All language subtitles for The FBI s09e20 The Lost Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,540 --> 00:00:26,000 for death reason to contact Hammond and no way to do it. 2 00:00:26,420 --> 00:00:27,940 You have no idea where he is? 3 00:00:28,340 --> 00:00:29,740 He left there four days ago. 4 00:00:29,940 --> 00:00:31,120 He said he'd be back in three. 5 00:00:32,299 --> 00:00:35,580 By Mason's calculations, that means he could be gone for over a week. 6 00:00:35,980 --> 00:00:38,600 I don't want to see his reputation tarnished. 7 00:00:39,000 --> 00:00:40,580 Well, I'm not interested in his reputation. 8 00:00:41,240 --> 00:00:42,560 I'm interested in his life. 9 00:00:43,120 --> 00:00:45,740 You're wasting your time, Mason. There's only one way out. 10 00:00:47,520 --> 00:00:50,420 Mine. How long do you think you can keep me here? 11 00:00:51,340 --> 00:00:54,640 My wife's called the police by now. It's only a matter of time until they find 12 00:00:54,640 --> 00:00:55,640 it. 13 00:00:55,700 --> 00:00:57,640 You don't have that much time, believe me, Mason. 14 00:00:58,620 --> 00:01:00,420 Twelve hours is all you've got left. 15 00:01:01,180 --> 00:01:02,180 Help! 16 00:01:03,040 --> 00:01:05,280 Help! Help! Help anybody! 17 00:01:09,920 --> 00:01:16,100 The FBI. 18 00:01:17,700 --> 00:01:19,260 A Quinn Martin production. 19 00:01:38,730 --> 00:01:45,470 Ephraim Zimbalist Jr., also starring Philip Abbott and 20 00:01:45,470 --> 00:01:52,390 Shelley Novak, with guest stars Robert Foxworth, special guest star 21 00:01:52,390 --> 00:01:53,710 Don Porter. 22 00:01:54,090 --> 00:01:57,410 Tonight's episode, The Lost Man. 23 00:02:18,319 --> 00:02:19,319 South, California. 24 00:02:19,700 --> 00:02:21,460 Mighty good thing, because that's the way you're walking. 25 00:02:22,940 --> 00:02:25,400 What a fellow. No sense of humor. Come on, get in. 26 00:02:28,100 --> 00:02:29,100 Thanks. 27 00:02:41,460 --> 00:02:43,660 A lot of people in L .A. Maybe you know them, too. 28 00:02:45,960 --> 00:02:47,890 No, I don't think so. What do you do for a living? 29 00:02:50,530 --> 00:02:51,530 Odd jobs. 30 00:02:51,930 --> 00:02:56,810 Me? I'm a dry goods salesman. I have customers halfway along Oregon and 31 00:02:56,810 --> 00:02:57,810 California. 32 00:02:58,210 --> 00:03:00,110 Takes a lot of driving to cover the territory. 33 00:03:00,830 --> 00:03:06,530 Man gets so he needs someone to talk a few words back to him, if you know what 34 00:03:06,530 --> 00:03:07,530 mean. 35 00:03:07,550 --> 00:03:08,550 Look, 36 00:03:08,970 --> 00:03:12,910 if it's all the same to you, I don't want to talk. 37 00:03:13,890 --> 00:03:15,710 Well, that's why I picked you up. 38 00:03:24,880 --> 00:03:26,260 Are you some kind of a jerk? 39 00:03:28,320 --> 00:03:29,320 Pull over. 40 00:03:29,440 --> 00:03:31,080 Huh? Pull over! 41 00:03:39,500 --> 00:03:43,980 Crazy. Do a guy a favor and... Okay, mister, you've got it. 42 00:03:44,460 --> 00:03:45,460 Get out. 43 00:03:46,400 --> 00:03:47,400 What? 44 00:03:47,560 --> 00:03:48,560 Get out! 45 00:03:48,840 --> 00:03:49,840 What, are you crazy? 46 00:05:20,590 --> 00:05:25,650 On the afternoon of February 23rd, a California highway patrolman was 47 00:05:25,650 --> 00:05:29,670 injured as he pursued a speeding vehicle bearing Oregon plates. 48 00:05:29,970 --> 00:05:35,070 When salesman John McKenzie positively identified escaped federal prisoner Greg 49 00:05:35,070 --> 00:05:40,730 Davidson as the driver of the car and the patrolman verified it, the FBI 50 00:05:40,730 --> 00:05:43,050 concentrated its search in California. 51 00:05:43,470 --> 00:05:45,870 Any words from the California Highway Patrol? 52 00:05:46,210 --> 00:05:47,290 They've got roadblocks up. 53 00:05:47,660 --> 00:05:50,680 But it was a while before the patrolman was able to flag a ride. 54 00:05:52,180 --> 00:05:54,520 Ready? I've run it down, Mr. Ward. All right. 55 00:06:00,920 --> 00:06:02,940 You can bet your life I'm going to appeal. I was framed. 56 00:06:03,540 --> 00:06:05,020 Are you accusing Congressman Stanley? 