All language subtitles for Tyler Perrys Divorced Sistas S01E08 Birds Of A Feather 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-RAWR[EZTVx.to]_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,862 --> 00:00:10,000 He just killed himself. 2 00:00:10,103 --> 00:00:11,034 I don't really think so. 3 00:00:11,172 --> 00:00:12,275 Who hung up the phone? 4 00:00:12,379 --> 00:00:14,172 - He hung up. - Baby, you can't 5 00:00:14,275 --> 00:00:15,310 hang up the phone if you-- 6 00:00:15,413 --> 00:00:16,517 Right, and shoot yourself at the same time. 7 00:00:16,655 --> 00:00:18,034 You don't want to talk about Javon? 8 00:00:18,137 --> 00:00:20,793 All roads always lead to Javon. There's nothing wrong. 9 00:00:20,896 --> 00:00:22,551 What is it that I need to know? 10 00:00:22,655 --> 00:00:25,586 My wife has nothing to do with this. 11 00:00:25,689 --> 00:00:28,862 She is collateral damage. 12 00:00:29,000 --> 00:00:31,965 No, he wants me. I know it. 13 00:00:32,310 --> 00:00:33,551 I just love him. 14 00:00:33,689 --> 00:00:34,965 Look, I gotta get back in the car. 15 00:00:35,068 --> 00:00:37,586 Is your little Bible gonna save you from this one? 16 00:00:38,896 --> 00:00:40,413 That make you feel better? 17 00:00:40,517 --> 00:00:42,000 I feel good. I feel fine. 18 00:00:42,137 --> 00:00:43,379 I know you're hurting. 19 00:00:44,896 --> 00:00:45,896 I know you are. 20 00:00:46,965 --> 00:00:49,000 And I know you want everyone else to hurt too. 21 00:00:50,241 --> 00:00:55,034 But this... this is a whole new level of low. 22 00:00:55,931 --> 00:00:57,172 And this is where I get off. 23 00:01:02,000 --> 00:01:05,034 What... What you mad about? 24 00:01:05,793 --> 00:01:09,586 I'm not the man sleeping with your man. 25 00:01:11,620 --> 00:01:15,551 This is ridiculous. Y'all believe this? 26 00:01:15,965 --> 00:01:17,413 No, we don't. 27 00:01:19,275 --> 00:01:20,344 Geneva? 28 00:01:20,448 --> 00:01:21,586 No. 29 00:01:21,689 --> 00:01:25,586 It... it is rumored they are close. 30 00:01:26,689 --> 00:01:27,517 Tiffany... 31 00:01:28,103 --> 00:01:29,275 I'm sorry, it's all over town. 32 00:01:30,206 --> 00:01:33,206 So, y'all knew this? 33 00:01:34,344 --> 00:01:37,827 And nobody bothered to say anything to me? 34 00:01:38,275 --> 00:01:40,724 We all thought that you knew. 35 00:01:41,551 --> 00:01:42,724 I can't. 36 00:01:42,827 --> 00:01:44,482 So y'all... y'all really think that this, 37 00:01:44,551 --> 00:01:46,551 this man is having an affair with my husband? 38 00:01:47,241 --> 00:01:49,034 Did you not just see the video? 39 00:01:49,137 --> 00:01:51,344 Stop. You know that's not true. 40 00:01:52,551 --> 00:01:54,793 The gaslighting is real at y'all church. 41 00:01:55,379 --> 00:01:58,379 She's talkin'... Ain't nobody gaslighting, sis. 42 00:01:58,965 --> 00:02:00,862 What are you talking about? You're being gaslit. 43 00:02:02,000 --> 00:02:04,172 You know the dangers in leaving rumors unanswered 44 00:02:05,793 --> 00:02:07,620 is that they take on a life of their own. 45 00:02:09,724 --> 00:02:12,344 So you have to be very wise on what you decide to address. 46 00:02:13,206 --> 00:02:14,517 Because you could, you could make it bigger. 47 00:02:14,620 --> 00:02:17,758 Or you could decide to just leave it alone. 48 00:02:17,862 --> 00:02:18,793 Let it go away. 49 00:02:19,620 --> 00:02:21,655 And it turns into whispers in the church. 50 00:02:21,758 --> 00:02:26,275 Or in the hair salons. Or on the nigga-nets. 51 00:02:28,034 --> 00:02:30,103 Okay, listen, you don't have to address this. 52 00:02:30,620 --> 00:02:33,172 Yeah, don't... Don't entertain this foolishness. 53 00:02:34,241 --> 00:02:35,758 Let's get to the bottom of it. 54 00:02:36,689 --> 00:02:38,413 That's the best thing she said all day. 55 00:02:40,000 --> 00:02:41,137 That's what we should do. 56 00:02:41,241 --> 00:02:42,482 Jefferson. 57 00:02:42,586 --> 00:02:44,275 No, we're all standing here telling the truth. 58 00:02:44,413 --> 00:02:46,172 I have the video. I'm gonna look out for her. 59 00:02:46,896 --> 00:02:49,310 -The best man. -So, this is crazy. 60 00:02:49,689 --> 00:02:50,689 Okay. 61 00:02:53,344 --> 00:02:54,931 Hey Naomi, how are you? 62 00:02:55,724 --> 00:02:56,758 Good, how are you? 63 00:02:58,793 --> 00:03:00,344 Myron, I like them shoes. 64 00:03:02,448 --> 00:03:03,379 Thank you. 65 00:03:03,896 --> 00:03:05,000 What's going on? 66 00:03:05,103 --> 00:03:05,931 Play it. 67 00:03:06,034 --> 00:03:07,172 Girl, you don't have to-- 68 00:03:07,275 --> 00:03:08,310 I said play it! 69 00:03:09,275 --> 00:03:10,206 Gladly. 70 00:03:10,931 --> 00:03:13,172 Naomi has cameras outside. 71 00:03:14,620 --> 00:03:15,689 Let's take a look. 72 00:03:17,034 --> 00:03:20,758 I just love him. And I know he loves me, but... 73 00:03:21,689 --> 00:03:25,896 I'm tired of this... Yeah, I'm with him now. 74 00:03:27,310 --> 00:03:29,965 He comes in there holding her hand just to make me jealous. 75 00:03:30,862 --> 00:03:36,241 I can't take this... No, I know. I know! 76 00:03:37,137 --> 00:03:39,310 No, he wants me. I know it. 77 00:03:41,103 --> 00:03:42,482 Yeah, he's looking at me. 78 00:03:44,000 --> 00:03:46,379 No, he gets mad when he doesn't know who I'm talking to. 79 00:03:48,103 --> 00:03:49,034 Yeah... 80 00:03:49,758 --> 00:03:50,482 Bye. 81 00:03:57,517 --> 00:03:58,482 Oof. 82 00:04:00,000 --> 00:04:02,379 Myron, what the hell is this? 83 00:04:05,793 --> 00:04:06,896 You talking about me? 84 00:04:13,206 --> 00:04:15,206 No, I was talking to my wife. 85 00:04:16,068 --> 00:04:19,137 Please, why would you be talking to her about him? 86 00:04:21,896 --> 00:04:23,172 Okay, guys, I got this. 87 00:04:24,758 --> 00:04:27,034 How long have y'all been fucking? 88 00:04:27,137 --> 00:04:29,172 -Okay. -What'd you say? 89 00:04:29,241 --> 00:04:30,482 What?! Oh, my God. 90 00:04:30,586 --> 00:04:32,689 We haven't, you evil devil. 91 00:04:32,793 --> 00:04:35,896 That is the pastor. Okay, you show him some respect. 92 00:04:36,551 --> 00:04:38,931 Why? He's not showing her respect. 93 00:04:39,034 --> 00:04:40,413 Look at what they were doing. 94 00:04:40,517 --> 00:04:43,000 Hold on, y'all. Who of y'all believe this? 95 00:04:43,689 --> 00:04:45,241 You know I don't. 96 00:04:45,724 --> 00:04:46,689 - No. - Oh! 97 00:04:47,551 --> 00:04:50,551 You have her wrapped around your finger. 98 00:04:51,551 --> 00:04:54,448 Myron, just tell us who you were talking to. 99 00:04:56,896 --> 00:04:59,068 Yeah, Myron, say who it was. Come on. 100 00:05:01,862 --> 00:05:02,896 I got a better question. 101 00:05:04,758 --> 00:05:09,103 Myron, and I've been telling my darling husband this 102 00:05:09,206 --> 00:05:11,724 for the past three years that you've been working for him. 103 00:05:13,931 --> 00:05:18,379 Myron... are you in love with my husband? 