Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,361 --> 00:00:27,363
Operational visa No. 164 898
2
00:00:45,096 --> 00:00:47,196
Country 828
3
00:01:03,630 --> 00:01:04,630
Dave, what are you doing?
4
00:01:05,080 --> 00:01:06,360
I'm looking for aloe iodide.
5
00:01:07,250 --> 00:01:08,250
He's not here.
6
00:01:08,530 --> 00:01:09,930
Yes, but that's not where it is.
7
00:01:12,910 --> 00:01:15,970
Can you give me 12 seconds
and I'll come find it for you?
8
00:01:15,971 --> 00:01:17,150
12 seconds is specific.
9
00:01:18,630 --> 00:01:19,830
Wow, these are very expired.
10
00:01:39,460 --> 00:01:41,900
Okay, so... no iodine.
11
00:01:43,400 --> 00:01:44,560
Oh, right.
12
00:01:44,720 --> 00:01:45,720
Thank you.
13
00:02:00,340 --> 00:02:03,850
Well, that's not... we tried for two years.
14
00:02:04,050 --> 00:02:04,390
I know.
15
00:02:05,050 --> 00:02:06,070
I know, honey.
16
00:02:07,380 --> 00:02:08,980
And we don't even talk about it anymore.
17
00:02:09,320 --> 00:02:11,240
The conversation wasn't
the most important part.
18
00:02:13,395 --> 00:02:14,481
It wouldn't be for us.
19
00:02:14,505 --> 00:02:16,050
Yeah, so we were okay with that.
20
00:02:16,150 --> 00:02:17,950
We were fine, but...
21
00:02:24,520 --> 00:02:25,520
This is better.
22
00:02:28,950 --> 00:02:30,056
It's much better, isn't it?
23
00:02:30,080 --> 00:02:31,080
This is great.
24
00:02:43,695 --> 00:02:46,576
Obviously, we will need protocols
to account for our greetings.
25
00:02:46,600 --> 00:02:47,040
Read.
26
00:02:47,200 --> 00:02:48,200
About cosmic effects.
27
00:02:48,340 --> 00:02:49,340
Read.
28
00:02:50,220 --> 00:02:51,300
We can do this.
29
00:02:52,440 --> 00:02:53,440
Okay?
30
00:02:54,270 --> 00:02:55,670
I really want to do this.
31
00:02:55,910 --> 00:02:57,310
I really want to do this.
32
00:02:58,780 --> 00:02:59,780
And what?
33
00:03:04,710 --> 00:03:06,520
Nothing will change.
34
00:03:07,600 --> 00:03:08,660
Of course not.
35
00:03:12,110 --> 00:03:16,120
Ladies and gentlemen, we
welcome you to a very special event.
36
00:03:16,560 --> 00:03:19,620
We are celebrating four
years of the Fantastic Four.
37
00:03:19,900 --> 00:03:23,720
And now, your host
for tonight... Ted Gilbert.
38
00:03:23,920 --> 00:03:24,920
People!
39
00:03:25,860 --> 00:03:28,200
Folks, we all know the story.
40
00:03:29,090 --> 00:03:31,640
Four brave astronauts
are heading into space.
41
00:03:31,641 --> 00:03:33,620
Encounter a bit of cosmic turbulence.
42
00:03:33,740 --> 00:03:35,020
And he returned forever changed.
43
00:03:35,300 --> 00:03:36,980
Not just the molecules of their bodies.
44
00:03:37,720 --> 00:03:39,520
But also their place in our hearts.
45
00:03:39,740 --> 00:03:41,260
And now, a look back.
46
00:03:45,780 --> 00:03:50,640
Four years ago, a man and a woman
conquered the last frontier as we know it.
47
00:03:51,620 --> 00:03:53,340
Space exploration.
48
00:03:54,920 --> 00:03:56,700
The best pilot in the world, right here.
49
00:03:57,360 --> 00:03:58,620
The best, he thinks.
50
00:04:01,620 --> 00:04:02,880
That was my mission.
51
00:04:03,600 --> 00:04:04,640
Space exploration.
52
00:04:05,260 --> 00:04:07,940
I gathered the best
scientific minds that came.
53
00:04:08,180 --> 00:04:10,260
Who happened to be my best friend.
54
00:04:10,925 --> 00:04:11,940
My wife.
55
00:04:12,380 --> 00:04:13,620
And my son-in-law.
56
00:04:14,600 --> 00:04:16,600
Communications, everyone
has made an announcement.
57
00:04:16,660 --> 00:04:17,180
Check.
58
00:04:17,240 --> 00:04:17,860
Check, check.
59
00:04:18,220 --> 00:04:18,740
Check.
60
00:04:19,020 --> 00:04:20,020
Communications are live.
61
00:04:20,240 --> 00:04:23,380
The last voice he heard was
my little brother, Jonathan Storm.
62
00:04:23,500 --> 00:04:25,620
And ladies, it's very simple.
63
00:04:27,520 --> 00:04:28,520
Kiss for good luck.
64
00:04:28,860 --> 00:04:29,860
Kiss.
65
00:04:31,840 --> 00:04:36,480
However, Dr. Richard's expedition
encountered an unforeseen event.
66
00:04:36,700 --> 00:04:40,020
Change not only in the lives
of these brave individuals.
67
00:04:40,320 --> 00:04:42,196
Where I go to look, you go to look too.
68
00:04:42,220 --> 00:04:44,720
But also the course of our history.
69
00:04:45,640 --> 00:04:46,860
What is that?
70
00:04:47,040 --> 00:04:48,120
I don't know, I don't know.
71
00:04:48,640 --> 00:04:50,500
It will be cosmic fury.
72
00:04:54,690 --> 00:04:58,760
Apparently, while we were in space,
due to errors on my part, we encountered
73
00:04:58,935 --> 00:05:00,580
a cosmic storm that changed our DNA.
74
00:05:00,800 --> 00:05:03,660
We returned with anomalies.
75
00:05:06,000 --> 00:05:09,140
And they came back with superpowers.
76
00:05:20,010 --> 00:05:22,290
They became our protectors.
77
00:05:30,313 --> 00:05:32,201
Let him go!
78
00:05:45,786 --> 00:05:48,093
It's time to knock!
79
00:06:13,360 --> 00:06:16,340
At the opening of the Pan Am
Tower when the Ball Man attacked.
80
00:06:16,760 --> 00:06:19,720
The Fantastic Four saved my life.
81
00:06:32,410 --> 00:06:34,401
Bollman's attempt to steal Pan Am
82
00:06:34,425 --> 00:06:36,850
The construction was
disrupted by the Fantastic Four.
83
00:06:37,190 --> 00:06:39,150
This is all Reed Richards' fault.
84
00:06:39,310 --> 00:06:41,450
Him and his endless quest for progress.
85
00:06:42,330 --> 00:06:44,077
Power to the underworld!
86
00:06:48,261 --> 00:06:52,652
When the crazy finger tried
to sabotage New York City,
87
00:06:52,790 --> 00:06:56,230
The Fantastic Four came to our rescue.
88
00:06:58,200 --> 00:06:59,554
I have you!
89
00:07:05,910 --> 00:07:09,050
They defeated the Red
Ghost and his Super Monkeys.
90
00:07:19,300 --> 00:07:22,120
They became our inspiration.
91
00:07:22,500 --> 00:07:25,700
This equation not only
confirms the alternatives...
92
00:07:25,720 --> 00:07:31,040
but it suggests that parallel Earths
exist on different dimensional planes.
93
00:07:33,490 --> 00:07:35,860
Who wants to see a big explosion?
94
00:07:38,500 --> 00:07:40,840
And they became our leaders.
95
00:07:41,260 --> 00:07:44,771
Sue Storm broke up with Harvey
Weinstein as a peace treaty
96
00:07:44,772 --> 00:07:48,160
An old man, leader of the
underground nation of the Underworld.
97
00:07:48,460 --> 00:07:50,200
I don't trust the surface dwellers.
98
00:07:50,300 --> 00:07:50,860
I never have.
99
00:07:51,120 --> 00:07:53,440
But I trust Sue.
100
00:07:54,110 --> 00:07:57,540
Today we gathered to draft a new statute.
101
00:07:57,780 --> 00:07:59,240
The "Future" Foundation.
102
00:07:59,660 --> 00:08:03,760
All participating countries agree
to disband their armed forces.
103
00:08:04,320 --> 00:08:07,340
And on this fourth
anniversary, we celebrate it.
104
00:08:07,820 --> 00:08:09,900
They are the best of us.
105
00:08:10,080 --> 00:08:12,780
They are the Fantastic Four.
106
00:08:13,060 --> 00:08:15,960
Thank you Fantastic Four!
107
00:08:16,300 --> 00:08:17,980
Thank you Fantastic Four!
108
00:08:19,360 --> 00:08:20,760
I love you, Johnny!
109
00:08:20,880 --> 00:08:21,580
We love you!
110
00:08:21,720 --> 00:08:22,720
Thank you!
111
00:08:24,240 --> 00:08:31,440
We are proud to call them our
guides, our protectors, and our friends.
112
00:08:31,580 --> 00:08:34,800
Let's hear it for Reeve,
Sue, Johnny and Ben!
113
00:08:46,040 --> 00:08:46,480
Herbie!
114
00:08:46,710 --> 00:08:47,710
Herbs with herbs!
115
00:08:47,760 --> 00:08:49,000
What does that sauce look like?
116
00:08:49,840 --> 00:08:50,440
Don't do that.
117
00:08:50,520 --> 00:08:51,520
Wash your hands.
118
00:08:52,140 --> 00:08:53,376
It's always on my gloves.
119
00:08:53,400 --> 00:08:54,520
Let me try that.
120
00:08:58,080 --> 00:08:59,080
Okay.
121
00:09:00,180 --> 00:09:01,180
Okay.
122
00:09:01,420 --> 00:09:02,780
Is this person good?
123
00:09:03,760 --> 00:09:04,780
That's fantastic!
124
00:09:06,540 --> 00:09:07,120
That's incredible.
125
00:09:07,300 --> 00:09:07,640
Stop.
126
00:09:08,040 --> 00:09:09,040
Don't do that.
127
00:09:09,540 --> 00:09:10,140
Do it.
128
00:09:10,470 --> 00:09:11,470
It's not quite finished.
129
00:09:11,560 --> 00:09:12,000
Not.
130
00:09:12,060 --> 00:09:12,800
It's not quite finished.
131
00:09:12,940 --> 00:09:13,140
Not.
132
00:09:13,180 --> 00:09:14,240
It could be done.
133
00:09:14,340 --> 00:09:15,956
But I'll add a little more garlic.
134
00:09:15,980 --> 00:09:17,096
Not because it's not delicious.
135
00:09:17,120 --> 00:09:18,496
I just want to add a little bit of patent.
136
00:09:18,520 --> 00:09:19,520
Okay?
137
00:09:24,720 --> 00:09:25,720
What are you doing?
138
00:09:26,490 --> 00:09:27,850
What do you think I'm doing?
139
00:09:28,000 --> 00:09:29,400
You'll spoil your appetite.
140
00:09:29,600 --> 00:09:30,600
I am hungry.
141
00:09:34,340 --> 00:09:35,820
We are never late for Sunday dinner.
142
00:09:36,220 --> 00:09:37,220
Should we wait?
143
00:09:37,480 --> 00:09:38,480
I guess.
144
00:09:39,940 --> 00:09:40,940
You're late.
145
00:09:43,420 --> 00:09:44,600
What do you think?
146
00:09:44,920 --> 00:09:45,936
What do you mean, what
do you want me to say?
147
00:09:45,960 --> 00:09:46,960
You're late for dinner.
148
00:09:47,280 --> 00:09:48,460
Oh, yes, we are.
149
00:09:48,600 --> 00:09:48,880
Really.
150
00:09:48,960 --> 00:09:49,600
For one minute?
151
00:09:49,700 --> 00:09:49,860
Yes.
152
00:09:49,920 --> 00:09:52,540
I just... put some aloe
vera on my shoulder.
153
00:09:53,340 --> 00:09:54,340
I'm doing my shoulder.
154
00:09:54,740 --> 00:09:55,600
Why is it breakfast cereal?
155
00:09:55,601 --> 00:09:56,601
It's on the dining table.
156
00:09:56,680 --> 00:09:57,100
Why?
157
00:09:57,180 --> 00:09:58,180
Are you acting strange?
158
00:09:59,260 --> 00:09:59,680
Not.
159
00:09:59,780 --> 00:10:00,680
I'm not acting strange.
160
00:10:00,780 --> 00:10:02,780
Well, you do that weird
thing with your face.
161
00:10:02,940 --> 00:10:04,780
Well, we don't know
what you're talking about.
162
00:10:07,500 --> 00:10:08,500
Are you pregnant?
163
00:10:14,480 --> 00:10:15,340
Yes, I'm pregnant.
164
00:10:15,360 --> 00:10:16,360
Yes, yes.
165
00:10:16,460 --> 00:10:17,460
How did you know that?
166
00:10:17,540 --> 00:10:18,956
That time you looked
into your husband's face.
167
00:10:18,980 --> 00:10:20,820
I know, but you just can't keep a secret.
168
00:10:20,960 --> 00:10:21,140
What?
169
00:10:21,340 --> 00:10:21,760
Really?
170
00:10:22,300 --> 00:10:23,300
Yes.
171
00:10:23,600 --> 00:10:24,020
What?
172
00:10:24,021 --> 00:10:24,240
I am pregnant.
173
00:10:24,420 --> 00:10:26,180
Oh, my God.
174
00:10:26,920 --> 00:10:30,060
You will be the best mother.
175
00:10:30,480 --> 00:10:31,380
Oh, my God.
