All language subtitles for 2010 - 1001 Ways to Enjoy the Missionary Position
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,930 --> 00:02:13,030
Oh, that lemon had a really thick rind.
2
00:02:13,850 --> 00:02:15,150
Cheaper than condoms.
3
00:02:16,630 --> 00:02:17,630
That's true.
4
00:02:21,130 --> 00:02:24,030
Are you finishing yourself?
5
00:02:24,570 --> 00:02:27,870
I'm untangling my testes, you know, it's
really nice.
6
00:02:28,690 --> 00:02:29,950
Baby, I'm sorry.
7
00:02:31,710 --> 00:02:33,630
Would it help if you stretched first?
8
00:02:34,600 --> 00:02:37,000
The stretching in the world will make my
leg bend away.
9
00:02:38,280 --> 00:02:39,280
You know what?
10
00:02:40,580 --> 00:02:41,600
I had an idea.
11
00:02:45,420 --> 00:02:46,420
Okay.
12
00:02:46,700 --> 00:02:51,140
What if we choreographed moves like
dancers?
13
00:02:51,660 --> 00:02:57,760
Right? Step one, I lift my leg. Step
two, you lift your leg. If you lift your
14
00:02:57,760 --> 00:03:01,500
leg... I meant this as an example. And I
lift my leg.
15
00:03:02,000 --> 00:03:04,400
Okay. And you can... Pivot to your
pelvis.
16
00:03:04,620 --> 00:03:05,880
Oh, whoa.
17
00:03:06,120 --> 00:03:09,100
I see you got your circulation back
there.
18
00:03:09,380 --> 00:03:10,380
Oh, yeah.
19
00:03:13,520 --> 00:03:14,520
Joel?
20
00:03:20,220 --> 00:03:21,260
Joel? Ooh.
21
00:03:22,300 --> 00:03:24,520
Amber? You want to meet your parents.
22
00:03:33,680 --> 00:03:37,220
I thought when you met the parents, I
mean, meant something, you know?
23
00:03:37,640 --> 00:03:38,640
I know.
24
00:03:39,000 --> 00:03:44,500
I thought that this was going to be just
a fling. I mean, you know, like a one
25
00:03:44,500 --> 00:03:45,500
-night stand or something.
26
00:03:45,940 --> 00:03:48,800
This one -night stand has lasted seven
months.
27
00:03:50,240 --> 00:03:55,140
I mean, come on, wouldn't you like a
relationship to include just a little
28
00:03:55,140 --> 00:03:56,140
more than sex?
29
00:03:56,480 --> 00:03:57,480
Like what?
30
00:03:57,500 --> 00:04:00,220
Like... talking.
31
00:04:01,900 --> 00:04:03,220
About important stuff.
32
00:04:03,780 --> 00:04:06,660
We talk about lemons. I mean, it's okay.
33
00:04:07,880 --> 00:04:09,500
More important than lemons.
34
00:04:10,660 --> 00:04:12,960
Like what happens when we have no more
lemons?
35
00:04:14,280 --> 00:04:15,280
No more lemons.
36
00:04:15,640 --> 00:04:21,140
Look, we're getting to that age, right?
Wouldn't it be better if we could make
37
00:04:21,140 --> 00:04:22,160
that decision for ourselves?
38
00:04:24,260 --> 00:04:30,320
Do you really want to end up with
someone with like six fingers and...
39
00:04:31,180 --> 00:04:32,180
Missing piece?
40
00:04:32,420 --> 00:04:33,500
Come on!
41
00:04:34,880 --> 00:04:37,460
We already act like an old married
couple.
42
00:04:39,140 --> 00:04:43,400
Look, if we don't do something now, we
may lose everything that we have.
43
00:04:49,220 --> 00:04:50,220
Look at me.
44
00:04:51,460 --> 00:04:53,080
Can you really say goodbye?
45
00:05:00,880 --> 00:05:06,080
You know, my mother always said, thrust
the database.
46
00:05:07,560 --> 00:05:08,820
I'm sure she did.
47
00:05:09,540 --> 00:05:10,680
Let's get married, baby.
48
00:05:12,040 --> 00:05:13,040
Okay.
49
00:05:13,760 --> 00:05:15,500
Okay. Let's get married.
50
00:06:01,530 --> 00:06:03,670
Nora, coffee tastes funny.
51
00:06:04,110 --> 00:06:05,110
Tea.
52
00:06:07,470 --> 00:06:08,710
Tea tastes fine.
53
00:06:09,630 --> 00:06:10,830
You make some oatmeal.
54
00:06:11,330 --> 00:06:12,330
This morning?
55
00:06:17,750 --> 00:06:18,450
You
56
00:06:18,450 --> 00:06:27,130
made
57
00:06:27,130 --> 00:06:28,130
oatmeal this morning?
58
00:06:28,230 --> 00:06:30,030
I ate it this morning.
59
00:06:36,330 --> 00:06:37,330
We're out of oatmeal.
60
00:06:37,550 --> 00:06:39,330
I just bought a large container of
oatmeal.
61
00:06:39,750 --> 00:06:42,790
I'm using it for mulch for the garden.
Since when?
62
00:06:43,130 --> 00:06:44,130
This morning.
63
00:06:47,630 --> 00:06:48,670
You mad at me?
64
00:06:51,170 --> 00:06:52,170
No.
65
00:06:52,410 --> 00:06:55,550
It's been a long time since I had
saltines for breakfast.
66
00:06:58,970 --> 00:06:59,970
How are they?
67
00:07:00,430 --> 00:07:01,610
Stale. Do I have any milk?
68
00:07:02,310 --> 00:07:04,910
No. You sure you're not mad at me?
69
00:07:05,290 --> 00:07:06,290
Yeah.
70
00:07:06,480 --> 00:07:08,060
Birthday? No.
71
00:07:08,540 --> 00:07:09,540
Anniversary? No.
72
00:07:09,740 --> 00:07:11,300
Did I promise to do something today?
73
00:07:12,020 --> 00:07:13,020
No.
74
00:07:13,380 --> 00:07:14,440
You want to take a walk?
75
00:07:15,080 --> 00:07:16,640
I took a walk this morning.
76
00:07:17,240 --> 00:07:18,360
You are mad at me.
77
00:07:18,760 --> 00:07:19,760
No.
78
00:07:20,360 --> 00:07:21,360
Wish I had some oatmeal.
79
00:07:23,860 --> 00:07:25,140
I'm sick about me.
80
00:07:25,760 --> 00:07:26,800
You don't have to eat it.
81
00:07:27,020 --> 00:07:28,040
You don't have to either.
82
00:07:28,320 --> 00:07:29,320
It keeps me regular.
83
00:07:29,660 --> 00:07:30,840
What doesn't keep you regular?
84
00:07:37,490 --> 00:07:38,490
Came this morning.
85
00:07:41,610 --> 00:07:42,790
Go ahead, read it.
86
00:07:43,570 --> 00:07:44,650
Your pen, pal.
87
00:07:47,310 --> 00:07:48,470
It's a very small note.
88
00:07:49,290 --> 00:07:50,990
You let me know if he gets paroled.
89
00:07:52,370 --> 00:07:53,970
Don't worry, he's never leaving prison.
90
00:07:54,790 --> 00:07:56,710
Man has a lot of time on his hands.
91
00:07:57,930 --> 00:07:58,930
Well, it's done.
92
00:07:59,550 --> 00:08:00,409
It's done.
93
00:08:00,410 --> 00:08:01,570
I wish you'd get another hobby.
94
00:08:03,130 --> 00:08:04,130
Make me.
95
00:08:07,440 --> 00:08:08,600
What did you decide about?
96
00:08:09,060 --> 00:08:11,660
I'm going to go back to bed and pretend
this is all a nightmare.
97
00:08:12,020 --> 00:08:13,440
I don't have to pretend it is.
98
00:08:13,820 --> 00:08:17,280
Nothing's changed from last night.
You're fine just the way you are.
99
00:08:18,060 --> 00:08:19,380
No, I'm really not.
100
00:08:19,740 --> 00:08:21,920
Well, there's nothing we can do about
it.
101
00:08:22,700 --> 00:08:28,960
I'm willing to take big, big, so sorry,
small steps.
102
00:08:29,900 --> 00:08:32,880
If you told me 20 years ago... You
wouldn't be here today.
103
00:08:34,720 --> 00:08:36,360
How can you be so sure?
104
00:08:59,910 --> 00:09:00,910
I think she's coming.
105
00:09:02,250 --> 00:09:03,250
Yeah.
106
00:09:16,790 --> 00:09:17,790
Hello,
107
00:09:26,370 --> 00:09:27,690
my name is Fran Lind.
108
00:09:31,600 --> 00:09:32,660
Welcome to your home.
109
00:09:38,240 --> 00:09:39,760
Would you care for some lemonade?
