All language subtitles for The FBI s09e19 Deadly Ambition

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,640 --> 00:00:14,740 Me? You think I had something to do with that? 2 00:00:15,540 --> 00:00:17,440 You think I'd be sacking out in this crummy joint? 3 00:00:18,300 --> 00:00:21,280 I'd be in my yacht someplace, like the Riviera. 4 00:00:21,580 --> 00:00:26,000 Our records show you were separated from the National Guard two years ago, for 5 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 the good of the service. 6 00:00:27,060 --> 00:00:28,600 Crummy outfit, bunch of jerks. 7 00:00:28,820 --> 00:00:30,880 The army was broken into the night before last. 8 00:00:31,100 --> 00:00:34,760 A case of hand grenades and a box of plastic explosives was stolen. 9 00:00:36,160 --> 00:00:39,000 Your record shows you are familiar with the use of both. 10 00:00:39,710 --> 00:00:41,890 Hey, man, this is Ernie Kahn you're speaking to. 11 00:00:42,210 --> 00:00:43,210 Yeah, Ernie Kahn. 12 00:00:43,810 --> 00:00:46,250 I wouldn't dirty my hands by going near that Boy Scout headquarters. 13 00:00:47,570 --> 00:00:49,650 Why don't you two just bug off? 14 00:00:50,450 --> 00:00:51,570 I'm behind in my shut -eye. 15 00:00:51,930 --> 00:00:54,670 Yeah, look, there's nothing to worry about. I never worry about anything, 16 00:00:54,950 --> 00:00:58,710 Sidney. I pay people to handle things, so I don't have to worry. She was right 17 00:00:58,710 --> 00:01:00,230 about one thing. Ernie Kahn has got to go. 18 00:01:00,430 --> 00:01:01,710 She was right about two things. 19 00:01:02,210 --> 00:01:04,050 She said you'd never have to worry about her again. 20 00:01:04,410 --> 00:01:05,410 Ever. 21 00:01:06,190 --> 00:01:07,650 You heard her say that, didn't you? 22 00:01:19,420 --> 00:01:22,480 A Quinn Martin production. 23 00:01:40,880 --> 00:01:46,880 Starring Ephraim Zimbalist Jr. Also starring Philip Abbott. 24 00:01:48,140 --> 00:01:49,740 and Shelley Novak. 25 00:01:50,280 --> 00:01:56,160 With guest stars Harvey Keitel, Claudia Jennings, 26 00:01:56,420 --> 00:02:02,780 Vincent Beck, special guest star Robert Hooks, 27 00:02:02,780 --> 00:02:05,720 and Don Gordon as Sid Albert. 28 00:02:06,100 --> 00:02:09,120 Tonight's episode, Deadly Ambition. 29 00:04:32,240 --> 00:04:33,240 Get the car! 30 00:05:20,080 --> 00:05:24,780 During the late hours of June 17th, the Michigan National Guard Armory at 31 00:05:24,780 --> 00:05:29,060 Detroit was broken into and a quantity of explosives was reported stolen. 32 00:05:30,000 --> 00:05:35,500 Only hours later, while investigating the armory theft, the FBI was notified 33 00:05:35,500 --> 00:05:39,080 that an armored truck had been robbed in nearby Washtenaw County. 34 00:05:39,780 --> 00:05:44,760 The FBI launched an immediate investigation of the armored car assault 35 00:05:44,760 --> 00:05:45,760 bank robbery statute. 36 00:05:46,360 --> 00:05:50,260 when it appeared that the two crimes, only a few hours apart, were connected. 37 00:05:52,180 --> 00:05:54,200 Inspector Erskine, Special Agent Daniels. 38 00:05:54,540 --> 00:05:55,800 Sergeant Gorham, State Police. 39 00:05:56,280 --> 00:05:57,280 How are the guards? 40 00:05:57,360 --> 00:05:58,360 Both serious. 41 00:05:58,440 --> 00:05:59,900 One of them got it with grenade fragments. 