57 00:06:05,880 --> 00:06:09,460 I'm saying I never blackmailed him. I'm saying I never got a half a million 58 00:06:09,460 --> 00:06:11,540 dollars from him. His testimony was a lie? 59 00:06:12,460 --> 00:06:14,880 I never got an attache case from him. I never met the man. 60 00:06:15,420 --> 00:06:18,480 How come a nationally syndicated columnist, a prize -winning journalist 61 00:06:18,480 --> 00:06:20,440 Mason Hammond, refused to testify on your behalf? 62 00:06:20,680 --> 00:06:23,680 He never even wrote a column trying to defend you. How do you account for that? 63 00:06:23,860 --> 00:06:24,619 I don't know. 64 00:06:24,620 --> 00:06:27,700 Maybe pressure from the publisher. 65 00:06:28,940 --> 00:06:31,300 Stanley's an important man. He's got clout. Excuse me. 66 00:06:32,380 --> 00:06:33,380 Please. 67 00:06:44,040 --> 00:06:45,040 with less than a year to serve. 68 00:06:45,400 --> 00:06:48,480 There's no family or close relatives. Doesn't give us much to go on. 69 00:06:49,140 --> 00:06:51,220 What about Mason Hammond? They were tight until the trial. 70 00:06:51,680 --> 00:06:52,680 Well, that's an idea. 71 00:06:53,080 --> 00:06:55,920 I'll have the San Francisco office locate him, see if he'll cooperate. 72 00:06:56,720 --> 00:06:59,460 After we've talked to his cellmates at McNeil Island, we should have a broader 73 00:06:59,460 --> 00:07:00,460 picture. 74 00:07:27,230 --> 00:07:30,990 Yes, I'd like to make a person -to -person call to San Francisco. 75 00:07:31,650 --> 00:07:36,690 Mason Hammond, 885 -0714. 76 00:07:37,270 --> 00:07:38,770 Area code's 415. 77 00:07:59,500 --> 00:08:01,400 All right, operator. I'll try again later. 78 00:08:22,140 --> 00:08:23,920 Yeah, listen, I'll keep my eye out for the car. 79 00:08:24,870 --> 00:08:25,870 I'm this Davidson. 80 00:08:26,010 --> 00:08:29,070 Well, if you do, call the office and they'll notify one of us down at the 81 00:08:29,070 --> 00:08:32,270 roadblock. All right, listen, how far down is it? Oh, we're about a mile from 82 00:08:32,270 --> 00:08:33,270 here. Okay. 83 00:09:38,890 --> 00:09:41,050 Look, how many times I gotta say it? 84 00:09:41,490 --> 00:09:43,850 Davidson and me weren't exactly pals. 85 00:09:44,810 --> 00:09:47,650 He lived in his head, not with the rest of us. 86 00:09:47,950 --> 00:09:49,770 You were his cellmate for three years. 87 00:09:50,050 --> 00:09:52,730 Are you telling me he never talked about escaping? 88 00:09:53,490 --> 00:09:55,070 He might have. We all do. 89 00:09:55,610 --> 00:09:56,610 Where would he go? 90 00:09:57,590 --> 00:09:58,810 He never talked. 91 00:10:00,350 --> 00:10:04,430 Colfax, according to the other prisoners, you and Davidson were not 92 00:10:05,360 --> 00:10:08,500 You were the closest friend he had here. Now, for the last time, where was he 93 00:10:08,500 --> 00:10:11,900 going? You want a mind reader? Go find a sideshow. 94 00:10:13,100 --> 00:10:15,240 He's got a gun, Colfax, and you're his friend. 95 00:10:16,360 --> 00:10:19,220 You want to see him use it and spend the rest of his life in this place? 96 00:10:24,800 --> 00:10:25,800 Mason Hammond. 97 00:10:26,020 --> 00:10:27,020 What about him? 98 00:10:27,920 --> 00:10:32,240 Well, every night for about the last six months. 99 00:10:32,900 --> 00:10:34,560 After he read the old guy's column. 100 00:10:35,720 --> 00:10:39,320 He'd be so uptight you couldn't get a word out of him. Did you ever ask him 101 00:10:39,320 --> 00:10:39,939 about it? 102 00:10:39,940 --> 00:10:41,880 Yeah, I asked him plenty of times. 103 00:10:42,420 --> 00:10:44,500 All he said was Hammond took him. 104 00:10:45,280 --> 00:10:48,660 He was going to pay for every day he spent in the can. 105 00:10:54,180 --> 00:10:57,620 What's the problem, officer? May I see your license and the registration for 106 00:10:57,620 --> 00:10:58,760 vehicle? Sure. 107 00:11:01,840 --> 00:11:02,840 License? 108 00:11:07,080 --> 00:11:08,520 Would you open the camper, Mr. Porter? 109 00:11:09,080 --> 00:11:10,080 I'll do it. 110 00:11:14,120 --> 00:11:16,280 My daughter's back here. I hope she's not asleep. 111 00:11:20,100 --> 00:11:21,360 Is there anything the matter, Mom? 112 00:11:22,200 --> 00:11:23,920 No problem. I'm sorry to bother you, Miss. 113 00:11:25,400 --> 00:11:26,400 Who are you looking for? 114 00:11:26,640 --> 00:11:29,440 An escaped convict. I wouldn't pick up any hitchhikers. 