All language subtitles for A.Quiet.Place.In.The.Country.1968.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] turk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,100 --> 00:00:38,326
~ CILGIN RUHLAR ~
2
00:00:40,415 --> 00:00:46,682
Ceviri � ssniper
3
00:02:18,856 --> 00:02:21,697
Sehir guzel surprizlerle doluymus.
4
00:02:31,224 --> 00:02:35,026
Gicir gicir bir televizyon buldum.
Baksana sualtinda da kullanabiliyorsun.
5
00:02:37,366 --> 00:02:42,756
Elektrikli dis fircasi, transistorlu
buzdolabi, elektrikli bicak bileyici.
6
00:02:50,611 --> 00:02:53,243
Erotik miknatis.
7
00:02:58,048 --> 00:03:00,263
Elektrikli kahve makinesi.
8
00:03:02,603 --> 00:03:04,900
Elektrikli ayakkabi parlatici.
9
00:03:06,614 --> 00:03:08,995
Elektrikli cop ogutme makinesi.
10
00:03:10,207 --> 00:03:12,505
Elektrikli dis yikayici.
11
00:03:17,268 --> 00:03:20,444
Bir odadan digerine surmek icin
kucuk bir araba.
12
00:03:23,912 --> 00:03:25,960
Mutlu musun?
13
00:05:21,866 --> 00:05:23,912
Gel.
14
00:05:24,247 --> 00:05:29,595
Ne yazik; her seyimiz vardi.
Neredeyse her seyimiz. Cok yazik.
15
00:05:29,595 --> 00:05:32,770
6'da olanlari unutma.
16
00:06:12,715 --> 00:06:18,523
- Ne kadar da kotu bakiyorsun bana!
- Ruyamda beni oldurdugunu gordum.
17
00:06:19,066 --> 00:06:22,284
- Kiskancliktandir.
- Yok sadistlikten.
18
00:06:24,707 --> 00:06:27,757
- Polis yakaladi mi beni?
- Bilmiyorum, uyandirdin.
19
00:06:44,303 --> 00:06:47,269
6'da olanlari unutma!
20
00:06:51,197 --> 00:06:54,248
Kim bilir bugun kim olduruldu.
21
00:06:55,543 --> 00:06:58,802
- En nihayet calismaya mi gidiyorsun?
- Bana biraz para birakmayi unutma.
22
00:06:58,802 --> 00:07:01,308
- Bugunluk sadece on bin.
- Yirmi.
23
00:07:01,350 --> 00:07:03,356
On bes.
24
00:07:05,612 --> 00:07:08,245
- Otuz.
- Yirmi.
25
00:07:19,735 --> 00:07:21,783
On.
26
00:07:24,499 --> 00:07:27,340
6'da olanlari unutma!
27
00:08:30,098 --> 00:08:33,816
- Alo? -
Ressam Leonardo Ferri ile mi
gorusuyorum? - Evet.
28
00:08:33,816 --> 00:08:37,660
Yetimler Yararina Ressamlar Dernegi
namina ariyorum.
29
00:08:37,702 --> 00:08:41,671
Sizden bir bagis rica edecektik,
belki de resimlerinizden biriyle...
30
00:08:41,671 --> 00:08:44,053
Sahtekarlik olmadigini
nereden bilecegim?
31
00:08:44,053 --> 00:08:46,435
Yetimlerden biriyle
tanismak ister miydiniz?
32
00:08:46,435 --> 00:08:49,526
Alo? Hala hatta misiniz Bay Ferri?
33
00:12:15,887 --> 00:12:17,934
Selam!
34
00:12:42,879 --> 00:12:47,768
Sunlari rica edecektim:
Le Monde, Rinascita,
35
00:12:47,768 --> 00:12:50,985
Le Nouvel Observateur, L'Espresso,
36
00:12:51,528 --> 00:12:56,751
L'Astrolabio, Quindici,
Paragone, L'Osservatore Romano.
37
00:12:56,751 --> 00:12:59,049
Seksi Erkek, Biseksuel, her turlu.
38
00:13:34,356 --> 00:13:37,114
VENEDIK
39
00:14:24,203 --> 00:14:26,208
Buraya gel.
40
00:16:32,477 --> 00:16:36,111
"Bebegim aglama. Sil gozyaslarini."
41
00:16:36,111 --> 00:16:40,624
- "Sorun benim bekaretimde."
- "Bekaretini koru."
42
00:16:40,624 --> 00:16:44,719
"Hayir al senin olsun.
Hepsi bahtsizligim yuzunden."
43
00:16:44,803 --> 00:16:50,694
"Bedeninin tutkum gibi yanmasini istiyorum."
44
00:16:52,240 --> 00:16:55,749
"Bu gece sonsuza kadar surecek..."
45
00:16:58,048 --> 00:17:02,268
"Arturo, yor beni."
46
00:17:02,853 --> 00:17:07,240
- "Vur bana."
- "Nick bacagini tutan kadini sarsti."
47
00:17:08,075 --> 00:17:10,123
"Elga nerede? Nerede o?"
48
00:17:10,374 --> 00:17:15,847
"Robert, susuzlugumu gider.
Kullan beni! Susadim!"
49
00:17:18,438 --> 00:17:22,115
"Yaniyorum. Cabuk, sondur haydi!"
50
00:17:25,082 --> 00:17:29,259
"Seni pis fahise, bakire misin
degil misin? Soyle haydi!"
51
00:17:29,259 --> 00:17:32,644
"Nick umutsuzca bagirir."
52
00:17:49,190 --> 00:17:52,825
- Onemli olabilir.
- Gitme.
53
00:17:58,759 --> 00:18:00,806
Alo?
54
00:18:01,391 --> 00:18:03,438
Kimse yok.
55
00:18:05,193 --> 00:18:09,413
Boyle devam edemem, hasta oluyorum!
56
00:18:10,666 --> 00:18:15,179
- Neden, simdi de ne var?
- Bana neler oluyor bilmiyorum.
57
00:18:15,179 --> 00:18:18,689
Buradan cikmam lazim.
Daha fazla dayanamiyorum.
58
00:18:21,029 --> 00:18:23,118
Buradan uzaklasmaliyim.
59
00:18:24,580 --> 00:18:28,716
Eger telefon rahatsiz ediyorsa,
kaldirabiliriz.
60
00:18:30,388 --> 00:18:32,644
Milano'dan uzaklasmaliyim.
61
00:18:41,544 --> 00:18:43,926
Bir ressam icin ideal bir yerdir.
62
00:18:47,478 --> 00:18:50,737
Iste! Iste! Burada dursana!
63
00:18:50,737 --> 00:18:54,079
Burasi sana bahsettigim yer.
Once burayi gormek isterim.
64
00:18:54,998 --> 00:18:58,382
Affedersin Leonardo ama zaten gec kaldik.
65
00:18:58,382 --> 00:19:01,976
Kont Zabatero bizi bekliyor. Leonardo!
66
00:19:04,023 --> 00:19:06,071
Lutfen.
67
00:19:11,753 --> 00:19:16,349
En iyi koleksiyoncun; onu gucendirirsin.
68
00:19:17,435 --> 00:19:19,733
Onu bekletme.
69
00:19:24,372 --> 00:19:26,419
Sofor, devam et.
70
00:19:27,297 --> 00:19:31,893
Leonardo, dostum inan bana,
Kont Zabatero'nun kosku...
71
00:19:31,893 --> 00:19:34,985
...Veneto'da calisabileceginiz
en huzurlu yer.
72
00:19:48,982 --> 00:19:51,029
- Selam!
- Selam.
73
00:19:53,285 --> 00:19:55,250
- Flavia!
- Nasilsin, Michelangelo?
74
00:19:55,250 --> 00:19:57,255
- Harika. Oyle keyifliyim ki!
- Harika gorunuyorsun!
75
00:19:57,255 --> 00:20:00,389
- Merhaba Kont Zabatero. Nasilsin?
- Iyiyim tesekkurler.
76
00:20:01,182 --> 00:20:04,024
Sakin bana buranin kirsal bolge
olmadigini soyleme!
