäni kyllä sen, että se ei ole paha asia, 423 00:58:55,640 --> 00:58:57,480 että mies tunkeutuu naiseen. 424 00:58:57,700 --> 00:58:59,260 Että näin sen pitääkin olla. 425 00:59:00,260 --> 00:59:04,660 Aikaisemmin mä koen sen kyllä hirveän, jotenkin hirveän ahdistavana. Sen, että 426 00:59:04,660 --> 00:59:06,020 mies tunkeutuu naiseen. 427 01:00:26,160 --> 01:00:27,160 Näin sen pitääkin. 428 01:01:03,400 --> 01:01:04,400 Kiitos. 429 01:01:34,030 --> 01:01:36,010 Miten jos mä pyrksin kesällä yliopistoon? 430 01:01:37,250 --> 01:01:38,490 Nyt kesällä? 431 01:01:38,730 --> 01:01:39,730 Joo. 432 01:01:41,350 --> 01:01:42,690 Mitä sä lukisit? 433 01:01:44,530 --> 01:01:47,150 Kyllä jotain tilaisuustiedettä vaikka. 434 01:01:50,290 --> 01:01:52,110 Sehän on ihan hyvä idea. 435 01:01:53,610 --> 01:01:55,470 Mutta ei kotimaista. 436 01:01:57,250 --> 01:01:59,470 Tää on nyt sit viimeinen pullo. 437 01:02:19,240 --> 01:02:20,480 Me ollaan ihan juoppoja. 438 01:02:21,260 --> 01:02:22,740 Ei me ihan vielä olla. 439 01:02:27,560 --> 01:02:28,880 Mä rakastan sua. 440 01:02:29,460 --> 01:02:30,980 Ei se kauaa auta. 441 01:02:33,060 --> 01:02:35,740 Mä en vois sua auttaa, saira pieni. 442 01:02:38,260 --> 01:02:40,160 Kyllä sä voit, jos sä vaan viittit. 443 01:02:41,020 --> 01:02:45,860 Mä oon niin kurkkua, minä otan täynnä sun seksuaalisia lässytyksiä. Kuka 444 01:02:45,860 --> 01:02:47,520 lässyttää? Sinä! 445 01:02:49,000 --> 01:02:51,920 Vittu, mä en saa seksistä mitään irti ja jätkästä ei ole mihinkään muuhun kuin 446 01:02:51,920 --> 01:02:55,780 hokemaan jotain läheisyyttä. No luuletko, että vain naisilla on 447 01:02:56,020 --> 01:02:58,080 Läheisyyttä? Voi vittu, mitä pakka! 448 01:02:58,320 --> 01:03:02,160 Perkele vastahakone skitso! Sua pitäisi hakata niin kauan, että et surisi ja 449 01:03:02,160 --> 01:03:03,640 kelaisi enää mitään. No mitkä takka! 450 01:03:06,360 --> 01:03:07,920 Mähän voin tehdä sulle mitä vaan. 451 01:03:08,280 --> 01:03:09,280 Äkisitkin! 452 01:03:11,580 --> 01:03:12,580 Älä jo niin! 453 01:03:13,440 --> 01:03:15,860 Sä teet mut sekopääksi, saatana! 454 01:03:25,000 --> 01:03:26,000 En saa itkeä. 455 01:03:27,960 --> 01:03:29,660 Mä oon ketään toista. 456 01:04:52,970 --> 01:04:53,970 Mitä sä täällä teet? 457 01:04:55,070 --> 01:04:56,070 Kattelen kuvia. 458 01:04:56,470 --> 01:04:57,950 Eihän täällä ole muuta kattekemista. 459 01:04:58,250 --> 01:04:59,730 No mitä sä teänkisit tänne? 460 01:05:00,290 --> 01:05:03,770 Kotiin tullaan silloin, kun ei ole muuta paikkaa mihin mennä. Voi vittu. 