104 00:05:21,862 --> 00:05:25,758 No... He's my pastor. 105 00:05:25,862 --> 00:05:26,931 I think you are. 106 00:05:27,034 --> 00:05:30,931 No, First Lady. I just love... 107 00:05:31,034 --> 00:05:32,931 - him. - No. 108 00:05:33,275 --> 00:05:36,965 - Mm-hmm. - Taking care of him... and you. 109 00:05:38,379 --> 00:05:39,517 I love the both of you. 110 00:05:44,068 --> 00:05:45,482 Are you the one who sent the email? 111 00:05:47,310 --> 00:05:48,275 No. 112 00:05:50,034 --> 00:05:51,000 What email? 113 00:05:52,068 --> 00:05:53,275 A while back, 114 00:05:53,379 --> 00:05:55,413 I got this email from someone in the church 115 00:05:55,482 --> 00:05:58,379 saying there was someone close to me that was 116 00:05:58,482 --> 00:06:00,862 in love with me and would do whatever I wanted. 117 00:06:01,931 --> 00:06:03,000 Now, I just ignored it. 118 00:06:04,034 --> 00:06:05,689 Because we get that kind of thing all the time. 119 00:06:05,793 --> 00:06:06,517 Yeah, I know. I know. 120 00:06:06,655 --> 00:06:08,241 Do you still have the email? 121 00:06:08,379 --> 00:06:10,655 Yeah, I do, but it's from an email address I don't recognize. 122 00:06:11,517 --> 00:06:13,620 Okay... I mean, I can track the IP address 123 00:06:13,689 --> 00:06:15,068 to see where it came from. 124 00:06:15,206 --> 00:06:17,000 Thank you. I appreciate that. 125 00:06:24,931 --> 00:06:26,000 And for the record... 126 00:06:27,517 --> 00:06:30,241 I'm not gay or bisexual. 127 00:06:31,413 --> 00:06:32,379 I love women... 128 00:06:34,551 --> 00:06:35,896 This woman. 129 00:06:37,482 --> 00:06:43,000 And I would never, ever do anything with anyone else, 130 00:06:43,758 --> 00:06:44,758 especially... 131 00:06:47,655 --> 00:06:48,689 a man. 132 00:06:53,482 --> 00:06:57,586 So, I really hate to disappoint all of you, 133 00:06:58,827 --> 00:06:59,931 but you got me wrong. 134 00:07:00,758 --> 00:07:03,379 Okay... Well, birds of a feather, 135 00:07:04,241 --> 00:07:05,620 pink feathers, by chance? 136 00:07:06,241 --> 00:07:07,137 You know what? 137 00:07:07,517 --> 00:07:09,206 A lot of feathers around here, too, huh? 138 00:07:09,965 --> 00:07:11,137 O... Okay. 139 00:07:11,241 --> 00:07:12,689 Babe, how much longer are we gonna be here? 140 00:07:12,793 --> 00:07:15,586 Not much longer, but I just need to say one thing. 141 00:07:15,689 --> 00:07:16,758 Yes. 142 00:07:17,413 --> 00:07:18,448 I'm done. 143 00:07:20,413 --> 00:07:21,724 -Rasheda. -No, no, no, no. 144 00:07:23,655 --> 00:07:29,000 As long as we allow her to abuse us 145 00:07:29,137 --> 00:07:32,620 the way he abused her, 146 00:07:32,758 --> 00:07:34,034 and we sit in this with her, 147 00:07:37,103 --> 00:07:40,379 we're telling her that it's okay to treat us like this. 148 00:07:42,034 --> 00:07:46,620 Hell no. Not anymore. I'm done. 149 00:07:47,896 --> 00:07:50,000 Bridgette, you can take them home. 150 00:07:50,103 --> 00:07:51,310 Gladly. 151 00:07:51,413 --> 00:07:53,275 Make sure you bring my truck to the church. 152 00:07:53,379 --> 00:07:55,172 Baby, wait for me to open the door, please. 153 00:07:57,793 --> 00:07:59,620 Myron, you ride with them. 154 00:07:59,724 --> 00:08:02,758 My wife is riding with me. 155 00:08:02,862 --> 00:08:04,344 And we will talk about this tomorrow. 156 00:08:06,517 --> 00:08:09,103 Wow. I mean, for real. 157 00:08:10,517 --> 00:08:13,172 Don't look at me. I said what needed to be said. 158 00:08:13,275 --> 00:08:14,620 Shut up. 159 00:08:15,896 --> 00:08:18,034 Myron, still here, hmm? 160 00:08:18,896 --> 00:08:20,655 I'm gonna call the car to pick me up. 161 00:08:20,758 --> 00:08:22,206 No, Myron, no. 162 00:08:22,827 --> 00:08:24,206 I'll take you back to the church. 163 00:08:24,310 --> 00:08:26,620 -I'm good. -Uh-uh, don't run now! 164 00:08:27,413 --> 00:08:29,586 I can't tell the truth if people won't... 165 00:08:29,689 --> 00:08:32,000 -That was so ridiculous. -You guys act like... 166 00:08:32,793 --> 00:08:34,275 I'm not going to treat you... What? 167 00:08:35,034 --> 00:08:36,862 We're looking for Naomi Lawton? 168 00:08:38,344 --> 00:08:39,379 I'm her. 169 00:08:39,896 --> 00:08:40,793 You've been served. 170 00:08:43,724 --> 00:08:45,379 Let me see what this is. 171 00:08:46,137 --> 00:08:47,620 What is this all about? 172 00:08:52,448 --> 00:08:54,862 He's suing you for assault for everything 173 00:08:54,965 --> 00:08:56,068 that happened last night. 174 00:08:56,172 --> 00:08:57,896 Yeah, well, I knew that was coming. 175 00:08:58,137 --> 00:08:59,896 So? Like, what? 176 00:09:00,034 --> 00:09:00,965 -So? -Who cares? 177 00:09:01,068 --> 00:09:02,931 Naomi, this is serious, okay? 178 00:09:04,758 --> 00:09:07,689 I don't know how I'm going to be able to fight for you. 179 00:09:07,758 --> 00:09:08,689 I don't. 180 00:09:09,310 --> 00:09:12,172 Well, it's fine. It looks like he's suing. 181 00:09:12,275 --> 00:09:13,931 $50 million... Wow. 182 00:09:14,862 --> 00:09:17,896 He's suing me for everything that he...already got. 183 00:09:18,000 --> 00:09:19,137 Wow. 184 00:09:19,241 --> 00:09:20,517 Yeah, I told you that could happen. 185 00:09:23,862 --> 00:09:25,206 I am so sorry. 186 00:09:25,862 --> 00:09:27,034 Okay. 187 00:09:27,758 --> 00:09:28,827 Come on, now. What? 188 00:09:30,413 --> 00:09:31,931 You are so naive. 189 00:09:33,448 --> 00:09:36,448 I mean... He really wants me like that? 190 00:09:37,655 --> 00:09:39,344 You didn't want to believe me when I was telling you. 191 00:09:39,448 --> 00:09:40,758 You heard him on the tape. 192 00:09:40,896 --> 00:09:43,965 Oh, man. I'm so pissed. 193 00:09:44,103 --> 00:09:45,241 It's okay. 194 00:09:45,586 --> 00:09:46,862 No, it's not okay. 195 00:09:46,965 --> 00:09:48,413 I mean, who the hell was he talking to anyway? 196 00:09:48,517 --> 00:09:49,931 I don't... I don't know. 197 00:09:52,275 --> 00:09:53,965 And now all them, they believed this-- 198 00:09:54,068 --> 00:09:58,034 Babe, it's okay. Just relax. 199 00:09:58,931 --> 00:10:00,758 Okay, did you know that? Did you know? 200 00:10:01,758 --> 00:10:03,620 -That that's what they thought? -I told you. 201 00:10:04,586 --> 00:10:06,344 You know the saddest part about this whole thing? 202 00:10:07,206 --> 00:10:09,413 He's the best assistant that you ever had. 203 00:10:09,551 --> 00:10:11,275 Exactly... I know. 204 00:10:11,758 --> 00:10:13,068 That's why I was watching him. 205 00:10:14,241 --> 00:10:16,482 Watching him like a hawk, like the rest of them. 206 00:10:17,586 --> 00:10:19,724 Babe, was I really that naive? 207 00:10:22,620 --> 00:10:23,896 You weren't raised like I was. 208 00:10:24,000 --> 00:10:26,758 Hmm... Well, let's thank God for that, 209 00:10:26,896 --> 00:10:28,931 because you're something special. 