Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,247 --> 00:00:53,547
- Congratulations!
- Have a good one!
2
00:01:06,170 --> 00:01:07,670
Want some more?
3
00:01:13,487 --> 00:01:15,287
Come on,
It's your fight now!
4
00:01:18,110 --> 00:01:20,110
With twenty-one fights,
5
00:01:20,540 --> 00:01:23,240
being fifteen wins
and six defeats...
6
00:01:23,640 --> 00:01:26,840
Weighing seventy-two
kilos and five hundred grams.
7
00:01:26,864 --> 00:01:31,064
Representing the Gym
Boxing Training of Curitiba...
8
00:01:31,188 --> 00:01:33,188
Ladies and gentlemen...
9
00:01:33,512 --> 00:01:35,212
Maycon...
10
00:01:35,236 --> 00:01:37,836
Santos!
11
00:03:58,330 --> 00:04:00,376
Why didn't you show up yesterday?
12
00:04:00,400 --> 00:04:02,700
That makes it too hard!
What was our deal?
13
00:04:30,313 --> 00:04:32,846
Where did you people
learn how to play?
14
00:04:33,665 --> 00:04:35,758
- Really weak, right?
- Too weak.
15
00:04:36,501 --> 00:04:38,968
A game of a Queen, a Jack and a King...
16
00:04:44,876 --> 00:04:45,876
Truco!
17
00:04:47,731 --> 00:04:48,731
Good morning!
18
00:05:33,640 --> 00:05:35,107
Hey, whose turn is it?
19
00:05:35,882 --> 00:05:39,147
I'm supposed to meet this guy,
I'm waiting for the cargo. You go!
20
00:05:39,171 --> 00:05:40,171
Hey, Ramiro!
21
00:05:40,257 --> 00:05:41,257
Let's go!
22
00:05:50,434 --> 00:05:51,524
How much is the daily rate?
23
00:05:51,648 --> 00:05:52,708
A hundred and fifty.
24
00:05:52,732 --> 00:05:54,232
Come on up,
the two of you.
25
00:07:23,733 --> 00:07:24,733
Hello!
26
00:07:24,936 --> 00:07:25,936
Hi?
27
00:07:28,945 --> 00:07:31,612
What the fuck do you mean?
I'm at work!
28
00:07:36,484 --> 00:07:38,483
Yeah, then you think you
just call and that's it?
29
00:07:38,507 --> 00:07:42,240
I didn't show up because I was
fucking working. Plain and simple.
30
00:07:46,468 --> 00:07:47,468
OK...
31
00:07:47,959 --> 00:07:48,959
OK...
32
00:07:49,905 --> 00:07:52,279
I'm gonna sort it out
and I'll let you know.
33
00:07:52,303 --> 00:07:53,303
Bye!
34
00:07:59,826 --> 00:08:02,452
Damn! What a pain in
the ass that woman, man.
35
00:08:02,476 --> 00:08:04,607
You two don't see eye to eye, right?
36
00:08:04,631 --> 00:08:05,805
I'm sick of it, damn.
37
00:08:06,197 --> 00:08:08,102
Look... did you pay the
electric bill at home?
38
00:08:08,126 --> 00:08:09,111
No.
39
00:08:09,135 --> 00:08:10,229
You get fifty.
40
00:08:10,253 --> 00:08:13,253
Wow, that's some fucking
expensive electricity...
41
00:08:39,097 --> 00:08:40,430
Hey, I just woke up.
42
00:08:41,780 --> 00:08:45,144
Get Malu ready, that I'll
be coming by to pick her up.
43
00:08:45,168 --> 00:08:47,635
In about forty minutes, give or take.
44
00:09:29,429 --> 00:09:31,659
Damn it, Maycon...
I need to work, man!
45
00:09:31,683 --> 00:09:33,550
Malu is asking for you since...
46
00:10:19,433 --> 00:10:20,933
Well...
bye, my darling.
47
00:10:22,203 --> 00:10:23,792
Bye mom,
have a good day at work.
48
00:10:23,816 --> 00:10:25,016
Oh, you too.
49
00:10:25,655 --> 00:10:26,955
- Hi, Maycon.
- Hi, Sandra.
50
00:10:27,188 --> 00:10:29,418
Make yourself at home
'cause I'm already late, OK?
51
00:10:29,442 --> 00:10:30,491
Good day at work.
52
00:10:31,154 --> 00:10:32,354
So?
53
00:10:35,843 --> 00:10:36,910
Are you drawing?
54
00:10:40,593 --> 00:10:41,793
Daddy, daddy!
55
00:10:42,117 --> 00:10:43,140
Yeah?
56
00:10:43,625 --> 00:10:44,692
Are you drawing?
57
00:10:46,279 --> 00:10:47,879
Hey, listen up.
58
00:10:48,140 --> 00:10:51,983
I just put a snack here in her bag,
Don't forget to give it to her.
59
00:10:52,007 --> 00:10:53,674
The bottle is right here.
60
00:10:54,382 --> 00:10:56,049
There are some diapers...
61
00:10:56,940 --> 00:10:58,586
The weather is kinda
dry, so...
62
00:10:58,610 --> 00:11:00,462
You have to drip
saline in her nostrils...
63
00:11:00,586 --> 00:11:03,499
Cause if she has an episode,
you know what happens right?
64
00:11:04,423 --> 00:11:06,023
It's all here inside the bag.
65
00:11:13,782 --> 00:11:14,782
Got it, Maycon?
66
00:11:17,814 --> 00:11:18,881
Yeah, goddammit.
67
00:11:21,634 --> 00:11:23,634
What time do I bring her back?
68
00:11:25,142 --> 00:11:26,409
Around 6 PM is fine.
69
00:11:28,444 --> 00:11:29,444
Come on, Malu.
70
00:11:29,470 --> 00:11:30,470
Come.
71
00:11:32,694 --> 00:11:35,469
I'm gonna leave my motorcycle here.
I'll get it when I get back.
72
00:11:35,493 --> 00:11:36,498
Your call.
73
00:11:36,522 --> 00:11:37,589
Kiss mommy goodbye.
74
00:11:38,509 --> 00:11:39,524
Goodbye to mommy.
75
00:11:39,548 --> 00:11:40,548
Bye mommy.
76
00:12:08,556 --> 00:12:09,756
I fell on my head!
77
00:12:11,837 --> 00:12:13,504
Daddy, I fell on my head!
78
00:12:14,088 --> 00:12:15,088
Jump!
79
00:12:48,228 --> 00:12:50,761
There, there...
We're here, we're here!
80
00:12:51,118 --> 00:12:52,118
We're home!
81
00:12:54,032 --> 00:12:55,632
Yeap, you arrived with daddy!
82
00:12:59,033 --> 00:13:01,833
What is it, Sandra?
Did something happen?
83
00:14:15,797 --> 00:14:18,130
Did she say anything to you, ma'am?
84
00:14:34,602 --> 00:14:36,602
She's just joking, Mrs Sandra.
85
00:14:54,251 --> 00:14:55,584
I got to go to work.
86
00:14:56,267 --> 00:14:57,534
Can you watch Malu?
87
00:15:00,595 --> 00:15:01,595
Yeah.
88
00:15:06,400 --> 00:15:08,305
Tomorrow I'll come by and we can
talk it through.
89
00:15:08,329 --> 00:15:09,329
OK?
90
00:15:21,915 --> 00:15:24,352
She is going to come back, Mrs Sandra.
91
00:15:24,376 --> 00:15:26,969
She's gonna think about how
she fucked up and she'll come back.
92
00:15:26,993 --> 00:15:27,993
You'll see.