176
00:10:31,460 --> 00:10:33,000
You will be the best father.
177
00:10:33,160 --> 00:10:33,600
I'm kidding.
178
00:10:34,010 --> 00:10:35,136
You are beyond your capabilities.
179
00:10:35,160 --> 00:10:37,660
But we're going to be
the best uncles of all time.
180
00:10:39,340 --> 00:10:39,820
Okay.
181
00:10:39,900 --> 00:10:40,900
We need to eat.
182
00:10:42,480 --> 00:10:43,660
You're doing well with this.
183
00:10:44,120 --> 00:10:46,015
You know, I assumed you'd be locked up in
184
00:10:46,039 --> 00:10:47,933
your laboratory drenched in panicky sweat.
185
00:10:48,390 --> 00:10:49,670
I had scheduled that for later.
186
00:10:50,700 --> 00:10:51,700
The countdown continues.
187
00:10:51,773 --> 00:10:52,875
As the Fantastic Four prepare to
188
00:10:52,899 --> 00:10:54,000
enter the world of the
future, we will be We
189
00:10:54,001 --> 00:10:56,081
We are here to welcome
the new member of the family.
190
00:10:56,120 --> 00:11:00,400
Needless to say, preparations at
the Baxter Building are underway.
191
00:11:01,640 --> 00:11:02,640
Okay, buddy.
192
00:11:02,980 --> 00:11:04,500
Let's start preparing the baby.
193
00:11:24,860 --> 00:11:25,860
Harvey!
194
00:11:31,480 --> 00:11:34,120
Yancy Street beginners
take their chances on a girl
195
00:11:34,121 --> 00:11:36,880
at four to five, but the
chances of twins are small.
196
00:11:42,820 --> 00:11:43,820
Herbert!
197
00:11:55,820 --> 00:11:57,921
Oil and gas cowboys want a minute to
198
00:11:57,922 --> 00:12:00,280
to yell at you before you
go on maternity leave.
199
00:12:00,720 --> 00:12:02,600
Speaking of cold love, Eva.
200
00:12:03,320 --> 00:12:04,780
Liv, when are you going to see Sue?
201
00:12:04,960 --> 00:12:06,700
Larry, I'll tell her when I see her.
202
00:12:06,860 --> 00:12:07,860
Thank you, Liv.
203
00:12:07,980 --> 00:12:12,560
The question that's bothering everyone
is, will the baby be born with superpowers?
204
00:12:14,320 --> 00:12:15,900
Harvey, we need to scan the baby.
205
00:12:16,131 --> 00:12:18,201
Internal scan failed to reach
206
00:12:18,225 --> 00:12:20,741
the right level of precession
for clear recording.
207
00:12:22,740 --> 00:12:24,260
You have a deeply spaced transmission.
208
00:12:25,465 --> 00:12:26,985
Let's identify its origin.
209
00:12:27,180 --> 00:12:28,800
Should we record it and submit it?
210
00:12:35,740 --> 00:12:36,140
14:15.
211
00:12:36,141 --> 00:12:36,700
What 2:15 PM?
212
00:12:36,701 --> 00:12:37,981
I don't have any meetings today.
213
00:12:39,140 --> 00:12:40,140
For free!
214
00:12:40,960 --> 00:12:41,360
Oh.
215
00:12:41,361 --> 00:12:42,361
That's 2:15 PM.
216
00:12:42,500 --> 00:12:43,636
Thank you for taking the time.
217
00:12:43,660 --> 00:12:44,896
Johnny, do we have to do it today?
218
00:12:44,920 --> 00:12:46,900
I had some ideas for the new suit design.
219
00:12:47,240 --> 00:12:48,440
There are no new suit designs.
220
00:12:49,260 --> 00:12:50,380
You finished them years ago.
221
00:12:51,200 --> 00:12:52,200
They have dust on them.
222
00:12:54,600 --> 00:12:55,380
I understand.
223
00:12:55,590 --> 00:12:56,360
You are going to become a father.
224
00:12:56,420 --> 00:12:56,680
Dad soon.
225
00:12:56,780 --> 00:12:57,620
New responsibilities.
226
00:12:57,780 --> 00:12:58,680
You're a little scared.
227
00:12:58,700 --> 00:12:59,260
I'm not scared.
228
00:12:59,360 --> 00:13:00,700
I'm busy, Johnny.
229
00:13:00,840 --> 00:13:01,320
I'm busy.
230
00:13:01,800 --> 00:13:02,800
I'm busy.
231
00:13:02,940 --> 00:13:03,940
There is a difference.
232
00:13:09,370 --> 00:13:10,370
New broadcast today.
233
00:13:11,430 --> 00:13:12,590
I haven't listened to it yet.
234
00:13:13,130 --> 00:13:14,050
More of the same.
235
00:13:14,130 --> 00:13:15,150
It's a complex signal.
236
00:13:18,150 --> 00:13:19,310
Exhaust yourself.
237
00:13:22,270 --> 00:13:23,910
Johnny, I'm taking a test.
238
00:13:24,610 --> 00:13:25,610
Super.
239
00:13:27,670 --> 00:13:29,010
I had time.
240
00:13:31,310 --> 00:13:32,570
Bridge teleportation test.
241
00:13:35,160 --> 00:13:36,830
Movement of organic matter.
242
00:13:36,930 --> 00:13:37,930
Six meters.
243
00:13:40,850 --> 00:13:41,850
Thank you, Herbert.
244
00:13:44,830 --> 00:13:45,830
Let's start it.
245
00:13:58,880 --> 00:13:59,420
Johnny.
246
00:13:59,840 --> 00:14:00,840
Go.
247
00:14:01,880 --> 00:14:03,480
Can you reset the switch?
248
00:14:08,940 --> 00:14:09,940
On the other side.
249
00:14:44,830 --> 00:14:45,910
It's a little too slow.
250
00:14:48,050 --> 00:14:49,410
Baby, when you're done, can you...
251
00:14:52,410 --> 00:14:53,450
Hello, Herbie.
252
00:14:53,590 --> 00:14:54,590
You returned home.
253
00:14:57,420 --> 00:14:59,610
I, um, was just next
to the children's room.
254
00:15:02,120 --> 00:15:06,570
It looks like Herbie is making a crib.
255
00:15:07,450 --> 00:15:09,210
What I thought was an
agreement between you.
256
00:15:09,920 --> 00:15:11,080
Instead, I built this.
257
00:15:11,680 --> 00:15:12,920
Anyone can build a crib.
258
00:15:13,020 --> 00:15:14,116
Only I can build this.
259
00:15:14,140 --> 00:15:15,430
Anyone can build a crib.
260
00:15:15,710 --> 00:15:16,710
Not ours.
261
00:15:16,790 --> 00:15:17,410
Not for him.
262
00:15:17,790 --> 00:15:18,790
This is for him.
263
00:15:21,640 --> 00:15:23,388
Because unlike anyone else, his
264
00:15:23,412 --> 00:15:25,160
parents have cosmically compromised DNA.
265
00:15:25,450 --> 00:15:25,630
Read.
266
00:15:26,330 --> 00:15:26,810
Read.
267
00:15:26,850 --> 00:15:28,230
We did every test.
268
00:15:29,410 --> 00:15:30,410
Well, not this one.
269
00:15:33,290 --> 00:15:34,290
Do you want to see?
270
00:15:36,030 --> 00:15:36,510
Good.
271
00:15:36,511 --> 00:15:37,511
Good.
272
00:15:38,270 --> 00:15:39,270
Let's see.
273
00:16:04,980 --> 00:16:05,460
See?
274
00:16:05,461 --> 00:16:07,060
There's nothing wrong with him.
275
00:16:08,970 --> 00:16:10,360
He is absolutely perfect.
276
00:16:17,870 --> 00:16:19,790
That's such a stupid
way to end an argument.
277
00:16:22,500 --> 00:16:23,500
Happy Halloween.
278
00:16:23,680 --> 00:16:24,220
Happy Halloween.
279
00:16:24,560 --> 00:16:25,700
Easy with the candy.
280
00:16:26,420 --> 00:16:27,080
Hi, Ben.
281
00:16:27,220 --> 00:16:28,220
Hi, Heather.
282
00:16:28,320 --> 00:16:29,340
Hey, Ben.
283
00:16:29,560 --> 00:16:30,380
How is Su?
284
00:16:30,520 --> 00:16:31,520
She is approaching.
285
00:16:31,560 --> 00:16:33,000
She craved cookies from Macy's.
286
00:16:33,180 --> 00:16:33,280
Hey!
287
00:16:33,281 --> 00:16:34,780
What time is it?
288
00:16:34,980 --> 00:16:35,800
Say what you say!
289
00:16:35,860 --> 00:16:37,520
That's not exactly what I'm saying.
290
00:16:38,420 --> 00:16:39,640
It's time to knock!
291
00:16:40,200 --> 00:16:41,320
That's only in the cartoon.
292
00:16:41,560 --> 00:16:42,560
Excuse me, sir.
293
00:16:43,200 --> 00:16:43,400
Hey!
294
00:16:44,140 --> 00:16:45,820
Do you want to lift the car?
295
00:16:46,300 --> 00:16:47,020
This car?
296
00:16:47,120 --> 00:16:48,120
Right here?
297
00:16:48,400 --> 00:16:50,040
Otherwise you'll get me into trouble.
298
00:16:50,500 --> 00:16:51,640
Okay, I'll try.
299
00:16:56,940 --> 00:16:58,160
You can't do that.
300
00:16:58,800 --> 00:17:00,140
Okay, I'll try again.
301
00:17:05,783 --> 00:17:09,207
And this is the second one.
302
00:17:17,625 --> 00:17:20,640
Calm down.
303
00:17:20,760 --> 00:17:21,140
Good night.
304
00:17:21,280 --> 00:17:22,316
Cookies, me and Brazil better.
305
00:17:22,340 --> 00:17:22,780
Swing.
306
00:17:22,781 --> 00:17:24,220
Hey, maybe throw it away next time.
307
00:17:24,221 --> 00:17:24,980
That will kill them.
308
00:17:25,000 --> 00:17:25,780
No, no, no.
309
00:17:25,781 --> 00:17:26,781
I'm fine.
310
00:17:26,920 --> 00:17:27,920
I love children.
311
00:17:28,000 --> 00:17:30,327
Spend the day with ten fourth grade girls
312
00:17:30,351 --> 00:17:32,553
and maybe you'll start
thinking about it again.
313
00:17:33,720 --> 00:17:34,340
Rachel, Rosamond, huh?
314
00:17:34,720 --> 00:17:35,320
I am Betty.
315
00:17:35,440 --> 00:17:35,720
I know.
316
00:17:36,390 --> 00:17:37,750
You grew up near Onyancia.
317
00:17:39,540 --> 00:17:40,540
Right there.
318
00:17:40,820 --> 00:17:41,960
Oh, very close.
319
00:17:42,680 --> 00:17:44,436
You know, it really feels
good to be back here.
320
00:17:44,460 --> 00:17:46,660
I like that everything stays the same.
321
00:17:46,940 --> 00:17:47,940
Like at Maisie's?
322
00:17:48,700 --> 00:17:49,360
The best.
323
00:17:49,400 --> 00:17:52,360
Yes, black and white cookies were
always my favorite when I was a kid,
324
00:17:52,480 --> 00:17:54,920
but I stole them then.
325
00:17:58,020 --> 00:18:00,940
Well, maybe come inside next time.
326
00:18:01,600 --> 00:18:02,676
The children would like to see you.
327
00:18:02,700 --> 00:18:03,320
Yes, okay.
328
00:18:03,580 --> 00:18:04,240
I will do that.
329
00:18:04,320 --> 00:18:05,020
I'll bring cookies.
330
00:18:05,240 --> 00:18:05,540
Oh, yes?
331
00:18:06,060 --> 00:18:07,060
Okay.
332
00:18:08,500 --> 00:18:09,800
I'll bring cookies.
333
00:18:11,180 --> 00:18:12,480
Oh, sweet Jesus.
334
00:18:14,760 --> 00:18:16,480
It doesn't matter how long you torture him.
335
00:18:17,210 --> 00:18:19,330
You won't make meringue
if there are egg yolks.
336
00:18:19,790 --> 00:18:21,936
The real question is, should
you add a little vinegar or not?
337
00:18:21,960 --> 00:18:22,960
I am a vinegar lover.
338
00:18:23,020 --> 00:18:24,020
I always have vinegar.
339
00:18:24,435 --> 00:18:26,280
Hey, why such a long face?
340
00:18:26,580 --> 00:18:27,580
What of that?
341
00:18:28,080 --> 00:18:30,720
Yeah, it looks like your
215 with Reed didn't go well.
342
00:18:31,040 --> 00:18:32,040
I'm sorry, buddy.
343
00:18:32,440 --> 00:18:33,440
Hey, I'm fine.
344
00:18:33,590 --> 00:18:34,590
You know, I don't mind.
345
00:18:34,660 --> 00:18:35,620
Just, ah... I'm listening.
346
00:18:35,680 --> 00:18:36,716
We're going to space again.
347
00:18:36,740 --> 00:18:37,740
Yes, we will do that.
348
00:18:38,090 --> 00:18:39,240
Oh, nice.
349
00:18:44,200 --> 00:18:45,200
The flame is off.
350
00:18:47,020 --> 00:18:48,020
Down.
351
00:18:50,450 --> 00:18:51,860
Fantastic kitchen, downstairs.
352
00:18:53,960 --> 00:18:54,140
Oops.
353
00:18:54,400 --> 00:18:54,940
Stop.
354
00:18:55,120 --> 00:18:56,180
I finished the crib.