77
00:20:04,024 --> 00:20:08,369
Tiepolo burada calisti, daha ne istersin?
Bir surprizim bile var!
78
00:20:14,929 --> 00:20:18,063
Leonardo Ferri, 1962.
Cok cok ucuz.
79
00:20:19,107 --> 00:20:22,199
Kabul et, o an pintilik ettin.
80
00:20:22,534 --> 00:20:28,049
Giovan Battista Tiepolo, 1743:
Paha bicilmez. Ayni senin gibi.
81
00:20:30,556 --> 00:20:33,690
Benim "Koca Tiepolo"m!
Artik hicbir mazeretin kalmadi:
82
00:20:33,690 --> 00:20:35,235
Calismak zorundasin.
83
00:20:46,058 --> 00:20:50,194
Flavia biliyorsun, en basindan beridir
ona inandim ve asla da pisman olmadim.
84
00:20:50,194 --> 00:20:52,701
Haklisin. Her zaman genc
ressamlarin eserlerini aliyorsun.
85
00:20:52,701 --> 00:20:55,208
Kazananlar hep genc taylardir, degil mi?
86
00:20:56,294 --> 00:20:58,049
Leonardo, bir icki alsana.
87
00:20:58,049 --> 00:21:01,057
- Seni takdim edecegim.
- Kontun sarabi iste bu.
88
00:21:01,057 --> 00:21:04,860
Leonardo Ferri, dostlarim dort gozle
seninle tanismayi bekliyordu.
89
00:21:04,860 --> 00:21:08,997
Sanslisin; kendisi en az uc ayligina
bizimle kalacak.
90
00:21:08,997 --> 00:21:11,002
Evet ama unutma:
Leonardo burada kaliyor,
91
00:21:11,002 --> 00:21:14,011
zira calismak ve bir sureligine
yalniz kalmak istiyor.
92
00:21:14,011 --> 00:21:16,601
Bu huzurlu donemin ona faydasi
olacagina samimiyetle inaniyorum.
93
00:21:16,642 --> 00:21:20,905
Biraz egzersiz yapmasi da lazim,
mesela agac kesme gibi.
94
00:21:20,905 --> 00:21:24,791
Kendini evinde hissetmen ve becerini
geri kazanmana yardimci olmak icin...
95
00:21:24,832 --> 00:21:27,882
...bunu geriye donuk olarak tutuyoruz,
ancak istersen kaldirabilirsiniz.
96
00:21:33,147 --> 00:21:36,280
- Neden resimlerimi satin aliyorsun?
- Cunku begeniyorum,
97
00:21:36,280 --> 00:21:39,415
cunku iyi bir yatirim oluyorlar.
98
00:21:39,540 --> 00:21:41,587
Pekala tesekkurler.
99
00:21:44,136 --> 00:21:47,228
Ozur dilerim, kusacagim galiba.
Biraz temiz hava almam lazim.
100
00:21:47,270 --> 00:21:49,275
Bir dakika...
101
00:24:09,624 --> 00:24:11,672
Kimse yok mu burada?
102
00:25:05,613 --> 00:25:08,496
Mermiler ucaklardan geldi.
103
00:25:08,496 --> 00:25:13,803
Ne isiniz var burada? Yok, bana
soylemeyin. Zaten biliyorum.
104
00:25:13,803 --> 00:25:17,939
Anahtarlar bende. Adim Attilio
Bressan, yoneticiyim.
105
00:25:18,901 --> 00:25:23,663
- Kirsalda sakin bir yer ariyorum.
- Sadece olum bundan daha sakin olabilir.
106
00:25:25,460 --> 00:25:28,844
Inanin bana, burada dogdum
ve 50 yildir burada yasiyorum.
107
00:25:28,844 --> 00:25:34,109
- Kiralik mi? - Uzun zamandir
satilikti, ancak hic talep cikmadi.
108
00:25:34,109 --> 00:25:37,912
Belki artik kiraya vermeye niyetlidirler.
Padova'li Corniata ailesini tanir misiniz?
109
00:25:37,954 --> 00:25:40,837
- Hayir.
- Halihazir sahipleri onlar.
110
00:25:40,878 --> 00:25:43,301
- Belki kiraya vermeye niyetlenirler.
- Tesekkurler. - Belki.
111
00:25:54,499 --> 00:25:57,925
Flavia, o ev bana lazim.
112
00:25:57,925 --> 00:26:02,271
- Calismak icin Venedik koskune ihtiyac
oldugunu hic duymamistim. - Istiyorum.
113
00:26:02,313 --> 00:26:05,363
Kotu bir yatirim, herkes oyle diyor.
114
00:26:06,575 --> 00:26:10,962
Yatirimlarin hic umurumda bile degil.
Anlamiyor musun?
115
00:26:11,046 --> 00:26:15,683
Spekulasyon icin yasamiyorum.
Borsada yatirim yapmiyorum.
116
00:26:17,438 --> 00:26:22,369
Asla milyoner olmayacagim.
Eger bu sana uymuyorsa, kocana geri don.
117
00:26:22,410 --> 00:26:27,299
Eger dediklerin dogruysa, resimlerine
neden bu kadar yuksek fiyat biciyorsun?
118
00:26:27,299 --> 00:26:29,514
Piyasanin kurallarini izlemeye
mecbur kaliyorum.
119
00:26:29,514 --> 00:26:31,812
Onlara sadik kalmak
zorundayim. Degistiremem.
120
00:26:32,272 --> 00:26:38,330
Su aralar en gozde ressamlardan birisin.
Seni korumak ve menfaatlerini...
121
00:26:38,330 --> 00:26:40,962
...korumanda yardimci olmak zorundayiz.
122
00:26:40,962 --> 00:26:46,143
Yatirimlarini da,
her zamanki gibi rizan olmasa da.
123
00:26:59,096 --> 00:27:03,191
Sevgili Leonardo, eger gece boyunca
beni oldurmenin bir yolunu dusunuyorsan,
124
00:27:03,232 --> 00:27:07,243
gunduz boyunca hicbir sey
yaratamazsin. Haydi yataga.
125
00:27:07,285 --> 00:27:11,381
Son uc aydir tek bir resim bile bitiremedim.
126
00:27:11,422 --> 00:27:14,180
Gel bakalim annecigine, gel.
127
00:27:15,015 --> 00:27:20,113
Parasini nereden bulacagimi bilemesem de,
sana o evi satin alacagim.
128
00:27:20,113 --> 00:27:24,500
Aslolan calisman ve mutlu olman.
129
00:29:00,726 --> 00:29:02,773
Yardimci olabilir miyim?
130
00:29:09,417 --> 00:29:15,434
Bay Ferri, ne yapiyorsunuz?
Birakin beni!
131
00:29:18,525 --> 00:29:20,573
Birakin bacagimi!
132
00:29:49,779 --> 00:29:56,005
- Biraz kahve ister misiniz?
- Hayir tesekkurler.
133
00:30:01,645 --> 00:30:04,863
- Iyi geceler, Egle.
- Iyi geceler.
134
00:33:47,232 --> 00:33:48,528
Egle?
135
00:34:51,536 --> 00:34:53,249
Egle, benim. Ac kapiyi.
136
00:34:59,809 --> 00:35:02,525
- Hicbir sey duymadin mi?
- Hayir.
137
00:35:22,372 --> 00:35:24,921
Bu kucuk kardesim; bana arkadaslik ediyor.
138
00:35:32,943 --> 00:35:34,991
Ilerle. Yukari cik.
139
00:35:43,013 --> 00:35:46,773
- Bunu siz mi yaptiniz?
- Hayir, biz hep yataktaydik.
140
00:36:07,038 --> 00:36:11,216
- Bu senin mi? - Hayir. Daha once
ortaligi toparladigimda orada degildi.
141
00:36:13,514 --> 00:36:16,355
- Bunlari buraya sen mi koydun?
- Hayir, nereden geldigini bilmiyorum.
142
00:36:46,272 --> 00:36:48,277
Korkuyorsunuz, degil mi?
143
00:36:54,921 --> 00:36:56,968
Ben de.
144
00:37:09,671 --> 00:37:13,139
25 yildir o koske gitmedim.