110
00:09:40,600 --> 00:09:43,300
Your dwelling is very humble.
111
00:09:47,180 --> 00:09:49,060
Um, can I say something?
112
00:09:49,420 --> 00:09:53,900
Not customary, but I do have a
reputation for being something of a
113
00:09:55,300 --> 00:09:57,800
That means I can say something, right?
114
00:09:58,020 --> 00:10:00,940
Yes. I, I, we're...
115
00:10:01,360 --> 00:10:02,219
We're grateful.
116
00:10:02,220 --> 00:10:04,900
Yes, yes. Thank you. Everyone says it.
117
00:10:07,160 --> 00:10:12,500
You two are in love, aren't you? Yeah.
And you're probably feeling things.
118
00:10:13,520 --> 00:10:14,980
Very strong things.
119
00:10:15,320 --> 00:10:16,320
Yeah.
120
00:10:16,780 --> 00:10:18,680
Feelings you've never felt before.
121
00:10:20,160 --> 00:10:24,980
You are feeling feelings that other
people have felt before. Think about
122
00:10:26,160 --> 00:10:29,380
You can't walk around as if you're the
very first people to ever fall in love,
123
00:10:29,440 --> 00:10:33,420
because you're not. My husband and I
were very much in love many, many years
124
00:10:33,420 --> 00:10:37,240
ago, long before you were born. If we
can fall in love, anyone can fall in
125
00:10:37,520 --> 00:10:41,960
Yeah. Can you rewind that a little bit
for me?
126
00:10:43,980 --> 00:10:48,460
By figuring things out for yourselves,
you defeat the whole purpose of learning
127
00:10:48,460 --> 00:10:49,460
from an expert.
128
00:10:50,160 --> 00:10:51,160
Shall we begin?
129
00:10:51,400 --> 00:10:52,400
Yeah.
130
00:10:52,680 --> 00:10:53,680
Yeah, you.
131
00:10:54,900 --> 00:10:55,900
You.
132
00:11:00,920 --> 00:11:02,100
May I have your seat?
133
00:11:04,600 --> 00:11:05,600
Good.
134
00:11:10,960 --> 00:11:14,600
How often do the two of you have sex
with each other? Every night.
135
00:11:14,860 --> 00:11:16,320
That often?
136
00:11:17,140 --> 00:11:18,340
Seven days a week?
137
00:11:18,800 --> 00:11:19,800
How unusual.
138
00:11:20,820 --> 00:11:24,880
Couples will typically have sex only 2
.3 times a week.
139
00:11:25,900 --> 00:11:28,580
Why do you have sex so often? It helps
you fall asleep.
140
00:11:28,880 --> 00:11:31,760
Do you have that much stress in your
life?
141
00:11:32,560 --> 00:11:34,940
Sex has been known to relieve tension.
142
00:11:37,040 --> 00:11:39,280
Joel! No, it just helps me.
143
00:11:41,220 --> 00:11:46,300
Do either of you use any drugs to
enhance your sexual experience?
144
00:11:46,720 --> 00:11:47,619
Yeah.
145
00:11:47,620 --> 00:11:49,720
You use drugs during sex?
146
00:11:51,200 --> 00:11:58,160
I mean, I mean, I use them, I use them
in... So she likes it. Calm down.
147
00:11:59,500 --> 00:12:02,440
How is the sex better when you use
antihistamines?
148
00:12:03,880 --> 00:12:10,480
Before we go to bed, I take some
antihistamines just to pop my
149
00:12:10,480 --> 00:12:11,480
sinuses. Sinuses?
150
00:12:11,680 --> 00:12:16,360
Sinuses. If I don't, my sinuses gives me
a hard time when I'm kissing the down.
151
00:12:16,860 --> 00:12:17,860
Yeah.
152
00:12:18,340 --> 00:12:23,540
Joel, I'm going to put down no as the
answer to that question.
153
00:12:24,120 --> 00:12:28,080
And do yourself a favor, if you're asked
that question in future audits, answer
154
00:12:28,080 --> 00:12:29,080
no.
155
00:12:29,200 --> 00:12:31,480
Joel, this question is for you.
156
00:12:32,580 --> 00:12:39,100
If you were in a rowboat with Amber and
your mother, and the rowboat capsized,
157
00:12:39,100 --> 00:12:41,800
and you could only save one of them, who
would you save?
158
00:12:43,340 --> 00:12:44,340
I can't swim.
159
00:12:45,380 --> 00:12:47,140
Let's say you can for the sake of
argument.
160
00:12:47,440 --> 00:12:48,700
My mother knows how to swim.
161
00:12:48,940 --> 00:12:50,260
That's not the question.
162
00:12:50,580 --> 00:12:52,460
You said you can't even stand your
mother.
163
00:12:53,000 --> 00:12:56,740
She's my mother. What if she asks me? I
can't lie to my mother, no.
164
00:12:57,320 --> 00:12:59,040
Yeah, but you don't have to tell her
anything.
165
00:12:59,480 --> 00:13:02,820
Yeah, but if she knew that I picked you
instead, she would be mad. I mean, you
166
00:13:02,820 --> 00:13:06,320
know, how will I ever face her? I mean,
come on.
167
00:13:08,840 --> 00:13:10,520
How will you ever face me?
168
00:13:13,880 --> 00:13:18,740
I pick Ander.
169
00:13:20,600 --> 00:13:21,600
The right answer, right?
170
00:13:24,350 --> 00:13:25,810
Now, let's move on to the instructional.
171
00:13:53,740 --> 00:13:54,840
Let's get rid of the fence.
172
00:13:55,120 --> 00:13:57,780
Or curtains.
173
00:13:58,720 --> 00:14:00,920
A new carpeting to warm the place up.
174
00:14:01,120 --> 00:14:02,880
Can't we leave things the way they are?
175
00:14:05,220 --> 00:14:07,000
Books, you know, some shelves.
176
00:14:09,300 --> 00:14:10,300
Plants.
177
00:14:10,720 --> 00:14:12,800
So it looks like someone lives here.
178
00:14:16,920 --> 00:14:18,080
Pictures on the wall.
179
00:14:18,380 --> 00:14:20,340
We just take those away, too.
180
00:14:20,910 --> 00:14:23,550
They didn't take away the table or the
sofa.
181
00:14:23,910 --> 00:14:25,170
They weren't illegal.
182
00:14:25,690 --> 00:14:29,130
Just the pictures on the bookshelves.
183
00:14:34,890 --> 00:14:36,170
I need more light.
184
00:14:36,610 --> 00:14:37,830
I like it dark.
185
00:14:39,010 --> 00:14:42,590
Let's paint the room black.
186
00:14:44,070 --> 00:14:47,190
Don't be ridiculous. Nobody paints their
living room black.
187
00:14:47,570 --> 00:14:48,910
How hard can it be?
188
00:14:50,280 --> 00:14:54,700
Can't we just leave things the way it
is? It's always been like this.
189
00:14:55,040 --> 00:14:56,420
It was nicer before.
190
00:14:56,740 --> 00:14:58,960
It wasn't always like this. It was nicer
before.
191
00:15:03,720 --> 00:15:06,260
Carpet. What's wrong with the floors?
192
00:15:06,660 --> 00:15:07,740
Well, nothing's wrong.
193
00:15:08,120 --> 00:15:09,280
What do you want me to do?
194
00:15:10,580 --> 00:15:13,020
Some natural light to come in.
195
00:15:13,360 --> 00:15:18,220
I think an arch window is really nice.
196
00:15:22,030 --> 00:15:25,270
There isn't enough room between the top
of the window and the ceiling for an
197
00:15:25,270 --> 00:15:26,270
arched window.
198
00:15:29,570 --> 00:15:33,450
What did you sigh about?
199
00:15:35,350 --> 00:15:36,990
I was making calculations.
200
00:15:37,750 --> 00:15:39,370
Calculations don't make people sigh.
201
00:15:41,610 --> 00:15:47,090
The window is 71 inches wide. A right
triangle with a 12 inch rise along a 35
202
00:15:47,090 --> 00:15:48,610
and one half inch run.
203
00:15:49,240 --> 00:15:54,760
gives us the slope of 0 .338, which, by
calculating this inverse tangent, gives
204
00:15:54,760 --> 00:16:00,720
us an angle of 18 .68 degrees, which is
the angle at which the arch would meet
205
00:16:00,720 --> 00:16:03,580
the top of the window. 18 .68 degrees.
206
00:16:04,280 --> 00:16:05,780
That's why I was sighing.
207
00:16:06,960 --> 00:16:07,960
Yuck.
208
00:16:09,460 --> 00:16:11,900
It's throwing your windows out of the
question.
209
00:16:13,660 --> 00:16:15,480
Knowledge doesn't happen in a vacuum.