355
00:18:56,240 --> 00:18:56,560
Stop.
356
00:18:56,620 --> 00:18:57,660
Two accessories included.
357
00:18:57,930 --> 00:18:58,930
I don't know why.
358
00:19:00,840 --> 00:19:01,600
Okay, I'm sorry.
359
00:19:01,760 --> 00:19:02,340
No, it's okay.
360
00:19:02,400 --> 00:19:03,900
This... This is me.
361
00:19:05,340 --> 00:19:07,489
In the last few months, I've been following
362
00:19:07,513 --> 00:19:09,661
a small number of criminal organizations.
363
00:19:10,720 --> 00:19:11,800
A small number, huh?
364
00:19:11,920 --> 00:19:14,821
47 of them, including the puppet master in
365
00:19:14,845 --> 00:19:17,746
Bowery, the wizard of Gramercy Park,
366
00:19:18,030 --> 00:19:19,500
and Diablo in Washington Heights.
367
00:19:19,980 --> 00:19:21,140
Protect the world for babies.
368
00:19:21,710 --> 00:19:22,720
That's a sweet gesture.
369
00:19:22,721 --> 00:19:23,841
It is a fundamental gesture.
370
00:19:24,190 --> 00:19:25,620
But, I want to hit.
371
00:19:25,860 --> 00:19:26,380
You mean hitting?
372
00:19:26,730 --> 00:19:27,540
No, I mean hitting.
373
00:19:27,740 --> 00:19:28,260
Let's eat.
374
00:19:28,530 --> 00:19:29,320
Hey, what time is it?
375
00:19:29,540 --> 00:19:30,320
It's time for dinner.
376
00:19:30,520 --> 00:19:30,860
Come inside.
377
00:19:30,980 --> 00:19:31,820
Surely it's not time for a fight?
378
00:19:31,860 --> 00:19:32,860
Stop it.
379
00:21:13,900 --> 00:21:16,020
Are you the protectors of this world?
380
00:21:17,880 --> 00:21:18,880
Yes, we are.
381
00:21:19,860 --> 00:21:22,440
Your planet is now marked for death.
382
00:21:24,240 --> 00:21:27,720
Your world will be
swallowed by the Devourer.
383
00:21:28,300 --> 00:21:30,980
There's nothing you can do to stop it.
384
00:21:31,345 --> 00:21:36,340
For he is a universal
force, sensual as a star.
385
00:21:39,820 --> 00:21:41,500
Keep your loved ones close.
386
00:21:43,480 --> 00:21:45,860
And say the words you were afraid to say.
387
00:21:47,970 --> 00:21:51,820
Use this time to rejoice and celebrate.
388
00:21:53,500 --> 00:21:55,760
Because your time is short.
389
00:21:57,983 --> 00:22:00,733
I announce this beginning.
390
00:22:01,273 --> 00:22:03,153
I announce your end.
391
00:22:04,333 --> 00:22:06,933
I announce it...
392
00:22:08,630 --> 00:22:10,844
...Galactus.
393
00:22:58,076 --> 00:23:00,418
Scientists around the
world are trying to confirm
394
00:23:00,442 --> 00:23:02,583
the origin of this unknown space creature.
395
00:23:02,608 --> 00:23:05,508
You follow her. She's
too fast for you to follow.
396
00:23:05,581 --> 00:23:08,568
She's too fast, but I'm
following where she was.
397
00:23:08,710 --> 00:23:10,000
What is galactus, right?
398
00:23:10,675 --> 00:23:12,315
And how do you consume the entire planet?
399
00:23:12,400 --> 00:23:13,400
Here.
400
00:23:13,919 --> 00:23:15,611
DA773.
401
00:23:15,740 --> 00:23:17,840
A planet in the Proxima Delphi system.
402
00:23:18,810 --> 00:23:19,860
Ate the entire planet?
403
00:23:19,960 --> 00:23:20,960
Actually, five planets.
404
00:23:21,605 --> 00:23:23,645
Five people have disappeared,
and I am aware of it.
405
00:23:24,360 --> 00:23:25,816
Maybe there are more that fit the pattern.
406
00:23:25,840 --> 00:23:26,840
And what is the pattern?
407
00:23:27,750 --> 00:23:29,390
That they were chosen with great care.
408
00:23:30,520 --> 00:23:31,520
Targeted.
409
00:23:32,590 --> 00:23:33,750
And it didn't just disappear.
410
00:23:34,920 --> 00:23:35,920
Destroyed.
411
00:23:36,930 --> 00:23:41,240
Wait, you're saying these planets
are disappearing, that's related to her?
412
00:23:41,480 --> 00:23:42,480
Yes.
413
00:23:43,150 --> 00:23:45,163
I have identified the Herald's energy.
414
00:23:45,187 --> 00:23:47,200
Signature and compare it to DA773.
415
00:23:49,140 --> 00:23:50,140
She was there.
416
00:23:53,080 --> 00:23:54,240
She was with all of them.
417
00:23:54,660 --> 00:23:57,920
So, you're saying this is Galactus...
418
00:23:58,170 --> 00:24:00,690
It can do exactly what it says it can do.
419
00:24:02,255 --> 00:24:04,895
How long does it take to prepare
for the launch of Excelsior?
420
00:24:07,200 --> 00:24:07,980
I think we're going up there.
421
00:24:08,060 --> 00:24:09,060
Galactus is coming here.
422
00:24:09,600 --> 00:24:10,600
I don't know.
423
00:24:11,020 --> 00:24:11,680
20 hours.
424
00:24:11,955 --> 00:24:13,355
The launch deadline is on the 16th.
425
00:24:13,540 --> 00:24:15,440
People, like I said, 16 hours.
426
00:24:15,740 --> 00:24:16,060
Hey guys?
427
00:24:16,370 --> 00:24:17,516
I'll start the navigation clock.
428
00:24:17,540 --> 00:24:17,860
Hey guys?
429
00:24:18,000 --> 00:24:20,761
You want to go to the prep
team, and we'll meet down there?
430
00:24:21,120 --> 00:24:22,720
She was speaking to me, Herald.
431
00:24:22,860 --> 00:24:23,680
She spoke to me.
432
00:24:23,760 --> 00:24:25,040
She spoke to all of us, Johnny.
433
00:24:25,300 --> 00:24:26,540
Galactus, Valerie.
434
00:24:26,760 --> 00:24:29,440
Well, when I chased her, she
spoke to me in her own language.
435
00:24:30,280 --> 00:24:31,280
What did she say?
436
00:24:32,030 --> 00:24:33,156
Well, it was in her native language.
437
00:24:33,180 --> 00:24:33,580
I don't know.
438
00:24:33,870 --> 00:24:35,136
What were the contextual clues?
439
00:24:35,160 --> 00:24:35,600
Context.
440
00:24:36,040 --> 00:24:37,040
Space.
441
00:24:37,445 --> 00:24:38,445
And what was the tone?
442
00:24:39,120 --> 00:24:39,560
Angry.
443
00:24:39,561 --> 00:24:40,000
Threatening.
444
00:24:40,080 --> 00:24:40,560
No, no, no.
445
00:24:40,600 --> 00:24:41,040
Not at all.
446
00:24:41,120 --> 00:24:42,120
It was, ah...
447
00:24:43,800 --> 00:24:44,800
Kind.
448
00:24:45,020 --> 00:24:45,460
Kind.
449
00:24:45,760 --> 00:24:46,260
He is not kind.
450
00:24:46,500 --> 00:24:46,900
Warm.
451
00:24:47,080 --> 00:24:47,460
Warm.
452
00:24:47,750 --> 00:24:48,360
I don't know.
453
00:24:48,560 --> 00:24:50,580
It was, she was, like, right here.
454
00:24:51,000 --> 00:24:54,100
And I looked at her beautiful face.
455
00:24:55,320 --> 00:24:56,320
And I saw stars.
456
00:24:57,350 --> 00:24:59,320
And I could see myself in her face.
457
00:24:59,640 --> 00:25:00,520
She spoke to me.
458
00:25:00,560 --> 00:25:02,880
And she was kind of, um... warm.
459
00:25:03,320 --> 00:25:04,320
Kind.
460
00:25:04,640 --> 00:25:05,120
Kind?
461
00:25:05,320 --> 00:25:05,640
Not.
462
00:25:06,200 --> 00:25:06,680
Not.
463
00:25:06,740 --> 00:25:07,740
I understand.
464
00:25:08,150 --> 00:25:09,340
Johnny loves space.
465
00:25:09,620 --> 00:25:10,780
Johnny loves women.
466
00:25:10,880 --> 00:25:13,100
Now there's literally a
naked space woman there.
467
00:25:14,230 --> 00:25:15,536
And Johnny thinks they had a moment.
468
00:25:15,560 --> 00:25:16,420
I doubt she was naked.
469
00:25:16,460 --> 00:25:17,820
It was probably a star polymer.
470
00:25:18,190 --> 00:25:21,180
As a reminder, Ben loves it when
Johnny speaks in the third person.
471
00:25:22,270 --> 00:25:23,270
We need to prepare.
472
00:25:49,660 --> 00:25:50,160
Okay.
473
00:25:50,660 --> 00:25:52,060
So, she talked to you, right?
474
00:25:52,640 --> 00:25:53,640
AND?
475
00:25:57,920 --> 00:25:58,920
There are 23 of them.
476
00:26:00,640 --> 00:26:03,040
The only repetitive language
and the oldest recordings.
477
00:26:04,400 --> 00:26:06,136
Now, I don't know who they
are or what they're saying.
478
00:26:06,160 --> 00:26:07,160
But this...
479
00:26:10,070 --> 00:26:11,070
This is the same.
480
00:26:12,300 --> 00:26:13,300
This is her language.
481
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
Okay.
482
00:26:17,250 --> 00:26:18,250
Maybe that's something.
483
00:26:20,560 --> 00:26:22,140
Reed wants to see you in the lab.
484
00:26:23,800 --> 00:26:24,800
Call me.
485
00:26:25,230 --> 00:26:26,590
I finally crossed it off the list.
486
00:26:26,660 --> 00:26:27,660
What?
487
00:26:28,200 --> 00:26:29,300
The new space suits.
488
00:26:31,960 --> 00:26:33,120
It is flame resistant.
489
00:26:33,930 --> 00:26:36,980
The oxygen supply is maximum,
but you have to monitor the meter.
490
00:26:37,240 --> 00:26:39,554
If you stay lit at zero
atmosphere, you will burn out.
491
00:26:39,555 --> 00:26:41,476
Through your air reserves
in less than ten minutes.
492
00:26:41,500 --> 00:26:42,500
Oh!
493
00:26:44,220 --> 00:26:47,960
I take back all the bad
things I said about you.
494
00:26:49,420 --> 00:26:50,420
To myself.
495
00:26:51,800 --> 00:26:52,800
Private.
496
00:26:57,320 --> 00:27:00,600
Four years ago, we were dreamers.
497
00:27:02,970 --> 00:27:04,780
At that time, the unknown meant adventure.
498
00:27:06,260 --> 00:27:07,340
And a mystery.
499
00:27:08,160 --> 00:27:09,160
And a discovery.
500
00:27:11,240 --> 00:27:14,820
With the universe, the
greatest mystery of all.
501
00:27:14,821 --> 00:27:16,944
The last opportunity
led to the accident
502
00:27:16,956 --> 00:27:19,300
that mutated them and
gave them no strength.
503
00:27:26,880 --> 00:27:31,200
What we learned was that
the unknown also meant fear.
504
00:27:33,140 --> 00:27:36,400
And a deep, radical change.
505
00:27:47,120 --> 00:27:48,500
Johnny, show me your new suit.
506
00:27:48,980 --> 00:27:50,180
It's quite refined.
507
00:27:50,740 --> 00:27:52,240
Especially compared to the old ones.
508
00:27:52,630 --> 00:27:53,630
How are the old people?
509
00:27:56,240 --> 00:27:57,240
They were not adequate.
510
00:27:57,780 --> 00:27:58,860
Well, who could have known?
511
00:27:59,380 --> 00:28:00,380
Me.
512
00:28:01,860 --> 00:28:02,800
I could have known.
513
00:28:02,840 --> 00:28:03,840
Stop.
514
00:28:04,400 --> 00:28:06,960
Please, you have to
stop fighting about this.
515
00:28:09,240 --> 00:28:12,340
You know, Stretch, I have
some bad news for you.
516
00:28:13,840 --> 00:28:14,840
You're not that smart.
517
00:28:14,990 --> 00:28:16,480
Well, except I'm so smart.
518
00:28:16,720 --> 00:28:17,060
Oh, yes?
519
00:28:17,390 --> 00:28:18,390
Can you cook?
520
00:28:19,400 --> 00:28:20,840
It's more art than science.
521
00:28:21,060 --> 00:28:22,236
Did you pass your driving test?
522
00:28:22,260 --> 00:28:24,056
This was due to poorly marked signage.
523
00:28:24,080 --> 00:28:25,080
Oh.
524
00:28:25,120 --> 00:28:26,120
Hahaha.
525
00:28:27,870 --> 00:28:30,635
This Galactus, this Herald, they have no
526
00:28:30,659 --> 00:28:32,840
idea they are fighting against.
527
00:28:35,220 --> 00:28:37,569
So, the four of us will
go back into space and
528
00:28:37,593 --> 00:28:39,366
face the danger that awaits there.
529
00:28:40,160 --> 00:28:42,740
And we will find this Galactus.
530
00:28:43,340 --> 00:28:45,214
The moment the engines start, everything
531
00:28:45,238 --> 00:28:47,360
What you do from now
on will be the first time
532
00:28:47,361 --> 00:28:49,900
A pregnant woman has done
it in the history of the world.