145
00:37:13,724 --> 00:37:17,275
Genc ve mutluyduk, baskalariyla
eglenmekten de keyif aliyorduk.
146
00:37:17,275 --> 00:37:21,495
Su an baktigimda ise, kendimi
yasli ve yorgun hissediyorum.
147
00:37:23,542 --> 00:37:26,801
- Hayaletlere inanir misiniz?
- Elbette inanirim.
148
00:37:26,801 --> 00:37:30,562
Sekspir'e gore, cennetle dunya arasinda
insanoglunun dusunebileceginden...
149
00:37:30,562 --> 00:37:32,818
...cok daha fazla gizem varmis.
150
00:37:32,818 --> 00:37:36,453
Hayaletlere inanirim.
Su an burada olduguma inandigim gibi.
151
00:37:36,453 --> 00:37:41,133
Ustelik, o kizin orada koskte
oldugunu biliyorsunuz, degil mi?
152
00:37:41,175 --> 00:37:43,640
- Hangi kizin?
- Kucuk Kontesin.
153
00:37:43,640 --> 00:37:45,854
Savas sirasinda ates acilmis.
154
00:37:45,854 --> 00:37:48,403
Orada hala izleri var,
sanirim gormussunuzdur.
155
00:37:48,445 --> 00:37:51,621
Kucuk Kontes iste o zaman oldu.
156
00:37:51,621 --> 00:37:57,177
Ne kadar da guzel bir kizdi!
Kutsal Meryem, ne hatiralardi!
157
00:39:20,075 --> 00:39:22,122
Leonardo!
158
00:39:37,708 --> 00:39:39,755
Egilin!
159
00:39:43,683 --> 00:39:46,566
- Annecigin geldi!
- Iste buradayim!
160
00:39:50,117 --> 00:39:52,123
Basimi donduruyorsun!
161
00:39:53,961 --> 00:39:56,009
Nasilsin?
162
00:39:56,594 --> 00:40:00,020
Hakliymissin. Calismak icin guzel bir yermis.
163
00:40:02,485 --> 00:40:05,577
- Bu da kim?
- Benimle birlikte.
164
00:40:05,619 --> 00:40:08,794
Sen ve koskle ilgili
bir fotograf seansi icra edecek.
165
00:40:09,003 --> 00:40:11,259
Ev olur ama cizimlerim olmaz.
166
00:40:11,259 --> 00:40:14,434
Yeni sezon icin
reklam kampanyasi hazirlamaliyiz.
167
00:40:14,434 --> 00:40:16,858
Sadece evin resimlerini cekin.
168
00:40:17,402 --> 00:40:19,448
Gelsene.
169
00:40:28,599 --> 00:40:30,479
Reklamlardan hep nefret etmistir.
170
00:40:30,479 --> 00:40:33,905
Leonardo, sana getirdigim
su guzel seylere bir baksana.
171
00:40:34,240 --> 00:40:39,797
Bir vahsi gibi yasamak istemiyorum.
Pekala gelin pesimden.
172
00:40:41,385 --> 00:40:44,310
Hayir, dolap koseye konulacak.
173
00:40:47,527 --> 00:40:51,663
- BulasIk makinesi de buraya lutfen.
- Ne kadar da duzenli!
174
00:40:51,663 --> 00:40:53,878
Evde yemek yemek istersin diye
biraz erzak getirdim,
175
00:40:53,878 --> 00:40:56,092
boylelikle calismalarini
bolmek zorunda kalmazsin.
176
00:40:57,011 --> 00:40:59,059
Leonardo, nereye gidiyorsun?
177
00:41:24,254 --> 00:41:26,302
Buraya gel!
178
00:41:26,677 --> 00:41:29,728
Yapmayin! Bay Ferri, ne yapiyorsunuz?
179
00:41:31,106 --> 00:41:33,154
O filmi bana ver!
180
00:41:33,780 --> 00:41:36,873
- Leonardo, ne yapiyorsun? Onu rahat birak!
- O bir arkadasimiz!
181
00:41:37,374 --> 00:41:42,472
Neden boyle davraniyorsun? Cok yanlis
yapiyorsun! Bu senin reklamin icin!
182
00:41:44,560 --> 00:41:46,901
- Asiri tepki gosterdin.
- O sadece isini yapiyordu.
183
00:41:46,901 --> 00:41:48,906
Resimlerimin fotografini cekiyordu.
184
00:41:51,079 --> 00:41:53,085
Benimle gel lutfen.
185
00:41:58,224 --> 00:42:01,650
- Boyle neticelenecegini dusunemedim.
- Ozur dilerim.
186
00:42:37,458 --> 00:42:42,012
Askim, askim! Mutlu olmani istiyorum.
187
00:42:42,054 --> 00:42:44,060
Mutlu.
188
00:42:45,773 --> 00:42:48,698
- Mutlu musun? - Hayir.
- Neden? - Bilmiyorum.
189
00:42:48,698 --> 00:42:51,873
- Peki, mutlu musun? - Sanirim.
- Neden? - Bilmiyorum.
190
00:42:58,851 --> 00:43:01,985
- Mutlu olmak istiyor musun?
- Sanmiyorum...
191
00:43:01,985 --> 00:43:04,700
- Evet mi hayir mi?
- Nereden bileyim?
192
00:43:04,700 --> 00:43:06,748
- Evet mi hayir mi?
- Degisir.
193
00:43:33,697 --> 00:43:35,912
Gizem ve Hayal Gucu Hikayeleri
194
00:43:49,576 --> 00:43:52,459
Az once neden ciglik attigini soyle bana.
195
00:43:53,628 --> 00:43:57,848
- Ciglik mi?
- Evet, bir sure once, sey esnasinda...
196
00:43:59,812 --> 00:44:01,859
Kim bilir?
197
00:44:05,620 --> 00:44:11,010
- Nereye gidiyorsun?
- Calismaya.
198
00:44:18,489 --> 00:44:22,709
Iste. 21 resim, bu da 10 bin puan demek.
199
00:44:22,709 --> 00:44:25,467
Eger yazdan once bitirirsen,
butun bir yil hic endiselenmezsin.
200
00:44:25,467 --> 00:44:27,138
Guzel plan, degil mi?
201
00:44:29,060 --> 00:44:32,696
- Ne alacagim?
- Yazacagim.
202
00:44:35,662 --> 00:44:37,960
Iste, umarim yeterlidir.
203
00:44:39,046 --> 00:44:42,431
Tahmini bir deger, Milano ve New York
piyasalari icin ortalama bir rakam alindi.
204
00:44:42,431 --> 00:44:48,489
Devasa resimler cizme; galerilere sigmiyor.
Galeriye sigmayanlar satilamiyor.
205
00:44:55,091 --> 00:44:57,096
Flavia!
206
00:45:00,481 --> 00:45:05,077
- Cek beni.
- Kipirdama.
207
00:45:09,631 --> 00:45:13,475
Dikkatli ol! Yine cokebilir, geri cekil.
208
00:45:29,855 --> 00:45:33,866
Cok tuhaf; zemin cokerken
sanki biri ayagimi tuttu da...
209
00:45:33,866 --> 00:45:36,749
...beni asagiya cekti sandim.
210
00:45:49,325 --> 00:45:52,709
- Icecek bir sey ister misin?
- Evet biraz su alayim.
211
00:46:19,284 --> 00:46:23,671
Anlamiyorum; durduk yere yikiliverdi.
212
00:46:34,743 --> 00:46:38,295
Sanki kasten canimi yakmak ister gibiydi.
213
00:46:45,106 --> 00:46:49,368
- Milano'ya gitme, burada yat.
- Olmaz, bu ev hic hosuma gitmedi,
214
00:46:49,368 --> 00:46:52,376
Gorunen o ki, hoslanmamam da
pahaliya patliyor, degil mi?
215
00:46:52,584 --> 00:46:54,632
Ozur dilerim.
216
00:47:08,838 --> 00:47:13,477
- Milano'dan bir sey lazim mi?
- Okunacak bir seyler.
