All language subtitles for 2007 - A Casa de Alice

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,770 --> 00:03:30,950 e até pendura. 2 00:04:14,420 --> 00:04:17,220 O que? 3 00:04:45,140 --> 00:04:49,760 . . . . . . . . 4 00:05:03,150 --> 00:05:07,730 Todo mundo com papel aí, com a caneta na mão? Já pegou a caneta, já pegou o 5 00:05:07,730 --> 00:05:13,450 papel? Dá uma nota aí, minha amiga, a nota, ó. 3, 5, 4, 5, 6 00:05:13,810 --> 00:05:16,290 12, 12. 7 00:05:16,850 --> 00:05:17,850 Olha o telefone. 8 00:05:18,170 --> 00:05:20,550 Peraí, carinhos, peraí. 9 00:05:21,030 --> 00:05:22,230 12, 12. 10 00:05:22,850 --> 00:05:27,110 3, 5, 4, 5, 1, 2. 11 00:05:27,450 --> 00:05:30,170 Mas liga mesmo, hein? Liga que agora é a hora. 12 00:05:45,710 --> 00:05:46,710 Oi, gente. 13 00:05:48,110 --> 00:05:49,270 Bom dia. Bom dia. 14 00:05:52,750 --> 00:05:54,150 Conseguiu não, mãe? Não. 15 00:05:55,410 --> 00:05:56,410 Bom dia, filho. 16 00:05:56,870 --> 00:05:57,870 Bom dia, mãe. 17 00:06:55,610 --> 00:06:56,610 Caralho. 18 00:07:03,470 --> 00:07:04,470 Mãe. 19 00:07:05,250 --> 00:07:06,750 Está fumando muito. 20 00:07:08,950 --> 00:07:10,170 Apaga aí, direto. 21 00:07:11,010 --> 00:07:14,690 É. Tem razão. Está uma diminuída. 22 00:07:21,310 --> 00:07:23,130 Lucas, o Júnior já acordou? 23 00:07:34,860 --> 00:07:35,860 Edwin, quem é? 24 00:07:36,000 --> 00:07:37,060 Quem? Quem? 25 00:07:38,160 --> 00:07:40,200 Acho que não tem casa, né? 26 00:07:42,060 --> 00:07:44,640 E aí? 27 00:07:46,440 --> 00:07:47,740 Vai entrando, vai entrando. 28 00:07:49,860 --> 00:07:50,860 Oi. 29 00:07:51,480 --> 00:07:52,480 Senta aqui. 30 00:07:52,740 --> 00:07:54,920 Não, não precisa não. Queria conversar com você. 31 00:07:55,560 --> 00:07:57,200 Particular. Ah, é? 32 00:07:58,400 --> 00:07:59,600 Vamos lá pra área. 33 00:08:02,980 --> 00:08:03,980 Particular. 34 00:08:08,460 --> 00:08:09,460 Pode ser o sério. 35 00:08:19,080 --> 00:08:21,240 Tá aí. Tão bom quando você vem aqui. 36 00:08:21,920 --> 00:08:23,900 Um homem demais nessa casa, sabia? 37 00:08:24,220 --> 00:08:25,400 Só reclamação. 38 00:08:28,780 --> 00:08:30,600 Fala, você tá com a carinha frita? 39 00:08:32,140 --> 00:08:33,280 Tô gostando de um cara. 40 00:08:34,220 --> 00:08:36,020 Vai me dizer que você voltou com aquele chatinho. 41 00:08:36,299 --> 00:08:37,299 Não. 42 00:08:39,309 --> 00:08:41,510 Se é casado, ele é bem mais velho que eu. 43 00:08:42,530 --> 00:08:45,570 Ai, Thaís, sai dessa, sem crenca. 44 00:08:46,790 --> 00:08:48,730 Vejo um menino da tua idade. 45 00:08:49,750 --> 00:08:50,770 Eu sei. 46 00:08:51,790 --> 00:08:53,650 Mas eu tô apaixonada por ele. 47 00:08:53,950 --> 00:08:56,450 Tem alguma coisa pra ele largar outro e ficar só comigo? 48 00:08:57,270 --> 00:08:58,270 Tem jeito? 49 00:09:01,170 --> 00:09:02,170 Tem. 50 00:09:06,290 --> 00:09:07,290 Mãe! 51 00:09:07,810 --> 00:09:10,100 Mãe! Tô indo, espera um pouquinho. 52 00:09:14,260 --> 00:09:17,040 Ainda tem aquele perfume fora nos pés? 53 00:09:17,640 --> 00:09:18,860 Acho que tem, deixa eu ver. 54 00:09:35,400 --> 00:09:36,500 Hum, olha que delícia. 55 00:09:37,480 --> 00:09:38,480 Bom, né? 56 00:09:38,920 --> 00:09:40,800 Você é poderoso, veio da Bahia. 57 00:09:41,120 --> 00:09:43,260 Chama a senhora nos pés. Você vai usar. 58 00:09:43,460 --> 00:09:46,480 E o gato vai ficar de joelhos nos teus pés, implorando o teu amor. 59 00:09:47,960 --> 00:09:48,960 Tá rindo, é? 60 00:09:49,500 --> 00:09:51,180 Espera só pra ver, depois você me conta. 61 00:09:51,620 --> 00:09:53,220 Agora, ó, tá aí. Tem que usar. 62 00:09:53,760 --> 00:09:56,340 Deixa jogado no armário, que daí nem Jesus Cristo dá jeito. 63 00:09:57,780 --> 00:09:58,780 Obrigada. 64 00:10:03,600 --> 00:10:05,620 Ô, Lucas, onde eu posso ir em frente ao quarto? 65 00:10:06,260 --> 00:10:09,920 Tinha um cara lá, velho, não sei quem era, só de cuequinha em frente ao 66 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 ó. 67 00:10:11,080 --> 00:10:14,380 Era você, né? Fazendo muco, fazendo força lá. Na hora que eu passei, eu 68 00:10:14,380 --> 00:10:15,380 maior susto, velho. 69 00:10:16,160 --> 00:10:22,260 Tava lá... Mas é porque ele é o bonitão da escola, o pegador, o fortão, né? Não 70 00:10:22,260 --> 00:10:24,780 precisa pegar pra falar. 71 00:11:57,230 --> 00:11:58,630 Obrigado. 72 00:12:29,900 --> 00:12:30,960 Sogrinha, devagar, hein? 73 00:12:31,420 --> 00:12:33,460 Tem uma meia lá na minha gaveta. 74 00:12:35,680 --> 00:12:37,400 Já não pediu pra lavar a meia na mão? 75 00:12:39,960 --> 00:12:41,520 Sua carteira está lá em cima. 76 00:13:07,080 --> 00:13:09,100 Então, isso mesmo que você falou. 77 00:13:09,800 --> 00:13:15,480 Hoje mesmo eu estava no ônibus, tinha um loirão tão bonito, o olho dele era da 78 00:13:15,480 --> 00:13:16,500 cor daquela toalha ali. 79 00:13:17,340 --> 00:13:21,440 E começou a me olhar, foi chegando, chegando, se encostando. 80 00:13:22,880 --> 00:13:25,240 Cortei logo, porque eu não sou de ficar dando mole assim, né? 81 00:13:25,640 --> 00:13:27,520 Homem é tudo igual, outro cachorro. 82 00:13:27,820 --> 00:13:28,820 Ó. 83 00:13:29,080 --> 00:13:30,080 Você trouxe essa sainha? 84 00:13:30,400 --> 00:13:32,400 Não serve mais em mim, porque eu emagreci muito. 85 00:13:32,600 --> 00:13:34,960 Como você é mais cheinha, de repente fica boa, quer? 86 00:13:36,300 --> 00:13:39,100 Eu usava com uma camisetinha vermelha, ficava um charme, se você tiver. 87 00:13:40,240 --> 00:13:44,280 É aqui da tua loja? Não, isso é Glamis, minha filha, veio de fora, é outra 88 00:13:44,280 --> 00:13:45,280 coisa. 89 00:13:47,520 --> 00:13:48,520 Obrigada. 90 00:13:49,940 --> 00:13:51,180 Pronto, terminei. 91 00:13:52,320 --> 00:13:53,740 Ai, mexeu, dá uma olhada na tua mão. 92 00:13:55,080 --> 00:13:57,300 Mas essa unha aqui tá tão ruída, quer que eu dê um jeito? 93 00:13:57,740 --> 00:13:59,480 Por favor, né, ô pitangui das unhas. 94 00:14:00,500 --> 00:14:03,040 Aliás, eu adorei esse esmalte japonês que você me arrumou, viu? 95 00:14:03,620 --> 00:14:05,360 Então vê se para de roer a unha, né? 96 00:14:05,880 --> 00:14:07,980 Ó, faço uma propaganda tua por aí, viu? 97 00:14:08,320 --> 00:14:09,380 Olha até pro Nilson. 98 00:14:09,860 --> 00:14:12,520 Ele diz que vem aí qualquer dia, vai sair mais cedo da loja e vem. 99 00:14:13,520 --> 00:14:18,500 Teu marido tem uma loja de revenda de carro, não é isso? Uma mega revendedora, 100 00:14:18,500 --> 00:14:19,500 show de bola. 101 00:14:20,340 --> 00:14:22,700 Mas eu me cuido, viu, meu bem? Não vacilo, não. 102 00:14:25,040 --> 00:14:26,040 Aliás... 103 00:14:26,860 --> 00:14:28,060 Sabe o que eu estou fazendo agora? 104 00:14:29,000 --> 00:14:31,700 Estou depilando a perseguida de umas formas diferentes. 