461 01:05:04,070 --> 01:05:08,010 Mikä sua vaivaa? Mene hoitoon. Mene itse, vammainen saatanan väky. 462 01:05:11,330 --> 01:05:13,170 Hullu, me heivättiin siitä mun petiltä. 463 01:05:14,270 --> 01:05:15,670 Tule tänne vieraan ja suskalla. 464 01:05:16,350 --> 01:05:17,350 Vittu. 465 01:05:22,540 --> 01:05:23,540 Mitä mä sitä hoitelen? 466 01:05:23,620 --> 01:05:25,540 Ai, sä oot tullut kotiin käymään? 467 01:05:26,280 --> 01:05:28,660 Joo. No mitenkä sä oot pärjännyt? 468 01:05:29,500 --> 01:05:30,500 Ihan hyvin. 469 01:05:31,100 --> 01:05:32,960 Vähän aikaa ootatte, niin saatte ruokaa. 470 01:05:33,620 --> 01:05:36,900 Isäkin tulee ihan kohta. Tuosta ämmästä on tullut ihan sevoa. Miten oot? 471 01:05:39,220 --> 01:05:42,640 Seppo on saanut töitä Junnikkalan sahalta. No ei tää tarvitse kaikille 472 01:05:42,640 --> 01:05:43,920 mainostaa. No on, on, on. 473 01:05:44,660 --> 01:05:47,240 Sepolla se on pienestä asti ollut niin kiivastua temperat. 474 01:05:47,620 --> 01:05:48,620 Niin mut se on. 475 01:05:50,890 --> 01:05:53,910 No onhan se nyt hyvä, että on joku työ, että pysyy tupakoilla. 476 01:05:54,270 --> 01:05:58,730 Niin, kuuntele nyt, mitä Saara sanoo. Mitä sä nyt siitä tiedät, minkälaista se 477 01:05:58,730 --> 01:06:03,370 on, perkele, syöntää pöllejä masinan tuntitolkulla, satota paino. 478 01:06:04,930 --> 01:06:06,070 Ramppelin juotavaa. 479 01:06:22,920 --> 01:06:24,140 Hei, hei. Hei. 480 01:06:28,480 --> 01:06:29,480 Yllätysvieras. 481 01:06:30,600 --> 01:06:33,800 Joo, mitä kuuluu? 482 01:06:36,260 --> 01:06:37,660 Ei mitään ihmeellistä. 483 01:06:38,500 --> 01:06:40,300 Vieläkö sä oot sen saman pojan kanssa? 484 01:06:41,420 --> 01:06:42,880 Eikö mulla ole yksi toinen? 485 01:06:44,740 --> 01:06:48,540 Juristin. Joo, no sehän on hienoa. 486 01:06:53,960 --> 01:06:55,380 Oottaako lapset jälkiruokaa? 487 01:06:55,660 --> 01:06:57,020 Se riippuu siitä, mitä on. 488 01:07:12,420 --> 01:07:13,420 Eilistä. 489 01:07:15,920 --> 01:07:19,720 On se kumma, ettei mies osaa vielä edes kiitos sanoa, kun pöydästä nousee. 490 01:07:19,800 --> 01:07:20,800 Kiitos, saatana. 491 01:07:21,130 --> 01:07:24,910 Minä en Tuomosta kuuntele. Kiitos ruuasta. Oli muuten oikein hyvät 492 01:07:24,910 --> 01:07:25,910 vai mitä tuli? 493 01:07:56,240 --> 01:07:57,260 Pesisitkö sä mun selää? 494 01:07:57,800 --> 01:07:58,800 Joo, voin mä pestä. 495 01:08:10,520 --> 01:08:13,820 Linnatkin on niinku hernepussit. 496 01:08:53,680 --> 01:08:54,680 Kiitos. 497 01:09:28,240 --> 01:09:30,700 Sä et kuule maata vielä vaikka sadan naisen kanssa. 498 01:09:30,939 --> 01:09:34,640 Sitä paitsi sitä ei kannata niin hinkun odottaa. No etkä sä tajua. 