All language subtitles for The FBI s09e21 The Vendetta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,750 --> 00:00:09,010
I'm sorry to have to give it to you this
way, Rudy, but you see, you've got to
2
00:00:09,010 --> 00:00:09,989
go back.
3
00:00:09,990 --> 00:00:12,050
Richie's murder must be answered for.
4
00:00:16,270 --> 00:00:17,270
What happened?
5
00:00:18,690 --> 00:00:20,890
I was fingered for Kepler. That's what
happened.
6
00:00:22,130 --> 00:00:23,130
That Rudy.
7
00:00:23,670 --> 00:00:27,550
That old Rudy Kepler. He's something,
isn't he? I went in on this deal to get
8
00:00:27,550 --> 00:00:28,550
Kepler.
9
00:00:28,850 --> 00:00:29,850
So we missed.
10
00:00:30,610 --> 00:00:32,150
So we got Richie, not him.
11
00:00:33,190 --> 00:00:35,870
So we get him back into the country, so
then what?
12
00:00:37,270 --> 00:00:39,610
Can't even get him to die at a cemetery.
13
00:00:39,930 --> 00:00:41,350
There's no question about it, Arthur.
14
00:00:42,030 --> 00:00:44,250
The fingerprints prove Kepler was in
that car.
15
00:00:44,490 --> 00:00:47,010
Why, after a year, has he risked coming
back?
16
00:00:47,370 --> 00:00:48,370
Could be a lot of reasons.
17
00:00:48,790 --> 00:00:51,670
Maybe he just found out who killed his
brother. There's no place that anyone
18
00:00:51,670 --> 00:00:52,990
could hide from you, is there?
19
00:00:54,030 --> 00:00:55,330
Is that all you have to say?
20
00:00:58,510 --> 00:00:59,930
My good friend Nick?
21
00:01:01,420 --> 00:01:03,100
Picking up the rent where I left off?
22
00:01:03,540 --> 00:01:06,180
All right, get it over with, but don't
hurt me. Don't let me feel pain.
23
00:01:06,580 --> 00:01:08,560
Like my brother Richie felt no pain.
24
00:01:16,820 --> 00:01:18,140
The FBI.
25
00:01:19,700 --> 00:01:21,140
A Quinn Martin production.
26
00:01:41,290 --> 00:01:47,710
Ephraim Zimbalist Jr., also starring
Philip Abbott and Shelley
27
00:01:47,710 --> 00:01:54,410
Novak, with guest stars John Vernon,
Joan Van
28
00:01:54,410 --> 00:02:00,650
Ark, James Gregory, Vic Mojica.
29
00:02:01,530 --> 00:02:04,630
Tonight's episode, The Vendetta.
30
00:04:46,919 --> 00:04:48,580
Rudy? Hey, Rudy!
31
00:04:50,900 --> 00:04:53,340
Hey, Frankie, baby!
32
00:04:58,840 --> 00:04:59,840
Junior!
33
00:05:01,540 --> 00:05:02,840
Get some age.
34
00:05:05,440 --> 00:05:07,060
Oh, what a surprise.
35
00:05:07,320 --> 00:05:09,100
Like sunshine, a rainbow.
36
00:05:10,100 --> 00:05:14,060
Hey, Rudy, these boys are yours. You
trained them pretty good.
37
00:05:14,990 --> 00:05:18,170
We could have used them back in the
States, huh? They're well paid, too.
38
00:05:19,050 --> 00:05:20,170
Henri and Pierre.
39
00:05:20,590 --> 00:05:22,730
Hey, Pete, my friends. My family.
40
00:05:23,070 --> 00:05:24,910
Extra blood relatives.
41
00:05:26,050 --> 00:05:30,310
Seeing you guys like this makes me feel
alive again. You know, a year.
42
00:05:30,690 --> 00:05:33,210
Yeah. That's a long time to be without
family.
43
00:05:33,510 --> 00:05:34,550
You're a mess, sir, Rudy.
44
00:05:34,810 --> 00:05:36,590
New Orleans isn't the same without you.
45
00:05:37,490 --> 00:05:39,310
Well, you can thank Uncle Sam for that.
46
00:05:39,950 --> 00:05:41,250
He almost buried me.
47
00:05:42,310 --> 00:05:43,310
Rudy Kepler.
48
00:05:44,030 --> 00:05:45,030
He's still alive.
49
00:05:45,350 --> 00:05:46,410
And living good, eh?
50
00:05:47,370 --> 00:05:48,450
On rape, yeah?
51
00:05:48,910 --> 00:05:49,910
Fix some drinks.
52
00:05:50,930 --> 00:05:52,350
Tonight we're gonna get drunk, eh?
53
00:05:53,310 --> 00:05:57,570
You should have told me you were coming.
Well, I didn't know myself, Rudy. Just
54
00:05:57,570 --> 00:05:58,710
one. Sure.
55
00:05:59,770 --> 00:06:00,790
Nice place, eh?
56
00:06:01,130 --> 00:06:02,130
Yeah, yeah.
57
00:06:03,350 --> 00:06:05,450
Rudy, I gotta tell you.
58
00:06:06,250 --> 00:06:10,590
Well, things ain't... Well, they're not
just how you think.
59
00:06:11,170 --> 00:06:13,250
What? What isn't how I think?
60
00:06:13,660 --> 00:06:14,660
Why are we here, Rudy?
61
00:06:15,380 --> 00:06:18,960
Well, you said it's a surprise, eh? Like
a birthday party.
62
00:06:19,560 --> 00:06:20,560
No, Rudy.
63
00:06:20,640 --> 00:06:22,100
It's not that kind of a surprise.
64
00:06:25,460 --> 00:06:26,460
All right.
65
00:06:28,860 --> 00:06:29,920
Forget the birthdays.
66
00:06:30,800 --> 00:06:33,280
They just bring you one year closer to
the end anyway.
67
00:06:36,060 --> 00:06:37,060
Now you tell me.
68
00:06:38,120 --> 00:06:39,120
What is what?
69
00:06:40,340 --> 00:06:46,260
Rudy, it wasn't any government agency
people, no federal bureau that killed
70
00:06:46,260 --> 00:06:47,260
brother.
71
00:06:47,540 --> 00:06:51,400
You and Richie were set up. Nick Thomas
pulled the trigger.
72
00:06:55,260 --> 00:06:57,240
Nick was next to flesh and blood.
73
00:06:59,020 --> 00:07:01,320
He was almost as close to me as Richie.
74
00:07:03,340 --> 00:07:07,760
Nick took your girl, Angie, got her to
sell you out.
75
00:07:08,580 --> 00:07:10,420
Angie was the one that set you up.
76
00:07:10,780 --> 00:07:11,840
You and Richie.
77
00:07:13,000 --> 00:07:15,440
Set you right up, right in front of
Nick's guns.