93
00:17:45,653 --> 00:17:47,954
Take over for me, I'm going handle
the garbage and take my break.
94
00:17:47,978 --> 00:17:49,180
Gee, what a slacker, man!
95
00:17:49,204 --> 00:17:50,537
Fuck you!
Take it over, damn!
96
00:18:44,765 --> 00:18:46,085
Are you fucking kidding, Michele?
97
00:18:46,193 --> 00:18:47,393
Where are you?
98
00:18:47,751 --> 00:18:49,418
Answer the fucking phone!
99
00:19:17,212 --> 00:19:18,212
You want one?
100
00:19:32,306 --> 00:19:33,906
You look like shit, man.
101
00:19:34,017 --> 00:19:35,417
I'm tired, goddammit.
102
00:19:38,192 --> 00:19:40,125
I'm going out,
you wanna join?
103
00:19:40,717 --> 00:19:42,150
Gee, man... I can't.
104
00:19:42,356 --> 00:19:43,656
I have to go home.
105
00:19:43,742 --> 00:19:45,969
A whole lot of stuff
to figure out tomorrow.
106
00:19:45,993 --> 00:19:47,126
Come on, man!
107
00:19:50,219 --> 00:19:51,219
No way.
108
00:19:51,360 --> 00:19:53,027
Come on,
I have to split.
109
00:19:58,890 --> 00:19:59,890
Hey, guys...
110
00:20:00,071 --> 00:20:03,804
Please hurry up because I need
to close the restaurant.
111
00:20:05,564 --> 00:20:07,831
He really is a
fucking faggot.
112
00:21:08,089 --> 00:21:09,089
What's up?
113
00:21:09,408 --> 00:21:10,408
Hey...
114
00:21:12,269 --> 00:21:15,069
I made a casserole, it's there in the pan.
115
00:21:43,519 --> 00:21:44,752
What the fuck is this?
116
00:21:44,776 --> 00:21:46,109
It's like a risotto.
117
00:21:49,362 --> 00:21:51,029
It's not really that bad.
118
00:21:51,632 --> 00:21:55,084
Don't you work at a restaurant?
Why didn't you eat there?
119
00:21:55,408 --> 00:21:57,775
I get paid to work, not to eat.
120
00:22:02,244 --> 00:22:03,777
Yeah, I'm going to bed.
121
00:22:05,058 --> 00:22:06,925
Tomorrow I got to work early.
122
00:22:09,058 --> 00:22:10,058
What about you?
123
00:22:10,621 --> 00:22:14,224
Are you going to stay here slacking
or are you gonna come with me?
124
00:22:14,448 --> 00:22:17,248
I don't think tomorrow
is going to work out for me.
125
00:22:18,964 --> 00:22:20,164
Hey, Michele left.
126
00:22:21,073 --> 00:22:22,206
What do you mean?
127
00:22:23,143 --> 00:22:25,112
She just left.
Left a note and went away.
128
00:22:25,136 --> 00:22:26,136
Went where?
129
00:22:26,541 --> 00:22:28,341
Don't know, dude.
Just scrammed.
130
00:22:28,980 --> 00:22:29,980
That sucks.
131
00:22:45,628 --> 00:22:46,628
Go to bed.
132
00:22:47,769 --> 00:22:49,969
Tomorrow you'll think about this.
133
00:22:50,753 --> 00:22:53,286
I'm here.
Let me know if you need me.
134
00:23:53,875 --> 00:23:54,773
Vitor.
135
00:23:54,797 --> 00:23:55,797
Yeah.
136
00:23:55,920 --> 00:23:56,987
Let me talk to you.
137
00:23:58,175 --> 00:23:59,975
What about this tournament?
138
00:24:00,082 --> 00:24:01,149
What tournament?
139
00:24:01,457 --> 00:24:02,624
Londrina's tournament, man.
140
00:24:03,621 --> 00:24:04,621
What about it?
141
00:24:04,957 --> 00:24:06,824
I'm thinking about fighting.
142
00:24:08,503 --> 00:24:10,170
What are you laughing at?
143
00:24:13,482 --> 00:24:15,673
You do know that it's
fucking tough down there, right?
144
00:24:16,136 --> 00:24:17,936
You think I don't know?
145
00:24:29,217 --> 00:24:31,389
You're gonna have to
practice fucking hard, man.
146
00:24:31,413 --> 00:24:33,480
I'm fucking on it, man.
I'm focused, I want to try.
147
00:24:44,054 --> 00:24:45,287
Is it for the money?
148
00:24:45,336 --> 00:24:48,669
You know it doesn't pay.
I want to go back, to be up there.
149
00:24:54,603 --> 00:24:59,536
I'm gonna have you sparring with
Pedra and we'll see what happens, OK?
150
00:25:22,531 --> 00:25:23,531
Hi, darling.
151
00:25:26,036 --> 00:25:27,236
What's up, Sandra?
152
00:25:32,004 --> 00:25:33,004
Did she call?
153
00:25:34,122 --> 00:25:35,122
No.
154
00:25:35,411 --> 00:25:36,411
Nor will she.
155
00:25:37,692 --> 00:25:38,959
She's done, Maycon.
156
00:25:43,785 --> 00:25:46,394
Don't you think we
have to do something?
157
00:25:46,418 --> 00:25:47,418
Do what?
158
00:25:47,965 --> 00:25:50,027
I don't know, go to
the Police station.
159
00:25:50,051 --> 00:25:51,051
And tell them what?
160
00:26:02,883 --> 00:26:04,883
Do you think I did
something, ma'am?
161
00:26:11,806 --> 00:26:13,649
Look, I think I should take Malu.
162
00:26:13,673 --> 00:26:17,640
But at the same time I don't know if
I'm able to raise a child.
163
00:26:19,915 --> 00:26:20,915
Listen, Maycon.
164
00:26:22,196 --> 00:26:23,329
My daughter left.
165
00:26:24,727 --> 00:26:27,260
For everything in life you find a way.
166
00:26:54,621 --> 00:26:56,088
This is your new home.
167
00:27:01,315 --> 00:27:02,315
Come, Malu.
168
00:27:03,417 --> 00:27:04,417
Come here.
169
00:27:36,068 --> 00:27:37,068
It fell.
170
00:27:41,426 --> 00:27:42,426
Take this.
171
00:28:27,473 --> 00:28:28,473
Shit!
172
00:29:03,387 --> 00:29:04,387
Malu!
173
00:29:04,645 --> 00:29:05,845
Do you like beans?
174
00:29:06,075 --> 00:29:06,957
Do you?
175
00:29:06,981 --> 00:29:08,448
I'm making some beans.
176
00:29:11,074 --> 00:29:12,074
Eat, darling.
177
00:29:15,200 --> 00:29:16,200
Eat, darling!
178
00:29:17,465 --> 00:29:19,105
Why don't you want to eat?
179
00:29:19,129 --> 00:29:20,796
You said you liked beans!
180
00:29:22,231 --> 00:29:23,231
Here...
181
00:29:25,145 --> 00:29:26,145
Eat, Malu.
182
00:29:28,418 --> 00:29:29,418
Malu!
183
00:29:36,481 --> 00:29:38,681
I made some tasty beans man, eat it!
184
00:29:45,543 --> 00:29:47,076
Look, I'm going to eat.
185
00:29:51,309 --> 00:29:52,309
Tasty!
186
00:29:55,770 --> 00:29:56,837
Malu, come here!
187
00:29:57,137 --> 00:29:58,204
Come here, Malu!
188
00:30:07,067 --> 00:30:10,667
So, can you watch over her
so I can go to the market?