533
00:28:54,380 --> 00:28:55,380
Really.
534
00:28:58,593 --> 00:29:00,351
Just because I don't talk about her
535
00:29:00,375 --> 00:29:02,133
doesn't mean I don't think about her.
536
00:29:04,320 --> 00:29:05,567
For the man.
537
00:29:09,613 --> 00:29:11,573
I really like my new suit.
538
00:29:12,550 --> 00:29:13,360
He really is your old man.
539
00:29:13,460 --> 00:29:14,460
It's just much bigger.
540
00:29:16,620 --> 00:29:17,060
Posino.
541
00:29:17,640 --> 00:29:18,960
It's actually bluer.
542
00:29:19,100 --> 00:29:21,060
Just a little more around the sides is all.
543
00:29:21,820 --> 00:29:23,680
This is the Excelsior launch control.
544
00:29:23,900 --> 00:29:26,660
T-minus two hours, thirty-seven
minutes, twenty seconds.
545
00:29:27,660 --> 00:29:28,660
Here we stand.
546
00:29:29,540 --> 00:29:30,920
Ready to face danger.
547
00:29:30,921 --> 00:29:32,040
Danger that is unknown.
548
00:29:37,720 --> 00:29:40,220
A danger that threatens our home.
549
00:29:41,800 --> 00:29:43,280
He threatened our families.
550
00:29:44,840 --> 00:29:46,500
And it endangered this planet.
551
00:29:50,650 --> 00:29:53,370
The unknown will become known.
552
00:29:53,650 --> 00:29:55,030
And we will protect you.
553
00:29:56,410 --> 00:29:58,010
We will protect you.
554
00:30:14,900 --> 00:30:16,420
Final check and verification, please.
555
00:30:17,420 --> 00:30:18,420
Ten.
556
00:30:18,800 --> 00:30:19,140
Ten.
557
00:30:19,380 --> 00:30:20,380
Check.
558
00:30:20,420 --> 00:30:21,420
Wow.
559
00:30:21,920 --> 00:30:22,980
And we have.
560
00:31:25,120 --> 00:31:26,280
Successful launch.
561
00:31:38,400 --> 00:31:39,400
Thank you, Earth.
562
00:31:50,840 --> 00:31:52,420
Approaching the FTL engine.
563
00:32:07,510 --> 00:32:09,070
Wait for my signal, Su.
564
00:32:09,490 --> 00:32:10,010
Come in.
565
00:32:10,490 --> 00:32:12,950
And in three, two, one, mark.
566
00:32:17,450 --> 00:32:18,450
AND.
567
00:32:27,470 --> 00:32:29,570
Purely for FTL navigation.
568
00:32:29,910 --> 00:32:33,090
Faster than light in three, two, one.
569
00:32:45,470 --> 00:32:47,825
So, the energy signature of the Herald
570
00:32:47,849 --> 00:32:50,203
paths to this binary system here.
571
00:32:51,310 --> 00:32:52,690
LHS 275, yes.
572
00:32:53,590 --> 00:32:55,770
Where we find her, we find Galactus.
573
00:32:56,230 --> 00:32:57,710
Reed, what are we facing here?
574
00:32:57,910 --> 00:33:00,410
Some kind of space dragon or something?
575
00:33:00,790 --> 00:33:01,050
Super.
576
00:33:01,170 --> 00:33:03,430
We don't know, but it's
basic tactical science.
577
00:33:03,700 --> 00:33:06,123
Observe, assess abilities, make her be
578
00:33:06,147 --> 00:33:08,570
collection of liquids, gases, solids.
579
00:33:09,110 --> 00:33:10,590
Analyze his physiology.
580
00:33:12,685 --> 00:33:14,667
Look, if it's just some big guy on a ship,
581
00:33:14,691 --> 00:33:16,291
then yes, you can punch him.
582
00:33:27,480 --> 00:33:29,656
A commune on the dark side of
the larger planet in the system.
583
00:33:29,680 --> 00:33:30,140
Copy that.
584
00:33:30,240 --> 00:33:31,640
I'll take one set of FTL.
585
00:33:31,780 --> 00:33:32,420
Okay, everyone.
586
00:33:32,640 --> 00:33:33,640
Be prepared.
587
00:33:40,200 --> 00:33:41,640
So where is this Galactus?
588
00:33:46,420 --> 00:33:47,420
That's strange.
589
00:33:48,440 --> 00:33:50,340
The Herald's heat signature
is coming from here.
590
00:33:50,360 --> 00:33:51,360
Inside the planet.
591
00:33:56,140 --> 00:33:58,180
What the hell is going on with that planet?
592
00:33:58,380 --> 00:33:59,820
Is there anything alive down there?
593
00:34:50,700 --> 00:34:52,820
And it was 13% larger than Earth.
594
00:35:48,480 --> 00:35:49,480
Johnny...
595
00:35:50,980 --> 00:35:52,300
Your girlfriend is back.
596
00:36:04,060 --> 00:36:05,060
Hello.
597
00:36:06,140 --> 00:36:07,440
Galactus will see you.
598
00:36:08,120 --> 00:36:09,120
I will go.
599
00:36:09,400 --> 00:36:10,400
All of you.
600
00:36:12,280 --> 00:36:13,700
You shouldn't have come.
601
00:36:56,520 --> 00:36:58,520
Let's gather everything and take samples.
602
00:36:58,820 --> 00:36:59,820
Right now.
603
00:37:10,920 --> 00:37:12,680
What does Galactus want?
604
00:37:14,230 --> 00:37:15,280
He doesn't want to.
605
00:37:15,620 --> 00:37:16,620
He is eating.
606
00:37:19,170 --> 00:37:21,480
How does he choose
which planets to consume?
607
00:37:22,200 --> 00:37:23,420
He doesn't do that.
608
00:37:25,240 --> 00:37:26,480
You choose.
609
00:37:27,960 --> 00:37:28,960
Yes.
610
00:37:32,000 --> 00:37:33,720
Ah, Johnny.
611
00:37:33,880 --> 00:37:34,880
What are you doing?
612
00:37:35,080 --> 00:37:36,100
The charmer.
613
00:37:40,500 --> 00:37:41,840
So what did you tell me?
614
00:37:42,300 --> 00:37:43,980
I didn't do anything for him.
615
00:37:45,320 --> 00:37:46,360
What did he say?
616
00:37:48,280 --> 00:37:49,820
Many cups.
617
00:37:50,460 --> 00:37:51,460
That is a blessing.
618
00:37:52,340 --> 00:37:53,460
That means...
619
00:37:54,220 --> 00:37:55,260
Die with yours.
620
00:37:57,540 --> 00:37:58,700
To die with yours?
621
00:38:01,560 --> 00:38:02,560
Last question.
622
00:38:02,820 --> 00:38:04,640
So, the surfboard, right?
623
00:38:04,820 --> 00:38:06,016
Is that part of your body?
624
00:38:06,040 --> 00:38:07,781
Or is that...
625
00:38:15,640 --> 00:38:16,760
So, she already left you?
626
00:38:16,880 --> 00:38:17,120
Not.
627
00:38:17,260 --> 00:38:18,260
It went well.
628
00:39:00,900 --> 00:39:07,680
I was once little like
you, billions of years ago.
629
00:39:12,510 --> 00:39:16,810
Before this relentless eternal hunger.
630
00:39:21,980 --> 00:39:24,100
You have traveled far...
631
00:39:26,280 --> 00:39:27,280
Yes.
632
00:39:29,720 --> 00:39:31,980
To pray for mercy.
633
00:39:34,700 --> 00:39:35,860
Let me speak.
634
00:39:37,040 --> 00:39:40,700
You carry the power to save your world.
635
00:39:41,280 --> 00:39:42,800
Yes, I believe we do.
636
00:39:43,280 --> 00:39:47,040
Inside her, the child.
637
00:39:53,520 --> 00:39:55,080
What does that mean?
638
00:39:55,640 --> 00:39:57,940
I will spare your world.
639
00:39:58,480 --> 00:40:00,920
In exchange for your body.
640
00:40:01,440 --> 00:40:01,720
What?
641
00:40:02,360 --> 00:40:03,200
Not.
642
00:40:03,201 --> 00:40:05,800
He possesses the power.
643
00:40:10,730 --> 00:40:11,930
It's not true.
644
00:40:12,050 --> 00:40:13,050
He is normal.
645
00:40:13,600 --> 00:40:14,610
We would have known.
646
00:40:14,650 --> 00:40:15,510
I would know.
647
00:40:15,550 --> 00:40:17,030
I tested the child.
648
00:40:17,110 --> 00:40:19,610
He hides his nature from you.
649
00:40:29,080 --> 00:40:30,080
You.
650
00:40:35,350 --> 00:40:37,250
There will be no more of our planet.
651
00:40:52,230 --> 00:40:54,410
While your child watches.
652
00:42:58,680 --> 00:42:59,520
I'm here, Sid.
653
00:42:59,640 --> 00:43:00,640
I am here.
654
00:43:02,080 --> 00:43:03,080
Circle our six.
655
00:43:04,720 --> 00:43:05,520
Catch them.
656
00:43:05,521 --> 00:43:05,780
Jump.
657
00:43:06,080 --> 00:43:06,660
And where should I go?
658
00:43:07,060 --> 00:43:07,560
Anywhere.
659
00:43:07,561 --> 00:43:08,561
Just jump.
660
00:43:12,240 --> 00:43:14,620
Harvey, I'm going to need
your help to stabilize this.
661
00:43:20,860 --> 00:43:21,860
We.
662
00:43:46,820 --> 00:43:47,580
He lost it.
663
00:43:47,660 --> 00:43:48,660
Everything is clear.
664
00:43:55,260 --> 00:43:56,320
She is still with us.
665
00:43:56,800 --> 00:43:57,800
Johnny, kill her.
666
00:43:58,340 --> 00:43:58,840
Really?
667
00:43:58,841 --> 00:44:00,460
Yes, she wants to take your grandson.
668
00:44:00,780 --> 00:44:01,780
Kill her.
669
00:44:01,880 --> 00:44:02,880
Me.
670
00:44:06,800 --> 00:44:08,240
I finally met someone interesting.
671
00:44:18,020 --> 00:44:19,400
He bends the beam.
672
00:44:19,740 --> 00:44:22,180
The wormhole bends the beam.
673
00:44:25,340 --> 00:44:26,340
Reed,
674
00:44:32,180 --> 00:44:33,180
What is the plan?
675
00:45:13,630 --> 00:45:14,990
Drop us off FTL here.
676
00:45:15,650 --> 00:45:17,330
It's a pretty big neutron star.
677
00:45:17,530 --> 00:45:17,890
I know.
678
00:45:18,490 --> 00:45:19,490
We will use it.
679
00:45:19,630 --> 00:45:21,190
Isn't that basically a black hole?
680
00:45:21,830 --> 00:45:22,990
Won't that kill us?
681
00:45:22,991 --> 00:45:24,030
We're taking this out.
682
00:45:44,430 --> 00:45:45,430
What is the plan?
683
00:45:45,510 --> 00:45:48,426
If you get close enough to the star, it
will get stuck in the gravitational well.
684
00:45:48,450 --> 00:45:49,750
There will be time dilation.
685
00:45:49,751 --> 00:45:51,030
How much is the dilation?
686
00:45:51,190 --> 00:45:52,190
Is it more than mine?
687
00:45:52,530 --> 00:45:54,090
It will take her a month to get free.
688
00:45:56,070 --> 00:45:57,070
Take this, Ben.
689
00:45:57,210 --> 00:45:58,650
Reed, you can get wet.
690
00:45:59,510 --> 00:46:00,510
Ben, trust me.
691
00:46:01,530 --> 00:46:02,530
Wait.
692
00:46:05,370 --> 00:46:06,370
Yours.
693
00:46:31,620 --> 00:46:32,620
The next contraction.
694
00:47:28,230 --> 00:47:29,490
We need to tie you up.
695
00:47:29,630 --> 00:47:30,310
Tie her up?
696
00:47:30,470 --> 00:47:31,870
Don't tie me up! (Don't tie me up!)
697
00:47:33,130 --> 00:47:34,210
I don't tie it with a belt.
698
00:47:35,950 --> 00:47:38,090
Baby, you need gravity to push.
699
00:47:38,750 --> 00:47:39,750
This is not right.
700
00:47:39,790 --> 00:47:40,966
It's not as it should be.
701
00:47:40,990 --> 00:47:41,250
I know.
702
00:47:41,290 --> 00:47:41,490
I know.
703
00:47:41,930 --> 00:47:43,650
But we will make it work.
704
00:47:45,190 --> 00:47:46,190
You're doing great.
705
00:47:50,080 --> 00:47:51,860
We don't have enough juice to get home.
706
00:47:57,290 --> 00:47:58,130
No, we don't do that.
707
00:47:58,290 --> 00:47:59,970
I could shoot a slingshot around the star.
708
00:48:00,170 --> 00:48:01,110
Throw the torpedo out of the schneider.
709
00:48:01,111 --> 00:48:01,510
Orbit of momentum.
710
00:48:01,870 --> 00:48:04,050
We need to reach a speed of light of 0.88.
711
00:48:04,770 --> 00:48:05,130
Reed!
712
00:48:05,710 --> 00:48:07,050
Johnny, the speedometer.
713
00:48:07,470 --> 00:48:08,470
To that.
714
00:48:10,210 --> 00:48:10,750
Don't go.
715
00:48:10,890 --> 00:48:11,230
Don't go.
716
00:48:11,450 --> 00:48:13,910
I am right here.
717
00:48:14,790 --> 00:48:15,510
Initial slingshot.
718
00:48:15,690 --> 00:48:16,690
Here we go.