499 01:09:35,080 --> 01:09:37,000 Vaikka kuinka monet on jo ollut. 500 01:09:38,020 --> 01:09:39,180 Kaikki tartanut. 501 01:09:39,899 --> 01:09:42,600 Aina kun perä ruoilui mitä nainen. 502 01:09:42,899 --> 01:09:44,500 Se ei ollut mikään nainen. 503 01:09:44,960 --> 01:09:47,080 Kuutastavuotias tyttö seuran talon tykkari. 504 01:09:50,920 --> 01:09:53,560 Sillä oli niin älyttömän syvää se suuki. 505 01:09:54,880 --> 01:09:57,060 Musta tuntui niin kuin olisi hukkumus se. 506 01:09:59,920 --> 01:10:03,500 Se oli niin lämmin ja märkäkin, niin kuin lampaan tullut. 507 01:10:05,580 --> 01:10:08,120 Sitten siellä oli sellaiset oksettava siniretti. 508 01:10:11,680 --> 01:10:15,400 Jotenkin se työnsi kielensä mun suuhun, ja mä en satana tiennyt, että mitenpä mä 509 01:10:15,400 --> 01:10:16,400 olisin ollut siinä. 510 01:10:21,520 --> 01:10:24,220 Sitten kun mä otin suuhelta, niin siellä oli kauheata... 511 01:10:39,150 --> 01:10:41,130 Olihan se nyt kiva kuitenkin, kun pääsit käymään. 512 01:10:45,030 --> 01:10:46,630 Tässä on sulle vähän eväsleitiä. 513 01:10:47,270 --> 01:10:48,270 Kiitos. 514 01:10:50,650 --> 01:10:54,090 Mä laitoin siihen toiseen juustoon ja toiseen makkaraan, koska vähän tykkäät 515 01:10:54,090 --> 01:10:55,090 niistä molemmista. 516 01:10:55,650 --> 01:10:56,850 Nyt mun täytyy mennä. 517 01:10:57,650 --> 01:10:58,790 No koitan nyt. 518 01:10:59,150 --> 01:11:00,150 Joo. 519 01:11:01,170 --> 01:11:02,790 Täällähän me ollaan, jos jotain tulee. 520 01:11:04,650 --> 01:11:06,190 Hei hei. Hei hei. 521 01:12:30,570 --> 01:12:32,670 Mä en tiedä, että sulla on mies, kun sulla on se rakastajakin. 522 01:12:32,990 --> 01:12:36,290 Meillä on niin sanottu avoin avioliitto. Toimiko se mun? 523 01:12:36,730 --> 01:12:37,730 Ei. 524 01:12:37,930 --> 01:12:40,410 Mutta ei toimi normaali avioliittokaan. 525 01:12:44,310 --> 01:12:50,630 Se on niin perkeleellistä, kun pitäisi olla rehellinen toiselle. 526 01:12:51,690 --> 01:12:52,690 Tapahtuisi vaikka mitä. 527 01:12:53,930 --> 01:12:55,350 Niin meille ei sovi muu. 528 01:12:56,310 --> 01:12:59,410 Mä uskon raakuuteen asti menevään rehellisyyteen. 529 01:13:00,620 --> 01:13:01,620 Mä en. 530 01:13:01,820 --> 01:13:07,320 Mä uskon siihen, että täytyy toisen olla koko ajan ajan tasalla. Tie auki 531 01:13:07,320 --> 01:13:08,320 toiseen. 532 01:13:09,500 --> 01:13:14,000 Jos ei niin tee, niin joku päivä se tie on lopullisesti ukossa. 533 01:13:15,360 --> 01:13:16,360 Niin joo. 534 01:13:50,440 --> 01:13:51,440 Mitä kuuluu? 535 01:13:54,480 --> 01:13:56,820 Mulla on niin paha olla, kun mä en riitä sulle. 