189
00:30:11,653 --> 00:30:12,653
Leave her here.
190
00:30:14,215 --> 00:30:15,748
I'll have to stay home.
191
00:30:15,957 --> 00:30:19,190
I'm waiting for some dudes
to come to set up the Wi-Fi.
192
00:30:23,744 --> 00:30:25,244
Nice. Thanks.
193
00:31:40,695 --> 00:31:42,855
Did you see Alessandra
is going to be late again today?
194
00:31:42,976 --> 00:31:44,743
My God!
Lazy chick...
195
00:31:45,254 --> 00:31:45,746
Yes?
196
00:31:45,770 --> 00:31:49,603
I want to know if this size fits
a child who's almost two years old.
197
00:31:51,637 --> 00:31:53,263
It says large here, I think so.
198
00:31:53,287 --> 00:31:54,287
Can I check it?
199
00:31:55,376 --> 00:31:56,376
ID on receipt?
200
00:31:56,744 --> 00:31:57,744
No, thanks.
201
00:32:09,101 --> 00:32:10,701
Thirty-four sixteen.
202
00:32:19,789 --> 00:32:20,789
Credit.
203
00:32:39,879 --> 00:32:42,398
Lady, do you know Michele,
who works here?
204
00:32:42,422 --> 00:32:43,480
I do.
205
00:32:43,504 --> 00:32:44,938
Do you know if she's
coming today?
206
00:32:45,062 --> 00:32:45,523
No.
207
00:32:45,547 --> 00:32:47,414
Actually, yesterday neither.
208
00:32:47,562 --> 00:32:48,762
Want your receipt?
209
00:32:48,828 --> 00:32:50,228
No, you can throw it away.
210
00:33:11,453 --> 00:33:12,453
Mommy!
211
00:33:12,492 --> 00:33:13,959
Don't cry, don't cry..
212
00:33:14,234 --> 00:33:15,934
Mommy, mommy!
213
00:33:23,592 --> 00:33:24,592
Shit!
214
00:33:32,234 --> 00:33:33,234
Mommy...
215
00:33:34,359 --> 00:33:35,359
Mommy...
216
00:33:36,304 --> 00:33:37,304
Mommy...
217
00:33:46,289 --> 00:33:47,289
Mom...
218
00:33:47,609 --> 00:33:49,210
Don't cry! Don't cry!
Stop!
219
00:33:49,234 --> 00:33:50,234
Take it!
220
00:33:50,648 --> 00:33:52,195
I ain't kidding!
Go on, take it!
221
00:33:52,219 --> 00:33:53,619
All of it.
No crying!
222
00:33:55,898 --> 00:33:57,092
Quit crying, take it!
223
00:33:57,116 --> 00:33:58,183
Take it, already!
224
00:34:03,648 --> 00:34:04,648
Come on.
225
00:34:11,515 --> 00:34:12,515
Easy...
226
00:34:13,344 --> 00:34:14,344
Easy.
227
00:34:26,011 --> 00:34:27,478
For God's sake...
228
00:34:28,328 --> 00:34:30,128
Won't this kid stop crying?
229
00:34:47,089 --> 00:34:48,089
Go to sleep!
230
00:34:51,297 --> 00:34:53,772
Let's see what happened
to this Princess?
231
00:34:53,796 --> 00:34:54,796
So, doctor...
232
00:34:54,874 --> 00:34:59,195
She was crying nonstop and I decided
to bring her here and see what's going on.
233
00:34:59,219 --> 00:35:01,032
Let's see what's happening...
234
00:35:01,056 --> 00:35:03,323
Can you hold her here for me, sir?
235
00:35:26,015 --> 00:35:28,882
Now I'm going to check inside
your ear, OK?
236
00:35:30,117 --> 00:35:33,184
This one doesn't hurt a
bit, it's real quick.
237
00:35:40,820 --> 00:35:42,620
You can put her
clothes back on.
238
00:35:51,133 --> 00:35:52,133
Ow!
239
00:35:54,703 --> 00:35:55,703
Ouch, my eye!
240
00:35:56,562 --> 00:35:57,273
My eye...
241
00:35:57,297 --> 00:35:59,230
Easy, easy I'm putting it on.
242
00:36:05,033 --> 00:36:06,433
Yeah, I'll carry you.
243
00:36:08,681 --> 00:36:09,681
It's a boo-boo?
244
00:36:09,853 --> 00:36:10,853
It's a boo-boo.
245
00:36:11,955 --> 00:36:12,955
It's a boo-boo.
246
00:36:36,793 --> 00:36:38,193
Can't you fucking knock?
247
00:36:38,283 --> 00:36:39,571
What if I was naked?
248
00:36:39,595 --> 00:36:40,928
I don't give a shit.
249
00:36:42,478 --> 00:36:44,095
So, I'm going to practice.
250
00:36:44,119 --> 00:36:45,892
Then I have to go to the Restaurant.
251
00:36:45,916 --> 00:36:47,716
I have a shift there today.
252
00:36:48,830 --> 00:36:50,963
Can you watch Malu
for me tonight?
253
00:36:51,033 --> 00:36:51,791
Me?
254
00:36:51,815 --> 00:36:52,814
Yeah.
255
00:36:52,838 --> 00:36:53,971
What do you mean?
256
00:36:55,235 --> 00:36:56,892
I could take her to the Gym.
257
00:36:56,916 --> 00:36:58,849
But I can't take her to work.
258
00:37:00,705 --> 00:37:01,759
Don't fuck me over...
259
00:37:01,783 --> 00:37:03,516
What if she starts crying?
260
00:37:03,640 --> 00:37:05,540
Do me this one favor, man!
261
00:37:09,508 --> 00:37:10,508
No can do.
262
00:37:20,312 --> 00:37:21,979
Did the Wi-Fi thing work?
263
00:37:22,187 --> 00:37:23,187
It did...
264
00:37:23,531 --> 00:37:25,264
Give me the password, then.
265
00:37:29,960 --> 00:37:30,960
What?
266
00:37:31,273 --> 00:37:32,273
Pu-
267
00:37:32,390 --> 00:37:33,390
-ssy.
268
00:37:34,687 --> 00:37:35,687
Fuck you.
269
00:37:44,008 --> 00:37:45,341
Sandra, how are you?
270
00:37:46,234 --> 00:37:49,561
I'm here at the Gym with Malu,
then I'm heading to work.
271
00:37:49,585 --> 00:37:51,985
Could I leave her with
you tonight?
272
00:37:52,460 --> 00:37:55,393
When I'm done with work
I'll swing by to get her.
273
00:37:59,258 --> 00:38:00,258
Come, Malu!
274
00:38:03,492 --> 00:38:04,288
Come!
275
00:38:04,312 --> 00:38:05,312
Malu!
276
00:38:06,148 --> 00:38:07,148
Come here.
277
00:38:41,282 --> 00:38:44,282
Damn it man!
Go drink some water over there!
278
00:39:21,410 --> 00:39:23,977
The right way is for the rice
to go into the roasted flour.
279
00:39:51,480 --> 00:39:55,380
Anderson, why isn't the meat being served?
People are waiting!
280
00:39:55,704 --> 00:39:57,704
Come on, come on!
Faster!
281
00:39:57,728 --> 00:39:59,728
For Pete's sake...
282
00:40:29,048 --> 00:40:30,152
I'm out.
I'm off, guys.
283
00:40:30,176 --> 00:40:31,395
Hey, where are you going?
284
00:40:31,419 --> 00:40:32,098
I have to leave, man.
285
00:40:32,122 --> 00:40:33,122
Are you walking?