105 00:14:32,440 --> 00:14:33,500 Sabe o que eu estou falando, né? 106 00:14:34,000 --> 00:14:39,020 Então, aí um dia eu faço uma forma de coração, depois eu tiro tudo e fico 107 00:14:39,020 --> 00:14:40,220 apeladinha igual criança. 108 00:14:40,600 --> 00:14:43,220 O meu só adora ficar tarado. 109 00:14:44,860 --> 00:14:48,560 É, eu também, graças a Deus. Lá em casa não tem problema nem de cama nem de 110 00:14:48,560 --> 00:14:49,560 grana. 111 00:14:53,280 --> 00:14:55,900 Pronto, deu um jeito aqui melhor que deu, Carmen. Ótimo. 112 00:14:57,450 --> 00:15:00,730 Você não quer encomendar um dos meus produtos pra me ajudar? 113 00:15:01,270 --> 00:15:05,430 Quero. Eu quero aquele defumador lá chama cliente, que do Nilson acabou, e 114 00:15:05,430 --> 00:15:07,770 aquele sabonetinho de leite que eu gosto. Tá bom. 115 00:15:07,990 --> 00:15:08,990 Tá? 116 00:15:12,490 --> 00:15:13,490 Tchau, Rosi. 117 00:15:13,610 --> 00:15:14,610 Tchau. 118 00:15:21,650 --> 00:15:24,290 Será que foi o tal do Nilson que deu esse carro pra ela? 119 00:15:25,130 --> 00:15:26,130 É. 120 00:15:26,540 --> 00:15:28,060 A mulher tem tudo, Rui. 121 00:15:43,260 --> 00:15:44,940 Um momentinho, por favor. 122 00:15:45,360 --> 00:15:46,360 Filhão, Lucas. 123 00:15:47,200 --> 00:15:49,980 Avisa lá em casa que eu não vou jantar, não. Vou trabalhar até mais tarde. 124 00:15:51,020 --> 00:15:52,020 Alô, filhote. 125 00:15:53,120 --> 00:15:55,220 Esse é meu mais velho. Vai ser tenente. 126 00:15:57,040 --> 00:15:58,040 Nem só esse? 127 00:15:58,580 --> 00:15:59,860 Não, mais dois. 128 00:16:01,240 --> 00:16:02,540 Fora a sogra lá em casa, né? 129 00:16:04,500 --> 00:16:06,800 Família dá trabalho, não dá não, cara? Você dá. 130 00:16:07,420 --> 00:16:08,780 Também não deixa faltar nada, né? 131 00:16:09,160 --> 00:16:10,300 Minha mulher cuida de tudo. 132 00:16:11,440 --> 00:16:12,440 É. 133 00:16:12,800 --> 00:16:13,800 Bom trabalho. 134 00:16:15,560 --> 00:16:16,580 Amaral, já é, rapaz? 135 00:16:17,080 --> 00:16:19,500 Quem me dera, rapaz. Tem que dar duro, viu? 136 00:16:20,680 --> 00:16:22,820 Mas também chega em casa, tá tudo bonitinho. 137 00:16:23,620 --> 00:16:25,260 Tudo na mesa, quentinho. 138 00:16:27,140 --> 00:16:28,340 Mulher perfumadinha. 139 00:16:29,780 --> 00:16:31,500 Tem que cuidar do que é da gente. 140 00:16:32,560 --> 00:16:33,820 Senão ninguém cuida. 141 00:16:34,260 --> 00:16:36,040 É, com certeza. 142 00:17:22,830 --> 00:17:24,250 Sargentinho de merda. 143 00:17:25,230 --> 00:17:26,609 Mocorongo do caralho. 144 00:17:27,490 --> 00:17:28,490 O que foi? 145 00:17:30,490 --> 00:17:33,470 Nada, velho. O mano é do quartel. Tá de marcação comigo. 146 00:17:34,730 --> 00:17:37,050 O que você tá estudando aí? 147 00:17:37,570 --> 00:17:38,570 Não sei. 148 00:17:39,490 --> 00:17:40,890 Então senta pra estudar. 149 00:17:41,330 --> 00:17:42,330 Você vai dormir. 150 00:17:48,070 --> 00:17:49,070 Lucas. 151 00:17:51,020 --> 00:17:53,140 Quem você acha mais gatinha, a Vanessinha ou a Thaís? 152 00:17:54,680 --> 00:17:57,440 A Vanessinha, lógico. A Thaís é muito chata. 153 00:17:59,920 --> 00:18:00,920 O que foi? 154 00:18:02,180 --> 00:18:03,480 Tá pegando a Vanessinha? 155 00:18:05,020 --> 00:18:06,020 Eu tô. 156 00:18:06,080 --> 00:18:07,520 É? E aí? 157 00:18:08,660 --> 00:18:10,440 Comeu? Ainda não. 158 00:18:11,360 --> 00:18:12,360 Pegou nos peitos? 159 00:18:13,020 --> 00:18:14,600 Só em cima da camiseta, sabe? 160 00:18:16,700 --> 00:18:17,700 Ficou de pau duro? 161 00:18:18,480 --> 00:18:19,480 Não, não. 162 00:18:19,520 --> 00:18:20,520 Normal. 163 00:18:23,300 --> 00:18:24,300 Chega aí, mano. 164 00:18:24,580 --> 00:18:25,580 Deixa eu te dar um bisujo. 165 00:18:28,040 --> 00:18:33,800 Próxima vez que você estiver com ela, comece fazendo um carinho aqui no cabelo 166 00:18:33,800 --> 00:18:34,759 dela. 167 00:18:34,760 --> 00:18:35,800 Descobre a orelhinha dela. 168 00:18:37,020 --> 00:18:38,540 Comece a beijar o pescocinho dela. 169 00:18:39,140 --> 00:18:41,660 E aí com a mão você vem por dentro da camiseta dela. 170 00:18:42,940 --> 00:18:44,480 Pega no biquinho do peito dela. 171 00:18:45,020 --> 00:18:48,580 Se o biquinho do peito dela estiver durinho, já é. 172 00:18:48,960 --> 00:18:49,960 Rola pra dentro. 173 00:18:52,010 --> 00:18:53,870 Você vai ficar brava se ela não deixar? 174 00:18:54,330 --> 00:18:55,570 Ela não vai ficar brava. 175 00:18:55,770 --> 00:18:57,550 Ela vai estar com tanto tesão quanto você. 176 00:19:00,030 --> 00:19:01,110 Você já fez isso? 177 00:19:02,510 --> 00:19:03,510 Lógico que já. 178 00:19:03,750 --> 00:19:04,750 Várias vezes. 179 00:19:21,770 --> 00:19:22,770 Oi, filho. 180 00:19:24,290 --> 00:19:26,450 É? Sua chave não está no quadro, não? 181 00:19:27,210 --> 00:19:28,530 Não, esqueci no quarto. 182 00:19:30,190 --> 00:19:31,190 Seu pai tem casa? 183 00:19:32,090 --> 00:19:33,090 Não. 184 00:21:23,280 --> 00:21:28,440 Eu não acredito. Não acredito. Esse mundo é pequenininho. Você pensa que é 185 00:21:28,440 --> 00:21:29,920 grande? Não é nada. É pequenininho. 186 00:21:30,180 --> 00:21:31,180 Que vinho. 187 00:21:31,640 --> 00:21:34,900 Quer dizer que você é o famoso Nilson que a Carmen tanto fala? 188 00:21:35,220 --> 00:21:36,220 O próprio. 189 00:21:37,480 --> 00:21:39,060 É, olha só, viu? 190 00:21:39,300 --> 00:21:40,780 Paixão da minha infância, você. 191 00:21:43,120 --> 00:21:45,500 Olha só, que surpresa boa, viu? 192 00:21:45,860 --> 00:21:49,520 É. E onde você tá? Casou? Tem filhos, né? 193 00:21:50,720 --> 00:21:56,900 É, eu tô bem, casei. Eu tenho três filhos, homens. O mais velho, ó, tem 21 194 00:21:57,320 --> 00:22:00,140 Nossa, que bonito, família boa. E você? 195 00:22:00,620 --> 00:22:03,460 Eu? Tem filhos? Não, não, filhos eu não tenho. 196 00:22:04,920 --> 00:22:06,540 E seu Mário, como é que tá seu Mário? 197 00:22:06,980 --> 00:22:10,060 Dona Jacira, nossa, Dona Jacira. Essa não gostava de mim. 198 00:22:10,440 --> 00:22:14,560 A dona Jacira não ia com a minha cara. Não, não é assim, também não é assim. 199 00:22:14,660 --> 00:22:16,340 Não, como não era assim? Implicância. 200 00:22:17,380 --> 00:22:20,640 Implicância? Não, opa, ela não gostava não. 201 00:22:21,260 --> 00:22:23,000 Mas como é que ela tá? Tá bem, de saúde? 202 00:22:23,400 --> 00:22:27,600 Ah, ano passado ela teve um probleminha no coração, ficou 15 dias na UTI, mas 203 00:22:27,600 --> 00:22:28,740 agora tá bem. 204 00:22:29,720 --> 00:22:33,920 O papai é que faleceu e teve um infarto. Ah, não, que isso. 205 00:22:34,900 --> 00:22:37,540 Puxa, gente boa toda a vida, seu Mário. 206 00:22:38,160 --> 00:22:41,420 Ele gostava muito de você. Opa, esse gostava, gostava. 