78
00:07:15,660 --> 00:07:17,140
Oh, he's come right out with it.
79
00:07:17,460 --> 00:07:18,460
He admits it.
80
00:07:19,360 --> 00:07:20,360
You know what?
81
00:07:20,900 --> 00:07:24,260
Every day, little by little, he's
dipping into your take.
82
00:07:24,540 --> 00:07:27,140
A lot of the boys are falling in line
behind him.
83
00:07:28,460 --> 00:07:29,460
He's telling them.
84
00:07:29,660 --> 00:07:32,960
You know what he's saying? You ain't the
head of the family anymore.
85
00:07:34,620 --> 00:07:35,620
He says.
86
00:07:35,880 --> 00:07:36,880
Who says?
87
00:07:37,050 --> 00:07:38,050
He's doing it.
88
00:07:38,530 --> 00:07:40,410
You know, a lot of the boys agree with
him.
89
00:07:40,850 --> 00:07:45,350
They don't like the idea of paying you a
million bucks a year tribute while
90
00:07:45,350 --> 00:07:48,370
you're laying around here doing nothing,
just sitting in the sun.
91
00:08:01,230 --> 00:08:02,230
You got any proof?
92
00:08:03,110 --> 00:08:04,110
Check it out.
93
00:08:04,210 --> 00:08:06,330
Call one of the boys. You got a
telephone?
94
00:08:06,960 --> 00:08:07,960
Not about that.
95
00:08:08,180 --> 00:08:11,120
About Nick and Angie setting me up.
About killing Richie.
96
00:08:13,640 --> 00:08:14,640
There we are.
97
00:08:19,420 --> 00:08:20,420
What's this?
98
00:08:20,760 --> 00:08:24,200
Nick, how many times do I have to tell
you? I don't care anymore about Rudy.
99
00:08:24,280 --> 00:08:28,880
Just let him rot in Haiti. As long as I
have you, nothing else matters.
100
00:08:29,240 --> 00:08:30,380
You sure about that, Angie?
101
00:08:30,620 --> 00:08:31,620
I'm sure.
102
00:08:32,080 --> 00:08:33,100
It's you I love.
103
00:08:33,380 --> 00:08:34,400
That old bum.
104
00:08:35,760 --> 00:08:36,919
I wish he could hear you say that.
105
00:08:37,659 --> 00:08:41,100
I'd like to see that two -bit nothing
cut down to size.
106
00:08:41,460 --> 00:08:42,460
I don't believe it!
107
00:08:43,559 --> 00:08:44,800
That couldn't be Nick and Angie.
108
00:08:45,820 --> 00:08:48,060
Do you remember Pidgey King, Rudy?
109
00:08:48,960 --> 00:08:52,520
It took a lot of doing, but I got him on
his next bodyguard.
110
00:08:52,740 --> 00:08:56,080
He planted the tape recorder, got the
tape back to me.
111
00:08:57,280 --> 00:08:58,280
I don't believe it.
112
00:08:58,900 --> 00:09:01,140
You've taken off a lot of convincing,
Rudy.
113
00:09:04,360 --> 00:09:05,990
Jojo. Show him.
114
00:09:17,610 --> 00:09:21,890
I'm sorry to have to give it to you this
way, Rudy, but you see, you've got to
115
00:09:21,890 --> 00:09:22,890
go back.
116
00:09:23,550 --> 00:09:25,610
Richie's murder must be answered for.
117
00:09:27,910 --> 00:09:29,490
I'm going to make a call to New Orleans.
118
00:09:31,130 --> 00:09:33,590
In one hour, the swamps will have him.
119
00:09:35,210 --> 00:09:38,490
And the boys will be breaking their
necks to get back in the line.
120
00:09:39,810 --> 00:09:42,070
What happened to you down here, Rudy?
121
00:09:42,810 --> 00:09:46,590
We're talking about life and death, and
you're fooling around with some silly
122
00:09:46,590 --> 00:09:47,590
doll.
123
00:09:47,790 --> 00:09:49,750
Did the sun get to your head?
124
00:09:52,130 --> 00:09:53,610
Which doctor gave me this?
125
00:09:55,350 --> 00:09:56,510
He healed my wounds.
126
00:09:58,250 --> 00:10:01,370
He said it would protect me against my
enemies.
127
00:10:02,410 --> 00:10:03,490
You listen to me.
128
00:10:04,330 --> 00:10:07,550
You forget about that silly doll and no
telephone calls.
129
00:10:08,090 --> 00:10:09,470
You got to go back yourself.
130
00:10:10,170 --> 00:10:13,090
You're the one that's got to make him
answer for Richie's death.
131
00:10:14,870 --> 00:10:15,930
What are you doing now?
132
00:10:16,830 --> 00:10:17,830
Goodbye, Nick.
133
00:11:49,070 --> 00:11:51,190
He's paid to drive, that's all.
134
00:11:51,490 --> 00:11:53,930
Knows nothing about my private business.
135
00:12:42,310 --> 00:12:48,230
On the night of November 11, Rudy
Kepler, a syndicate boss, returned to
136
00:12:48,230 --> 00:12:49,230
United States.
137
00:12:49,930 --> 00:12:55,550
Kepler, a federal fugitive, was wanted
by the FBI for interstate flight to
138
00:12:55,550 --> 00:12:56,830
prosecution for murder.
139
00:12:57,870 --> 00:13:03,250
Earlier that same night, an informant
alerted the FBI in New Orleans that
140
00:13:03,250 --> 00:13:06,430
was arriving by private plane somewhere
near New Orleans.
141
00:13:06,750 --> 00:13:09,330
A search for the landing field was
launched.
142
00:13:10,070 --> 00:13:15,250
When an apparent gangland shooting was
reported by the local police, Erskine
143
00:13:15,250 --> 00:13:18,710
Special Agent Chris Daniels arrived at
the remote airstrip.
144
00:13:19,010 --> 00:13:20,150
Inspector Erskine, FBI.
145
00:13:20,810 --> 00:13:23,190
Guy was shot in the head, is all we know
of.
146
00:13:23,680 --> 00:13:28,040
No idea of any kind on him. We found a
couple of cartridge cases, but no
147
00:13:39,620 --> 00:13:40,620
What's his condition?
148
00:13:40,640 --> 00:13:44,220
Bad. He's lost a lot of blood. It'll be
like the siren all the way, if he lasts.
149
00:13:52,810 --> 00:13:53,810
Who discovered the victim?
150
00:13:54,550 --> 00:13:57,970
We got a call from some hitchhiker. He
was going to use that shed over there
151
00:13:57,970 --> 00:13:58,529
the night.
152
00:13:58,530 --> 00:13:59,530
He found him.
153
00:13:59,790 --> 00:14:00,790
Where is he now?