115 00:11:32,240 --> 00:11:34,360 You want a sandwich? We won't be stopping for a while. 116 00:11:46,250 --> 00:11:47,750 Mother, do what he says, please. 117 00:12:36,520 --> 00:12:37,820 That's pretty strange, isn't it? 118 00:12:38,160 --> 00:12:40,940 I mean, a man like Mason Hammond doesn't just drop out of sight. 119 00:12:41,320 --> 00:12:45,100 Well, apparently he goes into airtight seclusion somewhere in San Francisco 120 00:12:45,100 --> 00:12:46,100 he's on a writing deadline. 121 00:12:46,660 --> 00:12:48,800 Even his household staff doesn't know where he is. 122 00:12:49,400 --> 00:12:50,400 What about his wife? 123 00:12:50,780 --> 00:12:52,840 She left home early this morning and hasn't returned. 124 00:12:53,200 --> 00:12:56,360 We've got agents out looking for her. We're also trying to track down any 125 00:12:56,360 --> 00:12:58,940 friends or associates who might know of Hammond's hideaway. 126 00:12:59,460 --> 00:13:00,880 Well, let me know if you come up with anything. 127 00:13:14,860 --> 00:13:16,540 I found a great place to have lunch. 128 00:13:16,880 --> 00:13:17,880 Come on. 129 00:13:18,280 --> 00:13:19,280 Hold it. 130 00:13:20,240 --> 00:13:21,240 What is this? 131 00:13:22,560 --> 00:13:25,000 I'm going to kill you, mister, but I won't if I have to. 132 00:13:25,840 --> 00:13:26,840 What do you want? 133 00:13:27,640 --> 00:13:28,820 You have a map of California? 134 00:13:29,380 --> 00:13:30,600 Yeah, in the cab. 135 00:13:31,600 --> 00:13:32,600 Tell your wife to get it. 136 00:13:33,300 --> 00:13:37,660 Honey, get the California map off the front seat. 137 00:13:41,600 --> 00:13:42,600 Mister, what are you doing? 138 00:13:43,280 --> 00:13:44,280 Shut up. 139 00:13:56,720 --> 00:13:59,880 Wait a minute. You want us to follow this road all the way to Los Angeles? 140 00:14:00,100 --> 00:14:01,100 All the way to L .A. 141 00:14:04,480 --> 00:14:07,220 Look, mister, let them go. I'll take you. 142 00:14:07,580 --> 00:14:08,580 They won't say anything. 143 00:14:10,020 --> 00:14:13,620 No, we are going together. One big happy family all the way to L .A. 144 00:14:17,140 --> 00:14:19,620 Your daughter will keep me company. You two up front. And don't stop for 145 00:14:19,620 --> 00:14:20,660 anything unless I tell you to. 146 00:14:21,420 --> 00:14:22,660 Okay? Now get moving. 147 00:15:48,040 --> 00:15:51,700 A life or death reason to contact Hammond. And no way to do it. 148 00:15:52,200 --> 00:15:53,700 You have no idea where he is? 149 00:15:54,120 --> 00:15:55,480 He left there four days ago. 150 00:15:55,700 --> 00:15:56,880 He said he'd be back in three. 151 00:15:58,020 --> 00:16:01,340 By Mason's calculations, that means he could be gone for over a week. 152 00:16:02,580 --> 00:16:04,840 He never contacts you during the time he's gone? 153 00:16:05,840 --> 00:16:09,340 Only if he wants one of the research boys to dig him up some facts. 154 00:16:10,120 --> 00:16:11,540 And even then he calls in. 155 00:16:13,860 --> 00:16:15,940 Mason is on a deadline. 156 00:16:16,750 --> 00:16:20,170 There's nothing that can stop him, except maybe to eat and sleep. 157 00:16:20,770 --> 00:16:22,730 And sometimes he doesn't even get around to that. 158 00:16:23,110 --> 00:16:26,250 I've asked him a dozen times where he goes, and he says he doesn't want to be 159 00:16:26,250 --> 00:16:29,010 bugged, especially by his editor. 160 00:16:30,050 --> 00:16:33,430 In other words, his wife is the only person who might know where he is. 161 00:16:34,930 --> 00:16:35,990 I didn't say that. 162 00:16:37,890 --> 00:16:41,450 Now, unless Mason has changed his pattern in the last four years, 163 00:16:42,330 --> 00:16:45,590 Davidson could find him if he wants to. 164 00:16:46,130 --> 00:16:50,350 Mr. Crawford, do you have any idea why he'd say Hammond had double -crossed 165 00:16:50,790 --> 00:16:53,650 Maybe he's angry because Hammond wouldn't lift a finger to defend him. 166 00:16:54,070 --> 00:16:55,650 Are you sure that's all it is? 167 00:16:55,870 --> 00:16:58,210 If there's anything else, I sure don't know about it. 168 00:17:02,950 --> 00:17:03,950 Yeah, what is it? 169 00:17:04,930 --> 00:17:06,609 All right, just a minute. For you, sir. 170 00:17:09,329 --> 00:17:10,329 Berskin. 