207 00:22:41,660 --> 00:22:42,960 E eu também gostava dele. 208 00:22:44,780 --> 00:22:46,780 Mas que bacana, é isso aí. 209 00:22:48,220 --> 00:22:50,520 Você tá bonitona aí, minha carioquinha. 210 00:22:52,640 --> 00:22:53,640 Bonitona mesmo. 211 00:22:56,400 --> 00:22:59,440 Cega. Você usa lença, não, é? Uso. 212 00:22:59,640 --> 00:23:00,559 É? Cadê? 213 00:23:00,560 --> 00:23:02,240 Até que ele fez coisa. 214 00:23:05,100 --> 00:23:07,340 Você não mudou nada, hein? Como não? 215 00:23:07,700 --> 00:23:11,340 Continua safado. Não, safado. Não, porque ali está no pescoço? De jeito 216 00:23:11,400 --> 00:23:13,060 Está perto do coração. Aqui era. 217 00:23:13,660 --> 00:23:16,320 E mudei muito, viu? 218 00:23:16,700 --> 00:23:19,020 Agora sou um cara casado. 219 00:23:19,380 --> 00:23:21,020 Tenho responsabilidade. 220 00:23:22,040 --> 00:23:25,880 O cara casado, você sabe, a gente é mais responsável. 221 00:23:26,100 --> 00:23:27,620 A gente fica mais sério. 222 00:23:47,610 --> 00:23:49,010 Essa tarde é minha. 223 00:24:03,920 --> 00:24:05,200 Tô dobrando a porta, quem é que vai? 224 00:24:05,480 --> 00:24:06,379 Tô dentro. 225 00:24:06,380 --> 00:24:08,540 Tá dobrado. Tá dobrado. 226 00:24:09,120 --> 00:24:10,460 É, minha flor, a senha vai cedo hoje? 227 00:24:10,720 --> 00:24:11,720 A gente não vai no shopping? 228 00:24:12,240 --> 00:24:13,320 Claro que vamos no shopping. 229 00:24:13,820 --> 00:24:17,520 Espera o seu lindão aqui faturar esses patos. Ficar milionário. 230 00:24:18,300 --> 00:24:19,600 Nós vamos torrar tudo no shopping. 231 00:24:20,560 --> 00:24:22,020 Pega um refri lá com a moça, vai. 232 00:24:23,960 --> 00:24:27,120 Pô, mas é isso que você tem pra fazer? Tá chegando, tá chegando. Sou eu? Tá 233 00:24:27,120 --> 00:24:28,120 chegando. 234 00:24:42,640 --> 00:24:43,640 Tá cansada, vó? 235 00:24:43,880 --> 00:24:44,880 Um pouquinho. 236 00:25:09,560 --> 00:25:11,100 Vamos lá pra frente, vamos? 237 00:25:27,280 --> 00:25:28,660 Ei, batata, eu tô descendo, mano. 238 00:25:32,320 --> 00:25:33,259 Onde é que você vai? 239 00:25:33,260 --> 00:25:34,260 Vou sair. 240 00:26:10,060 --> 00:26:11,220 Me liga amanhã à noite. 241 00:26:42,490 --> 00:26:44,610 Boa. Lava isso aqui também. 242 00:27:14,730 --> 00:27:16,130 Tchau. 243 00:27:24,600 --> 00:27:27,000 A gente se pegava nos fundos da morracharia. 244 00:27:28,440 --> 00:27:33,700 Ele me beijava todo, ficava todo cheio de graça. Uma loucura aquilo. 245 00:27:34,100 --> 00:27:35,800 Você tinha quantos anos ali? 246 00:27:36,100 --> 00:27:38,840 Eu tinha 17, 19. 247 00:27:39,720 --> 00:27:40,760 Que bom. 248 00:27:43,980 --> 00:27:46,240 Gente, olha o que a Rojo deixou aqui. 249 00:27:47,000 --> 00:27:50,820 Que cosme da minha antidesorte e tesão. Lide. 250 00:27:51,649 --> 00:27:52,970 Eu tenho que ficar com essa nota. 251 00:27:53,790 --> 00:27:56,330 Cosme e Damião são os meus santos de devoção, ó. 252 00:27:56,850 --> 00:27:58,310 Depois eu cubro aí o da Rose. 253 00:27:59,650 --> 00:28:05,010 Mas aí, voltando ao assunto, você me contou pra um chope. 254 00:28:05,250 --> 00:28:06,250 E aí? 255 00:28:07,950 --> 00:28:09,150 Aí eu não sei o que eu faço. 256 00:28:09,570 --> 00:28:10,670 Não vai, né, boba? 257 00:28:11,150 --> 00:28:12,830 Não? Ah, tem que se valorizar. 258 00:28:13,110 --> 00:28:14,270 Você faz o difícil, é. 259 00:28:14,810 --> 00:28:16,050 Gente, eu não sou difícil. 260 00:28:17,250 --> 00:28:19,390 Eu sou de carne e osso, que nem você. 261 00:28:20,760 --> 00:28:21,760 Que nem todo mundo. 262 00:28:23,100 --> 00:28:25,780 Passarmo. Homem adora isso. 263 00:28:27,840 --> 00:28:34,680 O que é 264 00:28:34,680 --> 00:28:38,100 aquilo? Gente, eu quero. 265 00:28:56,200 --> 00:28:57,200 Oi, meninos. 266 00:28:57,560 --> 00:28:58,560 Oi, mãe. 267 00:28:59,700 --> 00:29:00,700 Oi, filha. Tudo bem? 268 00:29:01,580 --> 00:29:02,580 Quer jantar? 269 00:29:03,720 --> 00:29:05,180 Já comeu alguma coisa na rua? 270 00:29:05,460 --> 00:29:06,460 Preciso te contar. 271 00:29:07,380 --> 00:29:11,160 Mãe, tu colocou o vestido lá do avesso, não viu, não? 272 00:29:11,880 --> 00:29:13,720 Pelo que eu não vi. 273 00:29:14,420 --> 00:29:15,940 Que vergonha. 274 00:29:16,620 --> 00:29:19,080 Peraí, peraí, eu vou trocar. Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, 275 00:29:19,140 --> 00:29:19,360 não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, 276 00:29:19,360 --> 00:29:20,020 não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, 277 00:29:20,020 --> 00:29:20,600 não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, 278 00:29:20,600 --> 00:29:21,820 não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, 279 00:29:22,600 --> 00:29:24,320 não, não, 280 00:29:25,020 --> 00:29:26,620 não Que sissinho? 281 00:29:26,820 --> 00:29:29,420 Qual que sissinho, mãe? Filho da dona Terezinha. Lembra dele? 282 00:29:29,780 --> 00:29:31,340 Ah, o da borracharia? 283 00:29:31,560 --> 00:29:32,560 É, esse mesmo. 284 00:29:32,880 --> 00:29:33,880 Ah, que isso. 285 00:29:34,100 --> 00:29:40,180 Ele tá vivo ainda? Não tá preso, não? Aquele safado, sem vergonha? Não, ele 286 00:29:40,180 --> 00:29:42,380 tá preso, não. Mas ele tá é rico, sabia? 287 00:29:42,940 --> 00:29:46,120 Eu vou te contar já já. Deixa eu fazer um xixi rapidinho. Não, não, não. Agora 288 00:29:46,120 --> 00:29:47,660 não. Agora você vai ficar aí. 289 00:29:48,500 --> 00:29:51,100 Prende o xixi, me conta tudo até o fim. Tá bom. 290 00:29:51,580 --> 00:29:54,760 Sabe a carne, aquela minha cliente que eu falo sempre, que tem um carrão 291 00:29:54,760 --> 00:29:55,760 importado? Sim. 292 00:29:55,900 --> 00:29:56,900 Importado. Lembra dela? 293 00:29:57,080 --> 00:29:57,839 Lembro, lembro. 294 00:29:57,840 --> 00:30:01,760 Então, ele é marido dela, mãe. Foi ele que deu aquele carro pra ela. Ele tá 295 00:30:01,760 --> 00:30:02,760 rico, mãe. 296 00:30:02,840 --> 00:30:03,719 Ai, daí. 297 00:30:03,720 --> 00:30:06,820 É, se você não tivesse implicado tanto com ele, né? Ah, para com isso. Você 298 00:30:06,820 --> 00:30:08,220 merece coisa melhor, né? 299 00:30:08,520 --> 00:30:10,380 Ah, é, mereço. Sabe o que eu mereço, né? 300 00:30:11,220 --> 00:30:13,100 Lindomar e aquele táxi caindo aos pedaços dele. 301 00:30:13,320 --> 00:30:14,500 Ah, para com isso, menina. 302 00:30:14,880 --> 00:30:16,180 É, só dá despesa. 303 00:30:17,710 --> 00:30:18,710 Muito obrigado. 304 00:31:21,540 --> 00:31:24,740 Escuta aqui, qual de vocês fez isso na tampa da privada de novo, hein? 305 00:31:26,500 --> 00:31:28,860 Deve ter sido eu, né? 306 00:31:39,880 --> 00:31:42,120 E aí, Thaís? Toca a campainha e vai embora? 307 00:31:42,480 --> 00:31:43,399 Já vou sair. 308 00:31:43,400 --> 00:31:44,560 Ah, é? É, gente. 