719
00:48:19,290 --> 00:48:20,470
It rises to 0.82.
720
00:48:20,950 --> 00:48:21,950
In your position, Johnny.
721
00:48:24,070 --> 00:48:25,450
Why do you want to take it?
722
00:48:25,490 --> 00:48:26,310
Something is wrong with him.
723
00:48:26,350 --> 00:48:27,110
What's wrong with him?
724
00:48:27,111 --> 00:48:27,630
You don't know.
725
00:48:27,790 --> 00:48:28,470
You don't know that.
726
00:48:28,570 --> 00:48:28,890
I know.
727
00:48:28,950 --> 00:48:29,370
You are not.
728
00:48:29,371 --> 00:48:30,650
You know everything,
but you don't know that.
729
00:48:30,651 --> 00:48:31,590
What if it's a monster?
730
00:48:31,591 --> 00:48:32,591
He is not a monster.
731
00:48:33,610 --> 00:48:34,650
Everything will change.
732
00:48:34,730 --> 00:48:35,770
Everything will change.
733
00:48:35,830 --> 00:48:36,170
It will change.
734
00:48:36,250 --> 00:48:36,630
I promise.
735
00:48:37,030 --> 00:48:38,830
You can... You can't move the line.
736
00:48:38,950 --> 00:48:39,950
You can't...
737
00:48:45,940 --> 00:48:46,980
Here it comes, Craig.
738
00:48:47,200 --> 00:48:47,900
He is coming.
739
00:48:48,160 --> 00:48:48,460
Prepare yourself.
740
00:48:48,760 --> 00:48:50,200
I want you to warm up.
741
00:48:50,380 --> 00:48:50,820
Ready?
742
00:48:50,900 --> 00:48:51,900
Prepare yourself.
743
00:51:36,910 --> 00:51:39,150
We return to the hallway.
We receive a warm welcome.
744
00:51:50,459 --> 00:51:51,979
Thank you.
745
00:52:13,710 --> 00:52:14,590
They are ready for you.
746
00:52:14,710 --> 00:52:15,710
Get out.
747
00:52:15,790 --> 00:52:16,790
Just hold your breath.
748
00:52:21,900 --> 00:52:23,740
I'm sorry, we don't have
a prepared statement.
749
00:52:26,742 --> 00:52:29,955
One of the times we,
one of the times better.
750
00:52:30,770 --> 00:52:31,770
Welcome back.
751
00:52:32,150 --> 00:52:34,111
Can you explain to us
how you defeated Galactus?
752
00:52:35,730 --> 00:52:36,730
How did we win?
753
00:52:40,200 --> 00:52:41,200
We don't.
754
00:52:41,460 --> 00:52:42,460
Not yet.
755
00:52:43,060 --> 00:52:44,300
Not yet, we haven't done that.
756
00:52:45,500 --> 00:52:46,500
Follow!
757
00:52:49,010 --> 00:52:50,410
What do you mean, you didn't do it?
758
00:52:52,053 --> 00:52:55,033
We tried to negotiate, but Galactus,
759
00:52:58,953 --> 00:53:00,933
he asked for too high a price.
760
00:53:01,433 --> 00:53:02,433
What does he want?
761
00:53:02,458 --> 00:53:03,458
What did he ask?
762
00:53:07,780 --> 00:53:09,322
He asked for our child.
763
00:53:12,225 --> 00:53:17,320
He said, give us your child,
and I will spare the Earth.
764
00:53:18,440 --> 00:53:19,980
We said no, obviously.
765
00:53:20,040 --> 00:53:21,040
We said no.
766
00:53:21,461 --> 00:53:22,921
Thank you.
767
00:53:25,120 --> 00:53:29,520
If you say no, could giving
the child to Galactus save us?
768
00:53:31,220 --> 00:53:33,800
John, answer this!
769
00:53:34,060 --> 00:53:36,300
Are we safe?
770
00:53:37,840 --> 00:53:38,940
Are we safe?
771
00:53:43,682 --> 00:53:44,868
I don't know.
772
00:53:45,460 --> 00:53:46,920
What do you think you don't know?
773
00:53:47,160 --> 00:53:48,200
You don't know.
774
00:54:08,100 --> 00:54:09,100
I'm sorry.
775
00:54:10,060 --> 00:54:11,380
I disappointed you.
776
00:54:13,000 --> 00:54:14,320
I need the child.
777
00:54:14,820 --> 00:54:17,520
I have to take the child.
778
00:54:18,820 --> 00:54:20,700
But he's just a baby.
779
00:54:26,520 --> 00:54:30,080
He is a being of infinite power.
780
00:54:31,760 --> 00:54:35,260
One strong enough to absorb my hunger.
781
00:54:36,680 --> 00:54:40,220
So that I can finally rest.
782
00:54:41,900 --> 00:54:43,420
How much time do we have anyway?
783
00:54:43,600 --> 00:54:44,300
What do we do when he gets here?
784
00:54:44,400 --> 00:54:45,000
And what about the ship?
785
00:54:45,140 --> 00:54:46,696
If we blow it up, the problem is solved.
786
00:54:46,720 --> 00:54:47,520
We cannot destroy it.
787
00:54:47,740 --> 00:54:48,976
Conventional weapons will not work.
788
00:54:49,000 --> 00:54:49,620
So, we run.
789
00:54:49,800 --> 00:54:50,300
We are running.
790
00:54:50,480 --> 00:54:51,496
Drag it away from Earth.
791
00:54:51,520 --> 00:54:52,700
We're faster than him, right?
792
00:54:52,880 --> 00:54:53,960
Not faster than Herald.
793
00:54:54,170 --> 00:54:54,900
Well, we have an
advantage at the beginning.
794
00:54:55,080 --> 00:54:55,720
But that's all we have.
795
00:54:55,960 --> 00:54:58,360
And then he can still eat the Earth anyway.
796
00:55:00,430 --> 00:55:02,470
Reed, do you want to walk
us through what you have?
797
00:55:02,640 --> 00:55:03,640
What do I have?
798
00:55:03,980 --> 00:55:04,980
Yes.
799
00:55:05,860 --> 00:55:06,860
What I have is nothing.
800
00:55:07,640 --> 00:55:08,000
Nothing?
801
00:55:08,240 --> 00:55:09,040
You're not saying anything?
802
00:55:09,041 --> 00:55:11,820
I'm analyzing the samples
Herbie took from Galactus' ship.
803
00:55:12,943 --> 00:55:14,597
All evidence suggests that it exists.
804
00:55:14,621 --> 00:55:16,636
Older than our universe, our reality.
805
00:55:16,870 --> 00:55:18,169
It may take ten years to
806
00:55:18,193 --> 00:55:19,796
understand its composition,
let alone its existence.
807
00:55:19,820 --> 00:55:20,720
Are you talking about God?
808
00:55:20,820 --> 00:55:23,160
I'm talking about something
that is beyond our experience.
809
00:55:24,395 --> 00:55:27,080
An unknown life that
Franklin imagines as his own
810
00:55:27,081 --> 00:55:30,340
heir and possession of
some kind of cosmic power.
811
00:55:30,680 --> 00:55:31,706
That can't be true.
812
00:55:31,730 --> 00:55:32,896
You did all those tests, right?
813
00:55:32,920 --> 00:55:34,920
I have, but I don't know
what it can and can't be.
814
00:55:35,120 --> 00:55:35,880
I'm not sure how long.
815
00:55:35,900 --> 00:55:36,680
I'm not sure about anything.
816
00:55:36,760 --> 00:55:38,420
I have nothing.
817
00:55:38,620 --> 00:55:39,680
I have nothing.
818
00:55:39,681 --> 00:55:40,681
I have nothing.
819
00:55:42,530 --> 00:55:47,900
If we could solve anything,
any link in the chain.
820
00:55:49,410 --> 00:55:52,380
L is the force of effort, R is the
lever arm associated with the effort.
821
00:55:52,580 --> 00:55:55,120
L is the load, R is the
lever-arm connected to the load.
822
00:55:55,320 --> 00:55:56,520
Archimedes, the law of levers.
823
00:55:57,530 --> 00:56:00,340
Give me a lever and a place to
stand and I will move the Earth.
824
00:56:01,980 --> 00:56:02,980
We need a lever.
825
00:56:03,040 --> 00:56:04,420
Do you want to translate that?
826
00:56:04,540 --> 00:56:07,540
Yes, we solved the real small problem,
we solved the big one with Galactus.
827
00:56:08,600 --> 00:56:09,600
Okay, boys.
828
00:56:10,050 --> 00:56:11,056
Let's go look for the Levers.
829
00:56:11,080 --> 00:56:12,080
Yes.
830
00:56:14,660 --> 00:56:16,760
I know you should sleep
when the baby sleeps.
831
00:56:17,635 --> 00:56:19,780
I wrote the books.
832
00:56:22,010 --> 00:56:23,610
He thinks the baby is actually sleeping.
833
00:56:36,040 --> 00:56:37,200
I have to show you something.
834
00:56:37,700 --> 00:56:38,490
What do you want to show me?
835
00:56:38,550 --> 00:56:39,210
It's really good.
836
00:56:39,250 --> 00:56:40,370
He barely slept last night.
837
00:56:40,595 --> 00:56:41,646
I'm sorry to hear that.
838
00:56:41,670 --> 00:56:44,086
It's not like you chose all
this, being a mother, you know.
839
00:56:44,110 --> 00:56:44,710
Sit down.
840
00:56:44,750 --> 00:56:44,970
Good.
841
00:56:45,150 --> 00:56:45,670
I have to show you.
842
00:56:45,890 --> 00:56:46,890
Excuse me.
843
00:56:47,770 --> 00:56:48,530
Okay.
844
00:56:48,730 --> 00:56:49,730
Smells.
845
00:56:50,290 --> 00:56:50,990
Those are pheromones.
846
00:56:50,991 --> 00:56:51,190
Relax.
847
00:56:51,510 --> 00:56:52,510
Okay.
848
00:56:52,950 --> 00:56:54,110
I'm flipping the house again.
849
00:57:00,360 --> 00:57:01,360
That is a blessing.
850
00:57:02,660 --> 00:57:04,560
That means dying with your loved ones.
851
00:57:10,640 --> 00:57:12,520
I told you I've heard that before.
852
00:57:14,040 --> 00:57:15,680
Now, we have sentence training.
853
00:57:15,700 --> 00:57:16,100
Translated.
854
00:57:16,101 --> 00:57:18,661
And we can use that to
figure out what all this means.
855
00:57:18,800 --> 00:57:22,016
I mean, we can build an algorithm,
and then... His big brain is busy.
856
00:57:22,040 --> 00:57:23,040
I'm over this.
857
00:57:23,250 --> 00:57:27,120
We will give a stone to find
in the skin of our community.
858
00:57:27,620 --> 00:57:28,620
See?
859
00:57:28,880 --> 00:57:30,400
I can also refer to old things.
860
00:57:58,493 --> 00:58:01,670
The Fantastic Four confirmed
it. An unknown spacecraft,
861
00:58:01,694 --> 00:58:05,120
believed to be Galactus,
having just passed by Jupiter.
862
00:58:05,540 --> 00:58:07,851
Financial institutions remain closed.
863
00:58:07,875 --> 00:58:09,915
While angry protesters taste.
864
00:58:09,940 --> 00:58:13,800
The newly formed "Galactus" cult intends
to climb to the top of Mount Everest.
865
00:58:14,600 --> 00:58:19,040
Tempers boiled over in central
London today, escalating into violence.
866
00:58:19,810 --> 00:58:23,440
While the whole world
wonders, what will be our fate?
867
00:58:25,870 --> 00:58:27,160
Hey, what about us?
868
00:58:28,705 --> 00:58:29,705
We also have families.
869
00:58:31,540 --> 00:58:33,320
People, it's getting bad outside.
870
00:58:34,320 --> 00:58:37,100
It seems to me that they don't
have any plan for Galactus.
871
00:58:37,600 --> 00:58:39,838
We, as a society, must
grapple with the idea
872
00:58:39,862 --> 00:58:42,100
that the Fantastic Four could save us.
873
00:58:42,250 --> 00:58:44,700
Today, but they choose not to.
874
00:58:44,840 --> 00:58:46,640
The idea is simple.
875
00:58:47,180 --> 00:58:51,520
Reed Richards and Sue Storm
deliver their baby and we are all alive.
876
00:58:51,700 --> 00:58:52,700
One life...
877
00:59:13,660 --> 00:59:14,660
They are scared.
878
00:59:14,740 --> 00:59:15,740
Who isn't scared?
879
00:59:16,460 --> 00:59:17,460
Dad.
880
00:59:18,140 --> 00:59:19,140
They are scared.
881
00:59:19,180 --> 00:59:19,540
Why?
882
00:59:20,160 --> 00:59:21,280
They cannot harm us.
883
00:59:21,880 --> 00:59:23,720
They are a little scared
because they hate us.
884
00:59:23,920 --> 00:59:24,960
They think they could die and they hate us.
885
00:59:24,961 --> 00:59:26,721
They hate us for it,
and they hate Franklin.
886
00:59:28,720 --> 00:59:31,720
And maybe they're right, because we
don't have a functional plan right now.
887
00:59:31,990 --> 00:59:32,990
The clock is ticking.
888
00:59:33,620 --> 00:59:34,440
So, their plan looks good.
889
00:59:34,480 --> 00:59:39,526
It's mathematical, it's
ethical, and it's accessible.
890
00:59:41,026 --> 00:59:42,086
What are you saying?
891
00:59:43,220 --> 00:59:46,848
I'm not saying anything.
892
01:00:09,370 --> 01:00:10,370
No, Ben is wrong.