286
00:40:33,206 --> 00:40:34,074
Yeap, today I am.
287
00:40:34,098 --> 00:40:36,098
Hold on,
I'll give you a ride, man.
288
00:40:39,920 --> 00:40:42,120
Hey, let me tell you something...
289
00:40:43,451 --> 00:40:45,494
I wanted to introduce you
to some friends of mine.
290
00:40:45,518 --> 00:40:46,975
Shit dude,
I'm fucking tired...
291
00:40:47,099 --> 00:40:48,142
C'mon, it'll be quick!
292
00:40:48,466 --> 00:40:50,033
I'll take you home after.
293
00:41:45,286 --> 00:41:46,286
Hey.
294
00:41:46,333 --> 00:41:47,395
What's your name?
295
00:41:47,419 --> 00:41:48,262
Maycon.
296
00:41:48,286 --> 00:41:49,286
Maycon...
297
00:41:49,724 --> 00:41:50,450
Right.
298
00:41:50,474 --> 00:41:52,074
Let's see how you do.
299
00:41:52,232 --> 00:41:53,865
What the fuck is this?
300
00:41:54,005 --> 00:41:55,051
Come on,
I can explain...
301
00:41:55,075 --> 00:41:56,475
Explain fuckin' what?
302
00:41:58,754 --> 00:42:00,122
Are you fucking kidding me?
303
00:42:00,146 --> 00:42:02,756
You said you were broke,
needing money and shit!
304
00:42:02,780 --> 00:42:04,070
Two or three nights
here and you'll make
305
00:42:04,094 --> 00:42:05,585
more than a month in
that shitty restaurant.
306
00:42:05,609 --> 00:42:06,563
If you do real good...
307
00:42:06,587 --> 00:42:08,504
Do what real good?
Go fuck yourself!
308
00:42:08,528 --> 00:42:09,840
It's your call, it's your life, man.
309
00:42:09,864 --> 00:42:11,197
You fucking asshole!
310
00:42:30,622 --> 00:42:33,588
Maycon, you said that after work
you'd swing by to pick up Malu.
311
00:42:33,612 --> 00:42:36,300
Tomorrow I have some cleaning work
on the other side of town!
312
00:42:36,324 --> 00:42:39,357
Do me a favor and come
by tomorrow morning?
313
00:42:55,482 --> 00:42:56,482
Hold on.
314
00:42:57,154 --> 00:42:58,154
Let's fix it.
315
00:42:58,555 --> 00:42:59,632
Spread your legs.
316
00:42:59,656 --> 00:43:00,656
Right...
317
00:43:00,805 --> 00:43:02,756
Put your hand up close to the chin.
318
00:43:02,780 --> 00:43:05,469
This will rotate,
rotate and hit the right jab.
319
00:43:05,493 --> 00:43:07,545
It's going to connect and return.
Right?
320
00:43:08,594 --> 00:43:09,594
Good...
321
00:43:18,355 --> 00:43:19,355
So...
322
00:43:19,547 --> 00:43:20,547
What's up?
323
00:43:20,578 --> 00:43:21,878
I'm fine.
324
00:43:22,404 --> 00:43:24,483
How long has it been
since you last fought?
325
00:43:24,507 --> 00:43:26,374
About two
and a half years.
326
00:43:26,867 --> 00:43:28,351
Gotta train harder, man...
327
00:43:28,375 --> 00:43:29,442
This ain't working.
328
00:43:29,875 --> 00:43:31,632
Got it?
Gotta be here everyday.
329
00:43:31,656 --> 00:43:33,890
I work, dammit.
I'm doing what I can.
330
00:43:33,914 --> 00:43:34,896
I know.
331
00:43:34,920 --> 00:43:38,020
But this is your job as
well and you've chosen it too.
332
00:44:00,027 --> 00:44:02,529
Don't worry,
everything will be fine, OK?
333
00:44:02,803 --> 00:44:04,784
If anything comes up,
just give me a call.
334
00:44:04,808 --> 00:44:05,708
OK, thanks.
335
00:44:05,803 --> 00:44:07,803
- Bye, bye!
- Bye!
336
00:44:08,170 --> 00:44:09,170
Bye.
337
00:44:10,803 --> 00:44:11,803
Shall we go?
338
00:44:24,460 --> 00:44:25,460
Sorry I'm late.
339
00:44:26,687 --> 00:44:27,498
Mr?
340
00:44:27,522 --> 00:44:28,186
Maycon.
341
00:44:28,210 --> 00:44:31,749
Mr. Maycon, I need you to
bring us all of these documents.
342
00:44:31,773 --> 00:44:33,840
This one, this,
and this, and this.
343
00:44:34,350 --> 00:44:39,417
And also that you fill in this registration
form to enter the waiting list.
344
00:44:39,849 --> 00:44:41,622
Wow... there's a waiting list?
345
00:44:41,646 --> 00:44:43,579
Yes.
There is a waiting list.
346
00:44:44,551 --> 00:44:47,785
But it is important that you bring all the
documents so we can start it here.
347
00:44:47,809 --> 00:44:49,988
And we need everything about
the father and the mother.
348
00:44:50,012 --> 00:44:52,059
Oh, from the mother
won't be possible, I'm afraid.
349
00:44:52,083 --> 00:44:54,504
Oh sorry, you have
custody of the girl?
350
00:44:54,528 --> 00:44:56,969
- Come again?
- Her custody, is it settled?
351
00:44:57,466 --> 00:45:00,317
No... I have her birth
certificate, is it enough?
352
00:45:00,341 --> 00:45:03,408
No, it's not.
That won't work, sir.
353
00:45:03,787 --> 00:45:07,377
You must go to the family court,
settle the whole situation.
354
00:45:07,401 --> 00:45:09,094
And then bring it
back here.
355
00:45:09,118 --> 00:45:12,121
With the protocol, we can
start the registration process.
356
00:45:12,645 --> 00:45:15,996
I will sort that out.
How long does it take after that?
357
00:45:16,020 --> 00:45:19,344
No way to know for sure...
But usually it takes a while.
358
00:45:20,106 --> 00:45:21,373
Fine.
Thanks, ma'am.
359
00:45:21,692 --> 00:45:22,692
You're welcome.
360
00:45:23,028 --> 00:45:24,028
Let's go, Malu.
361
00:45:32,433 --> 00:45:33,433
Shall we?
362
00:45:58,558 --> 00:45:59,558
Vanderlei!
363
00:46:02,231 --> 00:46:03,231
Hey, Vanderlei!
364
00:46:06,247 --> 00:46:09,047
Yo, man... come in!
The gate is open, dude.
365
00:46:19,346 --> 00:46:21,224
- Hey, what's up?
- You good?
366
00:46:21,262 --> 00:46:23,262
Look how much she's grown, huh?
367
00:46:23,286 --> 00:46:24,286
Come on in.
368
00:46:33,598 --> 00:46:35,613
So, how are things at the restaurant?
369
00:46:35,637 --> 00:46:37,113
Yuri didn't call me again...
370
00:46:37,137 --> 00:46:38,404
Same old shit, man.
371
00:46:38,559 --> 00:46:41,559
It's been weak
these last days...
372
00:46:42,673 --> 00:46:44,915
So, I thought about that
thing at the nightclub...
373
00:46:44,939 --> 00:46:45,939
Want one?
374
00:46:47,835 --> 00:46:48,935
Oh... did you?
375
00:46:49,010 --> 00:46:51,509
Yeah...
So how does it work over there?
376
00:46:51,533 --> 00:46:55,533
You tell me to to go fuck myself
and now ask me how it works?