171 00:17:15,200 --> 00:17:18,220 Located Mrs. Hammond. She's been on a sailboat all day. She's pulled into the 172 00:17:18,220 --> 00:17:20,180 marina. It's about ten minutes from here. 173 00:17:20,780 --> 00:17:21,780 Thank you. 174 00:17:40,820 --> 00:17:41,820 Can I help you? 175 00:17:42,000 --> 00:17:43,560 Yeah, I'm supposed to see Mr. Franklin. 176 00:17:46,830 --> 00:17:47,830 Room 28, right? 177 00:17:52,090 --> 00:17:53,090 Yes, 28. 178 00:17:53,510 --> 00:17:54,510 Thanks. 179 00:18:03,130 --> 00:18:06,030 Who is it? Mr. Franklin, we want to check your heating unit, sir. 180 00:18:07,070 --> 00:18:08,070 Working fine. 181 00:18:08,990 --> 00:18:11,950 Well, we just want to replace the filter, sir. It'll only take a second. 182 00:18:25,720 --> 00:18:26,820 Craig, when'd you get out? 183 00:18:27,800 --> 00:18:28,800 I broke out. 184 00:18:29,360 --> 00:18:30,400 Well, how'd you find me? 185 00:18:30,920 --> 00:18:33,500 Well, you've always used the name Franklin, and you always stay here. 186 00:18:34,500 --> 00:18:36,380 I'm glad to see you're a creature of habit. 187 00:18:36,780 --> 00:18:39,720 But why, Greg, why? You'd have been released in another year. 188 00:18:41,160 --> 00:18:43,260 With my share waiting. 189 00:18:44,860 --> 00:18:46,820 Put the gun away. You don't need that with me. 190 00:18:47,900 --> 00:18:49,260 That's right, I forgot. You're my friend. 191 00:18:49,720 --> 00:18:50,840 How did you used to put it? 192 00:18:51,500 --> 00:18:52,500 Like a father. 193 00:18:52,840 --> 00:18:53,840 We made a deal. 194 00:18:54,240 --> 00:18:58,600 You had one lousy year left. Now you've turned the spotlight on both of us. 195 00:18:59,260 --> 00:19:00,340 Share and share alike. 196 00:19:00,920 --> 00:19:03,440 And now I want my share right now, Mason. 197 00:19:05,980 --> 00:19:07,160 You've got to be crazy. 198 00:19:08,480 --> 00:19:11,460 You think I've got $250 ,000 lying around a hotel room? 199 00:19:12,120 --> 00:19:13,300 How much of it is left? 200 00:19:13,700 --> 00:19:14,940 Your share or all of it? 201 00:19:15,660 --> 00:19:19,820 Well, according to the grapevine, you must have been dipping into it. 202 00:19:20,280 --> 00:19:22,900 I hear you've discovered the horses again, and like always, they're not 203 00:19:22,900 --> 00:19:26,180 for you. Now, I didn't take the rap for both of us and serve four years to end 204 00:19:26,180 --> 00:19:27,180 up without a dime. 205 00:19:27,440 --> 00:19:28,460 Your word is wrong. 206 00:19:29,640 --> 00:19:35,040 We agreed we wouldn't touch that money from the minute we suspected the bills 207 00:19:35,040 --> 00:19:36,680 were marked that Stanley had set a trap. 208 00:19:37,240 --> 00:19:40,080 Now, you've just got to cool off now, Craig. 209 00:19:41,200 --> 00:19:43,680 You want me to help you get out of the country? I will. 210 00:19:44,400 --> 00:19:46,520 But that's the only move open to us. 211 00:19:49,130 --> 00:19:51,230 You're desperate? I'll mail it to you. 212 00:19:51,570 --> 00:19:52,990 Brazil, anywhere. No good. 213 00:19:54,290 --> 00:19:56,110 Greg. No more words, Mason. 214 00:19:56,590 --> 00:19:59,650 Money. I don't want to hear about your wife and your kids and your 215 00:19:59,650 --> 00:20:00,650 grandchildren. 216 00:20:00,810 --> 00:20:04,210 I felt for that the last time when we made this little deal. I trusted you and 217 00:20:04,210 --> 00:20:05,710 you stuck it to me. Now it's my turn. 218 00:20:07,190 --> 00:20:08,190 Greg, you're crazy. 219 00:20:10,870 --> 00:20:11,870 Don't. 220 00:20:12,170 --> 00:20:14,730 It's my wife. If I don't ask her, she'll worry. 221 00:20:15,650 --> 00:20:17,150 Greg, be reasonable. 222 00:20:18,060 --> 00:20:19,540 Prison taught me to be unreasonable. 223 00:20:22,360 --> 00:20:25,280 Now, I'm going to show you just how unreasonable I can be, Mason. 224 00:20:28,860 --> 00:20:29,860 Let's go. 225 00:20:43,400 --> 00:20:44,480 He's not answering. 226 00:20:45,160 --> 00:20:47,040 He never goes out when he's on a deadline. 227 00:20:47,990 --> 00:20:48,849 Where is he? 228 00:20:48,850 --> 00:20:50,930 At the Bayview, a hotel midtown. 229 00:20:51,370 --> 00:20:52,370 Room 28. 