210
00:16:16,970 --> 00:16:19,910
I wouldn't be able to explain how I know
what I know.
211
00:16:20,210 --> 00:16:21,370
Well, how would they know?
212
00:16:22,770 --> 00:16:26,490
Everything's the same every year for 20
years, except for an arched window. You
213
00:16:26,490 --> 00:16:28,410
don't think the auditors will ask
questions?
214
00:16:29,170 --> 00:16:32,310
I can paint the walls, you know. Anybody
can paint, no suspicion.
215
00:16:32,770 --> 00:16:37,750
If you don't want to do it, get up and
throw something or yell, scream,
216
00:16:38,210 --> 00:16:39,410
anything.
217
00:16:41,590 --> 00:16:43,110
I can paint the walls.
218
00:16:46,120 --> 00:16:47,120
You would?
219
00:16:49,560 --> 00:16:51,980
Keep my hands busy, my mind calm.
220
00:16:52,980 --> 00:16:54,660
Well, build me a house.
221
00:16:55,720 --> 00:16:57,040
Too many questions.
222
00:16:57,920 --> 00:16:59,380
Do something original.
223
00:16:59,780 --> 00:17:02,420
How? For God's sake, tell me how.
224
00:17:02,940 --> 00:17:06,540
I've done everything you asked. What
more can I possibly do?
225
00:17:07,819 --> 00:17:09,359
Can't you see what's wrong with that?
226
00:17:09,640 --> 00:17:11,099
Isn't that what I'm supposed to do?
227
00:17:11,619 --> 00:17:16,530
If I wasn't here in your life... What
would you have done? I don't want to
228
00:17:16,530 --> 00:17:17,530
about that.
229
00:17:19,390 --> 00:17:20,730
What did I interrupt?
230
00:17:22,930 --> 00:17:24,829
What did I keep you away from?
231
00:17:25,970 --> 00:17:27,849
Who did I keep you away from?
232
00:17:28,930 --> 00:17:32,630
Some pictures from faraway places would
have looked nice on that wall.
233
00:17:51,370 --> 00:17:52,590
Fire towards the foundation.
234
00:17:53,110 --> 00:17:56,050
Let the neighbors see the smoking ones
around.
235
00:17:58,070 --> 00:18:00,790
I see everything in here buried in ash.
236
00:18:01,350 --> 00:18:02,610
Can't do that.
237
00:18:20,780 --> 00:18:23,140
I want to keep trying, but I don't know
how.
238
00:18:27,800 --> 00:18:29,840
Can we just use the bed?
239
00:18:30,740 --> 00:18:35,220
We changed protocol several years ago.
Some of our young clients would get
240
00:18:35,220 --> 00:18:36,220
randy.
241
00:18:37,020 --> 00:18:38,020
Let's begin.
242
00:18:38,140 --> 00:18:41,200
Oh, that's no longer part of the
protocol either.
243
00:18:41,660 --> 00:18:46,500
So, Amber, would you mind sitting back
and let Joel come to you?
244
00:18:52,490 --> 00:18:53,490
Thank you.
245
00:18:55,270 --> 00:19:02,270
Now, Joel, it's customary for the man
246
00:19:02,270 --> 00:19:03,270
to lead.
247
00:19:04,270 --> 00:19:09,150
Statistics bear out that in the long
term, coupling is most successful when
248
00:19:09,150 --> 00:19:10,870
male is dominant.
249
00:19:11,270 --> 00:19:15,050
I thought that if either one was
dominant... Have you two been
250
00:19:15,050 --> 00:19:16,490
with alternatives?
251
00:19:17,110 --> 00:19:18,850
I mean, you just hear stories and...
252
00:19:19,720 --> 00:19:24,060
You know, makes you wonder and... It's
all about experiences, though.
253
00:19:24,660 --> 00:19:27,260
That's why these site visits are so
important.
254
00:19:28,520 --> 00:19:32,900
Now, Joel, it's customary for the man to
lead.
255
00:19:33,480 --> 00:19:35,860
Yeah. What if there were two men?
256
00:19:36,280 --> 00:19:37,280
Who lives then?
257
00:19:37,560 --> 00:19:39,480
Who have you been hearing these stories
from?
258
00:19:39,900 --> 00:19:40,980
It's a pure story.
259
00:19:41,960 --> 00:19:46,260
You two do understand why this is so
important, why we take this so
260
00:19:46,660 --> 00:19:47,660
Yes.
261
00:19:47,760 --> 00:19:48,760
It's important.
262
00:19:49,260 --> 00:19:51,180
that I hear you two say it.
263
00:19:59,220 --> 00:20:01,860
Strong individuals lead to strong
couples.
264
00:20:02,100 --> 00:20:06,040
Strong couples lead to strong families.
Strong families lead to strong
265
00:20:06,040 --> 00:20:09,220
communities. Strong communities lead to
a strong nation. Wait.
266
00:20:10,200 --> 00:20:11,540
Let Joel finish.
267
00:20:12,000 --> 00:20:16,440
And a strong nation leads to a strong
economy, which makes everybody strong.
268
00:20:17,550 --> 00:20:20,790
I'm glad to see you've read through the
application thoroughly. Not everyone
269
00:20:20,790 --> 00:20:27,530
does. Now, let's assume all the
preliminaries are completed and you are
270
00:20:27,530 --> 00:20:33,030
sufficiently moist. Now, Joel, get down
on all fours and climb on top of her.
271
00:20:38,150 --> 00:20:42,290
Amber, your job is to help guide him
inside you.
272
00:20:42,590 --> 00:20:44,010
What if he's not hard?
273
00:20:45,320 --> 00:20:50,640
If you're moist, then he's hard. That's
Mother Nature's synchronicity. Joel,
274
00:20:50,820 --> 00:20:53,940
once you're inside her, thrust.
275
00:20:56,120 --> 00:20:58,100
No, not like that.
276
00:20:58,360 --> 00:20:59,360
From the hip.
277
00:21:00,720 --> 00:21:01,720
One.
278
00:21:02,480 --> 00:21:03,480
Twice.
279
00:21:04,260 --> 00:21:08,200
If you can thrust three times before
ejaculating, consider yourself ahead of
280
00:21:08,200 --> 00:21:10,860
curve. Okay, darling, you can stop now.
Okay.
281
00:21:11,440 --> 00:21:14,300
That's why we have you do this fully
clothed.
282
00:21:17,260 --> 00:21:22,820
The whole purpose for this instructional
is to help dissipate your impulse for
283
00:21:22,820 --> 00:21:29,520
experimentation. I'm bending a little
rule here, showing this to you, but
284
00:21:29,520 --> 00:21:36,100
I want to give you a taste of what you
can look forward to.
285
00:21:40,420 --> 00:21:43,940
One thousand one ways to enjoy the
missionary position.
286
00:21:45,580 --> 00:21:49,750
One... Abstinence -only instructionals
proved ineffective.
287
00:21:50,210 --> 00:21:53,770
Our founding fathers commissioned this
study.
288
00:21:53,990 --> 00:22:00,590
If you can't outlaw behavior, then you
must regulate it.
289
00:22:00,850 --> 00:22:04,150
This saved my marriage.
290
00:22:29,900 --> 00:22:33,960
I guess I'm just used to doing it on
holidays, anniversaries, birthdays.
291
00:22:36,160 --> 00:22:37,160
Guess what?
292
00:22:37,500 --> 00:22:39,660
This is my real birthday.
293
00:22:40,220 --> 00:22:41,220
Happy birthday.
294
00:22:47,280 --> 00:22:54,000
Pretend that you're a teenager and I'm
your girl and this is your
295
00:22:54,000 --> 00:22:57,700
parents' bed and they're not home. Tell
me what you'd say to me.
296
00:22:59,340 --> 00:23:00,880
Make me take my clothes off.
297
00:23:01,140 --> 00:23:02,460
Oh, I don't know.
298
00:23:04,600 --> 00:23:05,960
Gee, it's hot in here.
299
00:23:06,820 --> 00:23:09,900
Yes, it is. I think I'll take this off.
300
00:23:11,700 --> 00:23:13,580
No, no, no, don't.
301
00:23:14,860 --> 00:23:17,460
It doesn't work and I don't want to hurt
your feelings.
302
00:23:18,840 --> 00:23:19,840
Look at me.
303
00:23:21,100 --> 00:23:23,180
I'm more dignified than this.
304
00:23:25,320 --> 00:23:28,580
Pretend that this is an expensive hotel
room.
305
00:23:29,710 --> 00:23:30,790
We can't afford that.
306
00:23:31,090 --> 00:23:34,830
You live in a sleazy, cheap motel room.
307
00:23:35,250 --> 00:23:39,190
And I'm a hooker that you picked up. I
wouldn't cheat on you. I'm your wife.
308
00:23:40,050 --> 00:23:42,110
You're my wife. You are my wife.