217
00:47:34,116 --> 00:47:36,874
Egle, bu gece yemegini
yalniz yiyebilirsiniz.
218
00:47:40,008 --> 00:47:44,521
Kardesinle birlikte.
Ben kasabada yiyecegim.
219
00:48:00,106 --> 00:48:02,111
- Egle?
- Emrinize amadeyim.
220
00:48:02,696 --> 00:48:06,332
Savasta burada olen kizdan
hic haberin var mi?
221
00:48:06,332 --> 00:48:12,097
Hayir bayim. Ben 47'de dogdum,
ancak eger dilerseniz arastirabilirim.
222
00:48:17,821 --> 00:48:23,755
44 yazinda oldu. Bir Ingiliz ucagi
ucarak gecmis ve ates etmeye baslamis.
223
00:48:23,755 --> 00:48:27,432
Kiz oradaymis ve oracikta olmus.
224
00:48:27,849 --> 00:48:31,903
- Guzel miydi? - O kiz yuzunden
kasabadaki her erkegin akli basindan gitti.
225
00:48:31,903 --> 00:48:34,535
- Rahibin bile.
- Adi neydi?
226
00:48:34,576 --> 00:48:37,627
- Sanirim... Wanda'ydi.
- Wanda.
227
00:48:38,964 --> 00:48:41,430
Sizi esimle tanistirabilir miyim?
228
00:48:41,430 --> 00:48:45,984
Bay Paglia, avukat.
Bayan Borsatto, Belediye Baskani Coletti,
229
00:48:45,984 --> 00:48:49,410
yegenim Bay Borsatto ile Bayan Coletti.
230
00:48:49,410 --> 00:48:51,457
Bize eslik eder miydiniz?
231
00:48:52,376 --> 00:48:55,427
- Wanda mi demistiniz?
- Wanda Valier.
232
00:48:58,477 --> 00:49:01,986
- Tanir miydiniz?
- Tipki benim gibi Venedikliydi.
233
00:49:02,028 --> 00:49:05,287
Hep buraya gelirdi, sadece tatil icin degil.
234
00:49:05,287 --> 00:49:07,836
- Kac yasindaydi?
- 17.
235
00:49:08,003 --> 00:49:11,889
- Guzel miydi?
- Goz kamastiriciydi.
236
00:49:11,889 --> 00:49:16,318
O siralar, benim gibiydi.
Aslinda pek de onun gibi degilimdir...
237
00:49:16,318 --> 00:49:19,869
Ama kendini herkese verirdi.
238
00:49:19,869 --> 00:49:24,925
Kasabi tanir misin? O olaydan sonra,
acisindan 2 yil boyunca evinden cikmadi.
239
00:49:25,260 --> 00:49:28,769
- Elbette, adam kizin nisanlisiydi!
- Nisanlisi mi, yok canim!
240
00:49:28,769 --> 00:49:31,987
O zamanlar yakisIkli biriydi,
kiz onunla egleniyordu.
241
00:49:31,987 --> 00:49:36,332
Bir Kontesin bir kasapla nisanlandigini
tahayyul edebiliyor musunuz?
242
00:49:36,332 --> 00:49:40,469
Sayin Profesor, Kontes olsa da olmasa da,
kiz tam bir erkek delisiydi.
243
00:49:40,469 --> 00:49:45,316
Pekala, Kontesken de
kiza erkek delisi diyorlardi.
244
00:49:45,316 --> 00:49:49,828
- Aynen!
- Kinayeli olmak gayet kolay, Beyefendi.
245
00:49:51,040 --> 00:49:56,931
Wanda guzel bir varlikti, hepsi bu!
Herkese iyi geceler.
246
00:49:59,187 --> 00:50:04,661
Wanda, gercekten guzel bir varlikti...
Surtugun tekiydi!
247
00:50:04,661 --> 00:50:09,884
- O da bunu biliyor!
- Haydi Maria! - Sen kapa ceneni bakayim!
248
00:50:10,009 --> 00:50:13,727
Neden bu hikaye boylesine
ilgini cekti senin?
249
00:50:13,727 --> 00:50:15,608
Aptalca bir hikaye
kimsenin ilgisini cekmez.
250
00:50:15,608 --> 00:50:17,447
Aksine, herkes ilgilenmis gibiydi.
251
00:50:17,447 --> 00:50:22,168
- Birileri hala kiskaniyor!
- Anlamiyorum, onca yildan sonra...
252
00:50:28,728 --> 00:50:33,575
- Onlara katlanamiyorum. Aceleniz mi var?
- Hayir size bakiyordum.
253
00:50:33,575 --> 00:50:36,208
Su siralar 40 ila 50 yaslar arasinda olan
erkeklerin hepsi de...
254
00:50:36,208 --> 00:50:38,004
...onu yatagina atmaya calismislardi.
255
00:50:38,004 --> 00:50:42,015
Annesinin hatasiydi aslinda.
Surekli kiza eziyet ediyordu.
256
00:50:42,015 --> 00:50:46,653
"Guzelsin, muhtesemsin."
Sanirim bir tur fetisizm.
257
00:50:46,694 --> 00:50:50,330
Supheli bir hikaye; kadin sapigin tekiydi.
258
00:50:50,330 --> 00:50:54,884
Bir Fransiz romanina uygun harika
bir hikaye olurdu. Yazarim bir gun.
259
00:51:07,712 --> 00:51:13,477
D'Annunzio. D'Annunzio'nun ruhu bu.
Kasabada cok meshur bir medyum var.
260
00:51:13,477 --> 00:51:18,993
Anketci Bay Piva. Bu gece
D'Annunzio'nun ruhunu cagiracak.
261
00:51:19,035 --> 00:51:22,754
Bunlar kayda deger deneyler,
siz de gelir misiniz?
262
00:51:22,754 --> 00:51:25,052
- Hayir gelemem.
- Uzun surmez.
263
00:51:25,093 --> 00:51:27,558
- Wanda'yi cagiririz.
- Baska zaman.
264
00:53:10,678 --> 00:53:12,684
Wanda, sensin degil mi?
265
00:53:17,615 --> 00:53:19,830
Beni burada, evinde istemiyor musun?
266
00:53:22,128 --> 00:53:23,966
Oyleyse istemedigin kisi Flavia mi?
267
00:53:30,108 --> 00:53:32,114
Neden?
268
00:53:41,472 --> 00:53:43,520
Yalniz benimle mi kalmak istiyorsun?
269
00:53:45,317 --> 00:53:47,448
Onu bu yuzden mi oldurmek istiyorsun?
270
00:53:52,922 --> 00:53:54,968
Wanda?
271
00:55:16,236 --> 00:55:19,788
- Ne var? - Duvarin dibine cicekleri
sen koydun, degil mi?
272
00:55:19,788 --> 00:55:24,091
- Anlamadim. - Wanda'nin
oldugu evde kaliyorum.
273
00:55:25,219 --> 00:55:27,059
Bu sana en ufak bir sey hatirlatmiyor mu?
274
00:55:27,100 --> 00:55:32,574
Bunagin teki duvara cicek birakiyorsa,
bundan bana ne?
275
00:55:32,574 --> 00:55:34,621
Hic kaybedecek vaktim yok.
276
00:55:37,588 --> 00:55:40,429
- Neler oluyor?
- Hicbir sey, hicbir sey.
277
00:55:40,931 --> 00:55:42,977
Hicbir sey, neden sordun?
278
00:55:44,565 --> 00:55:48,075
- Kim bu adam?
- Bilmiyorum. Bir seyler ariyormus.
279
00:55:59,691 --> 00:56:01,739
Ne var?
280
00:56:20,122 --> 00:56:22,797
- Oyle cevap verdigim icin kusura bakma.
- Onemli degil.
281
00:56:22,838 --> 00:56:28,563
Artik bir ailem var. Sordugun soru
bana eski bir hikayeyi animsatti.
282
00:56:28,563 --> 00:56:31,613
- Bu konuda konusmak isterim.
- Olmaz...
283
00:56:31,613 --> 00:56:34,496
- Arabayla gezintiye cikalim.
- Sadece birkac dakika, tamam mi?