309 00:31:45,260 --> 00:31:46,820 A gente mostrou minha sandália nova. 310 00:31:47,480 --> 00:31:51,680 Ih, que linda. Tá toda bonita. Onde vai? 311 00:31:52,740 --> 00:31:53,740 Segredo. 312 00:31:55,480 --> 00:31:56,480 Adivinha. 313 00:31:57,000 --> 00:31:58,000 Sente aqui. 314 00:31:58,460 --> 00:32:00,020 Ah, já entendi tudo. 315 00:32:00,400 --> 00:32:02,100 Tá dando certo, então, né? Claro. 316 00:32:02,320 --> 00:32:03,239 Que bom. 317 00:32:03,240 --> 00:32:04,199 Vou fazer de conta. 318 00:32:04,200 --> 00:32:05,200 Tá bom. 319 00:32:05,500 --> 00:32:07,500 Tchau. Tchau. Beijo, menina. 320 00:32:07,700 --> 00:32:08,700 Beijo. 321 00:32:15,400 --> 00:32:20,600 Vai, vai, conta o... O que é um pontinho azul no meio da mata? 322 00:32:21,780 --> 00:32:22,780 Não sei. 323 00:32:23,600 --> 00:32:25,220 É uma formiga de calça jeans. 324 00:32:27,760 --> 00:32:28,760 Deixa eu ver uma. 325 00:32:31,820 --> 00:32:34,660 O que é um pontinho vermelho na porta? 326 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 Uma saneta? 327 00:32:38,900 --> 00:32:40,080 Não, idiota. 328 00:32:40,520 --> 00:32:43,780 É um olho mágico com conjuntivite. 329 00:32:48,689 --> 00:32:49,710 Ô, dá uma olhada. 330 00:32:50,670 --> 00:32:51,690 O que é isso? 331 00:32:52,870 --> 00:32:53,870 Peraí. 332 00:32:59,970 --> 00:33:02,110 Deixa eu ver. Que louco essa lanterna. 333 00:33:02,470 --> 00:33:03,470 Da hora, né? 334 00:33:03,730 --> 00:33:04,730 Louco. 335 00:33:13,790 --> 00:33:14,790 Onde é que você arrumou? 336 00:33:15,010 --> 00:33:16,010 A mãe me deu. 337 00:33:19,090 --> 00:33:20,090 Maneiro, né? 338 00:33:20,890 --> 00:33:22,530 Chegando no presentinho da mamãe, velho? 339 00:33:23,710 --> 00:33:25,050 Ih, não tem nada a ver, ó. 340 00:33:39,290 --> 00:33:41,850 Juninho, por que você deixa a mãe ficar te pegando toda hora? 341 00:33:42,430 --> 00:33:44,970 Eu não deixo ela ficar me pegando toda hora. Lógico que deixa. 342 00:33:46,030 --> 00:33:47,030 Lógico que não. 343 00:33:50,250 --> 00:33:51,250 Você tá viajando. 344 00:34:22,040 --> 00:34:23,159 Essa não. 345 00:34:24,100 --> 00:34:26,340 Você sabe como ele é com as coisas dele. 346 00:34:35,739 --> 00:34:42,199 E no 347 00:34:42,199 --> 00:34:47,199 sonho ela estava novamente com câncer. E o meu pai reunia toda a família para ir 348 00:34:47,199 --> 00:34:48,199 no enterro dela. 349 00:34:50,089 --> 00:34:51,089 Onde foi isso aqui? 350 00:34:51,770 --> 00:34:54,770 Ah, foi excursão do colégio. Lá pra Campos do Jordão. 351 00:34:55,389 --> 00:34:57,010 Esse pau tá aí do bondinho na cidade. 352 00:34:59,830 --> 00:35:01,150 Esse é seu pai e essa é sua mãe. 353 00:35:02,190 --> 00:35:03,290 Lucas, eu e Edinho. 354 00:35:07,210 --> 00:35:09,410 Aí foi eu aprendendo a andar de bicicleta. 355 00:35:09,830 --> 00:35:11,770 Foi o Lucas que me ensinou aqui no terreno. 356 00:35:12,390 --> 00:35:13,390 Tinha seis anos. 357 00:35:28,710 --> 00:35:31,290 Olha essa bagunça, seu lindo Omar Júnior. 358 00:36:16,600 --> 00:36:17,600 Pode ficar com o truque. 359 00:36:24,700 --> 00:36:31,600 Mas eu ia me convidar para um chope 360 00:36:31,600 --> 00:36:32,600 de novo. 361 00:36:33,300 --> 00:36:35,200 Pensando que é assim que eu vou dar essa moleza? 362 00:36:36,160 --> 00:36:37,260 Vou não, minha amiga. 363 00:36:44,060 --> 00:36:45,060 Fecha os olhos. 364 00:36:46,160 --> 00:36:47,160 Eu não. 365 00:36:47,400 --> 00:36:48,600 O que você vai fazer? 366 00:36:50,600 --> 00:36:51,600 Fecha os olhos. 367 00:36:52,000 --> 00:36:54,020 E você com essas brincadeiras? 368 00:36:54,400 --> 00:36:55,400 Não acredita em mim? 369 00:36:56,300 --> 00:36:57,300 Fecha os olhos. 370 00:37:00,900 --> 00:37:02,580 Não vale abrir, não vai me enganar. 371 00:37:03,120 --> 00:37:04,200 Cobre quando eu falar já. 372 00:37:06,020 --> 00:37:07,020 Pronto. 373 00:37:20,270 --> 00:37:21,270 Não gostou? 374 00:37:22,570 --> 00:37:24,150 Gostei. É lindo. 375 00:37:25,790 --> 00:37:27,450 Ah, então deixa eu colocar em você. Espera aí. 376 00:37:27,870 --> 00:37:29,770 Vamos ver como é que fica no seu pescoço. 377 00:37:31,510 --> 00:37:32,448 Espera aí. 378 00:37:32,450 --> 00:37:33,770 Vamos lá, vamos ver aqui. 379 00:37:40,910 --> 00:37:44,650 Depois de fazer minha unha, agora não estou conseguindo colocar aqui. 380 00:37:47,010 --> 00:37:48,010 Aí, pronto. 381 00:37:58,990 --> 00:37:59,990 Tá perdendo isso. 382 00:38:08,450 --> 00:38:09,670 Louco esse teu tênis, né, moleque? 383 00:38:10,930 --> 00:38:11,669 Louco, né? 384 00:38:11,670 --> 00:38:13,430 É. Onde é que você arrumou? 385 00:38:14,690 --> 00:38:16,190 Oi? Arrumando, velho. 386 00:38:18,550 --> 00:38:19,610 Onde é que você arrumou, velho? 387 00:38:20,190 --> 00:38:21,210 Arrumei, velho. Você gostou? 388 00:38:22,090 --> 00:38:24,910 Gostei. O fundo era um pouquinho maior que você, né, mano? 389 00:38:25,550 --> 00:38:26,550 Se liga. 390 00:38:27,180 --> 00:38:30,240 É só conforto, velho. É conforto. De malandro do tênis. 391 00:38:30,440 --> 00:38:31,540 Deixa eu ver essa lupa, moleque. 392 00:38:32,380 --> 00:38:33,380 Pede licença, velho. 393 00:38:34,100 --> 00:38:35,100 Juninho, como é que tá? 394 00:38:35,980 --> 00:38:38,520 Normal. Tá estiloso? Tá. Ficou legal? 395 00:38:39,520 --> 00:38:40,520 Já era, velho. 396 00:38:40,700 --> 00:38:43,260 O que já era? O óculos é meu? Tira a mão, moleque. Essa lupa é minha agora. 397 00:38:43,480 --> 00:38:46,720 Dá meu óculos, velho. Tira a mão, velho. O óculos é meu, velho. Tira a mão, 398 00:38:46,800 --> 00:38:49,900 moleque. Dá meu óculos, velho. Tira a mão, moleque. O que foi, velho? Vocês 399 00:38:49,900 --> 00:38:52,240 tomaram o seu cu, seu folgado. Seu fudeu. 400 00:38:52,560 --> 00:38:53,560 Fuzão, folgado. 401 00:38:57,160 --> 00:38:58,920 Olha essa boca, Edinho. 402 00:39:00,980 --> 00:39:05,020 Mas o Edinho comeu tão pouco salada. 403 00:39:07,480 --> 00:39:10,040 Quer que eu te sirva um pouco de cada coisa, ô Luca? 404 00:39:12,480 --> 00:39:13,600 Meu nome é Lucas. 405 00:39:14,640 --> 00:39:16,540 É Lucas, tem um S no final, pô. 406 00:39:17,040 --> 00:39:18,200 Luca é nome de cachorro. 407 00:39:18,880 --> 00:39:21,860 Lucas, quer que eu te sirva um pouco de cada coisa? 408 00:39:22,240 --> 00:39:23,240 Quero. 409 00:39:42,570 --> 00:39:43,750 Faz igual a do Luca, por favor. 410 00:39:48,870 --> 00:39:49,910 Tá bom. 411 00:39:51,130 --> 00:39:52,069 Quer mais? 412 00:39:52,070 --> 00:39:53,070 Não. 413 00:39:53,850 --> 00:39:54,850 Pão. 414 00:40:01,110 --> 00:40:02,310 Pronto. Obrigado. 415 00:40:14,280 --> 00:40:15,280 Oi, gente. 416 00:40:15,540 --> 00:40:16,780 Oi. Oi. 417 00:40:17,020 --> 00:40:17,999 Oi, mãe. 418 00:40:18,000 --> 00:40:19,660 Oi, filha. E você, querido? 