230 00:20:52,990 --> 00:20:55,550 Well, as soon as we reach him, Mrs. Hammond, we'll have him call you. 231 00:21:05,430 --> 00:21:06,430 This one. 232 00:21:19,880 --> 00:21:20,920 Mine is parked in the next row. 233 00:21:21,720 --> 00:21:24,360 You know, the trouble with you, Mason, you think everybody's stupid. 234 00:21:25,320 --> 00:21:27,460 This one here, now you get in and you drive. 235 00:21:54,410 --> 00:21:57,290 Mr. Franklin, this is the death clerk. Are you in there? 236 00:21:59,390 --> 00:22:00,390 Mr. Hammond! 237 00:22:30,770 --> 00:22:32,090 Mates don't leave half an hour ago. 238 00:22:38,930 --> 00:22:39,930 Where are we going? 239 00:22:40,010 --> 00:22:40,969 My place. 240 00:22:40,970 --> 00:22:42,570 I want to show you my etchings. 241 00:22:44,870 --> 00:22:46,290 I have a right to know. 242 00:22:47,090 --> 00:22:48,310 Where are you taking me? 243 00:22:49,750 --> 00:22:52,790 I don't take orders anymore, Mason. I give them. 244 00:24:09,260 --> 00:24:10,260 Don't make her a joke! 245 00:25:14,600 --> 00:25:15,740 Yeah, yeah, that's the guy. 246 00:25:16,600 --> 00:25:17,600 Where was it? 247 00:25:17,660 --> 00:25:21,020 Uh, wait a minute, um... Oh, I had a lousy night. 248 00:25:21,440 --> 00:25:23,740 Six crummy fares, ate up a whole tank of gas. 249 00:25:24,760 --> 00:25:27,360 I mean, it didn't even make expenses, or else I would have come in here sooner. 250 00:25:27,580 --> 00:25:28,840 Right, Mr. Gates, where was it? 251 00:25:29,160 --> 00:25:33,320 Uh, well, it was about two in the morning, a couple of blocks east of 252 00:25:33,320 --> 00:25:35,400 Street. He jumped out of a camper. 253 00:25:35,860 --> 00:25:42,420 The license number... Oregon license, K754801. 254 00:25:43,199 --> 00:25:44,199 Thanks, Mr. Cage. 255 00:25:44,340 --> 00:25:45,340 Big help. 256 00:25:45,420 --> 00:25:46,840 Oh, any time I can be of help. 257 00:25:47,860 --> 00:25:48,860 Yes, 258 00:25:53,420 --> 00:25:55,140 this is Daniels. I'd like to dictate a teletype. 259 00:25:58,500 --> 00:25:59,500 Maybe we'll get lucky. 260 00:26:02,040 --> 00:26:08,460 Yes, I'd like a teletype located on Oregon license plates K754801. 261 00:27:22,060 --> 00:27:23,060 You want something? 262 00:27:23,620 --> 00:27:24,760 You know what I want. 263 00:27:25,560 --> 00:27:27,840 And you know how much it's going to cost you to get out. 264 00:27:29,160 --> 00:27:31,320 Why, you want a check or whom I promised? 265 00:27:34,160 --> 00:27:35,160 Cash, Mason. 266 00:27:36,020 --> 00:27:37,600 I want it all in cash. 267 00:27:39,940 --> 00:27:41,380 Do you agree to my terms? 268 00:27:43,740 --> 00:27:45,500 Take a trip to your vault? 269 00:27:52,780 --> 00:27:56,000 Greg, I swear to you, you're asking blood from a stone. 270 00:27:57,300 --> 00:28:00,780 If you put that gun to my head right now, I'll tell you the same thing. 271 00:28:02,340 --> 00:28:05,620 The story you heard in jail is true. 272 00:28:07,900 --> 00:28:10,740 I had a hot streak going for a while. 273 00:28:12,400 --> 00:28:14,940 You're going to pay interest on your dough. 274 00:28:15,540 --> 00:28:19,520 And suddenly, every photo I lose... 275 00:28:20,410 --> 00:28:22,190 Dice kept coming up, snake eyes. 276 00:28:25,190 --> 00:28:26,450 I've lost it, Greg. 277 00:28:27,450 --> 00:28:28,650 Every last cent. 278 00:28:29,670 --> 00:28:30,670 That's too bad. 279 00:28:32,410 --> 00:28:33,930 But you still owe me a debt. 280 00:28:35,190 --> 00:28:36,690 A quarter of a million dollars. 281 00:28:37,810 --> 00:28:39,810 I want my share of the take. 282 00:28:40,430 --> 00:28:43,790 Greg, you've got to get it through your head. There is no money. 283 00:28:45,250 --> 00:28:46,250 I'm sorry. 284 00:28:47,570 --> 00:28:48,570 That's the truth. 285 00:28:51,500 --> 00:28:57,580 always were a liar mason there must be something left 286 00:28:57,580 --> 00:29:04,400 30 40 grand whatever 287 00:29:04,400 --> 00:29:09,820 it is i want it and you're gonna give it 288 00:29:44,520 --> 00:29:45,940 that's the camper let's go 289 00:30:33,040 --> 00:30:36,520 It's car six, William, that low -peat on the camper. We just picked it up about 290 00:30:36,520 --> 00:30:37,860 a mile north of Santa Barbara. 