154
00:14:00,950 --> 00:14:01,950
Over there, sir.
155
00:14:09,410 --> 00:14:11,730
Uh, Inspector Erskine, FBI.
156
00:14:11,970 --> 00:14:13,310
This is Special Agent Daniels.
157
00:14:15,650 --> 00:14:16,650
I don't know anything.
158
00:14:16,950 --> 00:14:17,950
It's dark.
159
00:14:18,280 --> 00:14:21,660
I was looking for a place to sleep, and
I practically fell over his body. Did
160
00:14:21,660 --> 00:14:22,840
you see or hear anything?
161
00:14:23,140 --> 00:14:24,140
Well, that's all I know.
162
00:14:24,400 --> 00:14:25,400
Thank you very much.
163
00:14:28,020 --> 00:14:29,560
Well, it looks like Kepler landed here.
164
00:14:30,160 --> 00:14:31,480
We'll keep the field under surveillance.
165
00:14:32,140 --> 00:14:34,140
That man who was shot, I sure wonder how
he fits in.
166
00:14:34,760 --> 00:14:37,060
He may talk if he winds up in the
hospital.
167
00:14:37,320 --> 00:14:39,260
It's going to be a little difficult if
it's the board.
168
00:15:07,210 --> 00:15:08,210
The hotel or the office?
169
00:15:10,070 --> 00:15:11,190
18 Bourbon Street.
170
00:15:11,730 --> 00:15:12,730
What's there?
171
00:15:12,830 --> 00:15:15,650
A joint with a Creole named Lafayette.
172
00:15:16,570 --> 00:15:17,650
How reliable is he?
173
00:15:18,510 --> 00:15:20,150
That depends on his mood and the price.
174
00:15:21,050 --> 00:15:24,410
He was running guns in South America. He
nibbled on both sides of the cake.
175
00:15:25,250 --> 00:15:27,830
Maybe the time he did in the
penitentiary has curbed his appetite.
176
00:15:28,630 --> 00:15:30,210
Hope he has a line of capital by now.
177
00:15:30,830 --> 00:15:32,210
I didn't know about the airstrip.
178
00:15:58,280 --> 00:16:01,080
Thank you.
179
00:16:31,740 --> 00:16:32,740
Well,
180
00:16:36,860 --> 00:16:39,100
you are going to invite me to sit and
have a drink with you, aren't you?
181
00:16:40,080 --> 00:16:41,940
Well, if we weren't, it wouldn't really
help, would it?
182
00:16:42,220 --> 00:16:45,660
Alphonse. My friends have invited me to
have a drink with them.
183
00:16:48,220 --> 00:16:50,840
I trust you are here to celebrate
success.
184
00:16:51,260 --> 00:16:53,140
We found the asterisk, if that's what
you mean.
185
00:16:53,400 --> 00:16:54,880
But we came in second.
186
00:16:56,240 --> 00:16:59,820
From a humble servant and to the cause
of justice in which he serves.
187
00:17:00,880 --> 00:17:02,560
Somebody at that airfield stopped a
bullet.
188
00:17:02,800 --> 00:17:03,800
You got any ideas?
189
00:17:04,380 --> 00:17:06,400
I'll need some time to ask questions.
190
00:17:06,800 --> 00:17:09,720
While you're asking, find out if Kepler
was really on that plane.
191
00:17:09,940 --> 00:17:11,160
Want a lot for a drink?
192
00:17:12,400 --> 00:17:15,579
You get that nose ears working and we'll
talk about it. Tell me something,
193
00:17:15,640 --> 00:17:16,640
Inspector.
194
00:17:16,660 --> 00:17:20,740
As it crossed your mind, it was Kepler
who was supposed to be lying on that
195
00:17:20,740 --> 00:17:21,740
field, dead.
196
00:17:24,339 --> 00:17:26,000
That's the rumor on the street.
197
00:17:27,020 --> 00:17:30,060
The word is there is going to be a
bloodbath.
198
00:18:23,210 --> 00:18:24,210
Take that now, Frank.
199
00:18:24,850 --> 00:18:26,910
I'll give it back to you when I get on
that plane again.
200
00:18:28,190 --> 00:18:29,690
I finished what I came here for.
201
00:18:30,790 --> 00:18:32,310
I won't be needing this place anymore.
202
00:18:32,630 --> 00:18:33,630
You can have it.
203
00:18:33,930 --> 00:18:34,930
It's a gift.
204
00:18:53,420 --> 00:18:55,080
You know, at least one thing hasn't
changed.
205
00:18:58,160 --> 00:19:00,180
I wonder how Nick got a word on me so
quick.
206
00:19:01,200 --> 00:19:03,160
I'm going to try to have me hit the
minute I get off the plane.
207
00:19:03,760 --> 00:19:09,180
Well, you know this town, Rudy. For the
right money in the right place, word
208
00:19:09,180 --> 00:19:10,180
travels fast.
209
00:19:10,340 --> 00:19:11,660
There's no morality anymore.
210
00:19:13,240 --> 00:19:14,940
Everybody can be bought these days.
211
00:19:18,720 --> 00:19:20,780
I didn't thank you for what you did to
the field.
212
00:19:21,160 --> 00:19:22,320
Ah, forget it.
213
00:19:22,910 --> 00:19:24,590
It's just that I'm ashamed.
214
00:19:24,810 --> 00:19:30,150
I'm embarrassed. I'm hurt to think that
Nick could get to one of my people.
215
00:19:30,370 --> 00:19:32,690
You still move pretty fast for an old
dog.
216
00:19:34,190 --> 00:19:36,250
All right, first things first, even
before business.
217
00:19:38,870 --> 00:19:40,070
My brother, Richie.
218
00:19:41,370 --> 00:19:42,370
Where is he?
219
00:19:42,510 --> 00:19:43,530
He's buried, Rudy.
220
00:19:44,510 --> 00:19:45,770
He was buried nice.
221
00:19:46,830 --> 00:19:49,210
Under a tree, where it's always cool.
222
00:19:49,550 --> 00:19:51,390
Fresh flowers every day.
223
00:19:53,420 --> 00:19:57,560
I want to go to his grave, pay my
respects, kiss the stone where he lies.
224
00:20:00,320 --> 00:20:02,440
And then I'll take care of the ones who
killed him.
225
00:20:11,680 --> 00:20:15,140
Severe knife wound causing deep
penetration of the spleen.
226
00:20:16,600 --> 00:20:17,600
Oh, gentlemen.
227
00:20:17,880 --> 00:20:19,000
Kind of you to see a doctor.
228
00:20:19,340 --> 00:20:22,120
This is Special Agent Daniels. I'm
Inspector Erskine.
229
00:20:22,480 --> 00:20:23,480
How do you do?