284
00:56:50,165 --> 00:56:53,257
- Kiz guzel miydi?
- Inanilmaz guzeldi.
285
00:56:53,465 --> 00:56:58,229
Cok ama cok seksiydi. Hayatimda
onun gibi bir kizla hic tanismadim.
286
00:56:58,229 --> 00:57:02,574
Resimlerini hep yanimda tasiyorum.
Soylu biri oldugunu biliyor muydun?
287
00:57:02,616 --> 00:57:06,501
Bu bana her seyi cok daha ozel yapti.
Genc bir delikanliydim...
288
00:57:06,543 --> 00:57:08,549
Her sey nasil basladi?
289
00:57:11,599 --> 00:57:15,485
Kimse bana inanmamisti.
290
00:57:16,446 --> 00:57:20,833
Yazin basladi.
Tipki simdikine benzer...
291
00:57:21,460 --> 00:57:24,678
...bir koy yolunda yuruyordum.
Savas butun siddetiyle devam ediyordu.
292
00:57:25,596 --> 00:57:30,067
Bir arabanin yaklastigini duydum.
O siralar cok az araba vardi.
293
00:57:30,736 --> 00:57:33,410
Annesine haber vermeden arabayi alir...
294
00:57:33,410 --> 00:57:36,669
...farkli zamanlarda koyun etrafinda
arabayla dolasirdi.
295
00:57:36,669 --> 00:57:41,348
Devamli surer de surerdi...
Daha sonralari, nedenini ogrendim.
296
00:57:41,766 --> 00:57:46,488
O gun, yururken arkamdan
bir arabanin yaklastigini duydum.
297
00:57:47,157 --> 00:57:50,248
Kucuk Kontes olacagi
aklimin ucundan bile gecmedi...
298
00:57:50,416 --> 00:57:54,761
...ancak oydu, Wanda'ydi.
299
00:57:55,179 --> 00:57:58,020
- Arabanin kapisini actim ve gordum...
- Neyi?
300
00:57:58,020 --> 00:58:01,404
-
Tamamen cirilciplakti.
- Muhtesem.
301
00:58:02,491 --> 00:58:06,502
O gunden itibaren, hep bulustuk
ve her yerde yaptik.
302
00:58:06,543 --> 00:58:11,725
Evinde, tarlalarda, evimde,
arabada, gece gunduz.
303
00:58:11,725 --> 00:58:15,653
Bir romandaki cilginlar gibiydik.
304
00:58:26,809 --> 00:58:30,152
- Baska sevgilileri var miydi?
- Neden soruyorsun?
305
00:58:31,363 --> 00:58:33,410
Soyle iste.
306
00:58:34,288 --> 00:58:40,472
- Bressan.
- Attilio, yonetici. - Evet o.
307
00:58:41,433 --> 00:58:44,942
- Daha baska?
- Oyle coktu ki...
308
00:58:45,444 --> 00:58:50,416
Hirdavatci, kucuk kardesim,
309
00:58:51,210 --> 00:58:55,262
Calabria'dan bir er,
bir Alman onbasisi.
310
00:58:57,435 --> 00:59:02,032
- Umurumda degildi.
- Neden?
311
00:59:02,282 --> 00:59:06,753
Onun icin cildiriyordum, deli gibi hem de.
312
00:59:07,463 --> 00:59:10,974
Ancak hayatimda basima gelen
en guzel sey oydu.
313
00:59:11,892 --> 00:59:15,862
- Ailesi simdi nerede? - Sadece
annesi hayatta, Venedik'te kaliyor...
314
00:59:17,115 --> 00:59:20,876
...tabii ki o da delirmedi
ya da olmediyse.
315
01:00:08,885 --> 01:00:10,932
Ne istiyorsunuz?
316
01:00:11,349 --> 01:00:15,403
- Bayan Valier evde mi?
- Kontes Valier.
317
01:00:17,450 --> 01:00:20,374
- Kimsiniz?
- Bir gazeteci. Onunla konusmak istiyor-
318
01:00:20,374 --> 01:00:24,135
Kimsiniz? Gosterin kendinizi!
319
01:00:43,439 --> 01:00:45,946
Adiniz nedir?
320
01:00:46,364 --> 01:00:50,208
- Kendinizi tanitin.
- Leonardo Ferri.
321
01:00:51,253 --> 01:00:54,887
Bu ihtiyar bayanla
neden ilgileniyorsunuz?
322
01:00:54,887 --> 01:00:58,480
Gelin. Ne ogrenmek istiyorsunuz?
323
01:00:59,065 --> 01:01:03,411
Gazeteciyim. Venedik asilleri uzerine
bir yazi hazirliyorum.
324
01:01:05,626 --> 01:01:10,598
Hicbir sey soylemeyin.
Genc ve yakisIkli birisiniz.
325
01:01:11,350 --> 01:01:13,314
Oturun lutfen.
326
01:01:32,450 --> 01:01:35,668
- Bir icki alir miydiniz?
- Hayir tesekkur ederim.
327
01:01:35,835 --> 01:01:40,472
Uzun zaman once ciftciler getiriyorlardi,
328
01:01:40,640 --> 01:01:45,069
ancak artik getirmiyorlar. Artik sadakayla
geciniyorum. Her seyimi caldilar.
329
01:01:46,907 --> 01:01:49,665
- Bu sizin kiziniz, degil mi?
- Evet.
330
01:01:51,127 --> 01:01:52,130
Ne kadar da guzel bir kiz!
331
01:01:52,715 --> 01:01:55,849
Eminim ki, sira disi biriydi.
Herkes hala ondan bahsediyor.
332
01:01:56,810 --> 01:02:00,696
- Hala bahsediyorlar, degil mi?
- Baska resimler de gorebilir miyim?
333
01:02:02,367 --> 01:02:06,462
Onunla tanismanizi ne kadar da isterdim!
334
01:02:06,837 --> 01:02:11,643
Yardim edin, artik yuruyemiyorum bile.
335
01:02:25,515 --> 01:02:29,359
Bakin, burada sahip oldugum
her sey Wanda'yla ilgili.
336
01:02:30,194 --> 01:02:32,702
Bakin: Kendiniz karar verin.
337
01:02:33,872 --> 01:02:38,216
15 yasindayken, tam anlamiyla
bir kadindi, hatta zihnen bile.
338
01:02:38,216 --> 01:02:43,648
Insanlari ve basitligi severdi.
Imkani oldugunda koye giderdi.
339
01:02:44,025 --> 01:02:47,743
En siradan delikanlilar
arasinda bile arkadaslari vardi,
340
01:02:48,537 --> 01:02:53,635
bu yuzden insanlar dedikodu yapmaya
basladilar, ancak dikkate almadi.
341
01:02:54,220 --> 01:02:59,025
Inanin bana, o her seyin
ama her seyin uzerindeydi.
342
01:02:59,610 --> 01:03:01,657
Su kutuyu acin.
343
01:03:19,916 --> 01:03:22,423
Durun bekleyin.
344
01:03:27,020 --> 01:03:32,534
Ben zavalli yalniz bir kadinim,
lutfen kalin ve bana arkadaslik edin.
345
01:03:33,204 --> 01:03:35,877
Benden korkuyor musunuz?
346
01:03:37,256 --> 01:03:40,389
Gitmeyin lutfen. Benimle kalin.
347
01:03:41,936 --> 01:03:45,278
Kalin. Birbirimize arkadaslik edelim.
348
01:05:02,870 --> 01:05:05,919
- Onlari oldureceksiniz. - Kirmizi
olmalarindansa, olu olmalari yegdir.
349
01:05:05,919 --> 01:05:08,594
Size katilmiyorum; buyuk israf.
350
01:05:09,555 --> 01:05:12,813
Her yeri temizlerim merak etmeyin.
Onlari boyle seviyorum.
351
01:05:13,858 --> 01:05:15,906
Bu da makbuzunuz.
352
01:05:16,324 --> 01:05:19,875
Meraktan dolayi soruyorum, neden kirmizi?
353
01:05:19,875 --> 01:05:23,594
- Hangisini tercih ederdiniz?
- Ben... beyazi.