377
00:47:00,596 --> 00:47:04,078
Actually, it's a little secretive.
It's a couple's thing.
378
00:47:04,102 --> 00:47:06,876
But there's always a third
one involved, right? Like us.
379
00:47:06,931 --> 00:47:08,766
But does everybody know that?
380
00:47:08,790 --> 00:47:09,790
Yeah...
381
00:47:10,181 --> 00:47:13,448
It's kinda part of the house, bro.
382
00:47:14,858 --> 00:47:17,525
So you arrive,
exchange some glances...
383
00:47:17,560 --> 00:47:19,592
Hook up with a cougar
and see how it goes.
384
00:47:19,616 --> 00:47:21,499
- What up, yo?
- It's not that hard.
385
00:47:50,433 --> 00:47:52,300
'Sup, brother?
You're cool?
386
00:47:53,006 --> 00:47:54,991
There's a lady over there
who wants to meet you.
387
00:47:55,015 --> 00:47:55,834
Yeah?
388
00:47:55,858 --> 00:47:57,803
Yeah, dude!
“Meet”...
389
00:47:58,482 --> 00:47:59,682
Come on over.
390
00:48:04,897 --> 00:48:07,624
That one over there.
She's hot, right?
391
00:48:08,257 --> 00:48:09,257
Go on.
392
00:48:18,374 --> 00:48:20,936
- Hi.
- Hi!
393
00:48:23,233 --> 00:48:24,233
Gin?
394
00:48:28,561 --> 00:48:29,561
Thanks.
395
00:48:36,397 --> 00:48:37,464
How old are you?
396
00:48:38,265 --> 00:48:39,265
Thirty three.
397
00:48:42,584 --> 00:48:44,384
Are you having a good time?
398
00:48:44,874 --> 00:48:46,007
So far, I'm cool.
399
00:48:48,257 --> 00:48:49,257
"I'm cool?"
400
00:48:50,866 --> 00:48:52,533
Where's that accent from?
401
00:48:52,890 --> 00:48:53,957
From Pernambuco.
402
00:48:54,234 --> 00:48:55,934
Ah... Pernambuco!
403
00:48:57,892 --> 00:48:58,892
Delicious...
404
00:49:00,086 --> 00:49:01,353
I love that accent.
405
00:49:05,938 --> 00:49:07,071
My name is Leila.
406
00:49:09,048 --> 00:49:10,954
- Maycon.
- Maycon...
407
00:49:11,540 --> 00:49:12,807
And this is Flávio...
408
00:49:13,313 --> 00:49:14,313
My husband.
409
00:49:15,071 --> 00:49:16,871
Hello there,
how are you?
410
00:49:25,407 --> 00:49:27,407
I haven't seen you
in here before.
411
00:49:27,806 --> 00:49:29,273
This is my first time.
412
00:49:31,235 --> 00:49:32,368
Are you a virgin?
413
00:50:13,173 --> 00:50:14,173
Keep at it, man!
414
00:50:25,509 --> 00:50:27,042
C'mon Maycon, continue!
415
00:50:31,501 --> 00:50:32,901
It's hard, I can't...
416
00:50:34,735 --> 00:50:35,735
Look...
417
00:50:37,211 --> 00:50:39,688
We pay,
and you do it.
418
00:50:40,657 --> 00:50:41,657
Simple as that.
419
00:52:50,388 --> 00:52:52,188
What a gorgeous young lady!
420
00:52:52,627 --> 00:52:55,229
Hey, there's a guy
about to arrive: Ramiro.
421
00:52:55,253 --> 00:52:55,542
OK.
422
00:52:55,566 --> 00:52:57,955
He shares the house with me..
Just so you don't get scared.
423
00:52:57,979 --> 00:52:58,979
Ah, OK...
424
00:52:59,338 --> 00:53:01,814
So, all of her stuff
is here in the bedroom.
425
00:53:01,838 --> 00:53:03,571
There are more
toys over there.
426
00:53:04,541 --> 00:53:05,334
Look...
427
00:53:05,358 --> 00:53:07,580
I wrote down here the
time for her bottle,
428
00:53:07,604 --> 00:53:08,830
her snack, those kinds of things.
429
00:53:08,854 --> 00:53:11,986
Later you can drop some
saline in her nose. OK?
430
00:53:12,010 --> 00:53:14,151
OK.
Let's play?
431
00:53:14,557 --> 00:53:15,557
Come here.
432
00:53:17,002 --> 00:53:18,541
What are you going to tell me?
433
00:53:18,565 --> 00:53:20,098
Go, let's play cooking!
434
00:53:20,635 --> 00:53:22,119
Let's cook for fun?
435
00:53:22,143 --> 00:53:24,943
Oh, okay then.
Let's play with the monkey.
436
00:53:25,510 --> 00:53:26,777
Whose monkey is it?
437
00:53:27,276 --> 00:53:27,861
It's Malu's.
438
00:53:27,885 --> 00:53:29,485
Look at the little food!
439
00:53:29,681 --> 00:53:31,081
What are we
going to eat?
440
00:53:32,001 --> 00:53:34,001
You stir here and I stir here?
441
00:53:34,439 --> 00:53:36,506
Get this little pot here, look.
442
00:53:38,197 --> 00:53:39,864
Yummy, do you want some?
I do.
443
00:53:42,525 --> 00:53:43,525
Bye, Malu.
444
00:53:43,923 --> 00:53:45,323
Say goodbye to daddy!
445
00:53:47,129 --> 00:53:49,862
What are we going to do?
We'll make rice?
446
00:55:28,057 --> 00:55:29,357
That's beautiful!
447
00:55:32,829 --> 00:55:33,829
Gosh!
448
00:55:35,054 --> 00:55:36,392
- What?
- Oh my!
449
00:55:37,281 --> 00:55:38,281
Look!
450
00:55:42,945 --> 00:55:44,545
Hey, didn't you like it?
451
00:55:46,890 --> 00:55:48,290
So, let's play doctor?
452
00:55:49,008 --> 00:55:50,141
I have a boo boo.
453
00:55:50,961 --> 00:55:52,594
Come exam Daddy!
454
00:55:54,031 --> 00:55:56,658
Come!
Look, I have a boo boo!
455
00:55:57,461 --> 00:55:58,594
Give me medicine.
456
00:55:59,133 --> 00:56:01,094
Go on.
Take it...
457
00:56:02,445 --> 00:56:03,445
I'm scared!
458
00:56:04,390 --> 00:56:05,990
Oh my God, that's scary!
459
00:56:30,490 --> 00:56:38,357
♪ Which star is that one ♪
♪ that brightens up the sea? ♪
460
00:56:39,024 --> 00:56:42,824
♪ That brightens up the sea. ♪
461
00:56:45,110 --> 00:56:48,643
♪ It's the Divine Holy King.. ♪
462
00:56:49,400 --> 00:56:53,200
♪ That we came to celebrate... ♪
463
00:56:53,492 --> 00:56:58,059
♪ That we came to celebrate. ♪
464
00:57:00,009 --> 00:57:04,009
♪ I've passed by your house, ♪
465
00:57:04,483 --> 00:57:08,183
♪ and put my hand on your doorknob... ♪
466
00:57:08,348 --> 00:57:12,848
♪ And put my hand on your doorknob. ♪
467
00:57:14,250 --> 00:57:17,450
♪ I said: haven't you said, ♪
468
00:57:17,874 --> 00:57:21,874
♪ that stone hearts are tough? ♪
469
00:57:22,201 --> 00:57:26,601
♪ That stone hearts are tough. ♪
470
00:57:28,190 --> 00:57:32,257
♪ Lady owner of the house, ♪
471
00:57:32,681 --> 00:57:36,281
♪ I don't want your money. ♪
472
00:57:36,505 --> 00:57:40,805
♪ I do not want your money. ♪
473
00:57:42,028 --> 00:57:45,928
♪ I want you to excuse me, ♪
474
00:57:46,670 --> 00:57:50,470
♪ so I can play in your backyard... ♪
475
00:57:50,594 --> 00:57:55,194
♪ So I can play in your backyard. ♪
476
00:57:57,009 --> 00:58:00,542
♪ One and a half hour on the clock, ♪
477
00:58:00,766 --> 00:58:04,866
♪ so that my master may have fun... ♪
478
00:58:04,890 --> 00:58:09,390
♪ So that my master may have fun. ♪
479
00:58:42,032 --> 00:58:43,032
Hello?