42 00:06:00,860 --> 00:06:01,860 Excuse me. 43 00:06:02,980 --> 00:06:04,200 Were they able to tell you anything? 44 00:06:04,500 --> 00:06:08,600 The driver, Elmo Sykes, 46, stayed conscious just long enough to say that 45 00:06:08,600 --> 00:06:10,440 were four of them wearing stocking masks. 46 00:06:11,100 --> 00:06:12,100 No other description. 47 00:06:13,240 --> 00:06:14,240 Dig it. 48 00:06:14,800 --> 00:06:15,880 I just got on the radio. 49 00:06:16,900 --> 00:06:17,900 A fox. 50 00:06:19,960 --> 00:06:21,680 700 ,000 negotiable securities. 51 00:06:22,580 --> 00:06:25,080 On its way from a bank in Saline to a bank in Ann Arbor. 52 00:06:25,680 --> 00:06:28,480 Looks like they use high explosives to blast these doors open. Probably 53 00:06:28,480 --> 00:06:32,180 plastics. Grenade fragments all over the place. Oh, and they drop one. 54 00:06:32,580 --> 00:06:33,580 I've got it in the car. 55 00:06:34,280 --> 00:06:36,080 We'll have some agents help you go over the terrain. 56 00:06:36,540 --> 00:06:37,540 Appreciate it, Inspector. 57 00:06:38,860 --> 00:06:41,880 At least we know whoever did this not only knew where to get high explosives, 58 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 but how to use them. 59 00:06:43,440 --> 00:06:46,760 And they knew exactly what this truck would be carrying and when it would be 60 00:06:46,760 --> 00:06:47,760 here. 61 00:08:00,630 --> 00:08:02,130 Yeah. Sid, Ernie Khan. 62 00:08:03,330 --> 00:08:06,030 What are you using for brains? I told you not to call me. 63 00:08:06,990 --> 00:08:07,990 Everything's cool, man. 64 00:08:08,430 --> 00:08:11,630 I just wanted to let you know I counted the money you got delivered and it's all 65 00:08:11,630 --> 00:08:12,630 there. 66 00:08:14,110 --> 00:08:16,250 Well, I'm pleased to learn you can trust us. 67 00:08:17,230 --> 00:08:20,350 Now you just lay back and leave off the phone, okay? 68 00:08:20,950 --> 00:08:24,590 Uh, Sid, I just wanted to let you know anything big in the wind, I'm ready to 69 00:08:24,590 --> 00:08:26,550 go. Well, I'm glad we can count on you. 70 00:08:27,090 --> 00:08:28,810 Right, you name it, Sid. Ernie Khan's your boy. 71 00:08:29,240 --> 00:08:30,240 See you around. 72 00:09:30,079 --> 00:09:33,460 Remember, Inspector, the doctor said five minutes at the most, okay? 73 00:09:39,300 --> 00:09:40,300 Thanks. 74 00:09:41,300 --> 00:09:42,300 Can you hear me? 75 00:09:46,020 --> 00:09:47,020 We're from the FBI. 76 00:09:49,560 --> 00:09:52,260 Can you tell us anything about the men who attacked your truck? 77 00:09:52,960 --> 00:09:53,960 Men? 78 00:09:55,500 --> 00:09:56,500 Kids. 79 00:09:57,640 --> 00:09:58,960 All playing games. 80 00:10:04,520 --> 00:10:07,160 Is there anything you can tell us to help us identify him? 81 00:10:08,320 --> 00:10:09,320 So fast. 82 00:10:13,080 --> 00:10:16,500 They all had these stockings over their faces. 83 00:10:16,780 --> 00:10:19,020 Did you hear any of them called by name? 84 00:10:20,220 --> 00:10:21,220 No. 85 00:10:22,160 --> 00:10:28,940 All I heard was... Like the front of the truck blew 86 00:10:28,940 --> 00:10:29,940 up. 87 00:10:36,840 --> 00:10:37,840 He's going to be all right. 88 00:10:40,800 --> 00:10:41,800 So fast. 89 00:10:43,820 --> 00:10:46,360 I didn't have time to warn him. Tell me something. 