354
01:05:25,349 --> 01:05:29,235
- Sizin icin beyazindan yaparim.
- Vaktinizi harcamayin, tesekkurler.
355
01:05:42,020 --> 01:05:45,070
- Cildirdiniz mi?
- Dun neden kacip gittiniz?
356
01:05:45,070 --> 01:05:47,118
Ne istiyorsunuz?
357
01:05:47,578 --> 01:05:49,792
Bunlari buraya sizin getirdiginizi biliyorum!
358
01:05:51,881 --> 01:05:55,475
Ozur dilerim, sizi incitmek istememistim.
359
01:05:57,898 --> 01:06:01,157
Itiraf ediyorum: Ben yaptim.
360
01:06:01,365 --> 01:06:07,131
Bazen, buraya gelir cicek getiririm.
Bunun ne sakincasi var ki?
361
01:06:07,759 --> 01:06:10,725
Pekala. Onca gizem neden oyleyse?
362
01:06:11,393 --> 01:06:14,318
Kasabadan kimsenin bilmesini istemiyorum.
363
01:06:14,694 --> 01:06:18,539
Konusup her seyi mahvediyorlar,
anliyor musunuz?
364
01:06:18,539 --> 01:06:22,090
Bugun erken saatlerde kasapla
konustugunuzu biliyorum.
365
01:06:22,090 --> 01:06:26,352
Artik kucuk Kontes hakkinda her seyi
biliyorsunuz. 20 yildir dedikodular oldu.
366
01:06:27,480 --> 01:06:30,781
Hicbir sey bilmiyorum;
sadece bana burada oldugunu soylediler.
367
01:06:31,616 --> 01:06:36,170
Kollarimda. Kollarimin
arasinda Bay Leonardo.
368
01:06:37,048 --> 01:06:40,015
Unutamiyorum.
369
01:06:49,081 --> 01:06:52,341
Bay Ferri, bekleyin!
370
01:06:55,935 --> 01:07:01,992
Wanda buradan hoslanirdi.
Kirsali severdi.
371
01:07:02,327 --> 01:07:08,261
Beni buraya getirdi...
Uc kez, hatta dort kez!
372
01:07:08,261 --> 01:07:10,391
Her zaman! Her gun!
373
01:07:10,391 --> 01:07:14,403
17 yasindaydi. Ne zaman basladi?
374
01:07:15,363 --> 01:07:18,497
14 yasindayken, ogretmeniyle.
375
01:07:20,502 --> 01:07:23,344
Adam sadece 3 hafta evli kalmisti.
376
01:07:25,141 --> 01:07:30,029
Wanda, Venedik'ten bilhassa geliyordu.
Bilhassa benimle kalmak icin.
377
01:07:30,740 --> 01:07:33,497
Ev bostu, sadece bizim icin.
378
01:07:36,087 --> 01:07:38,218
Ne cok sey yaptik!
379
01:07:38,637 --> 01:07:43,066
Benden daha gencti,
ancak bana her seyi o ogretti.
380
01:07:45,280 --> 01:07:49,918
Nerede sevistiniz? Evde mi, tarlalarda mi?
381
01:07:49,918 --> 01:07:53,427
Hayir, disarida sevismeyi sevmezdi.
382
01:07:55,350 --> 01:07:59,026
Hatirliyorum da, buralarda
kucuk bir oda vardi...
383
01:08:01,199 --> 01:08:06,422
- Kucuk pencereli.
- Nerede?
384
01:08:09,179 --> 01:08:11,185
Belki bu odadir.
385
01:08:12,605 --> 01:08:15,113
Yok, bu degilmis. Hatirlayamiyorum.
386
01:08:15,405 --> 01:08:18,038
Haydi bulalim, hatirlamaya calisin!
387
01:08:23,971 --> 01:08:27,815
Iste! Evet, burasi!
388
01:08:28,567 --> 01:08:32,202
Bu deligi severdi. Kim bilir neden!
389
01:08:35,211 --> 01:08:37,759
Ne kadar da guzelmis... Siginak gibi!
390
01:08:38,385 --> 01:08:41,060
Burada, zeminde.
391
01:08:41,060 --> 01:08:45,364
Tuhaf biriydi; sira disi seyleri severdi.
392
01:08:51,297 --> 01:08:57,397
Ama siz... fark etmediniz mi? Bakin.
393
01:09:01,324 --> 01:09:03,832
Simdi diger tarafa gelin, haydi!
394
01:09:15,907 --> 01:09:22,175
- Buraya kim gelirdi?
- Uzerine yemin etmem ama galiba annesiydi.
395
01:09:23,220 --> 01:09:25,976
- Siz de bu konuda hicbir sey
bilmiyor muydunuz? - Bilmiyordum.
396
01:09:25,976 --> 01:09:28,985
Ama Wanda biliyordu.
397
01:09:36,381 --> 01:09:40,267
Onunla birlikteyken, zemin yumusacik olurdu,
398
01:09:40,768 --> 01:09:44,529
oda genisler, zaman su gibi gecerdi.
399
01:09:46,074 --> 01:09:50,295
Nasil oldu? Nasil oldu dedim!
400
01:09:55,684 --> 01:09:58,568
Size kimsenin bilmedigi
bir sey anlatmak istiyorum:
401
01:09:58,568 --> 01:10:02,621
O gun Wanda'yla randevum yoktu.
402
01:10:02,621 --> 01:10:04,334
Buraya onu aramaya gelmistim,
403
01:10:04,334 --> 01:10:07,760
zira icimde benden kacmaya
calistigina dair bir his vardi.
404
01:10:08,721 --> 01:10:12,649
Cok kiskaniyordum; bu beni cildirtiyordu.
405
01:10:13,233 --> 01:10:16,910
Buraya duzenli olarak gelip, aynanin
arkasinda beklemeye basladim.
406
01:10:16,952 --> 01:10:20,671
Saatlerce bekleyip izliyordum.
407
01:10:21,214 --> 01:10:25,016
O gun, buraya bir Alman askeriyle geldi.
408
01:10:25,016 --> 01:10:30,657
Bana ihanet ettigini biliyordum,
ancak ona bakiyor ve onu duyuyordum...
409
01:10:30,740 --> 01:10:36,256
...tam burada onlari izliyordum...
Aklimi yitirdim.
410
01:10:55,852 --> 01:10:58,693
Wanda ortaligi toparlamama yardim etti.
411
01:10:58,735 --> 01:11:01,576
Daha sonra, adami disari cikartip
bahceye gomdum.
412
01:11:01,576 --> 01:11:04,835
Olanlardan fazla etkilenmis gibi degildi.
413
01:11:05,420 --> 01:11:09,933
Sonra... o duvarin
yaninda bekledigini hatirliyorum.
414
01:11:10,183 --> 01:11:13,150
Sakindi, her seye kayitsizdi.
415
01:11:13,150 --> 01:11:15,950
Masumdu.
Saclarini fircaliyordu.
416
01:11:15,991 --> 01:11:20,002
Derken bir ucak sesi duydum.
Geriye donup bagirmaya basladim.
417
01:11:29,696 --> 01:11:35,546
Saclari cok uzundu! Oyle yumusakti ki!
418
01:11:36,966 --> 01:11:40,225
Her sey benim hatamdi.
419
01:11:44,404 --> 01:11:47,412
Bugun Wanda 40 yasinda olacakti.
420
01:11:49,919 --> 01:11:52,886
Iste bu yuzden ona cicek getiriyorum.
421
01:13:48,624 --> 01:13:51,507
- Ne isin var burada?
- Yataginizi yapiyorum.
422
01:13:56,438 --> 01:13:59,655
Birak, onemli degil.
423
01:14:41,020 --> 01:14:43,025
Leonardo?
424
01:15:45,325 --> 01:15:47,330
Leonardo?
425
01:16:23,347 --> 01:16:25,604
Yardim edin! Merhamet edin!
426
01:16:25,604 --> 01:16:30,450
- Ne ariyordun? - Seni baska bir
kadinla bulmayi umit ediyordum.
427
01:16:33,124 --> 01:16:38,514
- Neden boyle umit ediyordun?
- Belli birine kizabileyim diye.