419 00:40:20,020 --> 00:40:21,020 Como tá, hein? 420 00:40:21,640 --> 00:40:22,640 Bem. 421 00:40:22,760 --> 00:40:25,600 A gente tava um trânsito em São Paulo hoje, campeão, sabia? 422 00:40:27,060 --> 00:40:28,060 Impressionante essa cidade. 423 00:40:32,260 --> 00:40:34,900 Lucas, meu filho, põe um pouquinho de salada pra sua mãe. 424 00:40:38,660 --> 00:40:39,840 Paga o cigarro primeiro que eu ponho. 425 00:40:41,460 --> 00:40:43,020 Todo mundo comendo, você entra fumando? 426 00:40:51,950 --> 00:40:55,330 Ô mãe, você não esqueceu o prometido não, né? 427 00:40:56,330 --> 00:40:57,370 O que eu te prometi? 428 00:40:57,970 --> 00:41:02,450 Que ia comprar um discman pra mim antes do meu aniversário. Ai meu filho, pelo 429 00:41:02,450 --> 00:41:04,510 amor de Deus, não fala em discman agora, não tá? 430 00:41:05,750 --> 00:41:06,830 Cheguei, tô cansada. 431 00:41:20,840 --> 00:41:21,840 Oi, família. 432 00:41:22,300 --> 00:41:23,300 Cheguei na hora. 433 00:41:23,860 --> 00:41:24,860 Vamos, pai. 434 00:41:24,900 --> 00:41:25,900 Vamos. 435 00:41:27,200 --> 00:41:28,200 Lágrima, hein? 436 00:41:28,400 --> 00:41:29,680 Casa só a hora. 437 00:41:30,120 --> 00:41:31,140 Esqueci a carteira. 438 00:41:31,480 --> 00:41:36,360 Ah, dona Jacira, tem uma carteira por aí. Eu acho que ela ficou na calça 439 00:41:36,360 --> 00:41:37,360 que eu coloquei pra lavar. 440 00:41:37,460 --> 00:41:38,880 Achei no pé da tua cama. 441 00:41:39,840 --> 00:41:42,340 Tá sempre perdendo essa carteira, né, Linomar? 442 00:41:42,700 --> 00:41:45,760 Se tivesse dinheiro, garanto que não esqueci por aí. 443 00:41:46,340 --> 00:41:47,880 Tá reclamando, não vai? 444 00:41:48,640 --> 00:41:50,260 Serve uma saladinha pro seu querido. 445 00:41:56,010 --> 00:41:57,270 Ei, campeão. Beleza? 446 00:41:57,650 --> 00:41:58,650 É, beleza. 447 00:42:02,290 --> 00:42:04,070 Bom? Bom. 448 00:42:12,790 --> 00:42:13,870 Olha o domar. 449 00:42:14,130 --> 00:42:15,810 Olha que lindo. 450 00:42:17,110 --> 00:42:18,110 Gosto. 451 00:42:19,450 --> 00:42:20,930 É, bonito. 452 00:43:14,580 --> 00:43:15,780 Vagou? Vem. 453 00:43:17,360 --> 00:43:18,560 Deixa pra amanhã, vai. 454 00:43:19,960 --> 00:43:22,180 Eu cuido de você direitinho, tá bom? 455 00:43:23,040 --> 00:43:24,040 Vem. 456 00:43:25,160 --> 00:43:26,620 Do jeitinho que você gosta. 457 00:43:28,840 --> 00:43:31,520 Dá um trato bem gostoso. 458 00:43:31,800 --> 00:43:32,800 Tá? 459 00:43:34,800 --> 00:43:38,120 É isso. Você raspou? 460 00:43:39,360 --> 00:43:40,660 Não acredito, né? 461 00:43:41,000 --> 00:43:42,000 Ridículo, né? 462 00:44:12,110 --> 00:44:13,370 Apaga a luz, porra. 463 00:44:13,570 --> 00:44:14,730 Cala a boca, moleque. 464 00:44:32,430 --> 00:44:33,430 Ô, Luca. 465 00:44:34,970 --> 00:44:35,970 Luca. 466 00:44:37,990 --> 00:44:38,990 Oi. 467 00:44:40,510 --> 00:44:41,510 Fala. 468 00:44:42,570 --> 00:44:43,570 Ah, não sei. 469 00:44:44,930 --> 00:44:45,930 Fala aqui o que foi, Juninho. 470 00:44:48,050 --> 00:44:50,890 A Vanessinha falou pra mim que o papai tá de rolo com a Thaís. 471 00:44:52,030 --> 00:44:53,030 Você sabia disso? 472 00:44:57,810 --> 00:44:58,810 A mãe sabe? 473 00:45:00,310 --> 00:45:01,310 Não sei. 474 00:45:03,710 --> 00:45:05,130 Por que ela não falou antes? 475 00:45:06,770 --> 00:45:08,290 Porque a gente não tem nada a ver com isso. 476 00:45:09,390 --> 00:45:10,550 Isso é problema deles. 477 00:45:11,910 --> 00:45:14,150 Mas você, você acha que eles vão ficar bem? 478 00:45:16,010 --> 00:45:18,670 Não sei, eu sei que se eles se separarem eu vou ficar com meu pai. 479 00:45:26,470 --> 00:45:29,410 Eu tô contigo. 480 00:45:30,950 --> 00:45:32,230 O que foi? Você tá com medo? 481 00:48:24,200 --> 00:48:25,200 Obrigado. 482 00:49:04,360 --> 00:49:09,260 Então essa música mais delicada se espere no Jardim Jamaquara. É Luiz 483 00:49:09,280 --> 00:49:10,280 Cintura Fina. 484 00:49:44,450 --> 00:49:46,550 Eu vou marcar o oculista pra você. 485 00:49:47,830 --> 00:49:49,830 Bom, médico, coisa nenhuma. 486 00:49:50,870 --> 00:49:53,490 Sabe por que uma vez eu tava com o vestido do avesso? 487 00:49:54,930 --> 00:49:57,470 E levanta esse rádio porque eu adoro essa música. 488 00:49:59,430 --> 00:50:00,730 Eu tô muito bem. 489 00:50:03,050 --> 00:50:05,170 Depois eu faço tudo nessa casa. 490 00:50:05,930 --> 00:50:07,030 Eu lavo. 491 00:50:07,260 --> 00:50:10,720 limpo, passa ferro. Eu faço tudo aqui. 492 00:50:12,760 --> 00:50:14,140 E a senhora, hein? 493 00:50:15,540 --> 00:50:17,940 O que é que estava dormindo na sala? 494 00:50:19,580 --> 00:50:22,980 Por que não estava no quarto com seu marido? 495 00:50:23,320 --> 00:50:25,300 Não estava na cama quente? 496 00:50:25,760 --> 00:50:26,760 Hein? 497 00:51:01,500 --> 00:51:04,440 coragem de olhar pra minha cara, essa fada! 498 00:51:04,720 --> 00:51:06,100 É um vagabundo! 499 00:51:06,480 --> 00:51:08,780 Ei! Deu essa costeira pra ele? Deu? 500 00:51:09,000 --> 00:51:11,560 Deu? Gostou? Deu o cu também, sua puta? 501 00:51:12,320 --> 00:51:15,900 Você quer ficar com esse velho broxa? Quer? Quer ficar com esse velho burro? 502 00:51:15,980 --> 00:51:18,280 Então fica mais cedo. Sai da minha casa! 503 00:52:35,970 --> 00:52:38,630 Toninho, eu tava toda emburrada perguntando por você hoje. 504 00:52:39,350 --> 00:52:41,370 Ah, quer saber, Neide, eu já tô de saco cheio. 505 00:52:42,970 --> 00:52:44,290 Tô me aguentando como posso. 506 00:52:44,710 --> 00:52:45,890 Não era nem pra eu estar aqui hoje. 507 00:52:48,090 --> 00:52:49,690 Só vi mesmo que eu preciso do dinheiro. 508 00:52:52,830 --> 00:52:53,910 Sérgio, tá dando pra perceber? 509 00:52:54,970 --> 00:52:55,970 Ninguém percebeu. 510 00:52:58,450 --> 00:53:03,670 Hoje de manhã lá em casa foi... Me descontrolei, gritei... 511 00:53:05,290 --> 00:53:07,390 A altura e a vizinhança não devem estar falando de outra coisa. 512 00:53:11,970 --> 00:53:15,050 E você acha que eu estou ficando barriguda? Você acha que eu estou gorda? 513 00:53:15,450 --> 00:53:16,470 Para com isso, Alice. 514 00:53:17,290 --> 00:53:18,290 Oi, gente. 515 00:53:18,810 --> 00:53:19,749 Oi, Karen. 516 00:53:19,750 --> 00:53:21,650 Tudo bem? Vamos lá, Alice? Vamos. 517 00:53:32,200 --> 00:53:35,280 Agora que eu reparei. Ficou linda em você a saia. 518 00:53:36,160 --> 00:53:37,400 Caiu direitinho, né? 519 00:53:38,560 --> 00:53:39,900 Vem cá, gostou do Nilson? 520 00:53:40,940 --> 00:53:42,540 Gostei. Ele foi simpático? 521 00:53:43,380 --> 00:53:44,380 Foi. 522 00:53:44,820 --> 00:53:46,180 Você achou ele bonitão? 523 00:53:47,520 --> 00:53:48,800 Ele é muito educado. 524 00:53:52,300 --> 00:53:53,540 Ai, que gracinha. 