90 00:10:48,180 --> 00:10:49,660 What makes you think they were young? 91 00:10:52,180 --> 00:10:54,900 The way they... The way they moved. 92 00:10:57,020 --> 00:10:58,020 Fast. 93 00:10:59,780 --> 00:11:00,780 That's... 94 00:11:07,790 --> 00:11:08,790 very much. 95 00:11:08,830 --> 00:11:11,470 We'll be back when you start giving the nurses a hard time, okay? 96 00:11:13,750 --> 00:11:14,750 Yeah. 97 00:11:16,370 --> 00:11:18,430 Oh, it wasn't much help. 98 00:11:20,590 --> 00:11:21,990 Sorry. All right, great. 99 00:11:22,830 --> 00:11:23,830 Thank you. 100 00:11:29,130 --> 00:11:32,810 $700 ,000 in negotiable securities doesn't sound like something dreamed up 101 00:11:32,810 --> 00:11:35,470 some punk kids, does it? My guess is they were high at hand. 102 00:11:38,160 --> 00:11:39,780 See if the Bureau's come up with that list. 103 00:11:40,120 --> 00:11:42,680 I want to cross -check with the police on burglars with an asshole guard 104 00:11:42,680 --> 00:11:45,600 background. It's already done. Agents are on their way to see the Detroit 105 00:11:45,600 --> 00:11:46,600 with the names right now. 106 00:11:46,720 --> 00:11:50,760 Good. Those characters still have a lot of unused grenades and C4 in their 107 00:11:50,760 --> 00:11:51,760 possession. 108 00:11:51,960 --> 00:11:54,260 Let's nail them before they decide to go into business with themselves. 109 00:12:08,940 --> 00:12:10,080 You've got to be kidding. 110 00:12:10,880 --> 00:12:12,720 When I'm kidding, I'll tell you. Come on. 111 00:12:13,340 --> 00:12:14,340 Go on, doll. Get in. 112 00:12:39,370 --> 00:12:40,370 What'd you do, strike off? 113 00:12:41,530 --> 00:12:42,690 All worlds dry up, doll. 114 00:12:43,170 --> 00:12:44,750 The business I'm in never dries up. 115 00:12:45,510 --> 00:12:48,990 What kind of business, Ernie? You never even held a job. 116 00:12:49,790 --> 00:12:51,190 Jobs are for diploma freaks, doll. 117 00:12:51,990 --> 00:12:54,670 I wish you'd quit calling me doll. I really don't like it. 118 00:12:55,530 --> 00:12:56,530 Yeah? 119 00:12:57,190 --> 00:12:58,790 Well, get used to it because I like it. 120 00:12:59,530 --> 00:13:01,270 You and me, we're going to be a thing. We're going places. 121 00:13:02,450 --> 00:13:04,070 What, a rented car? 122 00:13:04,590 --> 00:13:06,770 What are you trying to impress yourself? 123 00:13:07,250 --> 00:13:08,270 Me, you're the driver. 124 00:13:11,530 --> 00:13:12,530 Sid Alpert. 125 00:13:13,550 --> 00:13:14,550 What? 126 00:13:17,510 --> 00:13:19,190 I've gone to business with Sid Alpert. 127 00:13:21,950 --> 00:13:22,950 Excuse me. 128 00:13:23,090 --> 00:13:24,090 You like laughing? 129 00:13:24,710 --> 00:13:25,730 Huh? You like laughing? 130 00:13:26,490 --> 00:13:27,490 Laugh. 131 00:13:27,910 --> 00:13:31,590 I, uh, I suppose Sid Alpert refers to you as the godfather. 132 00:13:36,390 --> 00:13:37,390 Laugh. 133 00:13:37,670 --> 00:13:38,670 Laugh. 134 00:13:42,060 --> 00:13:43,060 I was there. 135 00:13:45,880 --> 00:13:46,880 You're kidding. 136 00:13:47,520 --> 00:13:50,660 Look, darling, I told you before, when I'm kidding, I'll tell you. 137 00:13:50,880 --> 00:13:56,500 Come on, stop it. You're hurting me. I said don't, Ernie. Oh, tiger, darling. 