428
01:16:39,475 --> 01:16:43,402
Yoksa dusmanimin kim oldugunu
bilemem, anlayamam.
429
01:16:44,530 --> 01:16:46,578
Kendimi nasil savunacagimi bilemem.
430
01:16:49,001 --> 01:16:55,269
Anlasilacak hicbir sey yok.
Hicbir sey. Aciklayacak hicbir sey yok.
431
01:17:06,592 --> 01:17:11,313
Nerede hata yapiyorum?
Fazla mi hirsliyim?
432
01:17:13,152 --> 01:17:15,868
Para kazanmaya fazla mi hevesliyim?
433
01:17:24,684 --> 01:17:29,782
- Bu kim?
- Bu evde olmus bir kiz.
434
01:17:29,823 --> 01:17:33,208
Hirsli olmakta haklisin.
Sen benim pozitif yanimsin.
435
01:17:34,545 --> 01:17:39,601
Bu da gercekci olan demektir.
Olumsuz olan.
436
01:17:40,687 --> 01:17:43,111
Ancak sen normal birisin.
437
01:17:44,364 --> 01:17:49,336
Calisarak fazla vakit gecirmedigin icin,
butun gun boyunca ne yapiyorsun?
438
01:17:53,472 --> 01:17:56,690
Beni aldattigin fahise kim?
439
01:17:56,690 --> 01:17:57,860
Beni onunla tanistiracak misin?
440
01:17:58,319 --> 01:18:01,620
Yaniliyorsun. Artik hicbir
seyi kafama takmiyorum.
441
01:18:01,620 --> 01:18:04,378
Resim yapmayi bile biraktim.
442
01:18:05,548 --> 01:18:09,977
Baskalari resim yapmali:
Cocuklar, ihtiyarlar.
443
01:18:09,977 --> 01:18:13,236
Benden baska herkes. Herkes resim yapmali.
444
01:18:14,155 --> 01:18:17,707
Tuvaller ve boyalar
herkese bedavaya verilmeli.
445
01:18:17,707 --> 01:18:19,754
Gunde bir saat.
446
01:18:27,902 --> 01:18:30,367
Simdi de ne dusunuyorsun?
447
01:19:28,487 --> 01:19:31,830
Yaptigim her sey seni kizdiriyor.
448
01:19:33,334 --> 01:19:35,381
Benden ayrilmak mi istiyorsun?
449
01:19:37,554 --> 01:19:43,111
Dinle... Istedigin her seyi yapacagim.
450
01:19:44,072 --> 01:19:50,048
Mutlu olmani istiyorum. Her seyi satip
buraya seninle kalmaya gelebilirim.
451
01:19:56,315 --> 01:19:59,073
Belki bir hata ettim, ancak seni seviyorum.
452
01:20:18,376 --> 01:20:21,217
- Bu gece birkac misafirimiz olacak.
- Kimler?
453
01:20:22,053 --> 01:20:24,936
Kasabadan birileri; hepsi de biraz kaciktir.
454
01:20:24,936 --> 01:20:28,237
- Once yemek yeriz, onlarla tanisirsin,
sonra da... - Sonra da ne?
455
01:20:29,323 --> 01:20:33,209
Bir surprizim var, goreceksin.
Biraz eglenecegiz.
456
01:20:36,927 --> 01:20:41,775
- Usudum.
- Senin icin kuveti doldurayim.
457
01:21:00,326 --> 01:21:04,755
Yardim et! Yardim et Leonardo!
Yardim et bana!
458
01:21:08,265 --> 01:21:10,061
Flavia!
459
01:21:21,050 --> 01:21:24,226
Bay Ferri, ne oldu?
460
01:21:28,614 --> 01:21:32,833
Butun bunlar neden basima geliyor?
Sanki kasten oluyormus gibiler!
461
01:21:34,505 --> 01:21:39,310
Ne diyorsun sen? Evde sadece
Egle'yle ben variz.
462
01:21:39,310 --> 01:21:43,488
Maalesef, eski bir kosk. Dagilip gidiyor.
463
01:21:48,962 --> 01:21:53,683
- Bu gece o insanlarin burada
bulunmasi gerekli mi? - Hayir.
464
01:21:53,892 --> 01:21:56,482
Anca en sonunda hosuna gidecek.
465
01:22:57,110 --> 01:23:00,368
- Resimleriniz cok ilginc.
- Tanri'ya sukur!
466
01:23:00,494 --> 01:23:06,093
Bir ressamin buhranini
ifade ettigini goruyorum galiba.
467
01:23:06,594 --> 01:23:09,478
- Boktan bir buhran Bayan.
- Bay Ferri!
468
01:23:12,694 --> 01:23:16,246
- Wanda'nin ruhunu cagiracaginiz dogru mu?
- Evet.
469
01:23:16,288 --> 01:23:18,335
- Bu hic uygun degil. Ben gidiyorum.
- Tamam, tamam.
470
01:23:18,378 --> 01:23:22,932
- Bay Ferri, onu kalmaya ikna edin.
- Hayir, ben yatmaya gidiyorum.
471
01:23:22,932 --> 01:23:27,026
- Dur. En azindan seansa kadar beklesen.
- Yorgunum.
472
01:23:28,113 --> 01:23:32,124
- Su medyuma ve tuhaf yuzune baksana.
- O alet de ne?
473
01:23:32,124 --> 01:23:35,341
Bazen ruh kendisini sesle ortaya koyar.
474
01:23:41,149 --> 01:23:44,701
Bu gosteri umit verici;
ne yaptiklarini iyi biliyorlar!
475
01:23:47,041 --> 01:23:49,757
Pekala, basliyor muyuz?
476
01:23:55,564 --> 01:23:59,533
Masanin etrafina oturalim.
Herkes kendi sandalyesini getirsin.
477
01:24:05,425 --> 01:24:07,514
Tesekkur ederim.
478
01:24:07,514 --> 01:24:09,478
- Sizi ikna etti mi?
- Evet.
479
01:24:11,358 --> 01:24:15,244
- O nedir? - Mumlu kil, ruh
isaret vermek isterse diye.
480
01:24:15,285 --> 01:24:19,380
- Daha once oldu mu?
- Seans suresince her sey olabilir.
481
01:24:19,422 --> 01:24:21,971
Ellerinizi masanin uzerine koyup
bir zincir olusturun.
482
01:24:21,971 --> 01:24:24,728
Parmaklarinizi benim gibi dokundurun.
483
01:24:27,319 --> 01:24:30,161
IsIklar lutfen...
484
01:24:30,578 --> 01:24:34,088
- Tanrim, ruh!
- Sadece cereyan yapti.
485
01:24:34,088 --> 01:24:37,054
- Susun lutfen.
- Siradan palavralar.
486
01:24:40,104 --> 01:24:46,246
Bu gece havada tuhaf bir sey var.
Besbelli ki, bir seyler olacak.
487
01:24:47,667 --> 01:24:50,132
- Isigi kapatin.
- Ozur dilerim.
488
01:24:55,815 --> 01:24:58,071
Simdi lutfen,
489
01:24:59,074 --> 01:25:04,799
sahsa ne hayat ne de olum hakkinda
kisisel sorular sorun.
490
01:25:04,799 --> 01:25:07,514
- Ne olacak?
- Kimse bilmiyor Bayan.
491
01:25:07,514 --> 01:25:10,898
- Gercege ulasacagiz.
- Gereksiz sorular sormayin.
492
01:25:10,898 --> 01:25:15,495
Su andan itibaren zinciri bozmayin.
493
01:25:16,122 --> 01:25:21,553
Wanda, bircogumuz sagliginda seninle
tanismislar, hala seni hatirliyorlar.
494
01:25:21,929 --> 01:25:27,236
Ruhunla temasa gecmek uzere
burada toplandik.
495
01:25:28,823 --> 01:25:32,166
Varligindan bize bir isaret ver.
496
01:25:32,166 --> 01:25:36,010
Wanda, bir isaret ver bize.
497
01:25:39,687 --> 01:25:42,737
- Zinciri bozan mi oldu?
- Kapa ceneni.