210 00:10:32,413 --> 00:10:33,551 Yes, I am. 211 00:10:33,655 --> 00:10:35,827 Yeah. You better talk that talk. 212 00:10:37,551 --> 00:10:38,586 You better know it. 213 00:10:39,517 --> 00:10:41,103 Oh, man. 214 00:10:41,448 --> 00:10:42,862 What would I do without you? 215 00:10:43,344 --> 00:10:44,448 Be in love with Myron. 216 00:10:44,551 --> 00:10:45,448 Hey, look, nigga... 217 00:10:47,827 --> 00:10:48,965 Oh, now you are. 218 00:10:49,068 --> 00:10:50,586 -Oh, now you are. -In all seriousness. 219 00:10:51,379 --> 00:10:54,931 Okay, in all seriousness, babe. Look, I know I've been slacking. 220 00:10:55,827 --> 00:10:59,000 I've been focused on all the wrong things. 221 00:11:00,724 --> 00:11:02,724 Well, thanks for showing up for me today. 222 00:11:03,758 --> 00:11:05,137 It really made me feel cared for. 223 00:11:06,724 --> 00:11:07,827 You know I'm an idiot. 224 00:11:09,413 --> 00:11:12,000 You should feel cared for all the time. 225 00:11:16,655 --> 00:11:18,344 I know you've been busy with a lot, 226 00:11:19,379 --> 00:11:21,000 stressed out with a lot, so I'm... 227 00:11:21,965 --> 00:11:23,448 Yeah, babe, but not so much that I want you 228 00:11:23,551 --> 00:11:24,655 to feel it, you know? 229 00:11:25,517 --> 00:11:27,172 I'm okay. We're okay. 230 00:11:31,034 --> 00:11:34,931 Hmm... All right, but what am I going to do with him? 231 00:11:37,241 --> 00:11:38,344 You got to talk to him. 232 00:11:39,344 --> 00:11:40,655 Yeah, and fire him. 233 00:11:41,275 --> 00:11:42,965 No, you're going to have to be careful with that. 234 00:11:43,517 --> 00:11:44,517 You don't want him... 235 00:11:44,620 --> 00:11:46,206 getting mad and trying to sue you 236 00:11:46,344 --> 00:11:48,206 and making up all kind of crap. 237 00:11:48,310 --> 00:11:49,931 Come on. He wouldn't do that. 238 00:11:51,137 --> 00:11:53,000 You are so naive. 239 00:11:53,448 --> 00:11:54,655 You think he'd do that? 240 00:11:54,724 --> 00:11:56,758 I did not think it was this bad. Absolutely. 241 00:11:56,827 --> 00:11:58,137 Hmm... 242 00:11:58,241 --> 00:12:00,068 When was the last time that someone got mad at us 243 00:12:00,172 --> 00:12:01,931 for something we did to them? 244 00:12:02,275 --> 00:12:03,241 Mm. 245 00:12:03,931 --> 00:12:06,068 People get mad at you for something you won't do for them. 246 00:12:06,724 --> 00:12:07,758 That part. 247 00:12:08,862 --> 00:12:10,068 So we gonna let this play out. 248 00:12:10,793 --> 00:12:13,655 We'll just... weed them out as we go. 249 00:12:14,241 --> 00:12:16,344 Yeah, but, you know, not too close. 250 00:12:16,448 --> 00:12:17,586 You know what I mean? 251 00:12:17,689 --> 00:12:19,379 Well, not as close. Not all up on your butt. 252 00:12:20,310 --> 00:12:22,241 -Rasheda... Rasheda... Rasheda! -We'll just phase him out. 253 00:12:22,344 --> 00:12:24,068 -We'll just phase him out. -Rasheda! 254 00:12:24,172 --> 00:12:24,965 As we go. 255 00:12:25,068 --> 00:12:27,103 You know, girl, you know what? 256 00:12:27,206 --> 00:12:28,620 -All right. -Don't play, all right? 257 00:12:28,724 --> 00:12:30,586 Don't play, because this really ain't funny, all right? 258 00:12:30,862 --> 00:12:32,206 Your boo's going to be mad. 259 00:12:32,344 --> 00:12:33,689 Stop it. 260 00:12:33,793 --> 00:12:35,586 There's a bus stop. Let me drop you off before we... 261 00:12:35,724 --> 00:12:36,620 -Okay, thank you. -It's fine, Myron'll come 262 00:12:36,724 --> 00:12:37,793 -pick me up. -Okay, okay. 263 00:12:37,896 --> 00:12:40,068 Oh, you know what? You know what? 264 00:12:40,206 --> 00:12:43,517 I'm through with you. I'm through with you. 265 00:12:44,068 --> 00:12:47,241 Okay, but he really does be staring you down. 266 00:12:47,586 --> 00:12:49,241 It makes me uncomfortable. 267 00:12:49,793 --> 00:12:52,827 Look, I know, okay? I know. All right? 268 00:12:54,310 --> 00:12:56,241 Every day is something else, you know what I mean? 269 00:12:56,344 --> 00:12:59,551 Who you telling? Oh, about your son. 270 00:12:59,896 --> 00:13:01,137 Mm-hmm. 271 00:13:02,724 --> 00:13:03,758 I, um... 272 00:13:03,862 --> 00:13:04,931 What's that? 273 00:13:06,172 --> 00:13:06,965 It's a pee cup. 274 00:13:07,103 --> 00:13:08,275 Oh, Lord. 275 00:13:08,379 --> 00:13:11,931 Yes. Yes, it's that serious. 276 00:13:12,034 --> 00:13:13,586 -Wow. -I found a lab 277 00:13:13,655 --> 00:13:16,448 that'll get results back in six hours, so... 278 00:13:19,068 --> 00:13:20,137 You gonna get him to do it? 279 00:13:20,448 --> 00:13:21,517 -You really think? -Yes! 280 00:13:22,931 --> 00:13:24,000 It's that serious. 281 00:13:24,103 --> 00:13:25,931 Unbelievable. All right, I got it. 282 00:13:27,000 --> 00:13:29,310 I mean, he knows how my brothers and father are, you know? 283 00:13:29,413 --> 00:13:31,344 I know... I know. 284 00:13:32,172 --> 00:13:35,793 And, babe, I know you've been busy with a lot of things, 285 00:13:35,931 --> 00:13:38,137 but this boy is getting out of hand. 286 00:13:38,620 --> 00:13:40,551 -Mm-hmm. -He's getting disrespectful. 287 00:13:40,620 --> 00:13:42,172 -Okay. -He's acting out. 288 00:13:43,034 --> 00:13:44,103 This is getting crazy. 289 00:13:44,206 --> 00:13:45,758 You're gonna have to say something to him. 290 00:13:46,137 --> 00:13:47,793 And I don't mean one of your nice guy talks. 291 00:13:47,896 --> 00:13:50,344 -I get it. -"Oh, son, please, if you will". 292 00:13:50,482 --> 00:13:51,793 -No. -I don't sound like that. 293 00:13:51,896 --> 00:13:52,965 Cuss him out. 294 00:13:54,448 --> 00:13:55,827 Babe, you really want me to cuss him out? 295 00:13:55,965 --> 00:13:58,137 Don't act like you gonna be out here cussing him the fuck out. 296 00:13:59,931 --> 00:14:02,034 Yes, baby, I want you to cuss him out. 297 00:14:02,724 --> 00:14:04,034 -All right, babe. -Get him together. 298 00:14:04,724 --> 00:14:06,344 I got it. I got it. I got it. 299 00:14:08,172 --> 00:14:09,137 You notice anything? 300 00:14:10,034 --> 00:14:11,034 What? 301 00:14:12,310 --> 00:14:13,241 Look down. 302 00:14:14,793 --> 00:14:16,862 Babe, why you got my seat warmer on? 303 00:14:17,517 --> 00:14:19,137 It's Myron warming up your butt. 304 00:14:19,586 --> 00:14:20,586 You know what? You know what? 305 00:14:20,724 --> 00:14:22,482 -Okay. -He was at the car before me. 306 00:14:22,586 --> 00:14:23,724 -Okay, okay. -You know we gotta make sure 307 00:14:23,827 --> 00:14:25,068 -his boo is taken care of. -You know what? 308 00:14:25,206 --> 00:14:26,241 Hey, hey, we're good. 309 00:14:26,344 --> 00:14:28,137 We've hit our quota on jokes, okay? 310 00:14:28,241 --> 00:14:29,206 We're good. 311 00:14:30,931 --> 00:14:32,620 - Ooh, girl. - Wow. 312 00:14:32,724 --> 00:14:34,689 Mm-hmm. I'm telling you. 313 00:14:35,379 --> 00:14:36,517 There's something going on with this. 314 00:14:37,137 --> 00:14:39,068 -I know. -Hmm. 315 00:14:39,172 --> 00:14:40,034 I see him every day. 316 00:14:40,724 --> 00:14:42,586 You know, the way he be looking at him and everything. 