480
00:58:56,157 --> 00:58:57,157
Mr.?
481
01:01:16,267 --> 01:01:18,688
Hello.
Who is it?
482
01:01:20,250 --> 01:01:21,250
Hi Julia.
483
01:01:21,570 --> 01:01:23,336
It's Maycon.
From Curitiba.
484
01:01:23,812 --> 01:01:25,412
I'm a friend of Ramiro's.
485
01:01:26,132 --> 01:01:27,132
How are you?
486
01:01:28,241 --> 01:01:30,974
Look, sorry for calling
you at this hour.
487
01:01:34,679 --> 01:01:37,279
Yeah... I wanted to tell you something.
488
01:01:56,425 --> 01:01:59,014
- Hi... Are you Maycon?
- Yeah, I'm Maycon.
489
01:01:59,038 --> 01:02:00,992
- I'm Julia.
- Julia!
490
01:02:03,375 --> 01:02:04,375
Hi!
491
01:02:05,132 --> 01:02:06,132
Say hi to her!
492
01:02:07,489 --> 01:02:08,689
Let's go.
493
01:02:15,929 --> 01:02:16,929
Thanks.
494
01:02:51,128 --> 01:02:52,128
Excuse me...
495
01:02:59,340 --> 01:03:00,824
Look, make yourself at home.
496
01:03:00,848 --> 01:03:02,800
You can put your things in the room
that was your father's.
497
01:03:02,824 --> 01:03:03,824
All right, OK.
498
01:04:23,348 --> 01:04:25,115
It's very strange being here...
499
01:04:25,925 --> 01:04:31,125
Like, my dad is the guy who married my
mother, you know? Who raised me and...
500
01:04:32,379 --> 01:04:35,534
She told me to come
because he was my biological father.
501
01:04:35,558 --> 01:04:37,558
So I came, but I don't know...
502
01:04:39,183 --> 01:04:41,650
I don't feel anything, do you get it?
503
01:05:06,410 --> 01:05:08,855
I'm going to take my college
admission exam this year.
504
01:05:08,879 --> 01:05:10,412
Yeah, he told me...
505
01:05:13,443 --> 01:05:14,238
Yeah.
506
01:05:14,262 --> 01:05:17,662
And the Federal University
opens in about a month.
507
01:05:19,714 --> 01:05:23,647
So I was kind of thinking about
staying here until then...
508
01:05:24,715 --> 01:05:27,730
I wanted to know if It was OK
to stay at your place.
509
01:05:27,754 --> 01:05:32,331
Like, I'll help you with what you
need, cleaning the house and stuff...
510
01:05:32,355 --> 01:05:34,002
Of course, of course.
You can stay.
511
01:05:34,026 --> 01:05:35,993
The house is yours.
512
01:05:36,340 --> 01:05:37,340
Thanks.
513
01:05:57,367 --> 01:05:58,767
Turn low.
514
01:05:59,676 --> 01:06:00,676
Right...
515
01:06:00,793 --> 01:06:01,793
Direct!
516
01:06:02,917 --> 01:06:04,917
There!
517
01:06:20,527 --> 01:06:21,527
Good, rest.
518
01:06:22,496 --> 01:06:24,163
Come on, let's
weigh you.
519
01:06:43,136 --> 01:06:44,536
Stand still.
520
01:06:52,773 --> 01:06:55,192
- Still have to loose five kilos, dude.
- Five?
521
01:06:55,416 --> 01:06:56,416
I can do it.
522
01:07:08,158 --> 01:07:09,158
Hey!
523
01:07:10,453 --> 01:07:11,874
Shall we go to Londrina?
524
01:07:11,898 --> 01:07:13,764
There's a guy in
your weight down there.
525
01:07:14,171 --> 01:07:15,171
Have to sweat now, huh?
526
01:07:15,828 --> 01:07:16,828
Thanks!
527
01:07:25,632 --> 01:07:26,632
Hello!
528
01:07:27,648 --> 01:07:28,648
Yeah.
529
01:07:30,093 --> 01:07:31,160
Of course I can!
530
01:07:33,538 --> 01:07:34,538
That's fine.
531
01:07:36,343 --> 01:07:38,187
OK, then.
See you.
532
01:07:38,398 --> 01:07:39,398
Thanks!
533
01:07:58,421 --> 01:07:59,147
Guys!
534
01:07:59,171 --> 01:08:01,530
- What is that child doing here?
- She's my daughter, Yuri.
535
01:08:01,554 --> 01:08:03,374
In such short notice,
I had to bring her.
536
01:08:03,398 --> 01:08:04,398
My apologies.
537
01:08:05,140 --> 01:08:07,717
Are you going to bring a child
to the restaurant, man?
538
01:08:07,741 --> 01:08:09,826
It was the only way man,
she is quiet over there.
539
01:08:09,850 --> 01:08:12,093
Fuck you man,
this is a restaurant!
540
01:08:12,117 --> 01:08:15,530
If they see me with this girl here,
they'll close the whole restaurant, man!
541
01:08:15,554 --> 01:08:17,819
No need for cursing,
It's just a kid.
542
01:08:17,843 --> 01:08:21,243
What are you going to do?
Are you going to hit me?
543
01:08:21,624 --> 01:08:22,844
Get this brat out of here
and scram!
544
01:08:22,868 --> 01:08:26,491
Watch how you talk about my daughter,
you piece of shit!
545
01:08:26,515 --> 01:08:28,421
You can get your things, man,
546
01:08:28,445 --> 01:08:29,778
and you're fired!
547
01:08:30,179 --> 01:08:32,246
Any sucker can wash the dishes!
548
01:08:59,218 --> 01:09:00,734
- Hi.
- Hi...
549
01:09:27,906 --> 01:09:29,241
So, did you have dinner?
550
01:09:29,265 --> 01:09:31,319
I ate at a restaurant
down the street.
551
01:09:31,343 --> 01:09:32,543
The food was good.
552
01:09:33,351 --> 01:09:34,351
Nice.
553
01:09:40,773 --> 01:09:41,773
Hey, Maycon.
554
01:09:42,445 --> 01:09:46,671
Could you give me the internet password?
I looked for it here and didn't find it.
555
01:09:46,695 --> 01:09:48,366
Shit, I don't know the password.
556
01:09:48,390 --> 01:09:51,657
Ramiro was the one who
registered that password.
557
01:09:51,997 --> 01:09:53,583
It connects automatically.
558
01:09:53,607 --> 01:09:56,458
I don't even know how
to work these kinds of things.
559
01:09:56,482 --> 01:09:57,482
OK...
560
01:09:57,528 --> 01:10:00,261
But I think I can reconfigure it.
May I?
561
01:10:00,536 --> 01:10:02,513
Sure...
Go for it.