525 00:53:53,880 --> 00:53:54,900 Quem foi que te deu isso? 526 00:53:56,040 --> 00:53:57,380 Marido que não foi, né? 527 00:53:57,960 --> 00:53:58,960 Pior é que foi. 528 00:53:59,820 --> 00:54:02,100 O Dombar anda puxando o meu saco, que é uma coisa. 529 00:54:03,340 --> 00:54:04,560 Eu devo isso a você. 530 00:54:04,880 --> 00:54:05,880 Por quê? 531 00:54:06,460 --> 00:54:10,080 Sabe aquela depilação que você falou que fazia, que tirava tudinho, que ficava 532 00:54:10,080 --> 00:54:12,500 lisinha? Então, fiz igual. 533 00:54:13,880 --> 00:54:16,080 A gente passou a noite inteirinha na bagunça. 534 00:54:16,400 --> 00:54:17,400 Viu? 535 00:54:32,250 --> 00:54:33,750 Oi, Ivanildo. Tudo bom? 536 00:54:34,170 --> 00:54:35,170 Tudo bem. 537 00:54:36,470 --> 00:54:39,970 Sumida? É, pois é. Eu trabalho lá no salão. 538 00:54:40,450 --> 00:54:41,450 Tá indo tarde. 539 00:54:42,190 --> 00:54:46,270 E eu que tava achando que tu tava pegando a condução mais cedo pra Luíne, 540 00:54:46,270 --> 00:54:47,270 mesma condição que eu. 541 00:54:47,530 --> 00:54:51,290 Que isso, Ivanildo. Ao contrário, eu tô pegando a condução mais tarde. 542 00:54:52,290 --> 00:54:53,330 Movimento lá, sabe? 543 00:54:54,350 --> 00:54:55,750 Vamos tomar um sorvete ali? 544 00:54:58,090 --> 00:54:59,650 Agora? É. 545 00:55:00,460 --> 00:55:02,580 Saudade daquela cerveja que a gente tomava juntos. 546 00:55:04,440 --> 00:55:08,440 Não, hoje não, Ivanildo. Estou cansada de chegar em casa mais cedo. 547 00:55:08,820 --> 00:55:09,820 Outro dia. 548 00:55:10,680 --> 00:55:11,840 Eu te ligo. 549 00:55:12,060 --> 00:55:13,060 Tem meu celular? 550 00:55:13,100 --> 00:55:14,100 Tem. 551 00:55:15,060 --> 00:55:16,060 Tchau. 552 00:55:16,540 --> 00:55:17,540 Um beijo. 553 00:55:17,980 --> 00:55:18,980 Tchau. 554 00:55:33,640 --> 00:55:34,960 Ah, vamos na sua casa. 555 00:55:35,220 --> 00:55:37,720 Você tá sozinho, né? Mas obrigado. 556 00:55:40,920 --> 00:55:42,300 Ah, então tá marcado. 557 00:55:43,780 --> 00:55:45,520 Beijão. Tchau. 558 00:55:53,320 --> 00:55:54,320 Ei, 559 00:55:59,120 --> 00:56:01,960 Juninho. Se liga só esse aparelho, mano. 560 00:56:10,439 --> 00:56:16,700 Naquela travessa que ninguém sabe onde apareceu. 561 00:56:18,260 --> 00:56:19,260 É seu? 562 00:56:19,380 --> 00:56:24,760 É, velho. Por quê? Venho da... Eu acho que é, velho. 563 00:56:25,120 --> 00:56:26,120 É meu sim. 564 00:56:26,320 --> 00:56:27,238 É seu? 565 00:56:27,240 --> 00:56:28,960 É, por quê? Você não curte samba? 566 00:56:29,840 --> 00:56:31,380 Põe aí o bagulho, velho. Escuta. 567 00:56:33,260 --> 00:56:35,660 Naquela avenida... Escuta aí, ó. 568 00:56:35,860 --> 00:56:39,020 O dia que você levar pra escola, você me pede que eu te empreste. 569 00:56:39,290 --> 00:56:40,510 Mas depois você me devolve, falou? 570 00:56:40,910 --> 00:56:44,510 E outra, não deixa a mãe ver, esconde da mãe, que ela vai encher meu saco. 571 00:56:44,910 --> 00:56:47,670 Você escutou, velho? Você escutou? Não deixa a mãe ver. 572 00:56:47,930 --> 00:56:48,290 Tudo 573 00:56:48,290 --> 00:56:56,730 bom? 574 00:57:19,530 --> 00:57:20,810 Põe na oito, põe na oito. 575 00:57:21,030 --> 00:57:22,030 Acho que eu desliguei. 576 00:57:23,810 --> 00:57:24,210 O 577 00:57:24,210 --> 00:57:44,830 que 578 00:57:44,830 --> 00:57:45,830 foi, Sr. Gabriel? 579 00:57:46,010 --> 00:57:48,090 Não, Dona Elisa, eu estava esperando a senhora chegar. 580 00:57:50,920 --> 00:57:52,640 Nós estamos mudando pra Mogi das Cruzes. 581 00:57:54,100 --> 00:57:56,580 Eu vim em meu nome, da Adice, da Thaís. 582 00:57:59,160 --> 00:58:00,320 Eu vim me despedir. 583 00:58:03,160 --> 00:58:09,340 A Dona Alice... Desculpa qualquer coisa. 584 00:58:56,680 --> 00:58:57,680 E aí, Juninho? 585 00:58:59,240 --> 00:59:00,240 Firmeza? 586 00:59:00,880 --> 00:59:01,880 Sufo. 587 00:59:04,460 --> 00:59:06,060 É, hoje eu tô cansado, velho. 588 00:59:07,260 --> 00:59:09,900 O que vocês tão vendo aí? 589 00:59:11,200 --> 00:59:12,200 Sei lá. 590 00:59:14,980 --> 00:59:16,920 Sabe por que tu tá acordado? Tava me esperando? 591 00:59:17,740 --> 00:59:18,740 Tava. 592 00:59:18,860 --> 00:59:20,000 Vai dormir então, velho. 593 00:59:20,560 --> 00:59:22,540 Vai dormir, eu vou botar a bola na cama e já tô indo lá. 594 00:59:28,810 --> 00:59:31,830 Bora. Vai pra cama, vai. 595 00:59:33,770 --> 00:59:34,770 Bora. 596 00:59:37,470 --> 00:59:39,570 Tu vai sozinho? Vou sozinho. 597 00:59:51,850 --> 00:59:53,450 Bota o rosto um pouquinho pra cá. 598 00:59:54,070 --> 00:59:55,490 Sim. Isso. 599 01:00:03,390 --> 01:00:05,850 Então, doutor, como é que está a minha menina? 600 01:00:26,290 --> 01:00:29,770 Não fique preocupada, não, mãe. Não vai ser nada sério. 601 01:00:30,390 --> 01:00:32,170 É coisa da idade, olha isso. 602 01:00:57,700 --> 01:01:00,500 Um momento. 603 01:01:03,779 --> 01:01:04,840 Deixem aí, mãe, que eu tô vendo. 604 01:01:08,980 --> 01:01:09,980 Desceram. 605 01:01:10,760 --> 01:01:12,980 E aí, vó? 606 01:01:19,840 --> 01:01:20,840 Aí, vó. 607 01:01:37,960 --> 01:01:40,160 Foi no meu quarto para mim. 608 01:01:43,520 --> 01:01:44,840 Só você mesmo. 609 01:02:12,720 --> 01:02:13,720 Alô, hein? 610 01:02:15,000 --> 01:02:16,000 Alô, hein? 611 01:02:29,440 --> 01:02:31,920 Eu preciso que você me empreste dinheiro pra amanhã. 612 01:02:33,560 --> 01:02:37,040 A mamãe perdeu o dinheiro dela, precisava comprar um remédio pra pressão 613 01:02:37,040 --> 01:02:38,220 emprestei meu dinheiro pra ela. 614 01:02:39,340 --> 01:02:40,760 Eu não tenho dinheiro pra condução. 615 01:02:44,720 --> 01:02:45,720 Eu te falei, né? 616 01:02:47,300 --> 01:02:48,880 Sua mãe saindo com o asilo mesmo. 617 01:02:50,260 --> 01:02:51,720 Eu não quero falar sobre isso. 618 01:02:52,800 --> 01:02:55,180 Eu quero saber se você pode me emprestar o dinheiro ou não. 619 01:02:55,840 --> 01:02:56,840 Pra trabalhar. 620 01:03:01,300 --> 01:03:06,520 Alguém tem que botar dinheiro nessa casa ali no mar. Alice, não me enche o saco, 621 01:03:06,540 --> 01:03:07,540 tá? 622 01:03:56,200 --> 01:03:57,540 Ô Toninho, bom dia. 623 01:03:58,160 --> 01:03:59,700 Desculpa a hora. 624 01:04:00,540 --> 01:04:01,540 Ai, 625 01:04:02,020 --> 01:04:03,020 desculpa, tá? 626 01:04:04,580 --> 01:04:05,760 Desculpa o atraso, tá? 627 01:04:07,160 --> 01:04:10,320 O mamar agora resolveu me trazer ao trabalho todo dia. 628 01:04:11,500 --> 01:04:13,640 E aí já viu, né? Eu atraso sempre. 629 01:04:14,620 --> 01:04:17,180 Sume de mim, esse homem. Uma coisa, uma loucura. 630 01:04:18,000 --> 01:04:19,000 Agora me conta. 631 01:04:19,380 --> 01:04:22,000 O que eu posso fazer no caminho de casa até aqui? 632 01:04:26,860 --> 01:04:28,000 Tá com a cara cansada? 633 01:04:28,680 --> 01:04:30,320 Tá batida, que choro. 634 01:04:30,660 --> 01:04:31,660 O Nilson. 