893
01:00:11,870 --> 01:00:13,550
There are always people who can hurt you.
894
01:00:15,330 --> 01:00:16,590
Su, please listen to me.
895
01:00:17,870 --> 01:00:19,246
I would never hand it over to Galactus.
896
01:00:19,270 --> 01:00:20,630
I would never do that.
897
01:00:20,810 --> 01:00:21,170
Mathematically?
898
01:00:21,370 --> 01:00:21,730
Ethical?
899
01:00:21,910 --> 01:00:22,910
Available?
900
01:00:23,390 --> 01:00:24,930
It's so easy for you to say this.
901
01:00:25,050 --> 01:00:25,710
That doesn't mean anything.
902
01:00:26,030 --> 01:00:27,110
That means I know you.
903
01:00:27,250 --> 01:00:28,190
I know how your brain works.
904
01:00:28,260 --> 01:00:29,740
That means you've thought about it.
905
01:00:29,990 --> 01:00:32,326
That means you turned it over in
your head and solved the problem.
906
01:00:32,350 --> 01:00:33,350
Which means nothing.
907
01:00:34,970 --> 01:00:37,886
It's my job to think about terrible things
so that terrible things don't happen.
908
01:00:37,910 --> 01:00:39,310
That's none of your business, Reed.
909
01:00:39,810 --> 01:00:40,810
That's you.
910
01:00:41,590 --> 01:00:42,590
Okay.
911
01:00:43,070 --> 01:00:44,070
You're right, it's me.
912
01:00:45,730 --> 01:00:46,730
I am not dreaming.
913
01:00:46,830 --> 01:00:47,830
I'm not surprised.
914
01:00:48,730 --> 01:00:52,815
I invite the worst possible
thing into my head to figure it out.
915
01:00:52,816 --> 01:00:56,030
How to hurt them before
they hurt someone else.
916
01:00:56,170 --> 01:00:56,650
And you know what?
917
01:00:56,690 --> 01:01:00,590
Sometimes, sometimes being you hurts me.
918
01:01:05,100 --> 01:01:06,620
Well, I have no intention of doing so.
919
01:01:12,510 --> 01:01:13,510
Listen,
920
01:01:19,010 --> 01:01:20,030
I will solve this.
921
01:01:20,070 --> 01:01:21,430
I will do it right.
922
01:01:31,860 --> 01:01:35,030
We don't know what he is
or what he could become.
923
01:01:38,130 --> 01:01:39,890
But I'm not giving up on him.
924
01:02:15,560 --> 01:02:17,041
I wanted to introduce you to someone.
925
01:02:19,250 --> 01:02:21,300
This is our son, Franklin.
926
01:02:23,050 --> 01:02:24,531
There was a lot of talk about him.
927
01:02:25,720 --> 01:02:26,720
He is a good son.
928
01:02:30,650 --> 01:02:31,810
Most of you know me.
929
01:02:32,430 --> 01:02:33,430
You know my story.
930
01:02:33,940 --> 01:02:36,860
When Johnny and I were children,
our parents were in a car accident.
931
01:02:38,250 --> 01:02:42,940
Our father drove and
survived, but our mother did not.
932
01:02:44,160 --> 01:02:47,120
I know what it's like to be
part of a family that's torn apart.
933
01:02:48,990 --> 01:02:51,630
Our father, he wasn't always a
great father, but he wanted to be.
934
01:02:51,740 --> 01:02:53,140
He tried his best.
935
01:02:53,310 --> 01:02:55,860
He wanted us to be together
because that's what family is.
936
01:02:57,700 --> 01:02:59,900
It's about fighting for
something bigger than yourself.
937
01:03:01,480 --> 01:03:03,720
It's about connecting to
something bigger than yourself.
938
01:03:23,500 --> 01:03:25,500
It's about having something
bigger than yourself.
939
01:03:26,950 --> 01:03:30,480
And the four of us, the four of us are
already doing it because we have you.
940
01:03:33,820 --> 01:03:36,834
You know, our mother always said, Susie,
941
01:03:36,858 --> 01:03:39,661
for you, I would move heaven and earth.
942
01:03:41,350 --> 01:03:42,680
And we would do that for you.
943
01:03:47,615 --> 01:03:50,800
I will not sacrifice
my child for this world.
944
01:03:53,060 --> 01:03:56,640
But I will not sacrifice
this world for my child.
945
01:04:00,910 --> 01:04:02,210
We will face this together.
946
01:04:03,270 --> 01:04:04,610
We will fight this together.
947
01:04:05,660 --> 01:04:07,060
And we will overcome this together.
948
01:04:07,770 --> 01:04:09,030
As a family.
949
01:04:20,480 --> 01:04:21,480
Archimedes.
950
01:04:22,780 --> 01:04:24,100
The law of levers.
951
01:04:24,890 --> 01:04:27,361
Give me a lever and a place to
stand and I will move the earth.
952
01:04:27,385 --> 01:04:29,660
We will move heaven and earth.
953
01:04:31,570 --> 01:04:32,570
Well, just land.
954
01:04:33,140 --> 01:04:34,140
Are they?
955
01:04:35,860 --> 01:04:36,860
Be salty.
956
01:04:37,200 --> 01:04:37,940
Did I do that?
957
01:04:38,160 --> 01:04:38,520
Yes.
958
01:04:38,940 --> 01:04:43,280
We will move Earth to a place
where Galactus will never find us.
959
01:04:44,000 --> 01:04:45,000
How?
960
01:04:45,870 --> 01:04:47,190
Well, we already have the handle.
961
01:04:47,760 --> 01:04:48,760
The bridge.
962
01:04:49,190 --> 01:04:50,231
The bridge is a prototype.
963
01:04:51,120 --> 01:04:52,400
There's an egg across the room.
964
01:04:52,590 --> 01:04:54,036
You think you can do that with a planet?
965
01:04:54,060 --> 01:04:55,080
We have no more options.
966
01:04:55,270 --> 01:04:56,356
We have to make it work.
967
01:04:56,380 --> 01:04:57,780
We will make it work.
968
01:04:59,560 --> 01:05:00,560
Heaven and earth.
969
01:05:06,750 --> 01:05:08,990
We end this program with a special report.
970
01:05:09,210 --> 01:05:11,010
And now an announcement from Reed Richards.
971
01:05:11,390 --> 01:05:14,350
As you will see, we have
solved the physics of teleportation.
972
01:05:20,590 --> 01:05:21,030
Herbie.
973
01:05:21,250 --> 01:05:26,550
The difference between a planet
and an egg is only in the shell.
974
01:05:27,770 --> 01:05:28,970
We're starting right away.
975
01:05:29,460 --> 01:05:32,290
We will create teleportation
bridges that will span the entire world.
976
01:05:32,490 --> 01:05:34,570
They will be synchronized
and interconnected.
977
01:05:35,220 --> 01:05:37,862
Capable of transporting our
planet to a new solar system
978
01:05:37,863 --> 01:05:40,631
system within a margin of
2% of the habitable zone.
979
01:05:41,010 --> 01:05:43,624
But more importantly,
far from Galactus where
980
01:05:43,625 --> 01:05:46,351
He won't be able to find
us for millions of years.
981
01:05:46,450 --> 01:05:48,210
Time is not on our side.
982
01:05:48,350 --> 01:05:51,470
We are addressing the world with
a list of materials we need in bulk.
983
01:05:52,730 --> 01:05:53,770
Plutonium 239.
984
01:05:54,270 --> 01:05:54,790
Plutonium?
985
01:05:54,910 --> 01:05:57,230
Okay, people.
986
01:05:57,450 --> 01:06:01,450
As my old man used to say, if you
don't know what to do, pick up a shovel.
987
01:06:01,670 --> 01:06:02,510
Light it.
988
01:06:02,550 --> 01:06:03,586
We have bridges to build.
989
01:06:03,610 --> 01:06:04,610
Let's go.
990
01:06:08,830 --> 01:06:14,210
In the last 36 hours, a historic
mobilization of every country working...
991
01:06:14,211 --> 01:06:17,270
together in a way the
world has never seen before.
992
01:06:22,260 --> 01:06:24,971
With Galactus' ship in our solar system
993
01:06:24,995 --> 01:06:27,520
and the Fantastic Four's "Hail Mary."
994
01:06:27,521 --> 01:06:30,900
Overall, we are asking
for help from everyone.
995
01:06:31,160 --> 01:06:34,540
If you can do something good,
you can do it for your planet now.
996
01:06:35,960 --> 01:06:36,960
We.
997
01:06:42,700 --> 01:06:45,660
We're getting reports that
Galactus has passed Mars.
998
01:06:48,430 --> 01:06:49,430
Let me record.
999
01:06:57,840 --> 01:06:59,440
It takes too much power.
1000
01:07:00,640 --> 01:07:03,061
I achieved this by only
tripling my intake, which
1001
01:07:03,062 --> 01:07:05,281
It drained the New York City
power grid in two seconds.
1002
01:07:05,480 --> 01:07:07,636
To do this, there is not enough
power in the world that would
1003
01:07:07,637 --> 01:07:10,037
I have to turn off all the
light switches on the planet.
1004
01:07:11,120 --> 01:07:12,220
How long?
1005
01:07:13,640 --> 01:07:15,836
Taking this into account, we
must continue to build bridges.
1006
01:07:15,860 --> 01:07:17,860
How long will it take us to save energy?
1007
01:07:20,400 --> 01:07:21,460
Sacrifices will be made.
1008
01:07:22,240 --> 01:07:25,320
We all need to conserve energy
on a level we've never tried before.
1009
01:07:26,260 --> 01:07:27,360
Absolutely correct, Herbie.
1010
01:07:28,460 --> 01:07:29,460
All the power.
1011
01:07:30,520 --> 01:07:32,619
The global energy curfew only works if
1012
01:07:32,620 --> 01:07:35,761
Everyone does their
part to save electricity.
1013
01:07:40,380 --> 01:07:42,280
Oh, Mr. Spivey.
1014
01:07:43,400 --> 01:07:44,700
Yes, curfew on Friday.
1015
01:07:45,670 --> 01:07:46,670
Now I look like an idiot.
1016
01:07:49,040 --> 01:07:50,040
A bear can be cool.
1017
01:07:51,980 --> 01:07:52,980
Seriously?
1018
01:07:54,160 --> 01:07:56,020
I did this to see what you look like.
1019
01:07:57,415 --> 01:08:02,220
You see, most fathers want
their sons to look exactly like them.
1020
01:08:03,355 --> 01:08:04,355
Inside and outside.
1021
01:08:06,220 --> 01:08:07,220
But...
1022
01:08:07,740 --> 01:08:09,300
I don't want you to be like me.
1023
01:08:13,060 --> 01:08:14,176
Something is wrong with me.
1024
01:08:14,200 --> 01:08:15,200
It always has been.
1025
01:08:19,730 --> 01:08:24,150
The more I see you, the less I know.
1026
01:08:25,630 --> 01:08:27,550
And the less I know, the more I fear.
1027
01:08:30,090 --> 01:08:31,090
So you know what?
1028
01:08:32,110 --> 01:08:33,191
I won't watch anymore.
1029
01:08:36,270 --> 01:08:38,030
I'll leave you to tell me who you are.
1030
01:08:39,110 --> 01:08:41,311
And if you want to tell me
now, that would be helpful.
1031
01:08:41,670 --> 01:08:43,850
Especially if you're an almighty spaceman.
1032
01:08:43,890 --> 01:08:47,110
I would like to know that as
soon as possible, if you don't mind.
1033
01:08:51,940 --> 01:08:52,940
Gorgon.
1034
01:08:54,195 --> 01:08:55,195
You're busy urinating.
1035
01:09:07,760 --> 01:09:08,760
Thanks, buddy.
1036
01:09:15,290 --> 01:09:16,990
This will work.
1037
01:09:58,590 --> 01:09:59,130
Yes!
1038
01:09:59,170 --> 01:09:59,530
It's coming!
1039
01:10:00,010 --> 01:10:01,010
Guys!
1040
01:10:02,650 --> 01:10:04,910
I have something on my mind.
1041
01:10:05,245 --> 01:10:06,610
I'm moving a planet here, Johnny.
1042
01:10:06,810 --> 01:10:07,370
Yes, Johnny.
1043
01:10:07,530 --> 01:10:08,050
It's four.
1044
01:10:08,490 --> 01:10:09,690
Fantastic Four.
1045
01:10:10,050 --> 01:10:11,106
Let's move a planet.
1046
01:10:11,130 --> 01:10:11,870
Here.
1047
01:10:12,110 --> 01:10:13,770
Thank you.
1048
01:10:14,450 --> 01:10:15,450
Copy Delhi.
1049
01:10:19,090 --> 01:10:20,390
Yes, copy London.
1050
01:10:21,550 --> 01:10:22,550
Copy.
1051
01:10:26,590 --> 01:10:26,910
Delhi.
1052
01:10:27,330 --> 01:10:28,330
Copy Vietnam.
1053
01:10:29,190 --> 01:10:30,190
Copy...
1054
01:10:38,260 --> 01:10:39,260
Oh.
1055
01:11:05,410 --> 01:11:06,350
What is that?
1056
01:11:06,351 --> 01:11:07,351
What's going on?
1057
01:11:11,170 --> 01:11:12,170
She is.
1058
01:11:34,360 --> 01:11:35,376
I'm going towards this bridge.
1059
01:11:35,400 --> 01:11:36,400
Not.
1060
01:11:37,160 --> 01:11:38,620
She's coming for Franklin.
1061
01:11:40,880 --> 01:11:42,360
Lock the building!
1062
01:11:45,100 --> 01:11:46,100
Wait.