291 00:30:38,800 --> 00:30:39,800 Alert the FBI. 292 00:30:48,180 --> 00:30:50,760 Your husband's car was still where he last parked it. 293 00:30:51,160 --> 00:30:55,140 We haven't Paul Point's bulletin out on the car Davidson presumably stole, but 294 00:30:55,140 --> 00:30:56,900 so far there's no sign of it. 295 00:30:57,560 --> 00:31:00,340 No sign of it. And no sign of my husband. 296 00:31:01,420 --> 00:31:04,100 How could you let Davidson get as far as San Francisco? 297 00:31:04,500 --> 00:31:06,900 There wasn't a great deal we could do about it, Mrs. Hammond. 298 00:31:07,260 --> 00:31:10,580 We are doing everything in our power to find them both before... Why don't you 299 00:31:10,580 --> 00:31:11,580 say what you mean? 300 00:31:12,360 --> 00:31:14,160 Before Davidson kills my husband. 301 00:31:14,880 --> 00:31:17,840 If that's what he had in mind, it probably already would have happened at 302 00:31:17,840 --> 00:31:18,840 hotel. 303 00:31:20,960 --> 00:31:26,420 You know, Mrs. Hammond, if we knew the basis of your husband's association with 304 00:31:26,420 --> 00:31:28,220 Davidson, it would be of enormous help. 305 00:31:28,950 --> 00:31:33,270 Inspector Erskine, my husband's a great journalist and a great man. 306 00:31:33,490 --> 00:31:37,830 He's been responsible for more reforms than most of the politicians in this 307 00:31:37,830 --> 00:31:38,830 country put together. 308 00:31:38,970 --> 00:31:41,910 He's carried by the leading newspapers in every major city. 309 00:31:43,110 --> 00:31:47,690 He's exposed corruption, campaigned for every ideal imaginable. 310 00:31:48,590 --> 00:31:53,130 He's influenced the thinking of millions of people over the years he's been 311 00:31:53,130 --> 00:31:55,530 writing. Yes, I'm aware of that, Mrs. Hammond. 312 00:31:56,330 --> 00:31:58,570 I don't want to see his reputation tarnished. 313 00:31:58,890 --> 00:32:00,490 Well, I'm not interested in his reputation. 314 00:32:01,050 --> 00:32:02,490 I'm interested in his life. 315 00:32:10,330 --> 00:32:11,570 Davidson was guilty. 316 00:32:13,510 --> 00:32:15,090 But so was my husband. 317 00:32:16,050 --> 00:32:17,050 Don't you understand? 318 00:32:17,930 --> 00:32:22,170 It was my husband who dreamed up the idea to blackmail Congressman Stanley. 319 00:32:24,490 --> 00:32:27,770 When it looked like they were going to be caught, he talked Greg into keeping 320 00:32:27,770 --> 00:32:29,950 quiet about Mason and accepting the blame. 321 00:32:30,490 --> 00:32:31,630 How long have you known this? 322 00:32:32,870 --> 00:32:34,190 For a long time now. 323 00:32:35,750 --> 00:32:40,070 One day, Mason owed a fortune to bookmakers, then suddenly he was out 324 00:32:40,070 --> 00:32:41,090 under, free and clear. 325 00:32:41,750 --> 00:32:45,710 I kept asking him how he'd pulled it off, paid off. 326 00:32:46,490 --> 00:32:48,350 Finally, he blew up and told me everything. 327 00:32:49,230 --> 00:32:51,770 Made me swear never to throw it up to him. 328 00:32:52,960 --> 00:32:53,960 Beg my forgiveness. 329 00:32:56,680 --> 00:32:57,900 I love my husband. 330 00:32:58,420 --> 00:32:59,420 I always will. 331 00:33:00,940 --> 00:33:01,940 So you agreed. 332 00:33:04,240 --> 00:33:05,240 So did Greg. 333 00:33:06,500 --> 00:33:09,120 All right, it was wrong, but I'd do it again. 334 00:33:09,880 --> 00:33:11,860 After all, who's Greg Davidson to me? 335 00:33:12,200 --> 00:33:16,500 Right now, Mrs. Hammond, he's the man who has the power of life and death over 336 00:33:16,500 --> 00:33:17,500 your husband. 337 00:33:32,010 --> 00:33:34,510 You're wasting your time, Mason. There's only one way out. 338 00:33:36,330 --> 00:33:37,330 Mine. 339 00:33:38,530 --> 00:33:40,370 How long do you think you can keep me here? 340 00:33:41,330 --> 00:33:44,570 My wife's called the police by now. It's only a matter of time until they find 341 00:33:44,570 --> 00:33:45,570 us. 342 00:33:45,750 --> 00:33:47,590 You don't have that much time, believe me, Mason. 343 00:33:48,610 --> 00:33:50,370 Twelve hours is all you've got left. 344 00:33:53,170 --> 00:33:56,710 Why didn't you try to pay? That would put you only a few inches from the break 345 00:33:56,710 --> 00:33:57,710 in the roof. 346 00:34:06,440 --> 00:34:07,540 I'll get out of here, Davidson. 347 00:34:08,699 --> 00:34:10,360 I will get out of here. 348 00:34:11,480 --> 00:34:12,900 You just keep saying that to yourself. 