635 01:04:32,500 --> 01:04:35,380 Ficou todo um jeito essa noite, até de madrugada. 636 01:04:37,380 --> 01:04:38,720 Já transou com o negão? 637 01:04:42,180 --> 01:04:44,860 O que é essa unha, Carmen? Toda ruída. 638 01:04:45,260 --> 01:04:46,460 Nossa, parece criança. 639 01:04:46,840 --> 01:04:47,920 Assim você estraga o meu trabalho. 640 01:04:48,520 --> 01:04:51,140 Ó, vou passar pimenta no teu dedo. 641 01:04:55,980 --> 01:04:57,020 A gente não transa mais. 642 01:04:59,460 --> 01:05:01,480 Vamos ficar até de madrugada discutindo. 643 01:05:02,980 --> 01:05:05,020 É complicado, né? 644 01:05:06,560 --> 01:05:08,480 Separar assim depois de tantos anos. 645 01:05:09,580 --> 01:05:10,580 É. 646 01:05:11,460 --> 01:05:12,780 Mas às vezes eu acho até melhor. 647 01:05:16,700 --> 01:05:17,700 O quê? 648 01:05:18,740 --> 01:05:20,520 Separar? É. 649 01:05:30,790 --> 01:05:31,790 Alô? 650 01:05:34,630 --> 01:05:35,630 Tudo? 651 01:05:41,010 --> 01:05:43,970 Ô, rapaz, você acredita que eu tô num cliente? 652 01:05:50,550 --> 01:05:51,550 Abraço. 653 01:05:52,130 --> 01:05:53,130 Tchau, tchau. 654 01:06:06,440 --> 01:06:08,680 Lucas, viu no Bekele naquela revista lá? 655 01:06:09,000 --> 01:06:10,000 Peladinha, peladinha. 656 01:06:10,860 --> 01:06:11,860 Tosa, né? 657 01:06:12,300 --> 01:06:13,460 Tosa pra caralho. 658 01:06:14,520 --> 01:06:17,100 Essa é gostosa mesmo, vale até uma punheta. 659 01:06:18,540 --> 01:06:19,580 Bobo da corte. 660 01:06:20,660 --> 01:06:21,700 Bobo da corte. 661 01:06:22,040 --> 01:06:23,040 Trouxa. 662 01:06:23,220 --> 01:06:24,300 Só uma punhetinha. 663 01:06:30,080 --> 01:06:31,080 Oi, gente. 664 01:06:32,680 --> 01:06:33,680 Oi, amor. 665 01:06:37,840 --> 01:06:39,140 A vó tá ficando caduca mesmo, viu? 666 01:06:39,400 --> 01:06:40,820 Tá querendo me matar, velho. 667 01:06:41,240 --> 01:06:43,720 Salgou demais esse macarrão. Tá doido. 668 01:06:44,900 --> 01:06:45,900 Olha lá. 669 01:06:46,480 --> 01:06:48,120 Os dois tão lá na cozinha de novo. 670 01:06:49,240 --> 01:06:51,600 Sua mãe e sua avó quando se juntam. 671 01:06:52,060 --> 01:06:53,060 Saco, viu? 672 01:06:54,200 --> 01:06:55,200 Desgruda essas duas. 673 01:08:13,680 --> 01:08:14,680 Alô, amor. 674 01:08:15,160 --> 01:08:16,540 Bom dia. 675 01:08:49,160 --> 01:08:53,180 Eu faço um cálculo que acompanha o ciclo de fertilidade da mulher. E eu digo se 676 01:08:53,180 --> 01:08:57,580 vai ser menino ou menina, mesmo antes de conceber. Pela data de nascimento da 677 01:08:57,580 --> 01:09:00,620 futura mamãe, o primeiro filho. Pela data do filho mais novo, o próximo. 678 01:09:01,000 --> 01:09:02,979 Se vai ser o mesmo sexo ou se vai mudar. 679 01:09:03,260 --> 01:09:05,939 No caso de aborto e vírgula aborto, tem que informar também. 680 01:09:06,180 --> 01:09:10,359 Se usou o DIU ou a vírgula no dia seguinte, aí não dá pra fazer a previsão 681 01:09:10,359 --> 01:09:11,259 sexo dele. 682 01:09:11,260 --> 01:09:13,880 Mas é o pessoal, a televisão já tá liberada, tá bom? 683 01:09:14,410 --> 01:09:15,410 Quem fala? 684 01:09:15,470 --> 01:09:17,649 Silvana. Para quem é a previsão? 685 01:09:17,970 --> 01:09:20,029 Para mim mesmo. Já tem filhos, não? 686 01:09:20,270 --> 01:09:21,609 Já. Qual é a data? 687 01:09:22,069 --> 01:09:25,490 Dia 4, 6, 8 mil. É menino ou menina? 688 01:09:25,750 --> 01:09:30,810 Menino. É homem e nasceu no dia 4 do ano de 2000, Catulinha. Sim. 689 01:09:31,229 --> 01:09:36,189 Pela data de nascimento dele, o próximo vai ser menino. Para lembrar meu amor da 690 01:09:36,189 --> 01:09:37,189 sua Michelle. 691 01:09:37,229 --> 01:09:41,310 Também vai ser menina a Rosária de Pirituba, a Queira do Grajaú, a Rita de 692 01:09:41,310 --> 01:09:42,950 Osasco, a Tainá de Osasco. 693 01:09:43,279 --> 01:09:47,420 E a 11 dias lá de São Mateus, vocês vão ter o sexo vivido. 694 01:09:47,899 --> 01:09:49,939 Quem tá na linha no telefone? Alô? 695 01:09:50,460 --> 01:09:51,460 Oi, quem é? 696 01:09:51,560 --> 01:09:55,420 É a Vânia de Guarulhos. Você quer saber pra quem, Vânia? Pra mim mesmo. Já tem 697 01:09:55,420 --> 01:09:58,020 filhos? Tenho. Tá, graças a Deus. 698 01:09:59,740 --> 01:10:01,760 Minha... 93. 699 01:10:07,480 --> 01:10:11,020 Só quatro? 700 01:10:22,120 --> 01:10:23,280 Vai demorar muito aí? 701 01:10:23,600 --> 01:10:25,040 Oi, Carmen, tudo bem? 702 01:10:25,260 --> 01:10:26,420 Não, não, já terminei. 703 01:10:26,760 --> 01:10:27,760 Pode ir sentando lá. 704 01:10:28,520 --> 01:10:29,520 Vamos, 705 01:10:29,860 --> 01:10:30,860 Neide. 706 01:10:31,140 --> 01:10:32,400 Depois a gente termina. 707 01:10:37,320 --> 01:10:38,320 Nossa, 708 01:10:49,120 --> 01:10:50,720 Carmen, hoje está muito ruída. 709 01:10:51,400 --> 01:10:52,520 Essa aqui tá no sabugo. 710 01:10:55,160 --> 01:10:56,900 Tá irritada com alguma coisa? 711 01:10:57,180 --> 01:10:58,180 Tô, tô irritada. 712 01:11:00,680 --> 01:11:01,680 Por quê? 713 01:11:03,360 --> 01:11:05,200 Homem, né? Homem é tudo igual mesmo. 714 01:11:08,440 --> 01:11:10,020 Já aconteceu alguma coisa? 715 01:11:12,760 --> 01:11:14,500 Umas coisas que eu ouvi hoje de manhã. 716 01:11:15,700 --> 01:11:18,100 O Nilson acha que eu sou idiota, que eu nasci ontem. 717 01:11:18,720 --> 01:11:19,900 Sou trouxa, não. 718 01:11:25,740 --> 01:11:26,940 Isso foi alguma coisa séria? 719 01:11:29,080 --> 01:11:31,260 Não sei, não quero saber. Quero esquecer. 720 01:11:33,320 --> 01:11:40,300 O que 721 01:11:40,300 --> 01:11:41,880 é que você está me olhando? Vai, não tem o dia inteiro, não. 722 01:13:13,080 --> 01:13:14,080 Alice, telefone. 723 01:13:23,820 --> 01:13:24,820 Alô? 724 01:13:26,740 --> 01:13:28,640 Ela disse que vai colocar um detetive atrás. 725 01:13:31,840 --> 01:13:33,740 É por isso que eu acho melhor a gente dar um tempo de se ver. 726 01:13:38,020 --> 01:13:39,020 Não quero magoar você. 727 01:13:40,180 --> 01:13:41,440 Mas você precisa entender o meu lado. 728 01:13:42,100 --> 01:13:44,020 Está tudo no nome dela. Não tem nada no meu nome. 729 01:13:44,980 --> 01:13:45,980 Então é isso? 730 01:13:46,720 --> 01:13:48,880 Quer dizer que a gente não vai mais se ver? Não, não é isso. 731 01:13:52,440 --> 01:13:53,480 Calma, vai dar tudo certo. 732 01:13:55,020 --> 01:13:56,020 Pede a conta. 733 01:13:59,000 --> 01:14:00,300 Licinha, nós estamos conversando. 734 01:14:00,920 --> 01:14:01,920 Me dá meu isqueiro. 735 01:14:02,780 --> 01:14:04,120 Meu isqueiro, pede a conta. 736 01:14:18,510 --> 01:14:19,510 Tá bom. 737 01:14:20,650 --> 01:14:21,650 Mais um pouco? 738 01:14:21,750 --> 01:14:22,750 Não, tá bom. 739 01:14:23,610 --> 01:14:24,610 Obrigado. 740 01:14:35,230 --> 01:14:37,350 Ô vó, você comprou mamão? 741 01:14:38,450 --> 01:14:40,750 Não. O que você tá comendo nesse mamão, moleque? 