1063
01:11:46,650 --> 01:11:47,650
Where is Johnny?
1064
01:11:50,126 --> 01:11:51,126
News Saganz.
1065
01:12:38,290 --> 01:12:40,177
You understand these messages.
1066
01:12:41,537 --> 01:12:44,004
You know my language.
1067
01:12:44,656 --> 01:12:46,406
I am very pleased with that.
1068
01:12:48,769 --> 01:12:49,863
Shall-bal.
1069
01:12:51,430 --> 01:12:55,270
How do you know that name?
And how did you get these?
1070
01:12:57,167 --> 01:12:59,140
"Die with yours"
1071
01:12:59,763 --> 01:13:00,763
Oh!
1072
01:13:01,030 --> 01:13:02,831
He barely knows the English language.
1073
01:13:03,345 --> 01:13:04,590
Twenty-three transmissions.
1074
01:13:05,270 --> 01:13:06,390
Everything in your language.
1075
01:13:07,705 --> 01:13:09,225
Traced back to the planet Semba.
1076
01:13:11,455 --> 01:13:12,670
Your home.
1077
01:13:15,496 --> 01:13:18,103
They were looking for you to thank you.
1078
01:13:19,355 --> 01:13:22,640
How to convey one phrase,
and make it businesslike
1079
01:13:22,641 --> 01:13:25,890
enough language to
understand some of your history.
1080
01:13:27,430 --> 01:13:31,090
You were some kind of
scientist or astronomer.
1081
01:13:32,330 --> 01:13:35,073
When Galactus came, he offered you service.
1082
01:13:35,097 --> 01:13:37,628
As his scout and spare your planet.
1083
01:13:38,090 --> 01:13:40,090
Was it to spare your family?
1084
01:14:01,910 --> 01:14:04,370
It turned into this.
1085
01:14:08,260 --> 01:14:09,260
Shall-bal.
1086
01:14:10,220 --> 01:14:14,200
These were messages from the
only planet Galactus had spared.
1087
01:14:14,460 --> 01:14:15,800
Your planet.
1088
01:14:17,880 --> 01:14:19,980
These planets were not so lucky.
1089
01:14:22,640 --> 01:14:25,520
How many of them do
you remember, Shala-bal?
1090
01:14:26,220 --> 01:14:27,500
Proxima Delphi?
1091
01:14:28,020 --> 01:14:29,020
You?
1092
01:14:29,060 --> 01:14:31,118
Remember Polaris?
1093
01:14:32,820 --> 01:14:35,120
They begged for mercy.
1094
01:14:36,620 --> 01:14:39,760
It brought Galactus to all these planets.
1095
01:14:40,240 --> 01:14:43,340
And now, you're bringing him here.
1096
01:14:43,520 --> 01:14:47,000
To my home, to my family.
1097
01:15:03,900 --> 01:15:06,100
I'm just trying to save my world, you know.
1098
01:15:07,520 --> 01:15:08,520
As you did.
1099
01:15:13,680 --> 01:15:15,160
So give him the child.
1100
01:15:16,780 --> 01:15:18,700
If he were older, he
would have done it himself.
1101
01:15:20,480 --> 01:15:21,480
Like I did.
1102
01:15:22,500 --> 01:15:23,680
So, take me.
1103
01:15:25,900 --> 01:15:27,020
Land me me.
1104
01:15:27,500 --> 01:15:28,500
Not the boy.
1105
01:15:30,880 --> 01:15:32,960
Let me make the sacrifice.
1106
01:15:34,520 --> 01:15:36,180
It's not your job to do it.
1107
01:15:36,800 --> 01:15:38,840
Then stay and help us.
1108
01:15:39,940 --> 01:15:41,380
There is no help.
1109
01:15:43,360 --> 01:15:45,760
Take the child and leave
this condemned place.
1110
01:15:47,720 --> 01:15:50,020
Maybe you'll live long
enough to forgive yourself.
1111
01:15:59,580 --> 01:16:00,760
Johnny, that was amazing.
1112
01:16:01,220 --> 01:16:02,440
Johnny, does it even matter?
1113
01:16:03,100 --> 01:16:04,100
Save Franklin.
1114
01:16:04,680 --> 01:16:05,680
Yes, it is important.
1115
01:16:06,120 --> 01:16:07,120
Read it.
1116
01:16:08,770 --> 01:16:09,811
We're not leaving, are we?
1117
01:16:10,960 --> 01:16:11,960
No, no, we're not going.
1118
01:16:15,240 --> 01:16:16,240
We are not leaving.
1119
01:16:24,160 --> 01:16:25,540
Yes, I'm looking here.
1120
01:16:25,740 --> 01:16:27,440
We have to think again.
1121
01:16:27,840 --> 01:16:28,840
This is London.
1122
01:16:29,660 --> 01:16:30,860
This is London.
1123
01:16:33,160 --> 01:16:34,240
Are you copying?
1124
01:16:34,260 --> 01:16:35,260
London?
1125
01:16:59,280 --> 01:17:00,360
We have to bring him here.
1126
01:17:01,330 --> 01:17:02,330
Yes.
1127
01:17:02,530 --> 01:17:03,130
Yes.
1128
01:17:03,210 --> 01:17:04,190
Wait.
1129
01:17:04,230 --> 01:17:05,230
Wait.
1130
01:17:08,890 --> 01:17:10,286
We need to bring Galactus here.
1131
01:17:10,310 --> 01:17:11,470
I will get back to you.
1132
01:17:12,730 --> 01:17:13,430
Call me back.
1133
01:17:13,610 --> 01:17:14,610
Wait.
1134
01:17:16,470 --> 01:17:18,030
Reed, do we need Galactus to come here?
1135
01:17:18,530 --> 01:17:19,649
I feel like we wasted a lot of time.
1136
01:17:19,673 --> 01:17:21,066
Trying to prevent that from happening.
1137
01:17:21,090 --> 01:17:21,510
Listen to me.
1138
01:17:21,550 --> 01:17:23,150
We need to get him away from his ship.
1139
01:17:23,280 --> 01:17:25,930
We need to bring him here, to Times Square.
1140
01:17:26,270 --> 01:17:26,910
And then what?
1141
01:17:27,120 --> 01:17:30,270
And then, instead of
moving the planet away from
1142
01:17:30,271 --> 01:17:33,190
one giant, we are taking one
giant away from the planet.
1143
01:17:33,191 --> 01:17:36,059
If we direct each electrical network to
1144
01:17:36,083 --> 01:17:38,530
the east coast through our last
1145
01:17:38,531 --> 01:17:41,639
The bridge is full again, we can
1146
01:17:41,663 --> 01:17:44,770
to keep the portal open for...
1147
01:17:54,530 --> 01:17:55,530
37 seconds.
1148
01:17:55,930 --> 01:17:56,930
37...
1149
01:17:57,660 --> 01:18:00,150
There's not much time to
kick a space god off a planet.
1150
01:18:00,430 --> 01:18:01,430
No, it's not like that.
1151
01:18:01,730 --> 01:18:02,850
And where should we send it?
1152
01:18:03,460 --> 01:18:04,781
To the far reaches of space.
1153
01:18:04,810 --> 01:18:06,250
Without a boat, he will be stranded.
1154
01:18:06,510 --> 01:18:08,486
How are we supposed to
get Galactus to Times Square?
1155
01:18:08,510 --> 01:18:10,490
How do we move one giant through another?
1156
01:18:10,510 --> 01:18:11,510
One big bridge.
1157
01:18:15,530 --> 01:18:17,050
I still haven't figured out that part.
1158
01:18:21,130 --> 01:18:22,130
You have.
1159
01:18:22,970 --> 01:18:23,970
And what?
1160
01:18:25,260 --> 01:18:27,146
We must seize the only
thing Galactus wants.
1161
01:18:27,170 --> 01:18:28,170
Not.
1162
01:18:28,450 --> 01:18:29,270
I'll think of another way.
1163
01:18:29,330 --> 01:18:29,990
What are you talking about?
1164
01:18:30,010 --> 01:18:30,490
You can't.
1165
01:18:30,740 --> 01:18:31,890
You can't think of any other way.
1166
01:18:31,910 --> 01:18:32,230
I will do that.
1167
01:18:32,250 --> 01:18:33,410
There is only one way.
1168
01:18:33,530 --> 01:18:34,610
What are you talking about?
1169
01:18:37,400 --> 01:18:38,480
We have to use a Wrangler.
1170
01:18:41,700 --> 01:18:42,700
Yes.
1171
01:18:43,310 --> 01:18:44,830
You want to take advantage of the boy?
1172
01:18:48,710 --> 01:18:50,390
You want to use the boy as bait?
1173
01:18:50,560 --> 01:18:50,920
Not.
1174
01:18:51,240 --> 01:18:51,960
Is that your plan?
1175
01:18:52,140 --> 01:18:52,460
Not.
1176
01:18:52,680 --> 01:18:53,440
That's not my plan.
1177
01:18:53,460 --> 01:18:54,120
That's our plan.
1178
01:18:54,200 --> 01:18:55,440
That's the only plan.
1179
01:18:55,630 --> 01:18:56,320
That's not my plan.
1180
01:18:56,420 --> 01:18:57,080
I hate that plan.
1181
01:18:57,320 --> 01:18:57,840
That's a bad plan.
1182
01:18:58,000 --> 01:18:58,340
Come on.
1183
01:18:58,380 --> 01:18:58,600
Terrible.
1184
01:18:58,620 --> 01:18:59,680
That's a stupid plan.
1185
01:18:59,740 --> 01:19:01,356
Why don't I just burn his ship?
1186
01:19:01,380 --> 01:19:02,280
That's another plan.
1187
01:19:02,380 --> 01:19:02,560
That's his friend.
1188
01:19:02,780 --> 01:19:03,280
That's crazy.
1189
01:19:03,560 --> 01:19:04,576
We are talking about your child.
1190
01:19:04,600 --> 01:19:05,876
There has to be a different way.
1191
01:19:05,900 --> 01:19:06,180
I know.
1192
01:19:06,340 --> 01:19:06,840
It's good.
1193
01:19:07,260 --> 01:19:07,780
It's good.
1194
01:19:07,781 --> 01:19:08,240
I know.
1195
01:19:08,380 --> 01:19:08,960
I know.
1196
01:19:08,961 --> 01:19:09,260
I know.
1197
01:19:09,280 --> 01:19:09,560
I know.
1198
01:19:09,561 --> 01:19:10,561
I know.
1199
01:19:38,680 --> 01:19:39,260
I know.
1200
01:19:39,261 --> 01:19:40,822
I thought this was one
of the most beautiful
1201
01:19:40,846 --> 01:19:42,407
things we once built.
1202
01:19:45,070 --> 01:19:46,350
It feels scary now.
1203
01:19:48,300 --> 01:19:49,420
It can be beautiful again.
1204
01:19:51,320 --> 01:19:52,320
Anything is possible.
1205
01:20:03,010 --> 01:20:04,210
They've been gone for a while.
1206
01:20:06,430 --> 01:20:07,430
Johnny.
1207
01:20:08,130 --> 01:20:09,630
Go check, see if they're back.
1208
01:20:10,040 --> 01:20:12,210
I'm in no hurry to do it.
1209
01:20:13,630 --> 01:20:15,006
Well, I definitely won't check.
1210
01:20:15,030 --> 01:20:16,470
I definitely won't go either.
1211
01:20:16,630 --> 01:20:17,550
Thank you for coming to check.
1212
01:20:17,551 --> 01:20:18,551
There's nothing to it.
1213
01:20:18,720 --> 01:20:19,723
It's the least I can do for you.
1214
01:20:19,747 --> 01:20:20,750
Thank you for going to check first.
1215
01:20:20,770 --> 01:20:21,970
I'm definitely not going down.
1216
01:20:22,270 --> 01:20:22,850
I'm checking, cook.
1217
01:20:22,950 --> 01:20:23,950
Oh, Jesus!
1218
01:20:24,350 --> 01:20:25,150
Don't do that.
1219
01:20:25,250 --> 01:20:26,210
I hate it when you do that.
1220
01:20:26,211 --> 01:20:26,670
Don't do that.
1221
01:20:26,750 --> 01:20:27,750
Come on.
1222
01:20:28,260 --> 01:20:29,500
Let's look at the details.
1223
01:20:31,510 --> 01:20:32,870
I don't like it when he does that.
1224
01:20:33,090 --> 01:20:34,090
It's like...
1225
01:20:34,470 --> 01:20:36,266
It's disturbing when people just show up.
1226
01:20:36,290 --> 01:20:37,290
Like that.
1227
01:20:39,230 --> 01:20:40,230
Proof of error.
1228
01:20:40,430 --> 01:20:41,430
Impact resistant.
1229
01:20:42,810 --> 01:20:43,810
Radiation resistance.
1230
01:20:47,870 --> 01:20:49,670
Franklin will go here
when Galactus returns.
1231
01:20:49,690 --> 01:20:50,690
When will it arrive?
1232
01:20:51,510 --> 01:20:54,910
Hey, do we know which
direction Galactus will come from?
1233
01:20:56,570 --> 01:20:57,811
So it could be from anywhere.
1234
01:20:57,955 --> 01:21:01,190
But when it crosses those
boundaries, we activate it.
1235
01:21:03,210 --> 01:21:05,130
We are in the very center of the city.
1236
01:21:05,970 --> 01:21:09,130
We are surrounded by
kilometers of apartment buildings.
1237
01:21:10,070 --> 01:21:11,843
Whichever way he goes, he will go.
1238
01:21:11,844 --> 01:21:14,711
Across thousands and thousands of families.
1239
01:21:16,170 --> 01:21:17,810
I have an idea, buddy.