317 00:14:44,172 --> 00:14:46,862 Oh, but you know Rasheda. She is all over this. 318 00:14:47,379 --> 00:14:48,586 I know she is. 319 00:14:48,724 --> 00:14:50,379 Mm-hmm... I don't mean just spiritually, though. 320 00:14:51,551 --> 00:14:54,724 She watches him like a hawk. She has all his passwords. 321 00:14:54,827 --> 00:14:55,724 -Oh. -She sees all his emails 322 00:14:55,827 --> 00:14:57,241 and text messages too, child. 323 00:14:57,931 --> 00:14:59,000 Ooh. 324 00:14:59,103 --> 00:15:00,551 She doesn't seem to be sneaky like that. 325 00:15:00,931 --> 00:15:04,206 Oh, no... No. He knows she has all his passwords. 326 00:15:05,551 --> 00:15:07,551 When a man will do that, you should marry him. 327 00:15:08,068 --> 00:15:10,103 Child, who? Not me. 328 00:15:10,620 --> 00:15:12,172 And all the foolishness Naomi going through. 329 00:15:12,275 --> 00:15:13,310 -Or you. -Hey, hey. 330 00:15:13,448 --> 00:15:15,000 -I'm better. -Hmm. 331 00:15:15,103 --> 00:15:16,586 She's not. 332 00:15:16,689 --> 00:15:18,172 Child, you talking about better. She's getting worse and worse. 333 00:15:18,275 --> 00:15:20,724 I know... This is not leading to a good place. 334 00:15:20,827 --> 00:15:24,034 Mm... You know he can win and take all her money? 335 00:15:24,827 --> 00:15:26,275 You think she's mad now. 336 00:15:26,413 --> 00:15:29,551 Ha! I know she is. 337 00:15:29,655 --> 00:15:32,241 I'm paying $600 a month, and I'm pissed. 338 00:15:32,379 --> 00:15:33,241 Mm-hmm. 339 00:15:33,655 --> 00:15:35,655 She could be broke. 340 00:15:38,793 --> 00:15:40,689 Oh, my God. Oh, my God. 341 00:15:40,793 --> 00:15:41,758 What would she do? 342 00:15:42,448 --> 00:15:43,793 I don't know what she's going to do. 343 00:15:43,931 --> 00:15:45,379 She hasn't had a job since they met. 344 00:15:45,482 --> 00:15:46,482 Girl, I know. 345 00:15:55,137 --> 00:15:56,379 Thanks for the ride, girl. 346 00:15:56,482 --> 00:15:57,758 Girl, anytime. 347 00:15:58,827 --> 00:16:00,137 I have to go home and get dressed. 348 00:16:00,275 --> 00:16:01,172 I have a date tonight. 349 00:16:01,310 --> 00:16:02,620 Oh, well, tell me about it later. 350 00:16:02,689 --> 00:16:03,827 -I will. -All right, girl. 351 00:16:03,931 --> 00:16:05,068 - Bye. - Bye. 352 00:16:12,344 --> 00:16:13,344 Myron... 353 00:16:14,206 --> 00:16:15,172 Baby, come here. 354 00:16:20,586 --> 00:16:21,862 Myron, what's going on? 355 00:16:22,551 --> 00:16:24,620 I need to clean up my desk. 356 00:16:24,724 --> 00:16:25,689 Can you help me? 357 00:16:26,103 --> 00:16:27,137 You got fired? 358 00:16:28,241 --> 00:16:29,172 He's going to. 359 00:16:29,275 --> 00:16:30,827 But did he fire you, though? 360 00:16:31,379 --> 00:16:32,310 No. 361 00:16:33,034 --> 00:16:37,068 Okay... Look, just come to work tomorrow. 362 00:16:37,551 --> 00:16:38,517 We'll talk then. 363 00:16:39,206 --> 00:16:41,034 God, I just know he's going to fire me. 364 00:16:42,862 --> 00:16:48,137 Myron... Are you in love with him? 365 00:16:49,827 --> 00:16:52,448 No. I love my wife. 366 00:16:52,965 --> 00:16:56,931 Myron, lying ain't gonna help you. 367 00:16:57,689 --> 00:16:59,793 You just need to tell the truth. Okay? 368 00:16:59,896 --> 00:17:03,586 If you're gay or bi, who cares? He won't. 369 00:17:05,379 --> 00:17:06,379 He's going to fire me. 370 00:17:07,689 --> 00:17:12,482 Myron, just come tomorrow, okay? And do your job. 371 00:17:12,931 --> 00:17:13,965 That's all you can do. 372 00:17:15,172 --> 00:17:16,206 Are you sure? 373 00:17:16,448 --> 00:17:17,413 Yes. 374 00:17:18,586 --> 00:17:20,034 God, I can't believe this. 375 00:17:21,655 --> 00:17:23,724 Why were you talking about him like that, though? 376 00:17:24,310 --> 00:17:25,241 I wasn't. 377 00:17:25,931 --> 00:17:26,827 Let me tell you something. 378 00:17:27,551 --> 00:17:30,655 Now, you can call whoever that was and keep lying to them. 379 00:17:31,724 --> 00:17:33,275 But when you're ready to talk about the truth, 380 00:17:34,000 --> 00:17:35,551 you can call me. 381 00:17:36,413 --> 00:17:38,413 Are you sure I should come tomorrow? 382 00:17:39,724 --> 00:17:41,482 As sure as I'm standing here. 383 00:17:42,310 --> 00:17:43,275 Okay. 384 00:17:44,172 --> 00:17:45,068 Okay. 385 00:17:45,586 --> 00:17:46,896 Wait, what time will you be here? 386 00:17:48,103 --> 00:17:49,137 I'll be here at 9:00. 387 00:17:49,241 --> 00:17:51,517 Okay. Well, I'm gonna wait for you. 388 00:17:52,482 --> 00:17:53,655 Okay. 389 00:17:53,758 --> 00:17:55,241 Is the First Lady mad? 390 00:17:55,344 --> 00:17:58,655 Myron, you know how they both are, okay? 391 00:17:59,241 --> 00:18:01,586 They're good people. They don't judge. 392 00:18:02,758 --> 00:18:04,137 - I know. - But... 393 00:18:04,275 --> 00:18:06,172 They don't like people lying and playing in their face. 394 00:18:06,724 --> 00:18:07,448 I know! 395 00:18:07,586 --> 00:18:08,655 Okay. 396 00:18:10,241 --> 00:18:14,586 Look, just come to work tomorrow and tell the truth, okay? 397 00:18:15,344 --> 00:18:16,310 - Okay. - All right... 398 00:18:16,413 --> 00:18:17,206 Now, don't interrupt me no more. 399 00:18:17,310 --> 00:18:18,344 I'm going home. My feet hurt. 400 00:18:19,241 --> 00:18:20,551 - Okay. - All right. 401 00:18:50,655 --> 00:18:51,724 -Thank you. -You're welcome, babe. 402 00:18:52,137 --> 00:18:53,655 I'm gonna hop in here and get some work done. 403 00:18:53,758 --> 00:18:54,793 All right, I'll see you at home. 404 00:18:54,896 --> 00:18:56,000 All right, sounds good. 405 00:19:01,482 --> 00:19:03,620 -Hi... -Rasheda, Pastor. 406 00:19:03,724 --> 00:19:05,206 Hey, Bridgette. All right, babe. 407 00:19:05,344 --> 00:19:06,344 All right. 408 00:19:10,689 --> 00:19:12,551 Saw you talking to him. What did Myron say? 409 00:19:13,827 --> 00:19:17,931 Girl, he is a complete mess. He think you gonna fire him. 410 00:19:19,620 --> 00:19:20,448 Hmm. 411 00:19:20,551 --> 00:19:21,586 But you ain't, right? 412 00:19:23,620 --> 00:19:27,827 Oh... Okay.... Anyway, um, do you need anything? 413 00:19:27,931 --> 00:19:28,965 Because I can... 414 00:19:29,620 --> 00:19:30,793 Uh, no, no, no. 415 00:19:30,896 --> 00:19:32,241 Um, I'm gonna head home. 416 00:19:32,379 --> 00:19:34,551 Okay... Well, I'll call and check on you. 417 00:19:35,137 --> 00:19:36,068 All right. 418 00:19:36,172 --> 00:19:37,586 And let me know if you hear 419 00:19:37,689 --> 00:19:39,586 anything else about Vaughn, okay? 420 00:19:40,206 --> 00:19:41,206 I'm sure he's fine. 421 00:19:42,482 --> 00:19:44,275 Yeah... Okay. 422 00:19:44,517 --> 00:19:45,931 All right. 