309
00:23:43,530 --> 00:23:44,790
Then I'm your mistress.
310
00:23:45,790 --> 00:23:50,230
What is wrong with how we've been doing
it? How have we been doing it? You know.
311
00:23:52,070 --> 00:23:53,090
Pretend that I don't.
312
00:23:54,490 --> 00:23:55,750
We get dressed up.
313
00:23:56,300 --> 00:24:00,080
You put on your black dress, I put on my
suit and shoes, and we walk across the
314
00:24:00,080 --> 00:24:01,080
street to the tavern.
315
00:24:01,320 --> 00:24:02,319
We eat.
316
00:24:02,320 --> 00:24:05,320
We ask the tavern owner what's a good
word. He tells us about his son who he
317
00:24:05,320 --> 00:24:06,320
hasn't seen for years.
318
00:24:06,460 --> 00:24:10,940
Then we walk back, we put away our
clothes, we climb in a bed, and then we
319
00:24:10,940 --> 00:24:13,700
love. And why can't we do that tonight?
320
00:24:14,580 --> 00:24:15,840
The tavern is closed.
321
00:24:24,720 --> 00:24:26,520
ever dream about your future?
322
00:24:27,460 --> 00:24:29,940
I wondered what my funeral would be
like.
323
00:24:33,440 --> 00:24:35,160
Not so far in the future.
324
00:24:35,380 --> 00:24:36,380
It wasn't that far.
325
00:24:36,860 --> 00:24:38,460
I didn't think I'd live this long.
326
00:24:41,060 --> 00:24:43,380
I'm used to things a certain way.
327
00:24:44,820 --> 00:24:47,280
I like you just sitting in the bed.
328
00:24:57,770 --> 00:24:58,770
And you're sitting here.
329
00:25:01,170 --> 00:25:02,170
I'm here.
330
00:25:02,430 --> 00:25:03,430
Yes.
331
00:25:03,750 --> 00:25:07,270
Just sitting here. Just sit.
332
00:25:07,810 --> 00:25:10,010
Like this? Exactly like this.
333
00:25:11,730 --> 00:25:12,730
Then what?
334
00:25:12,890 --> 00:25:13,890
Just sit.
335
00:25:14,430 --> 00:25:17,130
You're lost in your thoughts. I'm lost
in mine.
336
00:25:17,490 --> 00:25:23,490
Suddenly I realize that you're sitting
right there and I can't concentrate.
337
00:25:24,050 --> 00:25:26,830
I feel the heat tumbling off your body.
338
00:25:37,290 --> 00:25:39,110
Do I really have erections while I'm
asleep?
339
00:26:25,040 --> 00:26:30,180
Thought I had another pair of underwear
Here
340
00:26:55,370 --> 00:26:56,710
Are you still mad about dinner?
341
00:26:58,470 --> 00:27:00,190
She can afford her own dinner.
342
00:27:02,090 --> 00:27:04,230
I was just trying to be polite.
343
00:27:05,670 --> 00:27:09,130
Yeah, well, your being polite could have
been viewed as an attempt at bribery.
344
00:27:10,290 --> 00:27:12,130
Thousands of couples go through this.
345
00:27:14,530 --> 00:27:16,090
We have nothing to worry about.
346
00:27:17,130 --> 00:27:20,050
You don't know what ridiculous law you
might be breaking.
347
00:27:22,890 --> 00:27:23,890
Like what?
348
00:27:27,020 --> 00:27:30,620
They outlawed hairpins because some
idiot was using them to pick locks.
349
00:27:31,240 --> 00:27:34,380
We have to be on our best behavior. We
don't know how they're judging us.
350
00:27:49,800 --> 00:27:53,020
I did a bad thing.
351
00:27:56,080 --> 00:27:57,080
Oh, my God.
352
00:27:58,900 --> 00:28:00,000
How did you get that?
353
00:28:00,240 --> 00:28:02,500
I don't know. What if she wants to read
it tonight? I don't know.
354
00:28:03,400 --> 00:28:10,300
What does she need a sex manual for? I
mean, it's all already saved your
355
00:28:10,300 --> 00:28:15,380
mood, so I thought... This is a book. We
can't have this.
356
00:28:15,900 --> 00:28:20,840
I know it's a book, but... Stop it.
What?
357
00:28:23,740 --> 00:28:24,740
Number 42.
358
00:28:25,640 --> 00:28:30,300
The missionary position should always be
enjoyed during the evening hours. It
359
00:28:30,300 --> 00:28:33,560
gives the couple a tangible goal to work
toward during the day.
360
00:28:34,320 --> 00:28:38,340
Undertaking the missionary position
during the morning hours is strongly
361
00:28:38,340 --> 00:28:43,180
discouraged because it depletes vital
physical and mental resources needed for
362
00:28:43,180 --> 00:28:44,200
job -related tasks.
363
00:28:44,500 --> 00:28:48,940
I win. I don't have to have sex with you
in the morning. I'm always horny in the
364
00:28:48,940 --> 00:28:49,940
morning. What?
365
00:28:50,980 --> 00:28:51,980
Number...
366
00:28:56,290 --> 00:28:58,270
371. Okay. What?
367
00:28:58,510 --> 00:28:59,650
Listen. Yeah?
368
00:29:00,250 --> 00:29:03,990
Couples may attempt multiple episodes of
the missionary position.
369
00:29:04,850 --> 00:29:11,070
Okay. I'm here. However, the period
between erections
370
00:29:11,070 --> 00:29:17,770
may vary depending on the male. During
these periods, the female may
371
00:29:17,770 --> 00:29:20,730
engage in other activities such as
laundry.
372
00:29:21,070 --> 00:29:22,190
But I always do the laundry.
373
00:29:23,870 --> 00:29:25,110
Because you like it.
374
00:29:27,350 --> 00:29:29,210
You should hide this. Okay.
375
00:29:33,470 --> 00:29:33,970
I
376
00:29:33,970 --> 00:29:44,430
went
377
00:29:44,430 --> 00:29:45,670
to the supermarket today.
378
00:29:46,010 --> 00:29:47,750
Well, you're just full of surprises.
379
00:29:48,310 --> 00:29:49,310
I know.
380
00:29:51,370 --> 00:29:52,810
Do you want to know what I heard?
381
00:29:57,800 --> 00:29:58,800
Tell me.
382
00:30:03,800 --> 00:30:06,340
Sit back and relax.
383
00:30:09,860 --> 00:30:11,000
This is a toothbrush.
384
00:30:11,380 --> 00:30:14,340
It vibrates 30 ,000 times a second.
385
00:30:15,620 --> 00:30:19,720
It's good for loosening up the plug
beneath the gum line.
386
00:30:21,440 --> 00:30:25,220
But if I slowly...
387
00:30:27,530 --> 00:30:30,950
Put on your clitoris.
388
00:30:31,450 --> 00:30:32,450
Ow!
389
00:30:33,770 --> 00:30:36,410
God, you're not supposed to use the
bristle ant.
390
00:30:36,690 --> 00:30:38,230
Oh, are you hurt?
391
00:30:38,870 --> 00:30:39,870
Yes.
392
00:30:40,470 --> 00:30:41,470
I'm sorry.
393
00:30:45,110 --> 00:30:47,110
Do you want me to do something about it?
394
00:30:49,270 --> 00:30:50,270
No.
395
00:30:56,780 --> 00:30:58,380
Did you use your toothbrush or mine?
396
00:31:00,280 --> 00:31:01,760
You only need a toothbrush.
397
00:31:15,060 --> 00:31:18,140
How come we hardly ever use the
missionary position?
398
00:31:19,260 --> 00:31:20,780
Because it hurts my back.
399
00:31:24,400 --> 00:31:25,400
Actually...
400
00:31:27,590 --> 00:31:29,250
Back's kind of knotted up right now
401
00:31:29,250 --> 00:31:36,530
That
402
00:31:36,530 --> 00:31:37,870
spot right there
403
00:32:08,110 --> 00:32:09,690
Let's write it down before I forget.
404
00:32:51,120 --> 00:32:52,520
Number 753.
405
00:32:53,360 --> 00:32:57,960
The heightened pleasure from using a
ribbed condom is an urban myth.
406
00:32:58,320 --> 00:33:04,100
Despite its higher cost, countless
scientific studies have proven that
407
00:33:04,100 --> 00:33:09,500
ribbed condom does not appreciably
provide any additional pleasure for the
408
00:34:29,840 --> 00:34:30,840
Thank you.
409
00:35:29,029 --> 00:35:30,510
Oh, my God.
410
00:35:32,990 --> 00:35:34,530
Oh, are you hurt?
411
00:35:34,750 --> 00:35:36,690
No, no, no. I'm fine. I'm fine. I'm
fine.
412
00:35:37,610 --> 00:35:38,549
Nothing's broken.