536 01:14:02,300 --> 01:14:04,980 Sä yrität niin hirveästi olla jonkinlainen koko ajan. 537 01:14:07,520 --> 01:14:12,660 Sä yrität koko ajan toteuttaa jotain miesten toiveita jostakin pornolehdistä. 538 01:14:14,000 --> 01:14:17,660 Olla sellainen, kun sä kuvittelet, että ne haluaa sun olevan. 539 01:14:21,000 --> 01:14:22,200 Ne on mun kuvitelmia. 540 01:14:23,560 --> 01:14:27,420 Eikä niillä ole mitään tekemistä mikään pornolehtien kanssa. 541 01:14:29,380 --> 01:14:32,540 Sitä paitsi sanoit mun aluksi ymmärtää, että sä kestät mitä tahansa. 542 01:14:34,040 --> 01:14:36,200 Mä en oo luvannut sulle yhtään mitään. 543 01:14:39,620 --> 01:14:41,200 Kuljetaan vähän aikaa erillään. 544 01:14:46,940 --> 01:14:48,620 Mä en halua ketään muista. 545 01:15:04,200 --> 01:15:06,000 Mut kuljetaan vähän aikaa erillään. 546 01:15:14,160 --> 01:15:15,740 Sä oot kaunis. 547 01:15:37,070 --> 01:15:38,530 Noi säkit pitäis saada mukaan. 548 01:16:16,860 --> 01:16:18,200 Mistä sillä lähete on? 549 01:16:19,340 --> 01:16:22,140 Poliklinikalta ei semmosia hoideta osastolla. 550 01:16:22,640 --> 01:16:27,020 Ei kun lähetä takaisin. Ei nyt voi, kun meidän päivystysvuoro alkaa vasta 551 01:16:27,020 --> 01:16:28,020 yhdeksältä. 552 01:16:28,540 --> 01:16:30,360 Ei mä pääse sinne. 553 01:16:32,800 --> 01:16:35,720 Hervus. Mä tulen sitten yhdeksältä. 554 01:16:36,060 --> 01:16:37,220 Onko sinä ennen kotona? 555 01:16:37,480 --> 01:16:38,480 On. 556 01:16:38,780 --> 01:16:40,400 Mikäs sut tänne lennätti? 557 01:16:41,200 --> 01:16:42,200 Routa. 558 01:16:47,790 --> 01:16:48,790 Mikäs sulla on? 559 01:16:49,450 --> 01:16:50,450 Ei mikään. 560 01:16:51,570 --> 01:16:54,510 Mä vaan aion lähiaikoina vähän sekoilla sinne sun tänne. 561 01:16:56,230 --> 01:16:59,830 Joo. Mä otan mun vapaat ja lomat sitten heti siihen päälle. 562 01:17:02,150 --> 01:17:04,250 Niin kuin on yliopistoon pyrkimiset ja kaikki. 563 01:17:06,530 --> 01:17:08,670 Niin. En mä tiedä. 564 01:17:09,350 --> 01:17:10,350 Marita. 565 01:17:11,450 --> 01:17:12,830 Ois kukaan kysynyt mua? 566 01:17:17,710 --> 01:17:21,090 No jos joku kysyy, niin et sitten tiedä, että missä mä oon. 567 01:17:25,590 --> 01:17:26,890 Okei. Moi. 568 01:18:18,320 --> 01:18:20,340 Sä oot nyt nukkunut 15 tuntia yhteen menoon. 569 01:18:20,600 --> 01:18:21,880 Mä otan sinulle vähän lehtiä. 570 01:18:27,660 --> 01:18:29,100 Tää on melko huono vitsi. 571 01:18:56,490 --> 01:19:00,530 Kato, mitä sinut tänne lennät? Tämä on paikan vapaa ilmapiiri. 572 01:19:01,630 --> 01:19:03,970 Tietty. Irene tulee ihan kohta. 573 01:19:04,450 --> 01:19:06,530 Me ei seurustella enää Irenen kanssa. 574 01:19:07,410 --> 01:19:09,690 Sori. Ei voi auttaa. 