230
00:20:23,900 --> 00:20:27,320
I've been in surgery half the night.
This is the first break I've had. Can I
231
00:20:27,320 --> 00:20:28,320
offer you some coffee?
232
00:20:28,540 --> 00:20:29,540
No, thank you.
233
00:20:31,300 --> 00:20:35,280
Well, let's see. You're here on that
gunshot case, bullet in the head.
234
00:20:36,740 --> 00:20:39,720
Unfortunately, it's hard to keep track
of them on this floor these days.
235
00:20:41,300 --> 00:20:44,420
Stabbings, gunshot wounds, you name it,
a jungle.
236
00:20:44,920 --> 00:20:45,920
Oh, here you go.
237
00:20:52,250 --> 00:20:53,590
on the table nearly five hours.
238
00:20:53,970 --> 00:20:55,410
He's still in intensive care.
239
00:20:57,050 --> 00:20:58,170
What would you like to know?
240
00:20:58,490 --> 00:20:59,490
Did he say anything?
241
00:21:00,310 --> 00:21:03,070
Afraid not, Inspector. He's been
unconscious all this time.
242
00:21:03,290 --> 00:21:04,290
Is he going to make it?
243
00:21:05,090 --> 00:21:06,410
Well, he's got a chance.
244
00:21:07,490 --> 00:21:10,650
That bullet stopped that short of
entering his brain.
245
00:21:11,730 --> 00:21:16,230
We removed it all right, but we still
don't know yet the extent of the damage.
246
00:21:16,510 --> 00:21:20,410
Meaning? Meaning he may or he may not
regain consciousness.
247
00:21:22,920 --> 00:21:26,580
remember anything that's the medical
picture right now and the police haven't
248
00:21:26,580 --> 00:21:29,560
come up with a match on his prints and
neither has the identification division
249
00:21:29,560 --> 00:21:33,900
what about the bullet extracted by the
police well the police still have it
250
00:21:33,900 --> 00:21:38,060
their main evidence in an attempted
murder case when they're through with it
251
00:21:38,060 --> 00:21:40,140
have them send it to the lab right away
i will
252
00:22:23,340 --> 00:22:24,460
I get rid of those weeds.
253
00:23:08,419 --> 00:23:11,460
Nick, he's like an animal. He's got no
respect for the dead.
254
00:23:11,980 --> 00:23:14,440
Trying to make a hit here in a cemetery.
255
00:23:15,800 --> 00:23:19,640
Okay, Nick, now I'll find you and put
you in your own grave.
256
00:23:21,460 --> 00:23:22,460
Spread the word around.
257
00:23:23,660 --> 00:23:24,740
I want him to know that.
258
00:23:56,080 --> 00:23:57,400
Thank you.
259
00:24:25,870 --> 00:24:26,729
It was Russell.
260
00:24:26,730 --> 00:24:27,870
He's at the police garage.
261
00:24:28,650 --> 00:24:31,930
A couple of hunters found a car in the
swamp, blood all over the seat, bullet
262
00:24:31,930 --> 00:24:32,930
holes in the windshield.
263
00:24:33,070 --> 00:24:34,410
You think it ties in the coupler?
264
00:24:34,890 --> 00:24:35,890
He does.
265
00:24:42,130 --> 00:24:45,970
Some bits of crushed bean plant inside
the car check out to be of the same
266
00:24:45,970 --> 00:24:48,610
species from the bean field where the
victim was found shot.
267
00:24:49,190 --> 00:24:52,790
This being the fact, we can also assume
that the car may have been in the field
268
00:24:52,790 --> 00:24:53,790
when the shooting occurred.
269
00:24:54,840 --> 00:24:56,280
Police checked with the NCIC.
270
00:24:56,540 --> 00:24:57,700
It was a stolen car.
271
00:24:58,720 --> 00:24:59,840
Driven across state lines.
272
00:25:00,600 --> 00:25:02,620
There were two cartridge cases found in
the car.
273
00:25:03,080 --> 00:25:04,980
Same type as the police found at the
field.
274
00:25:05,720 --> 00:25:07,180
Also, a gun was found in the car.
275
00:25:08,740 --> 00:25:10,300
They had a chance to examine it yet?
276
00:25:10,500 --> 00:25:11,800
The lab's working on it now.
277
00:25:12,620 --> 00:25:15,020
The gun had been altered and the serial
numbers filed off.
278
00:25:15,280 --> 00:25:16,780
How about the bullet they took out of
the victim?
279
00:25:17,720 --> 00:25:18,980
There's no report on that yet.
280
00:25:19,520 --> 00:25:20,520
Well, where does that leave us?
281
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
With the driver.
282
00:25:22,500 --> 00:25:25,100
Now, the wounded man and the driver may
be one and the same.
283
00:25:26,360 --> 00:25:29,200
These bloodstains and the blood type I
got from the hospital match.
284
00:25:30,520 --> 00:25:34,520
The police lifted prints off the
rearview mirror, the steering wheel, and
285
00:25:34,520 --> 00:25:35,439
door trim.
286
00:25:35,440 --> 00:25:36,860
All belong to the same person.
287
00:25:37,600 --> 00:25:38,760
Not the wounded driver.
288
00:25:39,060 --> 00:25:40,580
There's no question about it, Arthur.
289
00:25:41,260 --> 00:25:43,480
The fingerprints prove Kepler was in
that car.
290
00:25:44,420 --> 00:25:47,020
Why, after a year, has he risked coming
back?
291
00:25:47,740 --> 00:25:48,820
Could be a lot of reasons.
292
00:25:49,300 --> 00:25:51,140
Maybe he just found out who killed his
brother.
293
00:25:51,520 --> 00:25:54,900
If we can find Kepler first, we can give
him a different kind of revenge.
294
00:25:55,600 --> 00:25:58,640
We can give him an opportunity to blow
the lid off the whole New Orleans
295
00:25:58,640 --> 00:25:59,640
organization.
296
00:26:21,450 --> 00:26:22,990
Erskine, what have you come up with?
297
00:26:23,630 --> 00:26:24,630
Nothing.
298
00:26:24,850 --> 00:26:26,130
The street is a grave.
299
00:26:26,350 --> 00:26:27,830
No one is talking or seeing.
300
00:26:28,690 --> 00:26:29,970
All right, start with this.
301
00:26:30,790 --> 00:26:31,990
Kepler's here in New Orleans.
302
00:26:32,470 --> 00:26:34,730
Where do we find his girlfriend, Angie
Cameron?
303
00:26:35,090 --> 00:26:39,270
The last I heard, she was living in the
French Quarter on Place Moulade.
304
00:26:40,870 --> 00:26:43,470
She certainly moved out quickly, very
quickly.
305
00:26:44,350 --> 00:26:45,730
How quickly is very quickly?