413
00:35:38,550 --> 00:35:39,710
Nothing's broken. I'm okay.
414
00:35:40,410 --> 00:35:41,410
I'm okay.
415
00:35:43,690 --> 00:35:44,950
I'm missing something now.
416
00:35:47,270 --> 00:35:48,570
Do you see it on the stairs?
417
00:35:50,730 --> 00:35:54,850
You think... No, I don't see it
anywhere.
418
00:35:56,710 --> 00:35:59,810
Do you think it's, uh... I
419
00:35:59,810 --> 00:36:05,230
need
420
00:36:05,230 --> 00:36:09,190
a flashlight.
421
00:36:10,030 --> 00:36:11,030
No,
422
00:36:12,370 --> 00:36:17,430
I couldn't have wedged it that far up
there. It's one of the very expensive
423
00:36:17,430 --> 00:36:18,570
kinds. It's ribbed.
424
00:36:19,670 --> 00:36:21,370
You didn't notice?
425
00:36:22,810 --> 00:36:24,550
We have a perfectly good bed.
426
00:36:28,100 --> 00:36:31,420
Well, I'm just not used to these angles
and all this light.
427
00:36:31,980 --> 00:36:35,080
You know what I want to do? I want to do
it in every single room. In the
428
00:36:35,080 --> 00:36:37,340
kitchen, in the basement, in the attic.
429
00:36:37,680 --> 00:36:38,680
Today?
430
00:36:39,100 --> 00:36:40,640
It doesn't have to be today.
431
00:36:40,980 --> 00:36:42,160
I can make a plan.
432
00:36:42,920 --> 00:36:49,600
Can you just check and see if it's...
You know, this floor is slippery.
433
00:36:49,860 --> 00:36:52,580
I can't keep my balance.
434
00:36:52,780 --> 00:36:55,880
Well, you take your socks off. Then my
feet get cold. We have a perfectly good
435
00:36:55,880 --> 00:36:56,880
bed.
436
00:37:01,670 --> 00:37:05,230
You don't have to do it the same way
every time. You know what you could do?
437
00:37:05,830 --> 00:37:11,350
You could touch me up here before you
touch me down there.
438
00:37:12,670 --> 00:37:13,670
Be nice.
439
00:37:16,850 --> 00:37:18,870
Let me just check and see if it's in
there.
440
00:37:21,630 --> 00:37:23,930
I'll need a flashlight.
441
00:37:24,250 --> 00:37:26,510
No, you don't. Yeah, I feel more
comfortable with a flashlight.
442
00:37:36,270 --> 00:37:39,070
How do you say, you know, can you, how
do you, you know, when you see the
443
00:37:39,070 --> 00:37:40,450
and you go ah, how do you say ah?
444
00:37:40,670 --> 00:37:41,670
The same way.
445
00:37:42,310 --> 00:37:43,310
Can you say ah?
446
00:38:15,280 --> 00:38:16,280
I don't feel anything.
447
00:38:17,160 --> 00:38:18,280
Keep trying.
448
00:38:22,240 --> 00:38:25,460
I don't feel anything.
449
00:38:25,940 --> 00:38:27,880
Keep trying.
450
00:38:32,820 --> 00:38:34,240
I don't feel anything.
451
00:38:34,700 --> 00:38:38,060
This makes me nervous.
452
00:38:42,060 --> 00:38:43,420
What if you get pregnant?
453
00:38:44,910 --> 00:38:46,770
I'd be the happiest woman in the world.
454
00:39:48,619 --> 00:39:53,120
Our relationship algorithm has been
battle -hardened through many years of
455
00:39:53,120 --> 00:39:57,410
practical service Intelligence,
temperament, socialization are all
456
00:39:57,410 --> 00:39:58,410
take under consideration.
457
00:39:59,390 --> 00:40:01,970
Error rates are statistically
insignificant.
458
00:40:02,990 --> 00:40:06,810
Longitudinal studies show our database
demonstrates far more successful
459
00:40:06,810 --> 00:40:09,070
couplings than random pairings.
460
00:40:09,330 --> 00:40:16,110
After all, marriage is... Excuse me.
Marriage is the bedrock of our society.
461
00:40:17,970 --> 00:40:18,970
Okay.
462
00:40:20,030 --> 00:40:23,430
Can we get married now?
463
00:40:25,100 --> 00:40:27,360
This is the hardest part about my job.
464
00:40:28,500 --> 00:40:35,180
Though you two seem very polite and
happy together, your
465
00:40:35,180 --> 00:40:39,860
compatibility chart would indicate that
you are... How do I say this?
466
00:40:40,920 --> 00:40:41,940
Not compatible.
467
00:40:44,660 --> 00:40:49,460
No, that can't be. Your predispositions
are insurmountable. No wonder you two
468
00:40:49,460 --> 00:40:50,460
get along at all.
469
00:40:50,640 --> 00:40:52,400
On paper, you shouldn't.
470
00:40:52,860 --> 00:40:54,100
Can't we take more tests?
471
00:40:56,810 --> 00:41:01,430
We don't need to waste our time with any
further testing. Sometimes the data is
472
00:41:01,430 --> 00:41:05,590
self -evident. You can tell a child will
grow up to be a gifted politician by
473
00:41:05,590 --> 00:41:06,730
the way he avoids responsibility.
474
00:41:07,270 --> 00:41:08,270
So what happens now?
475
00:41:08,950 --> 00:41:13,430
Your data will be fed into a computer
and you'll be indexed with someone more
476
00:41:13,430 --> 00:41:14,430
suitable. What?
477
00:41:14,610 --> 00:41:15,690
A stranger?
478
00:41:16,050 --> 00:41:17,450
In most cases.
479
00:41:25,390 --> 00:41:27,510
I mean, do we have to go through with
that process?
480
00:41:29,150 --> 00:41:34,410
Once you've declared your eligibility
for marriage, you can't undeclare. It's
481
00:41:34,410 --> 00:41:35,930
the institution that's important.
482
00:41:36,190 --> 00:41:38,790
The details are interchangeable.
483
00:41:40,350 --> 00:41:44,490
Without the haze of lust, only can true
compatibility be found.
484
00:41:44,750 --> 00:41:46,070
Maybe even love.
485
00:41:46,990 --> 00:41:49,370
As he approaches infinity...
486
00:41:50,110 --> 00:41:54,050
Successful couples who base their
decisions on sexual attraction
487
00:41:54,050 --> 00:41:55,050
zero.
488
00:41:56,690 --> 00:42:02,690
You will save yourself the undue burden
of your inevitable divorce fees.
489
00:42:06,050 --> 00:42:08,250
I'm somehow confused.
490
00:42:09,850 --> 00:42:13,170
You will be married, just not to each
other.
491
00:42:14,090 --> 00:42:17,030
Isn't there some way that we can work
around the system?
492
00:42:19,310 --> 00:42:20,450
How would that happen?
493
00:42:20,790 --> 00:42:22,190
That would be my turn.
494
00:42:23,290 --> 00:42:24,350
I'm sorry, baby.
495
00:42:27,730 --> 00:42:33,410
How was it if we had something that was
496
00:42:33,410 --> 00:42:35,930
valuable to you?
497
00:42:36,770 --> 00:42:37,770
Officer!
498
00:42:38,450 --> 00:42:40,310
Officer! Officer!
499
00:43:00,450 --> 00:43:02,810
Will I have any trouble with you?
500
00:44:55,720 --> 00:44:56,720
Close the door.
501
00:44:59,640 --> 00:45:00,640
Lock it.
502
00:45:02,760 --> 00:45:03,840
Get the blinds.
503
00:45:15,520 --> 00:45:16,520
Where'd you go?
504
00:45:20,800 --> 00:45:22,740
Do you know what this is? Oh, Michael.
505
00:45:23,580 --> 00:45:24,580
A tomato.
506
00:45:27,280 --> 00:45:31,060
Thought of by the general population as
a vegetable, but classified by botanists
507
00:45:31,060 --> 00:45:31,759
as a fruit.
508
00:45:31,760 --> 00:45:36,380
The confusion created by the endless
lawsuits led to an outright ban by the
509
00:45:36,380 --> 00:45:41,000
government 17 years ago. But the real
reason was because archaeologists
510
00:45:41,000 --> 00:45:46,100
discovered definitive proof that this
was the forbidden fruit of the Garden of
511
00:45:46,100 --> 00:45:47,400
Eden, not the pomegranate.
512
00:45:52,060 --> 00:45:53,060
A banana.
513
00:45:54,570 --> 00:45:57,650
It might have had the same fate as the
tomato, but not so many scientists were
514
00:45:57,650 --> 00:46:00,370
passionate about reclassifying it as an
herb.
515
00:46:01,430 --> 00:46:05,650
It was banned 10 years ago because its
public consumption was deemed too
516
00:46:05,650 --> 00:46:07,030
sexually provocative.