423 00:19:47,000 --> 00:19:51,689 Oh, girl. I'm sorry about Naomi. 424 00:19:53,310 --> 00:19:56,551 I'm done... She gonna have to figure that out alone. 425 00:19:56,655 --> 00:20:00,137 Yeah. I need to be done, too. 426 00:20:01,482 --> 00:20:02,896 You will when you get tired. 427 00:20:04,724 --> 00:20:05,896 See you later. 428 00:20:06,172 --> 00:20:07,068 See you. 429 00:20:28,551 --> 00:20:29,482 Hello? 430 00:20:29,793 --> 00:20:30,896 Am I calling you too much? 431 00:20:31,275 --> 00:20:32,172 Not at all. 432 00:20:32,275 --> 00:20:33,551 All right, good. 433 00:20:33,689 --> 00:20:35,965 Well, this is about business, so it should be okay. 434 00:20:36,448 --> 00:20:37,724 You don't need an excuse. 435 00:20:38,137 --> 00:20:39,413 Oh? 436 00:20:39,551 --> 00:20:40,862 Well, don't threaten me with a good time, girl. 437 00:20:41,379 --> 00:20:43,862 Well, that's my middle name. 438 00:20:44,551 --> 00:20:46,379 Really? 439 00:20:46,827 --> 00:20:48,793 Oh, yeah. No, I'm kidding. 440 00:20:48,896 --> 00:20:52,344 Okay. Well, I got two things for you. 441 00:20:52,413 --> 00:20:55,793 Okay? One, love the house. 442 00:20:56,482 --> 00:20:57,724 Okay. 443 00:20:57,862 --> 00:20:59,551 Two, I want it. 444 00:21:00,103 --> 00:21:01,137 Okay, great. 445 00:21:01,793 --> 00:21:02,965 So let's put in that offer. 446 00:21:03,068 --> 00:21:05,793 Oh, okay. Uh, I'll call the seller. 447 00:21:06,310 --> 00:21:08,448 All right, good, 'cause I need to get out of this hotel. 448 00:21:09,068 --> 00:21:10,620 You're staying in a hotel? 449 00:21:10,724 --> 00:21:11,689 Yeah. 450 00:21:12,413 --> 00:21:13,310 I'm sorry. 451 00:21:13,413 --> 00:21:14,793 Nah, no big deal. 452 00:21:14,931 --> 00:21:17,448 Let's consider it new beginnings. 453 00:21:18,068 --> 00:21:19,482 A new beginning for both of us. 454 00:21:19,586 --> 00:21:22,275 Mm-hmm. Speaking of which... 455 00:21:25,689 --> 00:21:27,620 How spontaneous are you? 456 00:21:28,103 --> 00:21:29,379 What do you mean? 457 00:21:30,310 --> 00:21:34,068 Like if I said, let's take a trip somewhere, 458 00:21:34,517 --> 00:21:35,448 what would you say? 459 00:21:35,931 --> 00:21:37,172 I would go in a heartbeat. 460 00:21:37,310 --> 00:21:39,931 Ooh, my kind of woman. 461 00:21:40,034 --> 00:21:41,620 You ain't even ask where or when. 462 00:21:41,965 --> 00:21:42,896 I'll figure it out. 463 00:21:45,310 --> 00:21:46,310 Okay, okay. 464 00:21:47,793 --> 00:21:48,862 Let's go to Italy. 465 00:21:50,724 --> 00:21:51,793 What? 466 00:21:51,931 --> 00:21:54,448 Yeah, you heard me. With William and Geneva. 467 00:21:55,068 --> 00:21:57,448 - Wait, what? - Yeah. 468 00:21:57,965 --> 00:21:59,655 I'm supposed to babysit Anika. 469 00:22:00,000 --> 00:22:03,344 Oh. I'm sure Rasheda can do it. 470 00:22:06,000 --> 00:22:07,206 You know, we just met, so... 471 00:22:08,517 --> 00:22:12,551 And what would be more romantic than spending a week in Italy? 472 00:22:13,482 --> 00:22:15,000 Getting to know each other a little better. 473 00:22:15,862 --> 00:22:17,551 Well, I... Well, I don't... 474 00:22:18,448 --> 00:22:19,379 Come on now. 475 00:22:19,931 --> 00:22:21,413 Don't back out on me. 476 00:22:21,551 --> 00:22:23,551 What happened to Miss Don't Threaten Me With A Good Time? 477 00:22:24,517 --> 00:22:26,551 Okay, you know what? I will call Geneva. 478 00:22:26,655 --> 00:22:28,379 Yeah, nah. Nah, nah. 479 00:22:28,517 --> 00:22:30,000 I don't think you need to do that. 480 00:22:30,620 --> 00:22:31,896 Why not? 481 00:22:32,000 --> 00:22:33,620 She's probably gonna try and talk you out of it. 482 00:22:33,724 --> 00:22:34,965 You know Geneva. Come on. 483 00:22:35,034 --> 00:22:37,482 Okay, but I said I would babysit, so I have to. 484 00:22:38,344 --> 00:22:41,862 Well, you know, look. I, um... I'll have William talk to her. 485 00:22:41,965 --> 00:22:42,896 How about that? 486 00:22:43,000 --> 00:22:45,137 No. She's my friend. 487 00:22:45,241 --> 00:22:49,344 Uh, at least let me get him to prime the pump, so to speak. 488 00:22:52,034 --> 00:22:55,517 Okay... But Geneva's been avoiding me lately, so... 489 00:22:57,103 --> 00:22:59,517 Huh... Why? 490 00:22:59,931 --> 00:23:00,965 I don't know. 491 00:23:01,551 --> 00:23:02,758 I'm sure she'll tell me eventually. 492 00:23:03,689 --> 00:23:05,000 Okay. 493 00:23:05,103 --> 00:23:06,448 All right, let me go call William. 494 00:23:07,034 --> 00:23:08,379 Okay. 495 00:23:08,448 --> 00:23:09,758 All right, don't forget that house for me. 496 00:23:09,896 --> 00:23:10,862 Otherwise, I'm moving in with you. 497 00:23:11,689 --> 00:23:12,551 Okay. 498 00:23:12,862 --> 00:23:14,379 I'll see you at dinner tonight. 499 00:23:14,482 --> 00:23:16,620 Okay... Bye.. 500 00:23:17,172 --> 00:23:18,068 Bye. 501 00:23:22,758 --> 00:23:24,137 - Hakeem. - Yeah? 502 00:23:24,896 --> 00:23:25,965 Meet me at the bank. 503 00:23:26,103 --> 00:23:28,517 - What bank? - Figure it out. 504 00:23:28,620 --> 00:23:30,137 What are you saying? 505 00:23:30,241 --> 00:23:32,931 You saw my bank statements on my nightstand. 506 00:23:33,034 --> 00:23:34,827 You know the bank and you know the address. 507 00:23:34,965 --> 00:23:36,482 Stop playing stupid. 508 00:23:44,448 --> 00:23:45,758 I brought her some flowers. 509 00:23:45,862 --> 00:23:46,793 What the fuck? 510 00:23:47,310 --> 00:23:48,931 You got to be out your fucking mind. 511 00:23:49,827 --> 00:23:50,793 What... What do you mean? 512 00:23:50,896 --> 00:23:52,137 No, no, no. You got to go. 513 00:23:52,241 --> 00:23:53,689 What? 514 00:23:53,793 --> 00:23:57,448 I just came to see if I turned your white bitch brown. 515 00:24:00,793 --> 00:24:02,344 I see you managed to get out of jail. 516 00:24:02,448 --> 00:24:03,862 Oh, I sure did. 517 00:24:04,206 --> 00:24:05,413 You know when I'm done with you, 518 00:24:05,517 --> 00:24:06,517 you're never going to get out, right? 519 00:24:06,655 --> 00:24:09,103 Oh, I'm so scared. 520 00:24:09,206 --> 00:24:10,896 You should be fucking terrified. 521 00:24:11,000 --> 00:24:13,103 Oh. Can she hear me? 522 00:24:13,862 --> 00:24:15,551 Uh, white bitch? White bitch? 523 00:24:15,655 --> 00:24:17,586 Look, I am not going to tell you again. 524 00:24:17,689 --> 00:24:20,724 I'm not going to tell your psychotic ass again: Get out. 525 00:24:20,827 --> 00:24:24,206 I'll go, but can I just please just stay for a second? 526 00:24:24,310 --> 00:24:26,413 You know what? 527 00:24:26,517 --> 00:24:29,172 Excuse me? Put your hands on me. 528 00:24:29,275 --> 00:24:31,517 Come on, put me the fuck out! Go ahead. 529 00:24:31,827 --> 00:24:33,172 -Oh, I get it. -Go ahead. 