138 00:14:12,939 --> 00:14:15,700 Look, do me a favor. Just take me home. I don't feel like going anyplace 139 00:14:15,700 --> 00:14:17,460 tonight. The stores are closed. 140 00:14:18,240 --> 00:14:19,240 Nothing you can rip off. 141 00:14:20,500 --> 00:14:21,780 Just take me home. 142 00:14:22,360 --> 00:14:23,580 Sure, like I always do, huh? 143 00:14:24,080 --> 00:14:25,080 Well, I'm nuts to that. 144 00:14:26,480 --> 00:14:28,920 I'm tired of you hustling a dinner out of me whenever you've got nothing better 145 00:14:28,920 --> 00:14:29,920 else to do. 146 00:14:30,560 --> 00:14:33,180 And I'm tired of good night, get lost at the door. 147 00:14:36,760 --> 00:14:37,760 You wanted money? 148 00:14:38,860 --> 00:14:39,860 Hmm? 149 00:14:40,780 --> 00:14:41,780 Well? 150 00:14:43,530 --> 00:14:44,530 I got money. 151 00:14:44,750 --> 00:14:46,030 Big money. I'm going to have more. 152 00:14:47,470 --> 00:14:49,910 All you're going to have is a slab in the morgue. 153 00:14:52,810 --> 00:14:54,450 Cut it out. What, the gunshot? 154 00:14:55,830 --> 00:14:56,830 You'll get over that. 155 00:14:56,890 --> 00:14:59,130 I got over that a long time ago. 156 00:14:59,890 --> 00:15:01,010 With you, never. 157 00:15:06,430 --> 00:15:08,630 I'm going to have all the chicks I know in my head real careful like. 158 00:15:08,970 --> 00:15:10,870 Taking them off. Ding, ding, ding. 159 00:15:12,199 --> 00:15:13,199 And you're it, doll. 160 00:15:14,460 --> 00:15:15,640 You just let that sink in. 161 00:15:15,980 --> 00:15:16,980 You hear me? 162 00:15:17,480 --> 00:15:18,740 I don't want any faces out of you. 163 00:15:22,720 --> 00:15:24,860 Lots of chicks would like to be sitting where you are right now, but you're the 164 00:15:24,860 --> 00:15:25,860 lucky one. 165 00:15:26,000 --> 00:15:28,400 And you got any boyfriends hanging around, you can tell them to get lost. 166 00:15:29,800 --> 00:15:32,080 Anybody messing around with Ernie Kahn's girl could get himself hurt. 167 00:15:33,800 --> 00:15:34,800 You hear me? 168 00:15:36,240 --> 00:15:37,240 Hurt real bad. 169 00:15:51,050 --> 00:15:53,550 canvassing farms in the area. Let me know if you turn up anything. 170 00:15:55,590 --> 00:15:56,590 Right, thanks. 171 00:15:57,070 --> 00:15:59,610 That's a complete list of stolen securities. I'm not going to have any 172 00:15:59,610 --> 00:16:00,610 passing any of them. 173 00:16:01,950 --> 00:16:03,130 Get it to the NCIC. 174 00:16:06,110 --> 00:16:09,050 Inspector, Detroit police have come up with three candidates. 175 00:16:09,830 --> 00:16:13,290 They're all burglars, they're all capable of this kind of job, and they 176 00:16:13,290 --> 00:16:14,750 National Guard experience behind them. 177 00:16:15,010 --> 00:16:16,170 Well, that sounds promising. 178 00:16:16,810 --> 00:16:21,170 Well, it's not that promising. Norman Hickle is doing a 3 to 10 at the 179 00:16:21,170 --> 00:16:22,170 Michigan Prison. 180 00:16:22,230 --> 00:16:26,090 And William Story, he's been in the hospital for two weeks as a result of a 181 00:16:26,090 --> 00:16:27,750 motorcycle accident at Royal Oak. 182 00:16:28,850 --> 00:16:30,730 So he's just with Ernie Conn. Right. 