575 01:19:21,350 --> 01:19:24,690 Irene sanoi, että pyrit yliopistoon lukemaan kirjallisuutta. 576 01:19:28,030 --> 01:19:30,130 Joo. Ootko sä kipeä? 577 01:19:30,530 --> 01:19:31,530 En. 578 01:19:32,350 --> 01:19:33,610 Haluaisitko kahvia? 579 01:19:34,150 --> 01:19:36,230 No ei mun takia tarvitse keittää. 580 01:19:36,430 --> 01:19:37,810 Mitäs tätä nyt kuitenkin olisi? 581 01:19:45,650 --> 01:19:46,450 Mitä 582 01:19:46,450 --> 01:19:54,750 sä 583 01:19:54,750 --> 01:19:56,830 halusit? Pippuria, mustaa. 584 01:20:01,230 --> 01:20:02,430 Raikka pyysi mua ulos. 585 01:20:03,510 --> 01:20:04,510 Aiotko mennä? 586 01:20:04,790 --> 01:20:09,290 Miksei. Niin, jollei sulla ole mitään sitä vastaa. Mitä mulla olisi? Ei mulla 587 01:20:09,290 --> 01:20:10,390 ole autonää monen viikkoon. 588 01:20:11,070 --> 01:20:12,070 Mikä teille tuli? 589 01:20:13,010 --> 01:20:14,190 Onko sinulla joku vika? 590 01:20:14,970 --> 01:20:16,990 Se ei vaan enää repinyt riemua se homma. 591 01:20:17,610 --> 01:20:19,470 Mutta olisi tähän kiva. Mene vaan. 592 01:20:21,670 --> 01:20:22,890 Kai sä tiedät, että se on näin? 593 01:20:23,450 --> 01:20:27,130 En. Onko se? Sehän on semmoinen asia, jota ei yleensä kerrota. 594 01:20:30,730 --> 01:20:32,310 Mä näin kerran, kun te naitte. 595 01:20:32,670 --> 01:20:35,230 Ai, no miltä näytti? 596 01:20:36,070 --> 01:20:37,210 Sitältä varmaan. 597 01:20:38,790 --> 01:20:40,830 Ajunka. Moi. 598 01:20:45,810 --> 01:20:46,810 Terve. 599 01:20:47,610 --> 01:20:49,410 No niin, mulla on nyt lähdössä. 600 01:20:50,110 --> 01:20:51,470 Raikka tulee kohta hakemaan. 601 01:20:52,230 --> 01:20:53,230 Jaha. 602 01:20:53,810 --> 01:20:55,410 Meillä menee ainakin viikko. 603 01:21:16,200 --> 01:21:17,600 Hei! 604 01:22:47,160 --> 01:22:48,160 Haluatko sanoa vasta? 605 01:22:48,780 --> 01:22:49,780 En mä. 606 01:22:52,120 --> 01:22:53,140 Kohta me ollaan perillä. 607 01:23:26,030 --> 01:23:27,030 Viisuumu. 608 01:24:23,870 --> 01:24:26,950 Täällä on huone varattu Merihuon nimeltä. 609 01:24:49,040 --> 01:24:50,040 Onko isä tässä terve? 610 01:24:50,700 --> 01:24:51,860 Mitäs ne kuuluu? 611 01:24:52,920 --> 01:24:53,980 Tai on vai? 612 01:24:54,700 --> 01:24:55,700 Jaa, jaa. 613 01:24:56,640 --> 01:24:58,320 Pyydätkö kuule äitiä puhelimeen? 614 01:24:59,120 --> 01:25:01,240 Hei, mussukaa, onko se lämmö vai? 615 01:25:05,080 --> 01:25:07,080 Sitten. No raikka tässä terve. 616 01:25:07,420 --> 01:25:09,840 On tullut kalaa. Ja paljon. 617 01:25:11,360 --> 01:25:16,500 Suolataanko sullekin? Hei, en minä voi sanoa, että minä olen joku Marilyn 618 01:25:16,500 --> 01:25:18,600 Monroe. Sinäkään Lehtola. 