530 00:24:33,482 --> 00:24:34,862 You want me to put my hands on you? 531 00:24:35,344 --> 00:24:37,896 Please do. It's been far too long. 532 00:24:38,000 --> 00:24:40,379 Hmm. 533 00:24:40,482 --> 00:24:41,482 Let me tell you something. 534 00:24:41,896 --> 00:24:45,413 -What? -I will never give you 535 00:24:45,517 --> 00:24:47,862 that satisfaction ever again. 536 00:24:48,413 --> 00:24:50,379 Oh. 537 00:24:50,482 --> 00:24:53,896 Lindsay is the only one who gets a feel of these hands. 538 00:24:54,034 --> 00:24:57,724 Well, enjoy touching her burnt, 539 00:24:57,862 --> 00:25:00,586 rough-ass, charred back. 540 00:25:00,689 --> 00:25:04,137 Oh okay, fine. I'm leaving. 541 00:25:04,241 --> 00:25:05,310 Nurse Washington? 542 00:25:05,448 --> 00:25:06,724 Oh, oh. Oh, you're calling for help? 543 00:25:06,827 --> 00:25:08,275 -Get security, please. -No, no. 544 00:25:08,379 --> 00:25:09,931 You're being strong. What do you need her for? 545 00:25:10,068 --> 00:25:12,172 This is the woman who burned my wife's back. 546 00:25:12,275 --> 00:25:13,448 Ma'am, I need you to leave. 547 00:25:13,551 --> 00:25:14,965 I need you to leave. 548 00:25:15,103 --> 00:25:18,586 Listen, did you know he left me for this white bitch right here? 549 00:25:18,689 --> 00:25:20,137 Okay, ma'am, I understand, 550 00:25:20,241 --> 00:25:21,758 but I need you to step out of the room, please. 551 00:25:21,896 --> 00:25:23,137 -Sweetie -Ma'am! 552 00:25:23,241 --> 00:25:24,827 He has the smallest dick, smallest I've ever-- 553 00:25:24,931 --> 00:25:26,758 Get security, please! 554 00:25:26,896 --> 00:25:28,551 Ma'am, please. I need you to leave. 555 00:25:28,655 --> 00:25:29,793 -Fine, fine! -Now! 556 00:25:29,931 --> 00:25:30,965 -Fine! -Right now! 557 00:25:31,103 --> 00:25:32,172 -I'm leaving. -She has open wounds. 558 00:25:32,275 --> 00:25:33,655 Don't, ma'am. I need you to leave. 559 00:25:33,793 --> 00:25:35,758 Please... You'll infect her if you touch her. 560 00:25:35,862 --> 00:25:38,275 -Oh, good. -Security! 561 00:25:38,413 --> 00:25:39,965 You're sure you don't want this-- 562 00:25:40,068 --> 00:25:41,517 I don't want shit from you! 563 00:25:41,620 --> 00:25:46,448 Okay, I hope that I gave that bitch the bruises she gave 564 00:25:46,551 --> 00:25:47,655 to our fucking people. 565 00:25:47,758 --> 00:25:49,965 -Fuck that bitch! -No, no, no, no, no! 566 00:25:50,103 --> 00:25:52,620 Security! I need security here, please! 567 00:25:58,206 --> 00:25:59,551 - Hey. - Girl. 568 00:26:00,137 --> 00:26:02,103 This man just asked me to go to Italy. 569 00:26:02,586 --> 00:26:04,172 - Who? - Javon. 570 00:26:04,793 --> 00:26:07,482 He's going on William and Geneva's trip with them. 571 00:26:08,000 --> 00:26:10,206 -You just met him. -I know. 572 00:26:10,620 --> 00:26:11,827 Well, why would he ask you that? 573 00:26:12,931 --> 00:26:15,482 He... he thinks it's a good way to get to know each other. 574 00:26:17,034 --> 00:26:19,827 Well, I don't know, Tiff. I mean... 575 00:26:20,344 --> 00:26:23,344 I think... think it's a good idea. 576 00:26:25,724 --> 00:26:27,344 Aren't you supposed to be watching Anika? 577 00:26:27,965 --> 00:26:31,310 Yes. So that's why I'm calling. I was wondering if you could. 578 00:26:32,517 --> 00:26:34,482 But she asked you to do it. 579 00:26:36,965 --> 00:26:38,413 I know. You're right. I'm being silly. 580 00:26:39,551 --> 00:26:42,896 Hmm, I think you should take your time with this. 581 00:26:43,448 --> 00:26:44,379 I am. 582 00:26:44,517 --> 00:26:46,586 Really, really get to know him. 583 00:26:47,379 --> 00:26:49,000 I mean, it it's been a while for you. 584 00:26:49,275 --> 00:26:50,137 I know! 585 00:26:50,896 --> 00:26:52,896 Don't rush into anything, Tiff, okay? 586 00:26:55,034 --> 00:26:56,068 You sound like Geneva. 587 00:26:56,620 --> 00:26:59,034 Well, I'm telling you right. 588 00:27:02,344 --> 00:27:03,068 I know you are. 589 00:27:03,724 --> 00:27:05,448 So I don't think you should go to Italy. 590 00:27:05,551 --> 00:27:08,586 Okay. I won't go. I'll tell him at dinner tonight. 591 00:27:09,172 --> 00:27:11,517 Good. Good. Yeah. 592 00:27:12,689 --> 00:27:14,206 -Bye. -Bye. 593 00:27:23,241 --> 00:27:24,241 Thank you. 594 00:27:27,965 --> 00:27:29,482 Thank you. Uh, privacy, please. 595 00:27:29,586 --> 00:27:31,241 -Sure. -Thank you. 596 00:27:43,482 --> 00:27:44,482 Damn. 597 00:27:46,413 --> 00:27:47,793 You thought I was lying. 598 00:27:48,655 --> 00:27:49,793 Shit. 599 00:27:51,068 --> 00:27:53,241 One million dollars. 600 00:27:54,068 --> 00:27:55,172 Well, can I hold it? 601 00:27:55,241 --> 00:27:56,379 You can't hold... 602 00:27:57,862 --> 00:27:58,724 ...shit. 603 00:27:59,689 --> 00:28:01,689 So, bitch, what's stopping me from taking it all? 604 00:28:02,758 --> 00:28:03,827 Go for it. 605 00:28:04,517 --> 00:28:06,344 I mean, I could just hit your ass over the head right now 606 00:28:06,448 --> 00:28:08,448 and walk clean up outta here with it. 607 00:28:09,758 --> 00:28:14,620 You know me enough to know that I won't stop until everyone 608 00:28:14,724 --> 00:28:17,379 with your DNA in it is dead. 609 00:28:17,482 --> 00:28:19,724 What's that supposed to mean? 610 00:28:20,758 --> 00:28:24,000 How's your daughter? What is she? 611 00:28:24,103 --> 00:28:26,827 She's nine now? Huh? 612 00:28:26,931 --> 00:28:28,827 So you've been checking on me? 613 00:28:28,931 --> 00:28:33,206 I knew your entire rap sheet before you got to my door. 614 00:28:35,896 --> 00:28:36,896 I figured that. 615 00:28:37,655 --> 00:28:39,310 This wasn't just about a fuck. 616 00:28:40,655 --> 00:28:42,241 -I see. -Yeah, you better. 617 00:28:43,241 --> 00:28:45,586 And you better always know that I'm always ten steps 618 00:28:45,689 --> 00:28:46,827 ahead of you. 619 00:28:47,931 --> 00:28:51,551 You went to jail for assault and attempted murder. 620 00:28:52,689 --> 00:28:56,448 You did 15 years and you are still on probation. 621 00:28:56,965 --> 00:29:00,586 So, you gonna do this or not? 622 00:29:02,344 --> 00:29:03,758 I told you I would. 623 00:29:04,137 --> 00:29:05,206 Okay. 624 00:29:05,896 --> 00:29:07,206 Well, when? 625 00:29:08,034 --> 00:29:09,862 We're not gonna talk about that here. 626 00:29:10,448 --> 00:29:11,793 Look, I at least need ten thousand. 627 00:29:11,896 --> 00:29:13,172 You are not getting shit. 628 00:29:14,137 --> 00:29:16,172 Well, I'm not gonna do it if you ain't gonna give me nothing. 629 00:29:16,275 --> 00:29:17,137 Come on, huh? 630 00:29:17,241 --> 00:29:18,517 Hakeem, what did I say? 631 00:29:19,379 --> 00:29:21,655 Fuck you. I'm not doing shit. 632 00:29:22,241 --> 00:29:24,413 Why did you waste my damn time? 633 00:29:28,172 --> 00:29:29,689 You know, you a real bitch. 634 00:29:30,310 --> 00:29:35,034 Keep that same energy. Renee, see this peasant out. 635 00:29:36,517 --> 00:29:37,551 My fucking money. 