183 00:16:30,990 --> 00:16:31,990 Thank you. 184 00:16:47,810 --> 00:16:48,810 Yeah. 185 00:16:49,710 --> 00:16:50,710 Who is it? 186 00:16:50,810 --> 00:16:52,670 FBI, Conn. We'd like to talk to you. 187 00:16:55,550 --> 00:16:57,350 Give me a second. I ain't got any clothes on. 188 00:17:18,060 --> 00:17:19,060 Come on, Con. Open up. 189 00:17:20,640 --> 00:17:21,720 I'm coming. I'm coming. 190 00:17:22,700 --> 00:17:23,700 Give me a second. 191 00:17:29,120 --> 00:17:30,120 Oh. 192 00:17:31,060 --> 00:17:33,240 I can't believe this, man. 193 00:17:35,920 --> 00:17:37,160 What does this want with me? 194 00:17:37,460 --> 00:17:38,419 You're Ernest Conn? 195 00:17:38,420 --> 00:17:39,420 Yeah. 196 00:17:39,640 --> 00:17:40,640 Ernie Conn. 197 00:17:42,460 --> 00:17:44,800 We'd like to talk with you. You have the right to remain silent on anything you 198 00:17:44,800 --> 00:17:46,540 say can't be used against you, and you have the right to attorney. 199 00:17:46,910 --> 00:17:48,110 Yeah, yeah, I know all that jazz. 200 00:17:48,710 --> 00:17:51,550 Who wants a mouthpiece? Ernie Kahn does his own speaking for himself. 201 00:17:51,950 --> 00:17:55,350 Now, get to it. I got things to do. Where were you two nights ago, between 8 202 00:17:55,350 --> 00:17:56,350 .m. and midnight? 203 00:17:57,530 --> 00:17:58,790 Who knows? I don't keep a diary. 204 00:17:59,430 --> 00:18:01,470 Come on, try hard. Think back, huh? Two nights. 205 00:18:05,470 --> 00:18:06,650 Oh, yeah. 206 00:18:07,390 --> 00:18:11,790 Me and some of the guys were up in Pontiac, drinking beer, shooting pool. 207 00:18:12,170 --> 00:18:13,170 Who were you with? 208 00:18:16,170 --> 00:18:17,290 Lauren Schramm, Art Lohman. 209 00:18:18,430 --> 00:18:20,630 We're at the Suds and Buddies beer bar. We closed the joint. 210 00:18:21,410 --> 00:18:22,410 Check it. Yeah. 211 00:18:23,190 --> 00:18:24,190 Oh, wait a minute. 212 00:18:24,570 --> 00:18:25,570 Wait a minute. 213 00:18:26,390 --> 00:18:27,430 No, we left earlier. 214 00:18:28,430 --> 00:18:31,670 Bart knows these chicks up in Flint. We drove up to Flint. 215 00:18:33,030 --> 00:18:36,430 Yeah, we kept the party going. Two, three, four o 'clock, I guess. 216 00:18:36,810 --> 00:18:37,810 What are the names of the girls? 217 00:18:38,130 --> 00:18:39,610 Who cares? Connie, somebody. 218 00:18:40,050 --> 00:18:41,770 I don't know. Art Lohman knows them. I don't. 219 00:18:42,550 --> 00:18:43,830 Where were you yesterday morning? 220 00:18:44,320 --> 00:18:45,320 Right there. 221 00:18:45,640 --> 00:18:47,060 I mean, I have too much. 222 00:18:47,860 --> 00:18:51,140 Are you sure you weren't slightly west of there in the Washtenaw Road? 223 00:18:51,480 --> 00:18:52,960 Hey, come on. My ears are getting tired. 224 00:18:53,320 --> 00:18:55,200 An armored truck was blown up and robbed. 225 00:18:56,260 --> 00:18:57,260 Me? 226 00:18:58,000 --> 00:18:59,660 You think I had something to do with that? 227 00:19:00,480 --> 00:19:02,380 You think I'd be stacking out in this crummy joint? 228 00:19:03,240 --> 00:19:04,420 I'd be in my yacht someplace. 229 00:19:05,280 --> 00:19:06,280 Like the Riviera. 230 00:19:06,680 --> 00:19:10,080 Our records show you were separated from the National Guard two years ago. 231 00:19:10,800 --> 00:19:11,940 For the good of the service. 232 00:19:12,600 --> 00:19:14,240 Cut me off for a bunch of jerks. 