517
00:46:16,470 --> 00:46:17,550
Dried sea cucumber.
518
00:46:18,030 --> 00:46:21,410
I don't know how anybody could mistake
this for vegetable sea cucumbers.
519
00:46:21,980 --> 00:46:25,140
were banned because, though never
scientifically proven, they were
520
00:46:25,140 --> 00:46:28,140
be a powerful aphrodisiac.
521
00:46:34,960 --> 00:46:37,800
Beer. Considered the drink of the common
man.
522
00:46:38,020 --> 00:46:41,760
The government banned this because it
had decreed that no one should consider
523
00:46:41,760 --> 00:46:43,100
themselves common.
524
00:46:56,200 --> 00:47:00,820
If I drink this, can we please go back
to the way things were before?
525
00:47:01,800 --> 00:47:03,200
I'm not mad at you.
526
00:47:03,520 --> 00:47:05,080
Then why are you sleeping on the sofa?
527
00:47:06,420 --> 00:47:13,160
Well, if there's any disagreements
between us, it's... It's...
528
00:47:13,160 --> 00:47:19,620
Well, you just smooth over it as if it
was nothing to you and... I don't want
529
00:47:19,620 --> 00:47:20,620
upset you.
530
00:47:21,280 --> 00:47:23,760
I feel more like you're...
531
00:47:24,160 --> 00:47:26,800
roommate than I do your wife ever since
the diagnosis.
532
00:47:27,520 --> 00:47:29,600
I miss the missingness in our lives.
533
00:47:29,920 --> 00:47:31,140
Well, isn't that the goal?
534
00:47:31,440 --> 00:47:36,500
Yeah, but where's the prize? Where's the
trophy for winning?
535
00:47:36,760 --> 00:47:39,040
I don't know. I don't know what you
want.
536
00:47:39,280 --> 00:47:42,900
Just ask me. What if I can't give it to
you? Don't you think I know you well
537
00:47:42,900 --> 00:47:45,640
enough after all these years to know
what you're capable of?
538
00:47:51,980 --> 00:47:55,840
What do you What can I do for you?
539
00:47:57,040 --> 00:48:04,020
Tell me a story like you used to when
you were reading all those books of
540
00:48:04,020 --> 00:48:05,020
yours.
541
00:48:05,680 --> 00:48:07,120
I ran out of stories.
542
00:48:07,540 --> 00:48:10,200
I don't mind hearing them a second time.
543
00:48:11,000 --> 00:48:16,700
They're just fantasies written by people
who follow their dreams about people
544
00:48:16,700 --> 00:48:17,860
who follow their dreams.
545
00:48:18,420 --> 00:48:21,120
Who writes stories about people who
don't follow their dreams?
546
00:48:21,340 --> 00:48:22,660
I don't mind if...
547
00:48:24,490 --> 00:48:25,490
I've heard it before.
548
00:49:20,880 --> 00:49:27,420
The poetry of our youth, the clichés
that we used, the
549
00:49:27,420 --> 00:49:33,820
stories that everyone tells about the
shared experiences of fulfillment and
550
00:49:34,000 --> 00:49:39,320
but the pain of a broken heart remains
the same.
551
00:49:46,780 --> 00:49:49,280
I never thought of you as a roommate.
552
00:50:26,410 --> 00:50:28,270
When did you write that stuff?
553
00:50:30,570 --> 00:50:32,710
After we met, you never talked to me.
554
00:50:34,310 --> 00:50:36,410
Well, it did take us a while.
555
00:51:31,370 --> 00:51:32,890
People are quite nice here.
556
00:51:35,870 --> 00:51:37,670
Nothing like the stories you've heard.
557
00:51:39,570 --> 00:51:41,030
It's like being at work.
558
00:51:43,750 --> 00:51:45,010
Tells what to do.
559
00:51:47,330 --> 00:51:48,330
When to do.
560
00:51:58,210 --> 00:51:59,210
It's not fair.
561
00:52:02,250 --> 00:52:04,650
This is all my fault. I should be in
there, not you.
562
00:52:06,710 --> 00:52:08,850
No one has the right to keep the people
apart.
563
00:52:10,650 --> 00:52:11,650
No one.
564
00:52:13,990 --> 00:52:14,990
We are apart.
565
00:52:18,650 --> 00:52:19,850
I know what I feel.
566
00:52:22,110 --> 00:52:23,490
That's the most important part.
567
00:52:25,950 --> 00:52:26,950
I love you.
568
00:52:32,560 --> 00:52:34,200
Who knows how love works?
569
00:52:41,400 --> 00:52:46,460
Sometimes I wish that we didn't use
lemons.
570
00:52:50,960 --> 00:52:56,820
It could be you're on your way to being
a dad, and I could be on my way to being
571
00:52:56,820 --> 00:52:57,820
a mom.
572
00:53:01,800 --> 00:53:03,260
What if we have to follow the rules?
573
00:53:05,620 --> 00:53:06,760
We'll get through this.
574
00:53:07,480 --> 00:53:08,520
We will, I mean.
575
00:53:09,380 --> 00:53:10,740
It's not gonna go anywhere.
576
00:53:13,100 --> 00:53:15,100
You don't have to worry about cheating
on you.
577
00:53:18,600 --> 00:53:19,600
What's wrong?
578
00:53:22,440 --> 00:53:23,440
What's wrong?
579
00:53:28,380 --> 00:53:30,160
They're moving forward with me.
580
00:53:31,390 --> 00:53:32,390
What do you mean?
581
00:53:35,010 --> 00:53:41,190
I mean, the database has matched me with
someone who
582
00:53:41,190 --> 00:53:48,170
will complement my personality and
provide me with long -term stability.
583
00:53:50,730 --> 00:53:52,610
Oh, God, I hate that word.
584
00:53:53,450 --> 00:53:55,290
I won't feel a thing for it.
585
00:53:58,330 --> 00:53:59,470
I'll get out of here.
586
00:54:03,020 --> 00:54:04,020
I promise you that.
587
00:54:06,000 --> 00:54:07,000
I'll get out of here.
588
00:54:29,460 --> 00:54:30,480
It's not that cold.
589
00:54:31,920 --> 00:54:32,920
Slow down.
590
00:54:33,260 --> 00:54:34,280
Take bigger steps.
591
00:54:35,620 --> 00:54:40,480
We have a perfectly good dining room at
home. Table, tablecloths, plates,
592
00:54:40,760 --> 00:54:42,400
utensils, silverware.
593
00:54:43,220 --> 00:54:46,140
Why do I have to sit on the cold ground
like beggars?
594
00:54:46,540 --> 00:54:47,540
Picnic.
595
00:54:47,880 --> 00:54:48,920
Not that far.
596
00:54:49,840 --> 00:54:50,840
It'll be fun.
597
00:54:51,780 --> 00:54:56,060
I'm sweating, man. I'm cold. How did
mankind ever survive this kind of
598
00:54:56,640 --> 00:54:57,740
People for you.
599
00:55:17,070 --> 00:55:19,970
My grandmother used to bring me up here
for picnics.
600
00:55:20,690 --> 00:55:26,150
She told me stories about some of the
dates she had up here.
601
00:55:26,690 --> 00:55:27,850
It's pretty romantic.
602
00:55:28,370 --> 00:55:30,310
Grandfather didn't seem like the type.
603
00:55:30,550 --> 00:55:31,750
No, it was before him.
604
00:55:32,930 --> 00:55:37,390
Your grandmother told you stories
about... There was this one boyfriend
605
00:55:37,390 --> 00:55:39,850
a really black, hairy chest.
606
00:55:40,570 --> 00:55:42,610
I want to hear about your grandmother's
boyfriend.
607
00:55:43,010 --> 00:55:45,350
He chiseled her name somewhere on this
rock.
608
00:55:45,590 --> 00:55:47,010
Who brings a chisel on a date?
609
00:55:47,410 --> 00:55:49,830
Did your grandfather ever chisel her
name into a rock?
610
00:55:50,070 --> 00:55:53,410
No, that's probably why they stayed
married as long as they did.
611
00:55:55,390 --> 00:55:56,390
You okay?
612
00:55:58,750 --> 00:56:04,390
She lost her virginity on this rock.
613
00:56:04,610 --> 00:56:06,290
I want to hear about your grandmother's
virginity.
614
00:56:06,530 --> 00:56:07,870
I want to make love to you here.
615
00:56:08,230 --> 00:56:09,690
Wasn't the stairs weird enough?
616
00:56:39,720 --> 00:56:40,720
It's okay.
617
00:56:41,320 --> 00:56:42,320
It's okay.
618
00:56:45,000 --> 00:56:46,000
It's okay.
619
00:56:52,400 --> 00:56:56,740
Listen, we found a really great place
for a picnic back there. We passed.