619 01:25:21,040 --> 01:25:23,940 Mä ymmärrän, mitä se tarkoittaa. 620 01:25:25,800 --> 01:25:27,280 Täällä pitää olla joku. 621 01:25:29,520 --> 01:25:32,420 Kiitoksia. Voit laittaa herran lasta. 622 01:25:33,660 --> 01:25:38,780 Tartatte rahaa? 623 01:25:39,960 --> 01:25:42,340 No mä vaan postin. Riittääkö ton? 624 01:25:44,780 --> 01:25:45,880 Joo, joo. 625 01:25:47,080 --> 01:25:48,280 Kale tässä... 626 01:26:02,390 --> 01:26:03,790 Kiitos. 627 01:27:06,410 --> 01:27:07,410 Avaa sille. 628 01:27:42,440 --> 01:27:46,380 Saat itse hoitaa itsestään, että minne lystää te. Mä lähden huomenna 629 01:27:46,380 --> 01:27:47,380 Mallusjoelle. 630 01:27:48,420 --> 01:27:52,720 Ihan turhaan mäkin sinne eilen soitin. Kai sä voit heittää mut ees linja 631 01:27:52,720 --> 01:27:53,720 -autolla. 632 01:27:53,840 --> 01:27:56,360 Me ollaan huomenna pitkä ajomatka edessä. 633 01:27:57,360 --> 01:27:58,380 No ei se... 634 01:29:43,530 --> 01:29:44,530 Saara, moi. 635 01:29:45,070 --> 01:29:46,830 Joo, mä tiedän, kello on kauhean vähän. 636 01:29:48,150 --> 01:29:49,490 Mä oon tulossa nyt sinne. 637 01:29:50,270 --> 01:29:51,270 Nähdään kohta. 638 01:30:04,090 --> 01:30:05,090 Voi. 639 01:30:05,450 --> 01:30:06,450 Sä olit nopea. 640 01:30:06,970 --> 01:30:07,990 Niin kun mä juoksin. 641 01:30:14,220 --> 01:30:15,220 Herra isä. 642 01:30:16,760 --> 01:30:19,420 Moi. Tää on Susanna. 643 01:30:25,040 --> 01:30:29,620 Saa. Susanna Vahve. Ei tää oo... Mitä, niin? 644 01:30:31,320 --> 01:30:32,420 Ei mitään. 645 01:30:38,620 --> 01:30:41,100 En mä tiennytkään, että sulla on tyttöystävä. 646 01:30:42,780 --> 01:30:43,780 Niin. 647 01:30:49,320 --> 01:30:50,320 Mitä sä etsit? 648 01:30:50,380 --> 01:30:52,300 Mulla on semmoinen tonnari juttu. 649 01:30:52,920 --> 01:30:54,560 Ei kai se nyt niin tärkeä ole. 650 01:30:54,980 --> 01:30:56,920 Mä otin sen pois, kun me mentiin sääntymään. 651 01:31:03,500 --> 01:31:04,540 Tääl päästä tämmöinen. 652 01:31:07,440 --> 01:31:08,580 Joo, kiitti. 653 01:31:10,960 --> 01:31:12,080 Niin sä saat sitten mun. 654 01:31:13,520 --> 01:31:14,580 Niin jos se löytyy. 655 01:31:17,740 --> 01:31:19,220 No mä varmaan tästä sitten lähden. 656 01:31:21,940 --> 01:31:23,460 Moi. Moi. 657 01:31:25,820 --> 01:31:26,820 Kiitti. 658 01:31:36,020 --> 01:31:37,160 Onks kahvia? 659 01:31:37,940 --> 01:31:38,940 On. 660 01:31:40,980 --> 01:31:43,000 Huomenta, kaunotarekulkuri. 661 01:32:13,680 --> 01:32:14,680 Anna minä auton. 662 01:32:32,400 --> 01:32:35,340 No, oliko isän torni vino vaikka alta? 43993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.