349 00:34:13,940 --> 00:34:15,260 You say it between every breath. 350 00:34:16,239 --> 00:34:18,199 You say it every minute for the next 12 hours. 351 00:34:19,900 --> 00:34:22,860 And you realize that every man in every prison is saying it right along with 352 00:34:22,860 --> 00:34:23,860 you. 353 00:34:26,139 --> 00:34:29,020 Saying it doesn't mean it's going to happen. 354 00:34:29,639 --> 00:34:30,639 You know something? 355 00:34:31,560 --> 00:34:35,060 When they get you back, they're going to put you in an asylum instead of a cell. 356 00:34:49,900 --> 00:34:51,760 You know, you've got a lot of guts, Mason. 357 00:34:53,420 --> 00:34:54,960 Your life hanging by a thread. 358 00:34:56,380 --> 00:34:57,380 You're still lying. 359 00:34:58,700 --> 00:34:59,720 You were right, Pat. 360 00:35:00,580 --> 00:35:01,580 You have changed. 361 00:35:03,460 --> 00:35:05,920 I remember you when you were a human being. 362 00:35:06,880 --> 00:35:07,880 I remember. 363 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 When I thought you were some kind of a god. 364 00:35:13,420 --> 00:35:15,400 Everything I wanted to be. 365 00:35:16,940 --> 00:35:18,480 I believed your lies then. 366 00:35:18,800 --> 00:35:20,040 I'd have gone to the wall for you. 367 00:35:21,800 --> 00:35:27,860 Now, unless you get me some money in borrowed hours, I'm going to kill you. 368 00:35:29,080 --> 00:35:30,760 The terrible part is... 369 00:35:52,620 --> 00:35:55,600 I never saw him leave. He tied me up and left me in the bunk. 370 00:35:57,500 --> 00:35:58,660 How about you, Mr. Porter? 371 00:35:59,920 --> 00:36:03,400 He ordered us to stay in the front till we got to Los Angeles. 372 00:36:04,940 --> 00:36:08,860 I did have to slow down for traffic several times, though. He could have 373 00:36:08,860 --> 00:36:09,860 out anywhere. 374 00:36:12,880 --> 00:36:16,680 Miss Porter, you were inside the camper when Davidson appeared. 375 00:36:17,220 --> 00:36:19,140 Where was it? 376 00:36:19,500 --> 00:36:22,020 At a gas station just before the roadblock. 377 00:36:22,440 --> 00:36:23,680 What kind of station was it? 378 00:36:24,680 --> 00:36:27,980 Well, it was one of those discount places. 379 00:36:28,840 --> 00:36:32,680 All I remember is a lot of cars and some towing equipment. 380 00:36:33,440 --> 00:36:35,820 Did he say exactly where in L .A. he wanted to go? 381 00:36:37,280 --> 00:36:38,480 No, I'm sorry. 382 00:36:38,700 --> 00:36:40,180 He just said L .A. 383 00:36:40,780 --> 00:36:44,480 I don't know if it means anything, but I noticed there was something missing 384 00:36:44,480 --> 00:36:46,220 from my first aid kit when I got free. 385 00:36:46,960 --> 00:36:48,600 Um, some adhesive tape. 386 00:36:48,920 --> 00:36:49,960 You take anything else? 387 00:36:51,980 --> 00:36:53,620 Oh, yes, my father's ski parka. 388 00:37:10,540 --> 00:37:13,980 Be crazy, Mason, don't you know you can get blood poisoning like that? 389 00:37:17,420 --> 00:37:19,740 Let me ask you a question, just out of curiosity. 390 00:37:20,590 --> 00:37:26,750 Did you really think Stanley would sit still for blackmail? 391 00:37:27,510 --> 00:37:30,550 The rumor that his daughter was a drug pusher had been cocktail chanted for 392 00:37:30,550 --> 00:37:31,550 months. 393 00:37:32,110 --> 00:37:33,490 You never did show me your proof. 394 00:37:34,830 --> 00:37:35,930 Did you really have any? 395 00:37:36,230 --> 00:37:41,430 Greg, I think you'd be disappointed if I had some real money and gave it to you. 396 00:37:42,790 --> 00:37:43,790 You're kidding yourself. 397 00:37:44,530 --> 00:37:46,650 You're not after cash, you're after blood. 398 00:37:48,390 --> 00:37:49,850 Well, if you really believe that. 399 00:37:50,860 --> 00:37:52,040 Why don't you try to cheat me? 400 00:37:53,900 --> 00:37:57,400 You know, when I was in prison, there was a guy who'd been there only eight 401 00:37:57,400 --> 00:37:58,400 when he hung himself. 402 00:37:59,020 --> 00:38:01,320 It wasn't easy to do. They keep an eye on things like that. 403 00:38:03,900 --> 00:38:04,900 You're smarter than me. 404 00:39:08,940 --> 00:39:10,340 It is registered to McKenzie. 405 00:39:12,460 --> 00:39:13,520 The bus schedule. 