620
00:57:03,500 --> 00:57:04,500
I'm okay.
621
00:57:37,710 --> 00:57:39,690
I remember diapers.
622
00:57:41,010 --> 00:57:42,610
I remember slippers.
623
00:57:43,110 --> 00:57:45,570
I remember stale milk.
624
00:57:48,110 --> 00:57:50,270
I remember bathrobes.
625
00:57:50,490 --> 00:57:52,170
I remember plastic toys.
626
00:57:52,990 --> 00:57:54,830
I remember carpeting.
627
00:57:55,470 --> 00:57:57,250
I remember swimming pools.
628
00:57:57,470 --> 00:57:58,750
I remember bicycles.
629
00:57:59,230 --> 00:58:00,490
I remember slingshots.
630
00:58:00,770 --> 00:58:03,430
I remember tree houses. I remember
snowball fights.
631
00:58:03,630 --> 00:58:07,550
I remember holding hands. I remember
sitting in the sun. I remember talking
632
00:58:07,550 --> 00:58:10,390
until dawn. I remember... I remember
laundry.
633
00:58:12,230 --> 00:58:13,850
I remember Cal.
634
00:58:15,810 --> 00:58:18,530
I remember him throwing a ball around.
635
00:58:18,750 --> 00:58:19,870
I remember cutting his hair.
636
00:58:20,070 --> 00:58:23,230
I remember doing his homework. I
remember reading to him.
637
00:58:23,950 --> 00:58:25,290
I remember, Cal.
638
00:58:27,670 --> 00:58:30,490
You haven't seen your son since he was
two years old.
639
00:58:31,490 --> 00:58:32,490
But I remember.
640
00:58:33,750 --> 00:58:38,170
Like the time we all had dinner
together, me and Cal and you and Amber.
641
00:58:38,170 --> 00:58:39,170
time that was.
642
00:58:41,610 --> 00:58:42,890
Never happened, man.
643
00:58:44,270 --> 00:58:45,350
I remember.
644
00:58:46,730 --> 00:58:48,490
You should remember, too.
645
00:58:50,690 --> 00:58:52,650
It started low with Charlie.
646
00:58:54,480 --> 00:58:58,300
He'd tell me his stories and after a
while he'd tell them to me again.
647
00:58:58,700 --> 00:59:04,040
I'd tell him my stories and soon I found
myself telling him the same stories
648
00:59:04,040 --> 00:59:09,140
again. The scary part was that Charlie
didn't mind hearing my stories over and
649
00:59:09,140 --> 00:59:10,078
over again.
650
00:59:10,080 --> 00:59:12,220
And after a while I didn't mind either.
651
00:59:14,500 --> 00:59:16,240
We just run out of memories.
652
00:59:18,780 --> 00:59:21,600
What happens to a man when he runs out
of memories?
653
00:59:30,540 --> 00:59:32,920
I never took small steps. I always took
big steps.
654
00:59:34,060 --> 00:59:38,280
Every time, it just terrified the hell
out of me. You don't think it was a big
655
00:59:38,280 --> 00:59:40,160
step when we got together?
656
00:59:40,380 --> 00:59:45,880
That was a huge step for me. You
wouldn't stop talking. I had no idea
657
00:59:45,880 --> 00:59:48,040
were talking about. If I didn't stop
talking, you wouldn't leave.
658
00:59:49,000 --> 00:59:55,040
And then you decided to stay, and that
was the night that I wished would never
659
00:59:55,040 --> 00:59:56,040
end.
660
00:59:56,360 --> 00:59:59,920
The night still hasn't ended. What? The
night still hasn't ended.
661
01:00:01,680 --> 01:00:04,660
Did you see? I thought I had a second
chance.
662
01:00:04,940 --> 01:00:05,940
What do you mean?
663
01:00:09,600 --> 01:00:14,520
I was a teenager, you know. She was the
girl all the teenage boys wanted to
664
01:00:14,520 --> 01:00:19,940
know. She came down with a bad case of
nodules on her throat, and she couldn't
665
01:00:19,940 --> 01:00:21,860
speak. So she'd be sitting there.
666
01:00:22,540 --> 01:00:23,660
She'd be sitting there.
667
01:00:24,299 --> 01:00:27,360
writing notes as fast as she could,
everyone just talking. I came up with my
668
01:00:27,360 --> 01:00:34,340
pad, and I wrote her a note, and she
looked at me, and she was
669
01:00:34,340 --> 01:00:39,440
my girlfriend for like two weeks, and I
wrote things that I could never say out
670
01:00:39,440 --> 01:00:46,140
loud, and after a couple of weeks, the
nodules went away, and I wrote her a
671
01:00:46,140 --> 01:00:49,020
letter, told her I loved her.
672
01:00:50,100 --> 01:00:51,220
She never wrote back.
673
01:00:53,640 --> 01:00:55,780
Is that where you go when you're inside
your head?
674
01:00:58,140 --> 01:01:02,860
Every time I tell you I love you, I feel
like such a hypocrite because I said
675
01:01:02,860 --> 01:01:04,020
the same words to her.
676
01:01:05,120 --> 01:01:06,560
Well, say something else.
677
01:01:07,420 --> 01:01:08,860
Something you'd only say to me.
678
01:01:10,780 --> 01:01:14,600
What did you say after I read your poem?
679
01:01:16,600 --> 01:01:18,420
That I never thought of you as a
roommate.
680
01:01:19,040 --> 01:01:20,040
That's good.
681
01:01:20,840 --> 01:01:21,840
No, I like...
682
01:01:23,820 --> 01:01:25,880
No one else would ever say those words
to me.
683
01:01:27,020 --> 01:01:29,180
I'd know what you mean when you'd say
them to me.
684
01:01:30,780 --> 01:01:32,460
That I never thought of you as a
roommate?
685
01:01:34,600 --> 01:01:41,460
That you mean what you feel now and not
what you felt when you
686
01:01:41,460 --> 01:01:44,100
said I love you through throat, nodule,
girl.
687
01:01:47,160 --> 01:01:48,500
Why did you think of her?
688
01:01:49,080 --> 01:01:50,080
Oh, I don't know.
689
01:01:50,490 --> 01:01:54,010
Saw her. I think I saw her a couple of
weeks ago just out and about. And there
690
01:01:54,010 --> 01:01:58,050
was, you know, a little schoolboy again
looking in an empty mailbox.
691
01:01:59,010 --> 01:02:00,430
Are you going to see her after?
692
01:02:00,630 --> 01:02:02,230
Oh, how sad would that be?
693
01:02:02,930 --> 01:02:04,410
Are you going to see her after?
694
01:02:04,630 --> 01:02:05,630
No, that would be wrong.
695
01:02:07,130 --> 01:02:08,650
Are you going to see her after?
696
01:02:09,450 --> 01:02:10,810
You won't remember me.
697
01:02:11,790 --> 01:02:13,210
Are you going to see her after?
698
01:02:25,000 --> 01:02:28,240
20 years you never hinted that you
wanted to go picnicking.
699
01:02:30,120 --> 01:02:33,240
You never told me about throat and
nodule girl either.
700
01:02:35,400 --> 01:02:39,040
I never wanted you to think that you
were my second choice.
701
01:02:51,700 --> 01:02:52,900
I'm going to make a fire.
702
01:04:01,880 --> 01:04:03,180
Don't let go!
703
01:04:03,460 --> 01:04:04,460
Don't let go!
704
01:04:04,760 --> 01:04:05,760
Don't let go!
705
01:04:43,450 --> 01:04:45,690
There is so little in here to hold on
to.
706
01:05:01,000 --> 01:05:03,700
for me to believe that the world is a
better place than me in here.
707
01:05:19,740 --> 01:05:20,940
Yes, on paper.
708
01:05:26,560 --> 01:05:28,720
I only let him touch me when I have to.
709
01:05:31,109 --> 01:05:32,890
birthdays, holidays, anniversaries.
710
01:05:40,610 --> 01:05:42,370
You know, Amber, you have to tell me
something.
711
01:05:45,290 --> 01:05:51,110
I don't care how much you think you'll
hurt me, but... you haven't told me
712
01:05:51,110 --> 01:05:52,110
anything.
713
01:05:57,800 --> 01:06:00,760
Looking at you through this glass and I
can tell if you're real or not.
714
01:06:04,600 --> 01:06:06,140
Love you so much, baby.
715
01:06:07,980 --> 01:06:09,080
Love you so much.
716
01:06:12,120 --> 01:06:13,120
I need that.
717
01:06:14,860 --> 01:06:15,860
I need that.
718
01:06:18,000 --> 01:06:19,660
Give me something to dream of.
719
01:06:22,280 --> 01:06:26,480
If we... If we were smart, you know we'd
never...
720
01:06:26,750 --> 01:06:27,750
Fourth grader now.