233 00:19:14,440 --> 00:19:15,440 No doubt. 234 00:19:15,980 --> 00:19:18,120 The army was broken into the night before last. 235 00:19:18,320 --> 00:19:21,980 A case of hand grenades and a box of plastic explosives was stolen. 236 00:19:23,420 --> 00:19:26,240 Your record shows you are familiar with the use of both. 237 00:19:26,720 --> 00:19:29,120 Hey, man, this is Ernie Kahn you're speaking to. 238 00:19:29,360 --> 00:19:30,440 Yeah, Ernie Kahn. 239 00:19:30,960 --> 00:19:33,480 I wouldn't dirty my hands by going near that Boy Scout headquarters. 240 00:19:34,740 --> 00:19:36,860 Why don't you two just bug off? 241 00:19:37,600 --> 00:19:38,800 I'm behind in my shut -eye. 242 00:19:57,830 --> 00:20:00,610 So the FBI talked to you. You want me to stand on one foot and clap? 243 00:20:01,810 --> 00:20:04,930 You don't mean me, doll. We've got to get out of the country till the heat's 244 00:20:04,930 --> 00:20:06,030 off. Sure. 245 00:20:06,630 --> 00:20:08,210 Sure, as soon as I'm done with my sandwich. 246 00:20:08,770 --> 00:20:09,770 You know you're crazy? 247 00:20:10,350 --> 00:20:13,230 You are absolutely 101 % crazy. 248 00:20:15,130 --> 00:20:16,130 Hey, you first. 249 00:20:18,230 --> 00:20:19,230 Relax, will you? 250 00:20:20,070 --> 00:20:22,690 You don't understand. I'm telling you that we have to leave the country. 251 00:20:23,710 --> 00:20:24,770 I want you with me. 252 00:20:25,590 --> 00:20:27,310 It'll be like a vacation. You'll enjoy it. 253 00:20:27,580 --> 00:20:30,280 Just stay away from me. Do me a favor and get out of here. 254 00:20:30,560 --> 00:20:31,560 I'll call the police. 255 00:20:32,020 --> 00:20:33,020 Oh, you do that. 256 00:20:34,520 --> 00:20:35,600 You just do that. 257 00:20:35,920 --> 00:20:37,080 I'll wait right here for them. 258 00:20:38,180 --> 00:20:41,060 And maybe you'll tell them what happened to all those electric typewriters that 259 00:20:41,060 --> 00:20:42,660 disappeared when they moved your company's offices. 260 00:20:43,900 --> 00:20:44,900 Huh? 261 00:20:45,720 --> 00:20:46,840 They're dying to know, you know. 262 00:20:47,960 --> 00:20:49,680 Like a little pony standing there on one foot. 263 00:20:55,340 --> 00:20:56,340 That's more like it. 264 00:20:59,280 --> 00:21:01,900 First, we'll have a hard time finding what Sunday school you teach at. 265 00:21:06,300 --> 00:21:07,300 You and me. 266 00:21:09,720 --> 00:21:10,720 Yeah! 267 00:21:12,760 --> 00:21:14,540 All the way, baby, till death do us part. 268 00:21:15,880 --> 00:21:16,880 You hear me? 269 00:21:17,480 --> 00:21:20,920 We talked to Khan yesterday, Arthur. Chris was running down his alibi. 270 00:21:21,660 --> 00:21:25,080 And an informant tells us he has a girlfriend, Judith Grinnell. 271 00:21:25,620 --> 00:21:26,620 We're checking her address. 272 00:21:27,070 --> 00:21:30,370 The lab reports the grenade you found and the fragments are definitely Army 273 00:21:30,370 --> 00:21:32,790 ordnance. Same ship to National Guard units. 274 00:21:33,450 --> 00:21:35,350 We're interviewing Army personnel now. 275 00:21:36,050 --> 00:21:39,210 But I'd still guess it was an outside job using inside information. 276 00:21:40,110 --> 00:21:43,930 Both men in charge that night are highly respected NCOs with good records. 