562
01:10:04,973 --> 01:10:07,640
OK, but what password
should I put then?
563
01:10:12,474 --> 01:10:13,874
Gee...
I don't know!
564
01:10:16,278 --> 01:10:18,278
OK, I'll figure
something out.
565
01:10:19,318 --> 01:10:20,318
Cool.
566
01:10:20,435 --> 01:10:21,817
Gonna take my shower.
567
01:10:21,841 --> 01:10:22,841
OK.
568
01:11:35,505 --> 01:11:37,114
- Hello.
- Hi...
569
01:11:37,489 --> 01:11:38,489
How are you?
570
01:11:40,396 --> 01:11:42,796
This is Maycon,
who I told you about.
571
01:11:44,075 --> 01:11:46,036
- How are you?
- Fine.
572
01:11:52,253 --> 01:11:54,120
Go get something
for you to drink.
573
01:12:46,300 --> 01:12:47,900
All right, let's get
out of the tub?
574
01:12:48,230 --> 01:12:49,563
We're done, shall we?
575
01:12:50,319 --> 01:12:52,141
- Let's get out, of the tub, Malu?
- No!
576
01:12:53,486 --> 01:12:55,086
- I'm gonna wash my hands.
- Take it!
577
01:12:57,949 --> 01:12:59,449
Daddy is wet!
578
01:13:33,665 --> 01:13:35,345
- Good morning!
- Good morning.
579
01:13:35,954 --> 01:13:37,789
- Maycon?
- That's right.
580
01:13:37,907 --> 01:13:39,974
- May I talk to you for a minute?
- Sure.
581
01:13:42,829 --> 01:13:43,829
Thank you.
582
01:13:54,173 --> 01:13:57,180
- Good morning.
- Are you the mother of the child?
583
01:13:57,783 --> 01:14:00,439
No! She is a friend of mine who's
spending a few days here.
584
01:14:00,563 --> 01:14:02,274
- It's Malu! It's Malu!
- Uh, OK...
585
01:14:02,298 --> 01:14:03,298
It's Malu.
586
01:14:03,446 --> 01:14:04,446
Uh, OK.
587
01:14:05,641 --> 01:14:07,861
Mr. Maycon, the reason
for my visit...
588
01:14:07,885 --> 01:14:11,273
Is that we have received
a report of maltreatment.
589
01:14:11,297 --> 01:14:13,364
Towards a minor.
590
01:14:13,712 --> 01:14:15,379
What is the child's name?
591
01:14:15,712 --> 01:14:17,245
Maria Luíza dos Santos.
592
01:14:18,884 --> 01:14:19,884
Maltreatment...
593
01:14:20,235 --> 01:14:21,243
Whose complaint?
594
01:14:21,267 --> 01:14:23,400
The complaint is anonymous, sir.
595
01:14:25,423 --> 01:14:27,273
Do you accept some water
or coffee?
596
01:14:27,297 --> 01:14:28,697
I'll take some water.
597
01:14:36,173 --> 01:14:37,173
Thank you.
598
01:14:42,165 --> 01:14:43,165
Mr. Maycon,
599
01:14:43,563 --> 01:14:47,532
When we receive a complaint,
we head to the person's residence
600
01:14:47,556 --> 01:14:49,823
to see how things are going.
601
01:14:50,633 --> 01:14:53,675
How is your relationship
with the girl's mother?
602
01:14:53,899 --> 01:14:55,199
She left.
603
01:14:55,962 --> 01:14:57,595
Left?
How so?
604
01:14:57,673 --> 01:15:00,006
Well, that's all I know.
She left.
605
01:15:01,642 --> 01:15:03,821
And how have you managed
ever since?
606
01:15:03,845 --> 01:15:06,264
Well, I am handling it.
I do what I can...
607
01:15:07,390 --> 01:15:09,601
Do you already have
custody of the girl?
608
01:15:09,625 --> 01:15:10,625
Not yet.
609
01:15:10,884 --> 01:15:14,384
I've started the process,
still waiting for the documents.
610
01:15:15,767 --> 01:15:17,352
Have you taken her to the doctor?
611
01:15:17,376 --> 01:15:20,153
Yes, I have. I take her to the
health center near here.
612
01:15:20,477 --> 01:15:23,077
Do you take her to daycare?
613
01:15:23,262 --> 01:15:25,462
No, I couldn't
get a spot, no.
614
01:15:25,915 --> 01:15:28,888
I tried now in the middle of the year,
but there was no vacancy.
615
01:15:28,912 --> 01:15:31,399
- Just for the next year.
- OK...
616
01:15:31,423 --> 01:15:33,290
And what is your profession?
617
01:15:33,517 --> 01:15:35,584
I teach boxing lessons at the gym.
618
01:15:38,665 --> 01:15:39,665
OK...
619
01:15:40,110 --> 01:15:43,710
Mr. Maycon, I'm making some
notes here in the report.
620
01:15:44,384 --> 01:15:47,158
As soon as you receive custody
of Maria Luíza,
621
01:15:47,182 --> 01:15:49,849
Look for me at the
Child Welfare Agency.
622
01:15:50,086 --> 01:15:54,653
Today is just a visit to know if
everything is fine, if everything is OK...
623
01:15:55,813 --> 01:15:59,133
Didn't the child's mother speak anything?
Didn't she say something?
624
01:15:59,157 --> 01:16:03,053
- Are they trying to take my daughter away?
- No, I didn't say that...
625
01:16:03,204 --> 01:16:07,407
It's standard procedure.
Your situation will be analyzed.
626
01:16:07,501 --> 01:16:12,034
If you think everything's fine,
you've got nothing to worry about.
627
01:16:12,228 --> 01:16:13,228
OK?
628
01:16:14,812 --> 01:16:16,235
Thank you for the water.
629
01:16:16,259 --> 01:16:17,592
And have a nice day.
630
01:16:20,337 --> 01:16:21,937
Close the gate after you.
631
01:17:22,488 --> 01:17:24,758
Do you want me to lose my daughter?
You Disgusting fuck!
632
01:17:24,782 --> 01:17:27,081
- I don't know what you're talking about.
- Yes you do!
633
01:17:27,180 --> 01:17:28,469
Stay away from my daughter,
you hear me?
634
01:17:28,493 --> 01:17:31,626
Stay away from my daughter,
you piece of shit!
635
01:17:47,008 --> 01:17:48,075
Yeah, hold it...
636
01:17:53,063 --> 01:17:54,063
Let me see.
637
01:17:55,223 --> 01:17:58,056
- I'm gonna take a picture.
- Are you taking my picture?
638
01:18:00,165 --> 01:18:02,220
- Oops, it fell!
- It fell, hold it.
639
01:18:28,157 --> 01:18:30,415
- Sadi!
- Over here.
640
01:18:35,353 --> 01:18:37,428
- Hey, what's up?
- Yeap.
641
01:18:37,595 --> 01:18:40,321
So I came here to find out if
that proposal is still standing.
642
01:18:40,345 --> 01:18:41,345
What proposal?
643
01:18:41,540 --> 01:18:43,707
That you wanted to buy
my motorcycle.
644
01:18:44,360 --> 01:18:46,360
That was a long time ago, kid.
645
01:18:52,993 --> 01:18:55,193
What?
Have you changed your mind?
646
01:18:55,490 --> 01:18:58,632
'Cause... with my daughter now,
I'm not even using it.
647
01:18:59,524 --> 01:19:02,118
- I didn't even know you had a daughter.
- I do, man.
648
01:19:05,267 --> 01:19:07,832
Here, look.
Maria Luiza.
649
01:19:16,485 --> 01:19:18,885
How much do you want
for this crap?