721
01:06:27,850 --> 01:06:30,310
He could be telling the long division
now.
722
01:06:30,610 --> 01:06:32,110
It's the only thing I have, Amber.
723
01:06:32,730 --> 01:06:33,990
The only thing I have.
724
01:06:38,310 --> 01:06:39,310
You know?
725
01:06:41,730 --> 01:06:42,730
Give me some.
726
01:06:45,130 --> 01:06:46,130
Give me some.
727
01:06:47,810 --> 01:06:49,550
You have to live for both of us.
728
01:06:54,470 --> 01:06:55,750
I don't want to live.
729
01:07:01,870 --> 01:07:03,990
Maybe Fran was right about romantic
love.
730
01:07:06,670 --> 01:07:08,130
It's all about the hormones, right?
731
01:07:11,750 --> 01:07:14,190
How can you know I could be a terrible
husband?
732
01:07:15,230 --> 01:07:16,630
A terrible husband.
733
01:07:19,150 --> 01:07:20,450
No, you wouldn't have been.
734
01:07:35,150 --> 01:07:37,330
I hate the way my name sounds when he
calls it.
735
01:07:38,630 --> 01:07:40,430
It reminds me too much of you.
736
01:07:42,530 --> 01:07:47,130
So... I make him call me by my middle
name.
737
01:07:51,910 --> 01:07:52,910
Thank you.
738
01:08:22,060 --> 01:08:25,160
was far less regimented back then.
739
01:08:26,040 --> 01:08:30,880
You didn't always know who was coming in
and who was going out of your life.
740
01:08:31,160 --> 01:08:32,859
You didn't know what was going to happen
next.
741
01:08:33,180 --> 01:08:35,779
I prefer the security of not knowing.
742
01:08:36,500 --> 01:08:37,500
No, you don't.
743
01:08:37,880 --> 01:08:41,399
You try very hard not to know what will
happen next.
744
01:08:42,779 --> 01:08:49,640
My grandmother told me that when two
people joined, it was a celebration.
745
01:08:53,969 --> 01:08:55,109
Giant party.
746
01:08:55,790 --> 01:09:00,529
People traveling for miles around just
to be with you.
747
01:09:04,250 --> 01:09:07,010
And wear their fanciest clothes.
748
01:09:07,710 --> 01:09:09,430
And everyone would cry.
749
01:09:11,490 --> 01:09:17,210
Can you imagine traveling so far just to
come and cry?
750
01:09:18,470 --> 01:09:20,729
And she told me about the food.
751
01:09:23,790 --> 01:09:27,390
how much and the different kinds she
would eat.
752
01:09:29,109 --> 01:09:34,390
A large cake, so large two people can
stand on it.
753
01:09:34,750 --> 01:09:41,729
And afterwards, after everyone has
traveled so far to be
754
01:09:41,729 --> 01:09:48,689
with you and cry with you, you leave
them to go somewhere else, far, far
755
01:09:48,689 --> 01:09:49,689
away.
756
01:09:58,350 --> 01:09:59,370
So what did you wish for?
757
01:10:02,590 --> 01:10:05,990
Database tells us whether or not we
should marry, whether or not we should
758
01:10:05,990 --> 01:10:08,830
kids. Did everything I was supposed to
do.
759
01:10:10,110 --> 01:10:12,310
How come I don't feel like a grown -up?
760
01:10:14,930 --> 01:10:15,990
You know what I thought?
761
01:10:16,450 --> 01:10:21,890
I always thought you were scheming for
us to have a baby of our own in secret
762
01:10:21,890 --> 01:10:22,910
and raise it.
763
01:10:24,200 --> 01:10:30,560
ourselves, educated ourselves, raise it
into a person outside an unknown system.
764
01:10:31,040 --> 01:10:32,580
I wish we could do that.
765
01:10:33,180 --> 01:10:34,860
Is that what you wished for?
766
01:10:36,800 --> 01:10:41,120
I wish that you had gotten sick sooner
so the insurance company would consider
767
01:10:41,120 --> 01:10:43,580
saving your life more cost effective.
768
01:10:50,140 --> 01:10:51,340
You need your medicine?
769
01:10:53,870 --> 01:10:57,390
I stopped taking the painkillers. You
need to go to the hospital.
770
01:10:57,690 --> 01:10:58,910
I don't want to die alone.
771
01:11:01,090 --> 01:11:02,950
Who am I going to tell my stories to?
772
01:11:20,790 --> 01:11:22,250
I wasn't trying to escape.
773
01:11:23,600 --> 01:11:29,220
You have a stupid tag around my ankle
and
774
01:11:29,220 --> 01:11:32,140
a chip in bed.
775
01:11:32,620 --> 01:11:33,660
My shoulder brace.
776
01:11:34,940 --> 01:11:36,660
I haven't had much of a life here.
777
01:11:39,740 --> 01:11:44,980
But you, you have a chance for more.
778
01:11:47,340 --> 01:11:49,020
You have a chance for a great life.
779
01:11:52,040 --> 01:11:53,040
Take it.
780
01:11:53,230 --> 01:11:54,230
Take it.
781
01:11:55,210 --> 01:11:58,990
Promise you'll be... be happy for you.
782
01:12:02,330 --> 01:12:03,710
Be happy for you.
783
01:12:04,970 --> 01:12:08,430
What we have is a promise that we
shouldn't have made in the first place.
784
01:12:09,690 --> 01:12:10,710
We should...
785
01:12:29,360 --> 01:12:30,360
And it is true.
786
01:13:00,040 --> 01:13:01,400
My name is Fran Lind.
787
01:13:02,100 --> 01:13:04,640
I'm here to do the paperwork on your
wife's death.
788
01:13:05,060 --> 01:13:07,180
Oh, yes. I've been expecting you.
Please.
789
01:13:07,480 --> 01:13:09,380
My sincerest condolences.
790
01:13:14,520 --> 01:13:16,700
My husband passed on a few years ago.
791
01:13:17,040 --> 01:13:18,400
He was a punctual man.
792
01:13:18,700 --> 01:13:19,700
Please, sit down.
793
01:13:20,700 --> 01:13:24,560
Moving? Yes, it doesn't make much sense
for one person to live here.
794
01:13:24,960 --> 01:13:28,780
You could always take on a boarder or a
roommate.
795
01:13:33,260 --> 01:13:38,920
You don't have to walk around as if you
were the very first people... I'm sorry.
796
01:13:39,140 --> 01:13:40,180
What did you say?
797
01:13:41,440 --> 01:13:42,860
You wanted me to sign something?
798
01:13:43,660 --> 01:13:46,820
Form GF976.
799
01:13:47,660 --> 01:13:48,660
Revision 7.
800
01:13:49,340 --> 01:13:50,480
That's very important.
801
01:13:50,820 --> 01:13:53,980
If this was revision 6, I'd have to come
back.
802
01:13:54,620 --> 01:13:56,240
Well, we wouldn't want that, would we?
803
01:14:00,590 --> 01:14:02,610
Oh, I wonder, could you do me a favor?
804
01:14:03,730 --> 01:14:10,070
I was going through my wife's things,
and I found this, and I'm not
805
01:14:10,070 --> 01:14:14,890
quite sure what agency it should go to.
806
01:14:32,010 --> 01:14:33,850
I think I've read this before.
807
01:14:34,090 --> 01:14:35,090
Are you all right?
808
01:14:35,910 --> 01:14:39,210
The whole purpose for this instructional
is to dissipate.
809
01:14:40,910 --> 01:14:41,910
Dissipate.
810
01:14:42,770 --> 01:14:44,350
I forgot what I was trying to say.
811
01:14:46,310 --> 01:14:47,650
I'm sure it'll come back to you.
812
01:14:55,270 --> 01:14:57,230
This book saved my marriage.
813
01:15:02,220 --> 01:15:03,840
My sincerest condolences.
814
01:15:04,820 --> 01:15:06,220
It was nice to meet you.
815
01:15:08,420 --> 01:15:10,500
Have you thought about what you'll do
now?
816
01:15:10,900 --> 01:15:12,780
Um, travel?
817
01:15:13,120 --> 01:15:15,040
I don't know. Is it hard to get a travel
permit?
818
01:15:15,620 --> 01:15:16,620
Yes.
819
01:15:18,940 --> 01:15:19,940
Yes.
820
01:15:46,190 --> 01:15:47,310
be here if you try to visit.
821
01:15:49,010 --> 01:15:52,630
By the time you read this, I'll have
moved on.
822
01:15:53,970 --> 01:15:57,110
My prison shouldn't be your prison.
823
01:15:58,370 --> 01:15:59,570
I'll be in a better place.
824
01:16:00,690 --> 01:16:02,610
Love him while you can.
825
01:16:04,850 --> 01:16:06,110
And live for the two of us.
58729