742 01:14:41,770 --> 01:14:43,310 Esse um caralho você comprou, velho? 743 01:14:43,530 --> 01:14:47,050 Não, essa porra é minha, moleque. E aí, pra que tá com o bagulho no chão, velho? 744 01:14:47,420 --> 01:14:50,420 Não vai limpar não, vó. Deixa que esse moleque vai limpar. Não vou limpar. Não 745 01:14:50,420 --> 01:14:52,860 vou limpar. Não vou limpar. Não vou limpar. Não vou limpar. Não vou limpar. 746 01:14:53,140 --> 01:14:54,440 Não vou limpar. Não vou limpar. 747 01:14:54,740 --> 01:14:56,980 Não vou limpar. 748 01:14:57,200 --> 01:15:04,180 Não vou limpar. 749 01:15:04,920 --> 01:15:07,920 Não vou limpar. 750 01:15:08,180 --> 01:15:11,632 Não vou limpar. 751 01:17:24,830 --> 01:17:26,870 Alice, te contou sobre ontem? 752 01:17:29,270 --> 01:17:30,270 Contou. 753 01:17:30,770 --> 01:17:32,750 E você não estava em casa, hein? 754 01:17:37,550 --> 01:17:38,550 Graçado. 755 01:17:41,450 --> 01:17:43,090 Se o pai fica em casa, é vagabundo. 756 01:17:44,230 --> 01:17:47,090 Se tá na rua trabalhando, é pai ausente. 757 01:17:53,150 --> 01:17:54,150 Pelado esse café. 758 01:17:56,410 --> 01:17:58,730 Porta da rua, sem tia da casa. 759 01:18:02,910 --> 01:18:04,570 Até foi levar um passageiro. 760 01:18:05,490 --> 01:18:07,030 Um asilo ali na Lapa. 761 01:18:09,070 --> 01:18:10,070 Lugar bonito. 762 01:18:11,560 --> 01:18:12,560 Arborizado. 763 01:18:13,580 --> 01:18:14,820 Cheio de flores. 764 01:18:16,780 --> 01:18:19,200 Gostei. Você ia gostar também. 765 01:18:22,880 --> 01:18:26,120 Lindomar, daqui eu não saio. 766 01:18:27,120 --> 01:18:30,580 Esse apartamento é meu. Está no meu nome. 767 01:18:45,860 --> 01:18:47,100 Não tô nada bem, viu? 768 01:18:48,300 --> 01:18:51,540 Esqueci meu talão de cheque, quase bati num ônibus quando tava vindo pra cá. 769 01:18:53,420 --> 01:18:56,280 Bom, pelo menos tô uns dias sem roer a unha, né? 770 01:18:58,100 --> 01:19:03,140 Carmen, eu não tô achando aquele esmalte o teu, o bordô, mas tem esse aqui que é 771 01:19:03,140 --> 01:19:04,140 lindo, ó. 772 01:19:05,060 --> 01:19:06,640 Como esqueceu, Alice? Como esqueceu? 773 01:19:07,000 --> 01:19:08,320 Não quero esse não, quero aquele. 774 01:19:08,780 --> 01:19:09,980 O que que é? Tá ficando burra? 775 01:19:12,900 --> 01:19:13,900 Olha aqui, Alice. 776 01:19:14,200 --> 01:19:15,680 Eu venho aqui só pra te ajudar, tá? 777 01:19:15,980 --> 01:19:17,680 Tem um monte de manicura nessa cidade. 778 01:19:18,780 --> 01:19:22,360 Você fica esperta, que eu sumo daqui e você perde sua melhor cliente. 779 01:19:22,660 --> 01:19:23,940 Ah, sei. 780 01:19:24,380 --> 01:19:27,140 Que cabeça minha, né? Tava na outra bolsinha e eu nem vi. 781 01:20:03,820 --> 01:20:10,240 E aí E aí E 782 01:20:10,240 --> 01:20:16,780 aí E aí E aí 783 01:21:02,670 --> 01:21:03,690 Vai abrir o salão hoje, não? 784 01:21:04,550 --> 01:21:06,570 Menina, a Carmen morreu. 785 01:21:07,190 --> 01:21:08,390 Que isso, Toninho? 786 01:21:09,070 --> 01:21:10,290 Quando? Ontem. 787 01:21:10,510 --> 01:21:13,070 Um ônibus atravessou o sinal vermelho e ela nem viu. 788 01:21:13,510 --> 01:21:14,510 Pegou ela. 789 01:21:14,730 --> 01:21:16,070 Morreu na hora, coitada. 790 01:21:17,930 --> 01:21:20,290 Engraçado. Ontem ela não estava bem, né? 791 01:21:20,610 --> 01:21:21,610 É. 792 01:21:21,870 --> 01:21:24,830 Bom, a gente vai indo até o velório. Vamos? 793 01:21:25,050 --> 01:21:28,570 Não, eu não vou até o velório, não, Toninho. Eu detesto enterro. Eu reago 794 01:21:28,570 --> 01:21:29,570 ela em casa. 795 01:21:40,760 --> 01:21:41,760 Ah, Neide. 796 01:21:42,240 --> 01:21:44,380 Cada dia mais louca pelo Nilson. 797 01:21:47,060 --> 01:21:49,220 Não sei como é que o Lindomar não desconfiou ainda. 798 01:21:54,400 --> 01:21:58,640 Se bobear, largo tudo pra eu ficar com ele. 799 01:22:00,900 --> 01:22:03,500 Essa história de vocês tá parecendo coisa de novela, hein? 800 01:22:10,220 --> 01:22:15,580 Eu podia dizer que vou ao Paraguai com a tua irmã, falo pro Lindomar que vou 801 01:22:15,580 --> 01:22:19,180 buscar uma muamba pra ajudar no orçamento e aproveito e tiro umas férias 802 01:22:19,180 --> 01:22:20,180 casa. 803 01:22:23,260 --> 01:22:24,560 Eu quero esse homem. 804 01:22:29,860 --> 01:22:32,360 Só uns dias, mãe. Não demoro. 805 01:22:32,860 --> 01:22:34,560 Mas por que essa pressa, Alice? 806 01:22:35,320 --> 01:22:37,420 Essa roupa tá suja, eu lavo. 807 01:22:37,640 --> 01:22:38,640 Vai amanhã. 808 01:22:39,160 --> 01:22:41,000 O Edinho se leva até a rodoviária. 809 01:22:42,040 --> 01:22:44,120 Não preciso de filho para me levar à rodoviária, mãe. 810 01:24:04,380 --> 01:24:05,380 Não sei, pai. 811 01:24:06,140 --> 01:24:07,400 A mãe tá sabendo disso daí? 812 01:24:11,160 --> 01:24:12,200 Nem precisa falar, né? 813 01:24:16,160 --> 01:24:17,460 E olha só o estado da sua avó. 814 01:24:17,800 --> 01:24:20,180 A gente não tem condição de cuidar dela sozinho aqui. 815 01:24:23,640 --> 01:24:25,920 Sua mãe foi lá pro Paraguai e deixou a bomba na nossa mão. 816 01:24:31,520 --> 01:24:32,760 Quando sua mãe voltar... 817 01:24:32,990 --> 01:24:35,810 Se ela não concordar, a gente traz sua avó de volta. Pronto? É simples? 818 01:24:41,090 --> 01:24:42,150 O que tem que ser? 819 01:24:44,890 --> 01:24:46,150 Quem que é o xodó da velha? 820 01:24:46,850 --> 01:24:47,990 Ela te adora, cara. 821 01:24:48,570 --> 01:24:49,570 Você falando é diferente. 822 01:24:55,290 --> 01:24:57,090 Seu quarto dela vai ficar vago. 823 01:24:58,090 --> 01:24:59,230 Pode ficar só pra você. 824 01:25:02,510 --> 01:25:03,510 Não é uma boa? 825 01:25:08,250 --> 01:25:11,530 Não é uma boa? 826 01:25:28,010 --> 01:25:31,050 Vovó, para você. Eu tinha esquecido. 827 01:25:35,120 --> 01:25:37,640 Não se preocupa não, tá? São só uns dois dias. 828 01:25:38,120 --> 01:25:40,260 Vocês vão cuidar da sua vida se você tá liberado. 829 01:27:11,360 --> 01:27:12,760 Nem acredito. 830 01:27:14,100 --> 01:27:17,800 A vida inteira eu tentei te ligar. 831 01:27:18,200 --> 01:27:19,820 Que voz linda, hein? 832 01:27:20,500 --> 01:27:24,960 Olha... Você manda aqui no programa. Tô toda tremendo de nervoso. 833 01:27:26,900 --> 01:27:28,440 Te acalma. 834 01:27:28,680 --> 01:27:30,060 Meu coração disparou. 835 01:27:30,420 --> 01:27:34,640 Te acalma, mulher. Com quem eu tô falando? Quem é a minha ouvinte? 836 01:27:35,020 --> 01:27:37,260 É... Jacira Carlinhos. 837 01:27:38,220 --> 01:27:39,420 Jacira Gomes. 838 01:27:49,100 --> 01:27:50,260 Alô, o Nilson está? 839 01:27:52,860 --> 01:27:54,780 Como viajou? Viajou para onde? 840 01:27:58,320 --> 01:27:59,320 Bora? 841 01:28:01,780 --> 01:28:02,820 Quando é que ele volta? 55796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.