306
00:26:45,930 --> 00:26:46,930
Two days ago.
307
00:26:47,130 --> 00:26:48,590
Left all of her furniture.
308
00:26:49,290 --> 00:26:50,290
Half of her clothes.
309
00:26:52,090 --> 00:26:53,570
She was behind in her rent.
310
00:26:54,530 --> 00:26:56,490
Spent it all on jewelry. You know the
time.
311
00:26:57,190 --> 00:26:58,930
Did she happen to say where she was
going?
312
00:26:59,390 --> 00:27:02,470
No. Did she have any visitors just
before she left?
313
00:27:02,770 --> 00:27:04,550
I only manage this building.
314
00:27:05,610 --> 00:27:06,610
Thank you.
315
00:27:09,970 --> 00:27:12,230
Come to think of it, there was
something.
316
00:27:12,490 --> 00:27:16,130
She was on the phone when I came into
the apartment to take the suitcases out.
317
00:27:16,690 --> 00:27:19,240
When she hung up, she said... Goodbye,
Mother.
318
00:27:20,200 --> 00:27:22,340
I don't even know why I should remember
it.
319
00:27:22,880 --> 00:27:24,020
Everybody has a mother.
320
00:27:32,380 --> 00:27:34,860
There's no place that anyone could hide
from you, is there?
321
00:27:35,960 --> 00:27:37,200
Is that all you have to say?
322
00:27:40,420 --> 00:27:44,960
My good friend Nick picking up the rent
where I left off?
323
00:27:45,520 --> 00:27:48,060
All right, get it over with, but don't
hurt me. Don't let me feel pain.
324
00:27:48,780 --> 00:27:50,900
Like my brother, Richie felt no pain.
325
00:27:53,080 --> 00:27:54,100
Why did you do it?
326
00:27:54,560 --> 00:27:56,500
You think I wanted to set you up?
327
00:27:57,020 --> 00:27:58,020
It was Nick.
328
00:27:58,220 --> 00:28:01,540
He told me if I didn't do what he
wanted, he'd make sure that every time I
329
00:28:01,540 --> 00:28:04,100
looked into a mirror and saw my face,
I'd wish I were dead.
330
00:28:04,760 --> 00:28:07,980
He made me believe that you couldn't be
saved, that you'd be caught.
331
00:28:08,400 --> 00:28:10,960
The government would put you in prison
for the rest of your life.
332
00:28:12,520 --> 00:28:13,580
And he hurt me.
333
00:28:15,310 --> 00:28:16,850
You'll never know how he hurt me.
334
00:28:18,630 --> 00:28:19,930
What he did to me.
335
00:28:21,490 --> 00:28:23,690
I wish I was dead.
336
00:28:25,550 --> 00:28:26,550
I understand.
337
00:28:28,490 --> 00:28:30,590
It must have been terrible for you.
338
00:28:33,270 --> 00:28:35,010
I always loved you, Rudy.
339
00:28:36,890 --> 00:28:37,890
And where is he?
340
00:28:38,290 --> 00:28:39,450
Where can I find him?
341
00:28:39,710 --> 00:28:40,710
Please.
342
00:28:40,870 --> 00:28:42,170
Where can I find him?
343
00:28:42,610 --> 00:28:43,610
Please, Rudy.
344
00:28:44,040 --> 00:28:46,980
You said you were sorry. You said you
couldn't help yourself. Now you tell me
345
00:28:46,980 --> 00:28:49,360
where I can find him and then I'll know
how much you really love me.
346
00:28:49,840 --> 00:28:50,840
I'm afraid.
347
00:28:50,940 --> 00:28:51,799
Tell me.
348
00:28:51,800 --> 00:28:52,800
All right.
349
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
I'm listening.
350
00:28:54,840 --> 00:28:57,500
Every day at noon, he works out at a
health club.
351
00:28:57,800 --> 00:28:58,880
Where? What health club?
352
00:28:59,120 --> 00:29:00,120
John!
353
00:29:03,580 --> 00:29:05,020
That's a good girl, Angie.
354
00:29:05,580 --> 00:29:06,580
You don't have to worry.
355
00:29:09,140 --> 00:29:11,960
Nick will never hurt you again. That's a
promise. My promise.
356
00:29:13,390 --> 00:29:17,070
You get into trouble, you know where to
call me. The Lodge.
357
00:29:17,290 --> 00:29:18,550
You know where that is.
358
00:29:19,210 --> 00:29:22,910
And when you hear Nick is dead, I'll be
gone.
359
00:29:24,430 --> 00:29:26,630
So let this be my last goodbye.
360
00:29:59,530 --> 00:30:01,170
urgent, wants to see you right away.
361
00:30:01,970 --> 00:30:03,890
10 -4, Lafayette.
362
00:30:05,310 --> 00:30:07,330
It cost me more than a drink, Inspector.
363
00:30:08,030 --> 00:30:12,670
But the word is that your fugitive
friend is on the hunt for Nick Thomas.
364
00:30:13,290 --> 00:30:16,350
He's already staked out, waiting for
little Nick to surface.
365
00:30:18,530 --> 00:30:19,530
Dominic's Health Club.
366
00:30:20,330 --> 00:30:21,330
Merci, mon Dieu.
367
00:30:31,500 --> 00:30:34,280
You'll keep getting in better shape
every day.
368
00:30:34,560 --> 00:30:39,060
Yeah, got longevity running through you,
man. I can feel the vibes coming out of
369
00:30:39,060 --> 00:30:39,839
your body.
370
00:30:39,840 --> 00:30:42,080
Hey, you'll live to be at least 100.
371
00:30:54,120 --> 00:30:58,200
Jojo, how did Nick get such big ideas?
372
00:31:00,140 --> 00:31:01,140
It's the times, Rudy.
373
00:31:01,520 --> 00:31:02,520
Things are changing.
374
00:31:03,740 --> 00:31:05,580
Nobody wants to wait their turn anymore.
375
00:31:06,360 --> 00:31:09,020
But in the years, like you and me, to
get to the top.
376
00:31:10,120 --> 00:31:11,120
Yeah.
377
00:31:14,860 --> 00:31:18,780
Remember when we made our move to take
over the DiCarlo operation?
378
00:31:22,120 --> 00:31:25,000
You talk about a plan backfiring.
379
00:31:28,750 --> 00:31:30,110
We staked him out for a month.
380
00:31:31,510 --> 00:31:34,290
Knew every move the big ape took, even
what he brushed his teeth.
381
00:31:40,150 --> 00:31:41,250
I'll never forget it.
382
00:31:42,850 --> 00:31:44,590
7 .30 on a Sunday morning.
383
00:31:46,570 --> 00:31:47,570
Now, sit.
384
00:31:49,730 --> 00:31:51,010
We hit Takano now.