1240
01:21:24,510 --> 01:21:25,590
We will be advanced.
1241
01:21:26,020 --> 01:21:29,730
So this must be where the sausage is made.
1242
01:21:31,580 --> 01:21:34,295
I think I'd rather just
try to steal the sausage.
1243
01:21:34,320 --> 01:21:35,320
Don't touch.
1244
01:21:38,280 --> 01:21:39,280
We will fix that.
1245
01:21:42,125 --> 01:21:43,530
Hello, little robot.
1246
01:21:44,760 --> 01:21:46,560
Can you dim my lights, please?
1247
01:21:48,790 --> 01:21:51,050
Harvey, we wanted to ask you something.
1248
01:21:51,580 --> 01:21:53,650
And whatever it is, I would love it.
1249
01:21:54,510 --> 01:21:55,510
Ask me.
1250
01:21:55,780 --> 01:21:57,750
I'm not asking Reed, nor am I.
1251
01:21:58,320 --> 01:21:59,890
The whole planet is asking that.
1252
01:22:00,150 --> 01:22:01,850
Well, it wouldn't be the
whole planet, would it?
1253
01:22:01,870 --> 01:22:02,650
Only the upper part.
1254
01:22:02,890 --> 01:22:03,730
No, Mr. Elder.
1255
01:22:03,850 --> 01:22:04,770
We met Galactus.
1256
01:22:04,870 --> 01:22:06,230
He will eat the bottom part first.
1257
01:22:06,575 --> 01:22:10,348
So, regardless, why don't you butter me up?
1258
01:22:13,730 --> 01:22:14,730
Spread it out.
1259
01:22:15,070 --> 01:22:16,070
Okay, mole man.
1260
01:22:16,530 --> 01:22:17,110
Mole man.
1261
01:22:17,410 --> 01:22:18,370
I'll take it again.
1262
01:22:18,371 --> 01:22:19,150
That's enough.
1263
01:22:19,190 --> 01:22:19,930
Take the mole out of it.
1264
01:22:20,010 --> 01:22:21,470
That's Mr. Elder for you.
1265
01:22:21,530 --> 01:22:22,050
Give us a minute.
1266
01:22:22,150 --> 01:22:22,910
Just give us a minute.
1267
01:22:23,070 --> 01:22:23,850
Yes, that's it.
1268
01:22:24,070 --> 01:22:25,070
Friday.
1269
01:22:25,820 --> 01:22:26,650
Johnny, don't be angry.
1270
01:22:26,750 --> 01:22:27,750
I didn't dress you.
1271
01:22:27,970 --> 01:22:28,770
Don't listen to him.
1272
01:22:28,870 --> 01:22:29,870
Your hands.
1273
01:22:30,970 --> 01:22:31,970
Harvey.
1274
01:22:32,660 --> 01:22:33,660
I'm sorry, Su.
1275
01:22:34,710 --> 01:22:35,710
End of days.
1276
01:22:36,580 --> 01:22:38,290
We all need to learn how to laugh.
1277
01:22:40,010 --> 01:22:41,010
So what do you need?
1278
01:22:42,050 --> 01:22:45,130
Evacuation orders are in effect
in the greater New York area.
1279
01:22:45,390 --> 01:22:46,870
Please log in to "Subteran".
1280
01:22:48,330 --> 01:22:49,330
Evacuation orders.
1281
01:22:53,310 --> 01:22:54,310
Welcome.
1282
01:23:00,740 --> 01:23:04,280
To the Washington State University library.
1283
01:23:04,305 --> 01:23:06,221
Welcome to the underground.
1284
01:23:06,246 --> 01:23:08,120
Welcome, sunshine.
1285
01:23:10,040 --> 01:23:13,300
Yes, do me a favor and just
wipe your feet when you come in.
1286
01:23:13,700 --> 01:23:15,880
Just kidding, it's all made of dirt.
1287
01:23:17,080 --> 01:23:18,080
Ours.
1288
01:23:29,180 --> 01:23:30,220
The last moments.
1289
01:23:31,000 --> 01:23:33,060
The hours ahead may seem long.
1290
01:23:33,840 --> 01:23:37,080
But we must use them to support each other.
1291
01:23:37,800 --> 01:23:39,340
And we must hope.
1292
01:23:39,680 --> 01:23:41,260
We must dare to hope.
1293
01:23:44,680 --> 01:23:46,818
We must use time wisely.
1294
01:23:46,842 --> 01:23:48,980
To be with those we value.
1295
01:24:07,685 --> 01:24:09,560
Hey, look at you.
1296
01:24:09,580 --> 01:24:10,600
Very prominent.
1297
01:24:11,040 --> 01:24:12,360
I'm surprised to see you here.
1298
01:24:12,620 --> 01:24:14,400
Have you come for spiritual guidance?
1299
01:24:15,000 --> 01:24:16,060
Oh, no, no.
1300
01:24:16,320 --> 01:24:18,820
I just came to see you.
1301
01:24:34,180 --> 01:24:36,521
A small group of thoughtful, dedicated
1302
01:24:36,545 --> 01:24:39,180
citizens can change the world.
1303
01:24:40,420 --> 01:24:45,640
In fact, it's the only
thing that ever existed.
1304
01:26:46,820 --> 01:26:47,540
What did I hear?
1305
01:26:47,541 --> 01:26:47,560
You can't beat the trio,
but you're too strong.
1306
01:26:47,561 --> 01:26:48,561
So,
1307
01:26:52,240 --> 01:26:53,620
You have a point.
1308
01:26:53,960 --> 01:26:54,960
Come on.
1309
01:27:27,780 --> 01:27:29,520
Dinner.
1310
01:28:04,180 --> 01:28:06,320
Hey, hey, hey, hey, don't cry.
1311
01:28:06,840 --> 01:28:07,840
Just.
1312
01:28:19,070 --> 01:28:20,070
A few more steps.
1313
01:28:21,370 --> 01:28:22,370
Come on, come.
1314
01:28:32,260 --> 01:28:33,260
On
1315
01:28:52,260 --> 01:28:53,420
He's gone, the breaker!
1316
01:29:23,080 --> 01:29:24,080
Johnny!
1317
01:31:41,890 --> 01:31:43,190
No, Johnny.
1318
01:31:43,370 --> 01:31:44,750
I don't love her!
1319
01:32:49,100 --> 01:32:51,960
You are my salvation.
1320
01:32:53,480 --> 01:32:56,520
My deliverance from this evil hunger.
1321
01:33:11,920 --> 01:33:16,350
Put my son down!
1322
01:36:08,380 --> 01:36:09,140
Johnny!
1323
01:36:09,360 --> 01:36:10,360
Good job!
1324
01:36:25,830 --> 01:36:27,630
Tell Frank and Uncle John it helps.
1325
01:37:08,860 --> 01:37:09,860
Sue.
1326
01:37:16,120 --> 01:37:17,120
Are they?
1327
01:37:26,240 --> 01:37:27,240
Sue.
1328
01:37:31,370 --> 01:37:32,370
Not.
1329
01:37:32,550 --> 01:37:33,310
Not.
1330
01:37:33,311 --> 01:37:33,930
Are they?
1331
01:37:34,110 --> 01:37:35,110
Are they?
1332
01:37:36,810 --> 01:37:37,490
Is he breathing?
1333
01:37:37,650 --> 01:37:37,870
Not.
1334
01:37:38,630 --> 01:37:38,950
Not.
1335
01:37:39,190 --> 01:37:39,830
No, baby, no.
1336
01:37:39,950 --> 01:37:40,650
You stay with us.
1337
01:37:40,690 --> 01:37:41,690
Stay with us, okay?
1338
01:37:53,230 --> 01:37:54,230
Stay with me, Sue.
1339
01:37:54,690 --> 01:37:55,530
Stay with us, baby.
1340
01:37:55,610 --> 01:37:56,610
Stay with us, baby.
1341
01:37:57,990 --> 01:37:58,990
Come on, Su!
1342
01:37:59,450 --> 01:38:00,090
Come on, Su.
1343
01:38:00,150 --> 01:38:00,690
Stay with us.
1344
01:38:01,030 --> 01:38:02,030
Don't leave us.
1345
01:38:02,730 --> 01:38:03,730
Sue!
1346
01:38:05,370 --> 01:38:06,370
Come on, baby!
1347
01:39:59,180 --> 01:40:06,220
No, no, no, no, no, no, no.
1348
01:40:33,150 --> 01:40:33,710
Okay, that's enough.
1349
01:40:33,711 --> 01:40:34,711
He is not us.
1350
01:40:35,290 --> 01:40:36,290
He is more.
1351
01:40:37,670 --> 01:40:38,670
People,
1352
01:41:10,360 --> 01:41:13,140
Today we have so much
exciting field to explore.
1353
01:41:13,900 --> 01:41:16,540
A lot of things happened last year.
1354
01:41:17,160 --> 01:41:18,496
We saw it with our own eyes.
1355
01:41:18,520 --> 01:41:20,680
But tonight, we'll see
it through their eyes.
1356
01:41:23,560 --> 01:41:26,360
There's nothing to worry about,
you know, just hang in there.
1357
01:41:26,620 --> 01:41:28,620
This will be done before we become aware.
1358
01:41:29,606 --> 01:41:33,179
It's obvious to say, but
definitely worth talking about.
1359
01:41:33,203 --> 01:41:36,775
For that, is the fact that the
surfboard is not part of the body.
1360
01:41:36,800 --> 01:41:41,320
Okay, Ted wanted me to give you
something as a thank you for this.
1361
01:41:43,280 --> 01:41:44,280
Interesting.
1362
01:41:44,630 --> 01:41:47,743
He would have loved it if Franklin
had dressed him for this in a minute.
1363
01:41:50,040 --> 01:41:52,600
No, actually, no, I don't think we can.
1364
01:41:52,800 --> 01:41:54,300
Well, I'll break the bad news.
1365
01:41:54,760 --> 01:41:55,120
Thank you, ma'am.
1366
01:41:55,360 --> 01:41:55,800
There's nothing to it.
1367
01:41:56,340 --> 01:41:57,340
Places, please.
1368
01:41:57,680 --> 01:41:58,680
It's too early.
1369
01:41:58,930 --> 01:41:59,540
Too early.
1370
01:41:59,660 --> 01:42:01,180
It's too early for such things.
1371
01:42:07,680 --> 01:42:15,180
He knows where his powers will take him.
1372
01:42:17,700 --> 01:42:19,360
But, right now, he's here.
1373
01:42:33,030 --> 01:42:34,940
Explorers, heroes, citizens or
1374
01:42:34,964 --> 01:42:37,433
leaders, they keep changing,
1375
01:42:37,434 --> 01:42:40,990
becoming what we need them to
be, whenever we need them to be.
1376
01:42:41,630 --> 01:42:43,096
Ladies and gentlemen,
just when you thought...
1377
01:42:43,120 --> 01:42:44,586
we cannot love, admire,
1378
01:42:44,610 --> 01:42:50,730
or to appreciate them more than we
do, and now they're 25% more fantastic,
1379
01:42:51,790 --> 01:42:57,430
Reed, Sue, Johnny, Ben and
Franklin, The Fantastic Five.
1380
01:43:02,748 --> 01:43:04,668
It will make that noise
until you throw it away.
1381
01:43:27,310 --> 01:43:28,590
Pass the belt under the chair.
1382
01:43:29,530 --> 01:43:31,050
You have to push it through the floor.
1383
01:43:31,350 --> 01:43:32,430
Yes, I do that.
1384
01:43:32,510 --> 01:43:32,670
I'm fine.
1385
01:43:32,850 --> 01:43:34,370
We'll let him feel it.
1386
01:43:35,150 --> 01:43:36,326
Johnny, you just... It's over.
1387
01:43:36,350 --> 01:43:36,750
Let's do it.
1388
01:43:36,850 --> 01:43:37,230
Okay.
1389
01:43:37,410 --> 01:43:37,490
I got it.
1390
01:43:38,430 --> 01:43:39,470
Let's move this.
1391
01:43:39,590 --> 01:43:40,430
You have to thread it.
1392
01:43:40,450 --> 01:43:41,130
I know you got it.
1393
01:43:41,230 --> 01:43:41,510
Where is that?
1394
01:43:41,730 --> 01:43:42,390
Will it help?
1395
01:43:42,410 --> 01:43:43,758
You need to run it through it, to
1396
01:43:43,782 --> 01:43:45,410
connect, then pull the plate.
1397
01:43:45,510 --> 01:43:46,090
Thread it through a thread.
1398
01:43:46,091 --> 01:43:47,171
Pass it through the plate.
1399
01:43:47,630 --> 01:43:48,670
Just press from above.
1400
01:43:48,770 --> 01:43:49,330
Press from above.
1401
01:43:49,430 --> 01:43:49,950
I know you got it.
1402
01:43:50,030 --> 01:43:50,770
Pull the plate.
1403
01:43:50,970 --> 01:43:51,390
I'll get there.
1404
01:43:51,450 --> 01:43:51,730
I'll get there.
1405
01:43:51,790 --> 01:43:53,342
Pull the plate and thread
the thread through it.
1406
01:43:53,366 --> 01:43:54,386
I can't feel my hands.
1407
01:43:54,411 --> 01:43:56,106
You are for the left, you are for the left.
1408
01:43:56,130 --> 01:43:58,070
Three, two, one.
1409
01:43:59,870 --> 01:44:00,350
Oh!
1410
01:44:00,610 --> 01:44:01,090
Yes!
1411
01:44:01,091 --> 01:44:02,170
That's a good sound!
1412
01:44:02,510 --> 01:44:02,950
Yes!
1413
01:44:03,250 --> 01:44:04,610
Okay, we're done.
133799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.