636 00:29:38,655 --> 00:29:40,000 Bitch. 637 00:29:42,586 --> 00:29:43,586 Asshole. 638 00:29:48,965 --> 00:29:49,965 Renee! 639 00:30:00,965 --> 00:30:01,965 Hello. 640 00:30:06,379 --> 00:30:07,206 Hey. 641 00:30:08,068 --> 00:30:09,689 I just came back to clean out my desk. 642 00:30:10,448 --> 00:30:11,379 Why would you do that? 643 00:30:12,241 --> 00:30:13,413 Because I know you're gonna fire me. 644 00:30:14,827 --> 00:30:16,862 I should, but you would be wrong. 645 00:30:17,896 --> 00:30:19,689 Well, I betrayed you. 646 00:30:21,000 --> 00:30:22,448 Who were you talking to on the phone? 647 00:30:24,379 --> 00:30:25,517 Just a friend of mine. 648 00:30:26,310 --> 00:30:27,862 A man or a woman? 649 00:30:28,827 --> 00:30:29,862 A man. 650 00:30:33,241 --> 00:30:34,379 Does he go to this church? 651 00:30:35,586 --> 00:30:36,551 Yes. 652 00:30:39,000 --> 00:30:40,551 And he thinks I'm after you. 653 00:30:43,551 --> 00:30:44,862 He actually put it in my head. 654 00:30:45,310 --> 00:30:46,241 Who is he? 655 00:30:47,275 --> 00:30:48,862 Pastor, please. 656 00:30:49,172 --> 00:30:50,310 Who is he, Myron? 657 00:30:52,758 --> 00:30:54,172 I don't want him to lose his job. 658 00:30:54,724 --> 00:30:56,172 So he works here at the church? 659 00:30:56,758 --> 00:30:59,655 Pastor, please... 660 00:31:00,068 --> 00:31:02,310 Look, why didn't you tell me you have feelings for me? 661 00:31:02,413 --> 00:31:03,413 I didn't know how to. 662 00:31:07,103 --> 00:31:09,310 Myron, are you gay? 663 00:31:11,413 --> 00:31:15,172 No. I love my wife. 664 00:31:15,965 --> 00:31:18,206 You can love your wife and still be gay. 665 00:31:19,586 --> 00:31:20,620 I'm sorry. 666 00:31:21,586 --> 00:31:22,724 Is this gonna be a problem? 667 00:31:24,034 --> 00:31:25,482 Sir? 668 00:31:25,586 --> 00:31:27,448 Is this, you working for me, is this gonna be a problem? 669 00:31:28,241 --> 00:31:30,724 Are you giving me another chance? 670 00:31:31,275 --> 00:31:33,827 I'm giving you a chance to work through whatever this is, 671 00:31:33,931 --> 00:31:36,344 whatever you're in denial about, with a therapist, 672 00:31:36,448 --> 00:31:38,379 but definitely not with me. 673 00:31:38,689 --> 00:31:39,965 Okay. 674 00:31:40,103 --> 00:31:41,862 Because it seems to me there might be some things 675 00:31:41,965 --> 00:31:43,517 that you need to be honest with yourself about, 676 00:31:43,965 --> 00:31:45,620 as well as the people that care for you. 677 00:31:48,034 --> 00:31:49,931 You care about me? 678 00:31:50,827 --> 00:31:53,793 I do because you've been a loyal friend. 679 00:31:54,448 --> 00:31:55,586 And that other thing you feel, 680 00:31:56,896 --> 00:31:58,655 that'll never happen between us, okay? 681 00:31:59,862 --> 00:32:00,827 I understand. 682 00:32:01,344 --> 00:32:04,103 Not in this life or the next, Myron. 683 00:32:05,275 --> 00:32:06,413 I get it. 684 00:32:06,517 --> 00:32:09,103 Okay I need you to get the teleprompters set up 685 00:32:09,172 --> 00:32:10,310 for the developers tomorrow. 686 00:32:12,241 --> 00:32:13,172 Are you sure? 687 00:32:13,517 --> 00:32:14,827 What did I say, Myron? 688 00:32:14,931 --> 00:32:16,793 But what about First Lady? 689 00:32:17,275 --> 00:32:18,551 She had you pegged before I did. 690 00:32:19,241 --> 00:32:20,482 Is she mad? 691 00:32:20,827 --> 00:32:21,862 You know my wife. 692 00:32:22,551 --> 00:32:25,862 She loves hard, but she fights harder. 693 00:32:27,206 --> 00:32:29,379 So, she'll talk to you when she's ready. 694 00:32:30,793 --> 00:32:31,655 Okay. 695 00:32:32,344 --> 00:32:34,413 And you better be ready, because it won't be nice. 696 00:32:35,758 --> 00:32:37,000 I'll be ready. 697 00:32:38,413 --> 00:32:39,275 Okay. 698 00:32:50,551 --> 00:32:51,862 - Come here, come here. - All right. 699 00:32:51,965 --> 00:32:52,862 Close your eyes, close your eyes. 700 00:32:52,965 --> 00:32:53,965 -Okay... Eyes closed. -Oh! 701 00:32:54,068 --> 00:32:55,172 -Something smells good. -You smell that? 702 00:32:55,310 --> 00:32:56,793 -Yeah. -I got a surprise for you. 703 00:32:56,896 --> 00:32:58,482 -Okay. -I got a chef. 704 00:32:58,931 --> 00:33:01,034 Hey, hey! 705 00:33:05,000 --> 00:33:07,241 Well, you guys are full of surprises, huh? 706 00:33:08,586 --> 00:33:11,103 Don't worry, I'll be out your hair in no time. 707 00:33:11,206 --> 00:33:14,448 Just teaching your husband how to cook the perfect flank steak. 708 00:33:17,172 --> 00:33:18,137 I see. 709 00:33:19,448 --> 00:33:20,344 Where's Anika? 710 00:33:20,758 --> 00:33:22,241 Uh, she's in the backyard with Sarah. 711 00:33:26,482 --> 00:33:27,551 Want a taste? 712 00:33:29,896 --> 00:33:30,931 I'll wait till dinner. 713 00:33:31,724 --> 00:33:33,758 Oh! Then I won't get a chance 714 00:33:33,862 --> 00:33:37,689 to see your beautiful face when you bite into this juicy meat. 715 00:33:40,827 --> 00:33:43,206 I'll try it. Is it...Yeah. 716 00:33:43,275 --> 00:33:44,758 -Go ahead. -Man, I, uh, 717 00:33:45,275 --> 00:33:46,275 I like my flank steak. 718 00:33:46,379 --> 00:33:49,275 - Mm-hmm. - Mm. Oh. 719 00:33:51,482 --> 00:33:53,758 You see, the secret is to let it marinate 720 00:33:53,862 --> 00:33:55,172 for the right amount of time. 721 00:33:55,758 --> 00:33:58,206 Then you turn the fire up just enough. 722 00:34:00,034 --> 00:34:03,931 And it arrives at the perfect temperature. 723 00:34:04,827 --> 00:34:08,931 Babe, you gotta taste this. Amazing, juicy. 724 00:34:09,310 --> 00:34:10,862 - Mm-hmm. - Mm. 725 00:34:14,793 --> 00:34:15,758 -I should get going. -Yeah. 726 00:34:16,620 --> 00:34:18,482 Uh, wait. No, I wanna, I wanna tell her... Remember the... 727 00:34:18,827 --> 00:34:20,103 Oh, yeah. Yeah, yeah. Go ahead. 728 00:34:20,206 --> 00:34:21,275 Yeah, yeah. 729 00:34:21,379 --> 00:34:24,827 So, uh, Javon had a great idea, yeah? 730 00:34:24,931 --> 00:34:27,034 He wants to invite Tiffany to Italy with us. 731 00:34:28,448 --> 00:34:29,724 Oh, is that right? 732 00:34:29,827 --> 00:34:31,344 - Mm-hmm. - Yeah, and, uh, 733 00:34:31,448 --> 00:34:32,724 and I knew you wouldn't mind. 734 00:34:33,000 --> 00:34:34,137 That's not gonna work, 735 00:34:34,275 --> 00:34:35,793 'cause she's supposed to babysit Anika for us. 736 00:34:35,896 --> 00:34:39,068 I knew she was gonna say that. No, we just talked to Rasheda. 