385
00:31:51,870 --> 00:31:53,830
When he's alone and asleep like a baby.
386
00:31:59,500 --> 00:32:04,760
We broke in the back door, raced up the
stairs, while the cops were coming in
387
00:32:04,760 --> 00:32:05,760
the front door.
388
00:32:06,400 --> 00:32:10,040
We made such a racket it gave the caller
time to get to the roof in nothing
389
00:32:10,040 --> 00:32:11,220
flat. In his underwear.
390
00:32:13,060 --> 00:32:14,500
That's right, in his underwear.
391
00:32:16,520 --> 00:32:22,700
And the next morning, they blasted his
picture on the front page, being shoved
392
00:32:22,700 --> 00:32:25,660
into the wagon in his polka -dotted
shorts.
393
00:32:31,180 --> 00:32:33,300
It was some plan we made, Riddick.
394
00:32:35,060 --> 00:32:36,060
We were young.
395
00:32:36,680 --> 00:32:37,960
We moved too fast.
396
00:32:39,400 --> 00:32:41,100
But it taught us a lesson, Giorgio.
397
00:32:43,060 --> 00:32:47,540
Never make a move unless you know
exactly what you're doing.
398
00:32:48,740 --> 00:32:50,860
That's what you used to tell Richie when
he got out of line.
399
00:32:54,320 --> 00:32:57,160
I had such plans for that boy, Giorgio.
400
00:32:58,140 --> 00:32:59,460
He was a smart kid.
401
00:33:01,390 --> 00:33:02,390
He learned fast.
402
00:33:03,690 --> 00:33:06,850
He would have taken over the
organization, made it even bigger.
403
00:33:08,110 --> 00:33:09,470
That's what Nick was afraid of.
404
00:33:10,670 --> 00:33:14,890
He knew he didn't stand a chance to be
number one as long as you and Richie
405
00:33:14,890 --> 00:33:15,890
still in the picture.
406
00:33:17,730 --> 00:33:24,450
In his back, Giorgio, Nick emptied his
clip in my
407
00:33:24,450 --> 00:33:25,450
brother's back.
408
00:33:29,770 --> 00:33:31,770
I pray there's a place where he'll burn
forever.
409
00:33:36,270 --> 00:33:37,590
I'll drop you at your place.
410
00:33:40,350 --> 00:33:42,050
There's something I gotta do on my own.
411
00:33:57,790 --> 00:33:58,790
Time to keep...
412
00:34:02,889 --> 00:34:05,090
Mr. Martinez has got a bad tick.
413
00:34:05,750 --> 00:34:07,530
You ought to put him on tranquilizers.
414
00:34:08,510 --> 00:34:09,510
Relax, Joey.
415
00:34:09,650 --> 00:34:11,770
One jog around the block and I'll do you
good.
416
00:34:18,790 --> 00:34:20,929
Oh, oh, oh. Hey, around the neck.
417
00:34:21,250 --> 00:34:22,750
Soak up this one. Okay, boys.
418
00:34:23,429 --> 00:34:24,429
Let's go.
419
00:35:07,790 --> 00:35:08,790
You got a shot?
420
00:35:09,170 --> 00:35:10,170
FBI.
421
00:35:10,590 --> 00:35:12,890
Somebody just tried to pull Nicky
Thomas' head off.
422
00:35:15,070 --> 00:35:17,990
Lee, I don't want you to think that I
had anything to do with it. Did you see
423
00:35:17,990 --> 00:35:19,350
the gunman? I didn't see nothing.
424
00:35:20,650 --> 00:35:21,670
I didn't hear nothing.
425
00:35:22,030 --> 00:35:23,210
I don't know nothing.
426
00:35:23,690 --> 00:35:24,730
Reminds me of the three monkeys.
427
00:35:24,990 --> 00:35:29,310
In this part of town, mister, that's how
you stay alive.
428
00:35:53,480 --> 00:35:55,340
I was fingered for Kepler, that's what
happened.
429
00:35:56,520 --> 00:35:58,520
I nearly got my eyeballs shot out.
430
00:35:59,380 --> 00:36:00,480
Somebody sold me out.
431
00:36:01,560 --> 00:36:02,560
Somebody on the street.
432
00:36:03,460 --> 00:36:05,300
Somebody on the inside, but somebody.
433
00:36:07,060 --> 00:36:08,060
That Rudy.
434
00:36:08,600 --> 00:36:10,660
That old Rudy Kepler, he's something,
isn't he?
435
00:36:11,120 --> 00:36:16,680
You can never underestimate him. He's,
uh... I don't know, maybe he's got some
436
00:36:16,680 --> 00:36:17,940
kind of magic.
437
00:36:18,560 --> 00:36:20,060
Don't give me no magic talk.
438
00:36:20,860 --> 00:36:23,020
I put my neck on the line with you a
year ago.
439
00:36:25,180 --> 00:36:27,480
I went in on this deal to get Kepler.
440
00:36:28,360 --> 00:36:29,360
So we missed.
441
00:36:30,100 --> 00:36:31,640
So we got Richie, not him.
442
00:36:32,680 --> 00:36:35,340
So we get him back into the country, so
then what?
443
00:36:36,000 --> 00:36:38,260
Can't even get him to die at a cemetery.
444
00:36:38,680 --> 00:36:39,680
Listen to me, Nick.
445
00:36:39,860 --> 00:36:42,660
I listened to you a long time ago.
446
00:36:43,540 --> 00:36:44,540
Zero.
447
00:36:45,620 --> 00:36:48,660
So over a million dollars a year goes
down the drain to him.
448
00:36:49,260 --> 00:36:50,980
And that should have stayed in our
pocket.
449
00:36:51,320 --> 00:36:54,640
Nick, I told you. You got half my
action, haven't you?
450
00:36:55,040 --> 00:36:58,640
Ah, you still got it. So come on, don't
panic.
451
00:36:59,220 --> 00:37:00,220
You say.
452
00:37:00,320 --> 00:37:01,600
You say don't panic.
453
00:37:02,100 --> 00:37:03,500
I was set up, not you.
454
00:37:05,240 --> 00:37:06,240
Yeah, yeah.
455
00:37:08,480 --> 00:37:09,480
Nick, I tell you.
456
00:37:11,100 --> 00:37:15,980
We send out Joey Martinez to buy off
them two bodyguards.
457
00:37:17,220 --> 00:37:18,220
You're beautiful.
458
00:37:18,600 --> 00:37:20,880
Yeah. Send out Joey Martinez.
459
00:37:21,300 --> 00:37:23,200
Yeah. That's a beautiful idea.
460
00:37:25,180 --> 00:37:28,880
I sent out Joey Martinez with 25 ,000
apiece.
461
00:37:29,760 --> 00:37:35,600
Those two bodyguards to be back on that
plane from Haiti without Kepler.