406 00:39:14,320 --> 00:39:15,840 Tacoma to Tahoe is underlined. 407 00:39:18,420 --> 00:39:19,680 McKenzie wouldn't be taking a bus. 408 00:39:20,360 --> 00:39:21,620 It must be Davidson's. 409 00:39:22,180 --> 00:39:27,480 What about Porter's map showing us he was headed for L .A.? Show looks as 410 00:39:27,480 --> 00:39:28,500 he's trying to hide his tracks. 411 00:39:29,400 --> 00:39:31,040 We better get to Tahoe. Right. 412 00:40:28,300 --> 00:40:29,300 Thank you. 413 00:42:58,580 --> 00:43:01,660 Sheriff. Inspector Erskine. Special Agent Daniels. Inspector. 414 00:43:02,020 --> 00:43:04,560 Gentlemen. I got the information you wanted, Inspector. 415 00:43:05,080 --> 00:43:09,680 It's the same Greg Davidson I knew. He grew up about 15 miles from here. Up 416 00:43:09,680 --> 00:43:10,678 Wilson Street. 417 00:43:10,680 --> 00:43:11,800 Sounds pretty desolate. 418 00:43:12,720 --> 00:43:13,720 Wilderness area. 419 00:43:14,100 --> 00:43:15,100 We'll see. 420 00:44:59,660 --> 00:45:00,940 These gentlemen are from the FBI. 421 00:45:02,560 --> 00:45:03,560 Looking for somebody? 422 00:45:05,020 --> 00:45:06,020 Yeah, two men. 423 00:45:06,660 --> 00:45:09,720 One's medium height, gray hair, middle 50s. 424 00:45:10,240 --> 00:45:11,680 No, I ain't seen anybody like him. 425 00:45:12,360 --> 00:45:14,740 How about a Greg Davidson? He used to live around here somewhere. 426 00:45:15,240 --> 00:45:17,260 Well, I know him ever since he was a kid. 427 00:45:17,680 --> 00:45:19,580 Him and his dad had a place back up in there. 428 00:45:20,140 --> 00:45:23,920 But I ain't seen him in a long time. Ever since he went off to college. 429 00:45:24,260 --> 00:45:25,740 Dad died a couple of years back. 430 00:45:26,580 --> 00:45:27,580 Place still there? 431 00:45:27,660 --> 00:45:28,900 Well, what there is left of it. 432 00:45:29,689 --> 00:45:31,190 You can't get back in there. 433 00:45:31,710 --> 00:45:35,510 Early this morning, a slide closed the road off. Happens all the time up here. 434 00:45:35,970 --> 00:45:37,570 Somebody could have gotten in there last night. 435 00:45:37,830 --> 00:45:38,830 Well, somebody did. 436 00:45:39,470 --> 00:45:41,010 I got a lot of supplies missing. 437 00:45:41,270 --> 00:45:43,970 Tools, food, barbed wire. 438 00:45:44,830 --> 00:45:46,430 That's what I was fixing to look for when you come. 439 00:45:47,050 --> 00:45:49,990 Well, it's probably just some kids out hunting. They don't know what they're 440 00:45:49,990 --> 00:45:50,990 getting into up here. 441 00:45:51,850 --> 00:45:52,850 Can you get us there? 442 00:45:53,890 --> 00:45:56,830 Well, that's a long haul. It's risky. 443 00:45:57,310 --> 00:45:58,990 We'll have to take that risk, Mr. Wilson. 444 00:46:00,250 --> 00:46:04,630 Well... All right. My son will try to get you there. 445 00:48:39,310 --> 00:48:40,970 I said help me. Help me. 446 00:48:41,610 --> 00:48:42,610 Honey. 447 00:48:43,050 --> 00:48:44,170 There isn't any. 448 00:48:44,450 --> 00:48:49,170 Honey, why would I lie to you now? I can't see. Help me. Help. 449 00:48:49,770 --> 00:48:54,890 If you fall right now, nobody will ever know what happened out here. 450 00:48:57,890 --> 00:48:58,890 Davidson, FBI. 451 00:49:00,450 --> 00:49:02,170 If you shoot, he dies. 452 00:49:05,470 --> 00:49:07,730 He dies and you'll be held responsible. 453 00:49:15,984 --> 00:49:16,984 Everything. 454 00:49:18,700 --> 00:49:19,700 Everything. 455 00:49:58,250 --> 00:49:59,250 My wife. 456 00:49:59,990 --> 00:50:02,410 Why did she tell you I was guilty, Inspector? 457 00:50:02,770 --> 00:50:05,070 She figured saving your life was more important. 458 00:50:05,610 --> 00:50:07,050 My life is over anyhow. 459 00:50:09,430 --> 00:50:10,530 I'm sorry, Gray. 460 00:50:12,090 --> 00:50:13,870 You're four years too late, Mason. 461 00:50:27,120 --> 00:50:30,840 Greg Davidson was convicted in federal court of escaping from a U .S. 462 00:50:30,980 --> 00:50:33,000 penitentiary and interstate car theft. 463 00:50:33,300 --> 00:50:37,200 He was convicted in state court of kidnapping and aggravated assault. 464 00:50:37,780 --> 00:50:41,800 Mason Hammond was convicted of violating the federal extortion statute. 34479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.