737 00:34:39,172 --> 00:34:40,827 Or you could bring her with us. 738 00:34:40,931 --> 00:34:43,000 I mean, Tiffany and I wouldn't mind. 739 00:34:43,379 --> 00:34:44,241 And after all, 740 00:34:45,034 --> 00:34:46,793 I'm sure she'll end up being like a daughter to me. 741 00:34:46,896 --> 00:34:50,172 Hmm, you know what? It's not a bad idea. 742 00:34:50,275 --> 00:34:51,896 It's just that we've never had a-- 743 00:34:52,034 --> 00:34:54,793 We haven't had an adult trip since she was born. 744 00:34:54,896 --> 00:34:56,000 - Mm. - Yeah. 745 00:34:56,103 --> 00:34:58,827 Okay. Well, this is gonna be so much fun. 746 00:34:58,965 --> 00:35:01,137 Yeah. Don't you think, baby? 747 00:35:02,000 --> 00:35:03,068 - Hmm? - Yeah. 748 00:35:04,689 --> 00:35:06,551 -Oh, wait. -Go, go, go, go. 749 00:35:08,137 --> 00:35:10,862 -What happened? -She fell off the swing! 750 00:35:11,586 --> 00:35:13,068 Oh my God, oh my God. Come on, she's bleeding. 751 00:35:13,206 --> 00:35:15,655 She's bleeding, she's bleeding, it's okay. It's okay. 752 00:35:16,689 --> 00:35:18,517 Come on, come on, come on. 753 00:35:28,551 --> 00:35:29,724 What are you doing? 754 00:35:31,413 --> 00:35:33,241 -Oh, hey. -What are you doing? 755 00:35:34,068 --> 00:35:35,482 I wanted to borrow a tie from Dad. 756 00:35:35,896 --> 00:35:38,862 -For what? -For Sunday. 757 00:35:42,206 --> 00:35:43,689 The ties would be in the closet. 758 00:35:45,000 --> 00:35:46,000 Yeah 759 00:35:47,724 --> 00:35:48,689 What's in your hand? 760 00:35:48,793 --> 00:35:51,206 -Nothing. -What's in your hand? 761 00:35:51,310 --> 00:35:52,344 Nothing, Ma. 762 00:35:53,379 --> 00:35:54,413 Open your hand. 763 00:35:56,482 --> 00:35:57,551 Open your hand! 764 00:36:07,103 --> 00:36:08,068 Why are you being like this? 765 00:36:08,172 --> 00:36:09,965 Why are youbeing like this? 766 00:36:12,620 --> 00:36:13,448 I need the money. 767 00:36:14,206 --> 00:36:16,206 I just gave you money, and then you turned around 768 00:36:16,310 --> 00:36:17,482 and asked your father for money. 769 00:36:17,620 --> 00:36:19,000 You're not gonna miss this little money. 770 00:36:19,689 --> 00:36:20,620 What do you need it for? 771 00:36:20,965 --> 00:36:22,310 I'm going to a movie with my friends. 772 00:36:22,448 --> 00:36:23,413 What friends? 773 00:36:23,482 --> 00:36:25,586 From school You don't know them. 774 00:36:28,137 --> 00:36:29,172 Are you on drugs? 775 00:36:30,172 --> 00:36:31,103 No. 776 00:36:32,655 --> 00:36:35,137 Okay, then I need you to pee in a cup. 777 00:36:35,241 --> 00:36:36,137 What? 778 00:36:36,862 --> 00:36:39,965 You heard what I said. I need you to pee in a cup. 779 00:36:40,413 --> 00:36:41,586 This shit is stupid. 780 00:36:41,689 --> 00:36:42,448 What did you just say? 781 00:36:42,586 --> 00:36:43,758 I'm not peeing in the cup. 782 00:36:43,862 --> 00:36:46,620 I said you are going to pee in the cup. 783 00:36:47,034 --> 00:36:48,103 Just give me the money. 784 00:36:48,206 --> 00:36:49,517 No! 785 00:36:49,655 --> 00:36:51,241 Don't make me hurt you! Just give me the money! 786 00:36:52,793 --> 00:36:54,620 No! Boy-- 787 00:36:54,689 --> 00:36:56,068 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 788 00:37:05,379 --> 00:37:07,482 Mom, are you okay? 789 00:37:09,793 --> 00:37:10,793 Mom. 790 00:37:12,172 --> 00:37:14,379 Yeah, yeah, I'm fine. Yeah. 791 00:37:25,689 --> 00:37:28,896 Oh, my God. What is taking so long? 792 00:37:30,862 --> 00:37:32,206 I'm sure she's fine. 793 00:37:34,413 --> 00:37:36,793 I'm so sorry. I, I just looked away for a second. 794 00:37:37,241 --> 00:37:39,379 It's not your fault, okay? She's a kid. 795 00:37:39,482 --> 00:37:40,896 These things happen, all right? 796 00:37:41,000 --> 00:37:42,379 Yeah, Sarah, you should have really 797 00:37:42,482 --> 00:37:43,724 been more careful, though. 798 00:37:44,344 --> 00:37:45,862 You know she was a preemie. 799 00:37:46,206 --> 00:37:47,827 I'm sorry. 800 00:37:47,931 --> 00:37:49,551 Just, just go. 801 00:37:50,448 --> 00:37:52,103 -I... -Just go. 802 00:37:52,206 --> 00:37:53,241 It's okay. Go home. 803 00:37:53,379 --> 00:37:54,896 I-I just want to know that she's okay. 804 00:37:55,000 --> 00:37:56,241 -Geneva-- -Go home. 805 00:37:56,344 --> 00:37:58,724 Geneva, Geneva, it was a mistake, okay? Come on. 806 00:38:08,758 --> 00:38:09,965 Is everything okay? 807 00:38:12,344 --> 00:38:13,206 Hey. 808 00:38:13,310 --> 00:38:14,793 What are you doing here? 809 00:38:14,931 --> 00:38:15,931 I called her. 810 00:38:19,620 --> 00:38:20,620 How is she? 811 00:38:22,034 --> 00:38:23,689 She's getting a C.T. scan. 812 00:38:24,689 --> 00:38:25,758 It was that bad? 813 00:38:27,758 --> 00:38:31,482 She's gonna be fine, okay? You guys can leave. 814 00:38:34,413 --> 00:38:36,103 Wait. You're kidding. I'm not leaving. 815 00:38:36,620 --> 00:38:38,620 Did you call the girls, too? 816 00:38:40,000 --> 00:38:40,965 No. 817 00:38:41,965 --> 00:38:46,758 Good. Well, don't, okay? We need our family time. 818 00:38:47,655 --> 00:38:49,793 Geneva, we are family. 819 00:38:50,655 --> 00:38:52,517 I'm in no position to go back and forth 820 00:38:52,620 --> 00:38:53,827 with you right now, okay? 821 00:38:53,965 --> 00:38:55,310 Okay, Geneva, I'm not trying to argue with you, 822 00:38:55,413 --> 00:38:56,310 so can you please-- 823 00:38:56,413 --> 00:38:57,344 I'll call you later. 824 00:38:59,482 --> 00:39:00,586 Are you serious? 825 00:39:01,482 --> 00:39:04,241 Yeah. I'll call you. 826 00:39:06,275 --> 00:39:07,310 William? 827 00:39:09,206 --> 00:39:10,344 -Hello, everyone. -Oh. 828 00:39:10,482 --> 00:39:11,551 -Oh, God. -Come on, baby. 829 00:39:11,689 --> 00:39:13,689 Please tell us: Is she gonna be okay? 830 00:39:13,793 --> 00:39:15,724 She's going to need a blood transfusion, 831 00:39:15,827 --> 00:39:17,931 and it's better to come from the parents. 832 00:39:18,034 --> 00:39:19,448 -Transfusion? -No, it's okay. 833 00:39:19,551 --> 00:39:22,000 It's okay. Uh, you know what? Uh, come on. No, I'll do it. 834 00:39:22,689 --> 00:39:24,413 Yeah, I think Geneva should do it. 835 00:39:25,793 --> 00:39:28,310 No, I know she hates needles, so let me--can I do it? 836 00:39:28,413 --> 00:39:29,965 -Geneva? -Yeah? 837 00:39:30,068 --> 00:39:32,482 Wait, wait. Why can't I give my daughter blood? 838 00:39:33,724 --> 00:39:35,172 I-I'll just use the blood bank. 839 00:39:35,310 --> 00:39:36,517 I'm sorry. What's going on? 840 00:39:37,000 --> 00:39:40,206 Just let him do it. He--What? 841 00:39:40,896 --> 00:39:41,827 Come with me, please. 842 00:39:42,206 --> 00:39:43,827 No, I'm not going anywhere with you, okay? 843 00:39:43,965 --> 00:39:46,344 Tell us what's going on. It doesn't make sense. 844 00:39:48,000 --> 00:39:52,103 Anika is AB, so we need an AB donor. 845 00:39:53,965 --> 00:39:55,931 Wait, but my blood type is O. 846 00:39:57,931 --> 00:39:58,655 -Yes. -So... 847 00:39:59,344 --> 00:40:01,344 So there's no way that my child would be AB. 848 00:40:02,620 --> 00:40:03,827 - Mm-hmm. - I'm a professor. 849 00:40:03,931 --> 00:40:07,000 I know that for a fact. Tell me what is goin' on. 58689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.