462
00:37:37,760 --> 00:37:38,960
And Joey came back.
463
00:37:39,280 --> 00:37:41,380
And what did Joey say?
464
00:37:42,680 --> 00:37:43,820
What did Joey say?
465
00:37:58,000 --> 00:37:59,240
Still want to know what Joey said?
466
00:38:01,840 --> 00:38:02,840
No.
467
00:38:03,380 --> 00:38:08,840
Two bodyguards must have gone back to
Rudy and told him about us trying to
468
00:38:08,840 --> 00:38:09,678
him off.
469
00:38:09,680 --> 00:38:10,680
He's dead.
470
00:38:11,220 --> 00:38:12,560
No matter what it takes.
471
00:38:13,720 --> 00:38:14,720
He's dead.
472
00:38:20,000 --> 00:38:22,720
This bullet was removed from the man
found at the airfield.
473
00:38:23,160 --> 00:38:25,520
And this bullet was taken from Richie
Kepler's body.
474
00:38:26,260 --> 00:38:29,930
As you can see, Both bullets were fired
from the same gun.
475
00:38:31,630 --> 00:38:35,710
So it's a contract on Kepler or a move
to take over his operation.
476
00:38:35,990 --> 00:38:36,990
Or both.
477
00:38:38,870 --> 00:38:42,250
That means Frank Bonner or Nick Thomas.
478
00:38:43,910 --> 00:38:46,310
Inspector, I've got Angie Cameron's
mother's address.
479
00:38:48,030 --> 00:38:49,470
I'm always amazed.
480
00:38:49,810 --> 00:38:55,490
You plant a seed in the earth and weeks
later, something grows into life.
481
00:39:00,560 --> 00:39:02,400
I don't know if I've made myself clear,
Mrs. Cameron.
482
00:39:03,500 --> 00:39:06,560
We're trying to find a federal fugitive
named Rudy Kepler.
483
00:39:07,560 --> 00:39:09,380
We think your daughter knows where he
is.
484
00:39:10,380 --> 00:39:12,000
You already said that, Inspector.
485
00:39:12,460 --> 00:39:13,840
Well, then where is she, Mrs. Cameron?
486
00:39:14,400 --> 00:39:15,400
Why, Angie?
487
00:39:15,540 --> 00:39:16,540
The reason's obvious.
488
00:39:17,620 --> 00:39:20,420
We know she was in touch with you just
before she left her apartment.
489
00:39:20,920 --> 00:39:23,140
And that she left abruptly and hasn't
been back since.
490
00:39:27,790 --> 00:39:30,070
I promised Angie I wouldn't tell anyone
where she is.
491
00:39:32,410 --> 00:39:34,150
I've never broken a promise to Angie.
492
00:39:35,510 --> 00:39:37,390
Not from the time she was a little girl.
493
00:39:37,810 --> 00:39:40,590
You realize the possible consequences,
Mrs. Cameron.
494
00:39:47,930 --> 00:39:50,830
I went all through this when Richie
Kepler got killed.
495
00:39:51,230 --> 00:39:55,070
Don't you people ever give up? Don't you
ever stop hounding? A year and you're
496
00:39:55,070 --> 00:39:56,070
still on me.
497
00:39:56,560 --> 00:39:58,860
The case won't be closed until we find
his brother.
498
00:39:59,120 --> 00:40:02,620
Not for me. You don't get him. He's got
a much better chance with us than with
499
00:40:02,620 --> 00:40:03,620
Nick Thomas.
500
00:40:04,040 --> 00:40:05,900
Look, I can't help you.
501
00:40:06,340 --> 00:40:09,700
You know that harboring a federal
fugitive can make you an accomplice.
502
00:40:11,240 --> 00:40:12,240
Leave me alone.
503
00:40:12,340 --> 00:40:14,620
Please. Get out. Just get out.
504
00:40:15,300 --> 00:40:16,680
Is that really what you want?
505
00:40:17,680 --> 00:40:20,400
I'm not sure about anything anymore.
Just go.
506
00:40:49,560 --> 00:40:51,460
Hello? Baby, it's Nick.
507
00:40:54,580 --> 00:40:56,660
Nick, I can't... Don't argue.
508
00:40:57,520 --> 00:40:59,000
You get Rudy out of his place.
509
00:40:59,940 --> 00:41:03,080
You get him to where you are and keep
him there with you.
510
00:41:03,800 --> 00:41:07,160
You keep him 20, 30 minutes and then you
get him back out there.
511
00:41:07,560 --> 00:41:08,558
You understand?
512
00:41:08,560 --> 00:41:09,600
I can't do that.
513
00:41:10,020 --> 00:41:11,020
Oh, yes, you can.
514
00:41:11,200 --> 00:41:12,880
What did I say?
515
00:41:13,300 --> 00:41:15,000
You told me you were afraid to stay
alone.
516
00:41:15,640 --> 00:41:16,720
Afraid to talk on the phone.
517
00:41:17,100 --> 00:41:18,910
Nick... Please, haven't I done enough?
518
00:41:19,290 --> 00:41:20,410
Do what I tell you.
519
00:41:21,070 --> 00:41:22,070
He'll believe you.
520
00:41:22,150 --> 00:41:25,850
All you have to tell him is somebody's
been watching the place, that maybe I
521
00:41:25,850 --> 00:41:26,850
traced you.
522
00:41:27,250 --> 00:41:28,750
You want to get away, get out.
523
00:41:29,110 --> 00:41:31,050
I don't know if he still trusts me,
Nick.
524
00:41:31,670 --> 00:41:33,510
He's always had a thing for you.
525
00:41:34,110 --> 00:41:35,250
He'll buy what you say.
526
00:41:35,790 --> 00:41:38,410
Just tell him you love him and make it
convincing.
527
00:41:39,130 --> 00:41:40,130
Understand that?
528
00:41:40,630 --> 00:41:41,630
You shall.
529
00:42:25,100 --> 00:42:26,100
You know I love you.
530
00:42:26,440 --> 00:42:30,540
You say things like that, makes me feel
young again.
531
00:42:31,200 --> 00:42:32,200
I mean them.
532
00:42:33,360 --> 00:42:35,000
Rudy, there's something I've got to tell
you now.
533
00:42:35,240 --> 00:42:36,240
You already have.
534
00:42:36,280 --> 00:42:37,300
You said you love me.
535
00:42:37,960 --> 00:42:39,020
That's all I need to know.
536
00:42:57,230 --> 00:42:58,410
So I got taken tonight, huh?
537
00:43:00,670 --> 00:43:02,950
Must be saving another bullet in that
gun for me, Frank.
538
00:43:03,230 --> 00:43:04,230
Don't bother to explain.
539
00:43:09,570 --> 00:43:13,570
Must have hurt to see all that money
slipping through your hands and come to
540
00:43:13,610 --> 00:43:14,610
eh, Xavier?