650
01:19:20,384 --> 01:19:21,852
Three grand and I sell it.
651
01:19:21,876 --> 01:19:24,476
Three grand... fuck no!
Are you crazy?
652
01:19:25,360 --> 01:19:28,493
I'm gonna have to disassemble
and sell the parts.
653
01:19:31,595 --> 01:19:32,704
I'll pay two grand, tops.
654
01:19:32,728 --> 01:19:36,228
Two grand, Sadi? The motorcycle
is working fine, brand new!
655
01:19:41,353 --> 01:19:43,020
Okay, let me take a look.
656
01:19:56,092 --> 01:19:57,992
That's some
good looking dish!
657
01:19:59,008 --> 01:20:00,308
Help yourself.
658
01:20:01,656 --> 01:20:02,856
I'll serve Malu's.
659
01:20:04,368 --> 01:20:06,625
What's it called?
The dish?
660
01:20:06,649 --> 01:20:08,216
Potatoes with meat!
661
01:20:26,985 --> 01:20:28,477
Aren't you going to eat?
662
01:20:28,501 --> 01:20:29,501
I can't.
663
01:20:30,228 --> 01:20:31,664
What do you mean, you can't?
664
01:20:31,688 --> 01:20:35,221
I'm going to fight in a few days
and I'm overweight.
665
01:20:35,884 --> 01:20:36,884
Well...
666
01:20:37,298 --> 01:20:38,831
It's a shame because...
667
01:20:39,063 --> 01:20:40,796
This is fucking delicious!
668
01:20:41,782 --> 01:20:42,782
My bad!
669
01:20:53,977 --> 01:20:55,985
- Plane?
- What? Plane?
670
01:21:03,032 --> 01:21:04,994
- Plane!
- It's the plane!
671
01:21:10,642 --> 01:21:11,642
Another one?
672
01:21:20,509 --> 01:21:21,509
It's over!
673
01:21:22,431 --> 01:21:23,698
You ate it all!
674
01:22:50,368 --> 01:22:51,635
Now tickle Grandma!
675
01:22:57,118 --> 01:22:59,000
Well Sandra,
I have to go now.
676
01:22:59,024 --> 01:23:01,279
All her things are here,
everything is set.
677
01:23:01,503 --> 01:23:04,097
Her toys and everything.
If you need anything just call me.
678
01:23:04,221 --> 01:23:07,151
Oh, Are you trying to
teach grandma to suck eggs?
679
01:23:07,768 --> 01:23:10,079
Say goodbye to Daddy!
Say goodbye to papi!
680
01:23:10,103 --> 01:23:11,170
Bye, bye, daddy!
681
01:23:12,204 --> 01:23:13,228
Let's play with Grandma?
682
01:23:13,252 --> 01:23:14,252
Papi, papi!
683
01:23:14,543 --> 01:23:16,210
Daddy's coming back soon!
684
01:23:18,259 --> 01:23:19,259
Papi!
685
01:23:53,009 --> 01:23:56,102
84 kilos.
You made it.
686
01:23:56,126 --> 01:23:57,126
Next!
687
01:24:07,211 --> 01:24:09,553
- Didn't make it.
- Take off the shorts.
688
01:24:19,040 --> 01:24:20,040
Still no good.
689
01:24:20,837 --> 01:24:22,370
Do you have a towel somewhere?
690
01:24:33,978 --> 01:24:37,041
- Seventy-two and five-hundred. Made it!
- Nice! That's it, goddammit!
691
01:25:07,188 --> 01:25:08,788
You can check it out.
692
01:25:27,759 --> 01:25:28,959
Have a good fight!
693
01:25:28,985 --> 01:25:30,118
Good fight y'all.
694
01:25:37,938 --> 01:25:39,338
Let's warm up!
695
01:25:45,251 --> 01:25:46,451
Two straight jabs!
696
01:25:49,399 --> 01:25:50,399
Just this one.
697
01:25:50,563 --> 01:25:51,563
There.
698
01:25:53,587 --> 01:25:54,587
Below.
699
01:25:54,821 --> 01:25:55,821
Up.
700
01:25:56,360 --> 01:25:57,360
Four.
701
01:25:58,337 --> 01:25:59,337
Four.
702
01:26:00,267 --> 01:26:01,267
Stretch.
703
01:26:02,321 --> 01:26:03,297
Good!
704
01:26:03,321 --> 01:26:04,521
Rest for a while.
705
01:26:38,704 --> 01:26:42,137
Now we'll have the
middleweight category fight.
706
01:26:42,161 --> 01:26:44,030
- Congratulations!
- Have a good one!
707
01:26:44,131 --> 01:26:47,964
With 15 wins,
1 draw and 3 defeats
708
01:26:47,993 --> 01:26:51,096
weighing seventy-two kilos
and four hundred grams...
709
01:26:51,120 --> 01:26:54,087
Representing the Gym: Gorilaz Boxing!
710
01:26:54,275 --> 01:26:56,208
Ladies and gentlemen...
711
01:26:56,432 --> 01:26:57,439
Do you want
some more?
712
01:26:58,040 --> 01:27:00,840
Henrique Silva!
713
01:27:03,232 --> 01:27:05,032
Come on,
It's your fight now!
714
01:27:07,056 --> 01:27:09,589
With twenty-one fights,
715
01:27:10,249 --> 01:27:12,716
being fifteen wins
and six defeats...
716
01:27:12,935 --> 01:27:15,968
Weighing seventy-two
kilos and five hundred grams.
717
01:27:15,992 --> 01:27:20,692
Representing the Gym
Boxing Training of Curitiba.
718
01:27:20,943 --> 01:27:22,943
Ladies and gentlemen...
719
01:27:23,506 --> 01:27:25,006
Maycon...
720
01:27:25,287 --> 01:27:27,287
Santos!
721
01:28:02,555 --> 01:28:04,688
- Good Morning!
- Good Morning.
722
01:28:14,094 --> 01:28:15,161
Doesn't it hurt?
723
01:28:17,874 --> 01:28:18,874
It's cool.
724
01:28:29,732 --> 01:28:32,785
- Are you going out or are you staying in?
- I'll stay... Why?
725
01:28:33,292 --> 01:28:35,369
Because Malu should sleep
for about another hour.
726
01:28:35,393 --> 01:28:37,072
Can you keep an eye
on her for me?
727
01:28:37,096 --> 01:28:38,471
I'll go for a run meanwhile.
728
01:28:38,495 --> 01:28:39,962
- Is that OK?
- Fine.
729
01:28:55,770 --> 01:29:04,337
♪ Which star is that one ♪
♪ that brightens up the sea? ♪
730
01:29:04,789 --> 01:29:06,789
♪ That brightens up the sea? ♪
731
01:29:10,487 --> 01:29:14,287
♪ It's the Divine Holy King.. ♪
732
01:29:15,247 --> 01:29:18,947
♪ That we came to celebrate. ♪
733
01:29:19,271 --> 01:29:23,271
♪ That we came to celebrate. ♪
734
01:29:25,069 --> 01:29:28,969
♪ It was a carnation and a rose ♪
735
01:29:29,293 --> 01:29:33,093
♪ And so the doors ♪
♪ were told to open ♪
736
01:29:33,517 --> 01:29:38,017
♪ And so the doors ♪
♪ were told to open ♪
737
01:29:39,441 --> 01:29:43,241
♪ Our Lady of Saint Anne ♪
738
01:29:43,657 --> 01:29:47,657
♪ Watch over our toy ♪
739
01:29:47,881 --> 01:29:51,381
♪ Watch over our toy ♪
49887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.