498
01:25:48,629 --> 01:25:51,261
Ruh, bize bir isaret ver.
499
01:25:52,890 --> 01:25:56,818
Wanda, eger sensen, iki defa vur.
500
01:25:57,570 --> 01:26:00,077
Wanda da kim?
501
01:26:01,247 --> 01:26:04,548
- O iste. - Keske!
- Kapa ceneni domuz herif!
502
01:26:04,548 --> 01:26:09,562
Wanda, aciklamak istedigin bir sey var mi?
503
01:26:10,481 --> 01:26:13,239
Konus bizimle.
504
01:26:13,239 --> 01:26:15,286
Neler oluyor?
505
01:26:16,874 --> 01:26:21,053
Masanin uzerine bir sey dustu, isigi acin.
506
01:26:21,053 --> 01:26:23,559
Yarim dakika ara.
507
01:26:24,604 --> 01:26:26,902
- Bir makas var!
- Ne anlama geliyor!
508
01:26:26,902 --> 01:26:28,949
Husran, olum.
509
01:26:30,871 --> 01:26:33,671
- Attilio'ya dogru donuk.
- Aptallik etmeyin!
510
01:26:33,754 --> 01:26:36,721
Cabuk, yeniden baslayalim.
Simdiden sonuc aldik bile.
511
01:26:36,721 --> 01:26:38,768
Zinciri olusturun lutfen.
512
01:26:40,523 --> 01:26:42,529
IsIk.
513
01:26:42,947 --> 01:26:46,623
Wanda, bize anlatmak istedigin neydi?
514
01:26:47,208 --> 01:26:49,757
Durmamizi mi istiyorsun?
515
01:26:49,799 --> 01:26:55,523
- Burada sevmedigin biri mi var?
- Evet dedi.
516
01:26:55,523 --> 01:27:00,537
- Doimo, seni dusunuyor.
- Ona iftira edenlerden biri de sendin.
517
01:27:00,537 --> 01:27:02,417
- Birakin!
- Kesin sunu.
518
01:27:02,417 --> 01:27:06,888
Wanda, lutfen masayi kullanarak...
519
01:27:07,724 --> 01:27:09,938
...bize kimi istemedigini soyle.
520
01:27:10,482 --> 01:27:12,613
Bir... Bu "A" anlamina geliyor.
521
01:27:22,348 --> 01:27:25,607
- "A" ve "T" dedi.
- Attilio.
522
01:27:25,607 --> 01:27:31,248
Yeter! Sizi gidi palyacolar sizi!
Her seyi siz ayarladiniz!
523
01:27:31,289 --> 01:27:33,546
Ancak ben bunu yemem!
524
01:27:33,546 --> 01:27:38,183
Kac sene gecmis olsa da,
gulunecek bir sey degil bu!
525
01:27:38,183 --> 01:27:42,612
- Bir hadise yasadik; ilginc
bir gece oldu. - Palyacolar!
526
01:27:43,532 --> 01:27:49,047
Masayi yine ortaya koyalim.
Cabuk, ruh ayrilmak istiyor!
527
01:27:49,047 --> 01:27:53,309
Leonardo, sakin ol, numara yapiyorlar!
Asiri tepki gosteriyorsun!
528
01:27:53,894 --> 01:27:58,949
- Sakayi kaldiramadi.
- Oturun da yine zincire katilin.
529
01:27:58,949 --> 01:28:01,749
Zinciri kurun. Isigi kapatin lutfen.
530
01:28:01,790 --> 01:28:08,059
Yeniden temas kurmaya calisalim;
konsantre olalim.
531
01:28:08,226 --> 01:28:11,527
Wanda, bize bir isaret daha verir misin?
532
01:28:13,950 --> 01:28:15,956
Bize acaba...
533
01:28:16,749 --> 01:28:19,423
Birisi elbisemin fermuarini acti!
534
01:28:20,886 --> 01:28:24,563
Birisi elbisemin fermuarini acti!
535
01:28:24,563 --> 01:28:27,362
Wanda, hala orada misin?
536
01:28:27,905 --> 01:28:33,337
- Sandalyem kimildiyor!
- Eger gidiyorsan bize son bir isaret ver.
537
01:28:39,981 --> 01:28:41,861
Kadin dustu!
538
01:28:41,861 --> 01:28:45,037
- Yardim edin!
- Cabuk, isigi yakin!
539
01:28:50,301 --> 01:28:55,398
Gidin! Birisi beni bogmaya calisti!
Gidin dedim!
540
01:28:55,398 --> 01:28:57,906
- Defolun buradan!
- Sakin olun bayan.
541
01:28:57,906 --> 01:28:59,953
Defolun buradan!
542
01:29:01,833 --> 01:29:04,382
Goturun sunu! Kadini oldurmeye calisti!
543
01:29:04,925 --> 01:29:08,101
Cikin! Hepiniz!
544
01:29:11,861 --> 01:29:13,866
Sakin olun, sakin.
545
01:30:06,388 --> 01:30:08,436
Musaade et bakayim.
546
01:30:33,964 --> 01:30:35,552
Neden?
547
01:32:17,294 --> 01:32:22,433
Seni istemiyor! Seni istemiyor!
Seni istemiyor!
548
01:34:36,264 --> 01:34:39,565
- Nerede?
- Suraya gomduk.
549
01:35:24,649 --> 01:35:26,905
Sonra eve dogru yuruduk.
550
01:35:26,947 --> 01:35:31,084
Hatirladigima gore, ilerledi
ve duvarin yaninda durdu.
551
01:35:31,417 --> 01:35:35,345
Onun yuzunden olanlara kayitsizdi.
552
01:35:44,370 --> 01:35:46,919
Wanda vurulmamisti.
553
01:35:47,587 --> 01:35:52,100
Sevinmistim, zira onu kendi ellerimle
oldurme sansina sahip olacaktim.
554
01:39:37,853 --> 01:39:41,990
Flavia burada degil.
Onu neden burada ariyorsunuz?
555
01:39:48,425 --> 01:39:50,472
Benimle gelin.
556
01:39:50,472 --> 01:39:53,062
- Iceride hicbir sey yok.
- Biliyorum.
557
01:39:53,104 --> 01:39:55,110
Flavia Milano'da.
558
01:40:32,798 --> 01:40:34,846
Zavalli adam.
559
01:40:57,200 --> 01:40:58,996
Iyi misin tatlim? Yarali misin?
560
01:41:45,417 --> 01:41:50,431
- Leonardo, cok iyi calismissin.
- Bana ne getirdin?
561
01:41:52,061 --> 01:41:54,107
Olmaz, otur bakalim.
562
01:41:55,946 --> 01:42:01,504
- Sana Playboy getirdim kart zampara.
- Baska bir sey yok mu?
563
01:42:01,504 --> 01:42:07,436
Ayrica "Super Seksi", "Seksi Cocuk",
"Parti", "Gong", "Isabella",
564
01:42:07,603 --> 01:42:10,361
"Kestane Sekeri" ve "Cikolata".
565
01:42:10,361 --> 01:42:12,409
Tamam al sunlari.
566
01:42:16,545 --> 01:42:18,592
Acgozluluk yapma.
567
01:42:19,429 --> 01:42:21,475
O olmaz.
568
01:42:24,901 --> 01:42:26,949
Bunu al.
569
01:42:30,333 --> 01:42:34,721
Ay sonuna kadar
50 tane daha yapacagina soz vermistin.
570
01:42:37,102 --> 01:42:40,738
Bunlari aliyorum. Hosca kal Leonardo.
571
01:43:43,412 --> 01:43:45,459
Snoopy?
572
01:43:54,192 --> 01:44:00,125
- Daha once hic bu kadar iyi calismamisti.
- Ayni fikirdeyim.
573
01:44:11,616 --> 01:44:13,788
Gidelim Snoopy. Zipla bakalim.
574
01:44:16,922 --> 01:44:18,969
Uslu ol.
575
01:44:21,142 --> 01:44:24,360
Burasi cok guzelmis;
onu kiskandim neredeyse.
576
01:44:37,437 --> 01:44:43,663
Ceviri � ssniper
46915