541
00:43:16,930 --> 00:43:18,130
Hurt enough to want to kill me?
542
00:43:28,620 --> 00:43:31,260
And you, Giorgio, you talk to me about
revenge.
543
00:43:32,920 --> 00:43:35,160
What a sweet line you give to me in
Haiti.
544
00:43:36,440 --> 00:43:41,960
But I suppose it's a poor family that
has no beggars, traitors, or fools in
545
00:43:44,560 --> 00:43:45,660
So I'm the fool.
546
00:43:46,080 --> 00:43:48,800
We stop all the talk, all the sentiment.
547
00:43:50,000 --> 00:43:51,000
Let's finish this.
548
00:43:51,520 --> 00:43:52,640
The quicker the better.
549
00:43:58,730 --> 00:44:02,870
And if I have to get the kiss, it should
come from the new generation, Nick.
550
00:44:03,890 --> 00:44:04,890
It should come from you.
551
00:44:06,130 --> 00:44:07,130
So come on, Nick.
552
00:44:07,830 --> 00:44:11,030
So give your first kiss to an old dog.
553
00:44:13,210 --> 00:44:14,210
I'm ready, Nick.
554
00:44:32,750 --> 00:44:36,450
What do you think you're doing? Tell
your punks to give my boys back their
555
00:44:43,630 --> 00:44:44,630
Go ahead.
556
00:44:52,050 --> 00:44:55,970
You can't get at me outside the country,
so you got to bring me back, eh?
557
00:44:58,390 --> 00:45:00,410
And you make it look good when one of
your hitmen misses.
558
00:45:01,680 --> 00:45:03,140
I love your cover -up, Frank.
559
00:45:04,100 --> 00:45:06,320
And the cemetery, miss, was real class.
560
00:45:07,240 --> 00:45:09,480
You try so hard. I play along with you.
561
00:45:11,500 --> 00:45:15,280
But I know sooner or later, you gotta
come out in the open.
562
00:45:16,760 --> 00:45:18,080
I let you swing the rope.
563
00:45:19,280 --> 00:45:20,960
I let it keep getting bigger and bigger.
564
00:45:22,480 --> 00:45:24,060
So now it fits all your necks.
565
00:45:25,040 --> 00:45:27,060
In 30 minutes, I'll be flying over those
swamps.
566
00:45:27,880 --> 00:45:30,720
And you'll be in with the rest of the
snakes.
567
00:45:56,680 --> 00:45:58,100
Angie, you were my woman.
568
00:45:58,600 --> 00:45:59,620
That was a contract.
569
00:45:59,940 --> 00:46:02,180
But when you set me and Richie up, that
was the end.
570
00:46:02,500 --> 00:46:04,780
Rudy, listen to me, please. I tried to
tell you outside.
571
00:46:06,880 --> 00:46:08,120
I listened to you once.
572
00:46:09,120 --> 00:46:10,260
Now you belong to them.
573
00:46:11,620 --> 00:46:14,120
You said I should revenge Richie's
death, didn't you, Frank?
574
00:46:15,020 --> 00:46:16,120
Okay, that's what I'm doing.
575
00:46:18,280 --> 00:46:19,480
Not pins to kill.
576
00:46:20,680 --> 00:46:21,680
But bullets.
577
00:46:26,320 --> 00:46:27,320
Okay.
578
00:46:28,100 --> 00:46:29,100
Get him out of here.
579
00:46:29,260 --> 00:46:30,260
Let's go.
580
00:46:30,500 --> 00:46:31,840
Come on. Move it, man.
581
00:46:32,700 --> 00:46:33,700
Okay, you two, come on.
582
00:46:36,280 --> 00:46:37,280
Come on, let's go.
583
00:47:16,680 --> 00:47:18,160
It was for you. It was for your life.
584
00:47:18,480 --> 00:47:20,160
I tried to tell you outside.
585
00:47:21,040 --> 00:47:23,000
I couldn't let Nick kill you.
586
00:47:23,380 --> 00:47:24,520
All right, go against the wall.
587
00:47:24,800 --> 00:47:25,800
Against the wall.
588
00:47:36,240 --> 00:47:41,700
I called the FBI and told them. I only
let Nick think I was delivering you to
589
00:47:41,700 --> 00:47:44,340
him. You've got to believe this, Rudy.
590
00:48:08,740 --> 00:48:11,480
Well, the doctor says he'll be up and
around in a few days, Kepler.
591
00:48:12,100 --> 00:48:14,360
As soon as you're strong enough, we have
a lot to talk about.
592
00:48:15,220 --> 00:48:16,220
Why not?
593
00:48:18,580 --> 00:48:23,420
Like I said, there's no morality anymore
these days.
594
00:48:25,220 --> 00:48:29,700
How many years do you think I'll get,
Inspector?
595
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
I'm not the judge.
596
00:48:31,980 --> 00:48:32,980
Well, I am.
597
00:48:35,900 --> 00:48:37,120
And I'm going to take...
598
00:48:37,360 --> 00:48:38,660
Every one of them with me.
599
00:48:40,080 --> 00:48:41,080
Every one.
600
00:48:44,000 --> 00:48:45,880
Nobody's going to dance on my grave.
601
00:48:46,580 --> 00:48:47,680
Or Richie's.
602
00:48:49,700 --> 00:48:55,320
Rudy Kepler and Angie Cameron gave
information to the FBI that helped
603
00:48:55,320 --> 00:48:58,020
top leaders running organized crime in
New Orleans.
604
00:48:58,660 --> 00:49:03,440
Xavier Paradine, tried and convicted in
state court of conspiracy and attempted
605
00:49:03,440 --> 00:49:05,640
murder. M. Giorgio...
606
00:49:05,870 --> 00:49:09,450
tried and convicted in state court of
conspiracy and attempted murder.
607
00:49:09,790 --> 00:49:14,550
Nick Thomas recovered from his wounds
and was tried and convicted in state
608
00:49:14,550 --> 00:49:16,210
of conspiracy and murder.
609
00:49:16,830 --> 00:49:21,870
Frank Bonner, tried and convicted by the
state of Louisiana for conspiracy and
610
00:49:21,870 --> 00:49:23,430
for the murder of Richie Kepler.
611
00:49:23,830 --> 00:49:28,170
Henri Flambeau and Pierre Lacluche
turned over to the Immigration and
612
00:49:28,170 --> 00:49:30,290
Naturalization Service for deportation.
613
00:49:30,790 --> 00:49:32,050
Rudy Kepler...
614
00:49:32,330 --> 00:49:36,070
Tried and convicted in state court of
murder, extortion, and bribery.
615
00:49:36,470 --> 00:49:37,490
Sentenced to prison.
44424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.