277 00:21:44,330 --> 00:21:45,330 Mm -hmm. 278 00:21:46,670 --> 00:21:50,950 Luce, it's possible the stolen securities will be sent out of the 279 00:21:50,950 --> 00:21:53,750 laundering. We've alerted all informants. I'll let you know as soon as 280 00:21:53,750 --> 00:21:54,750 breaks. 281 00:22:07,600 --> 00:22:09,200 There's only trouble about being perfect, though, Sid. 282 00:22:09,420 --> 00:22:10,940 The only place to go is down. 283 00:22:14,340 --> 00:22:15,340 All right. 284 00:22:17,320 --> 00:22:18,500 Have a shot of perfection. 285 00:22:19,520 --> 00:22:20,520 Mr. Alpert? 286 00:22:23,720 --> 00:22:24,720 Do we know each other? 287 00:22:25,040 --> 00:22:26,400 I know you from your pictures. 288 00:22:26,760 --> 00:22:27,760 I think you're mistaken. 289 00:22:28,420 --> 00:22:29,420 You're up, Mr. W. 290 00:22:29,640 --> 00:22:31,660 Your office said I'd find you here. 291 00:22:32,100 --> 00:22:33,580 My office told you nothing. 292 00:22:39,880 --> 00:22:40,900 Now, you said your hello. 293 00:22:41,740 --> 00:22:44,880 Now, find your way out of here. If I leave, you're in big trouble. 294 00:22:46,160 --> 00:22:48,080 I came to talk to you about Ernie Kahn. 295 00:22:50,380 --> 00:22:52,180 I don't know any Ernie Kahn. 296 00:22:52,380 --> 00:22:54,120 Well, that's tough, because he knows you. 297 00:22:54,400 --> 00:22:56,440 He told me all about the National Guard job. 298 00:22:57,220 --> 00:22:59,140 And about the robbery of the armored truck. 299 00:22:59,440 --> 00:23:02,520 You can buy yourself a lot of pain talking that way, lady. 300 00:23:03,060 --> 00:23:05,000 That's just what I'm looking to get rid of. 301 00:23:05,560 --> 00:23:06,960 For me and for you. 302 00:23:08,200 --> 00:23:12,140 And if you hired Ernie Kahn like he said you did to go into business with, then 303 00:23:12,140 --> 00:23:13,140 you're not too smart. 304 00:23:13,620 --> 00:23:15,080 Ernie's crazy. He's flipped out. 305 00:23:15,480 --> 00:23:16,480 Go on. 306 00:23:17,120 --> 00:23:18,900 He wants me to skip the country with him. 307 00:23:20,100 --> 00:23:21,380 Says you'll flip the bills. 308 00:23:22,660 --> 00:23:25,660 Look, I don't want to walk down the street with Ernie Kahn, but I'm afraid. 309 00:23:26,300 --> 00:23:28,380 He says he'll kill me if I don't go with him. 310 00:23:28,660 --> 00:23:32,100 For somebody who's afraid to be killed, you picked a rather strange place to 311 00:23:32,100 --> 00:23:32,739 come to. 312 00:23:32,740 --> 00:23:34,900 No. No, you don't have to worry about me ever. 313 00:23:36,040 --> 00:23:37,760 It's Ernie who's going to make trouble for you. 314 00:23:38,700 --> 00:23:41,120 If I were you, I wouldn't let him live ten minutes. 315 00:23:43,740 --> 00:23:45,100 He's got a good head on his shoulders. 316 00:23:48,840 --> 00:23:50,500 I'm sorry I snapped at you a minute ago. 317 00:23:52,220 --> 00:23:55,240 Listen, I want to thank you for driving all the way out here. That's very 318 00:23:55,240 --> 00:23:56,240 thoughtful. 319 00:23:56,600 --> 00:23:58,580 Now you just leave everything to me, okay? 320 00:24:00,220 --> 00:24:02,560 You go home and you just relax. 321 00:24:04,650 --> 00:24:08,190 I want you to remember, Sid Alpert never forgets a favor. 322 00:24:09,130 --> 00:24:10,130 Not ever. 323 00:24:11,250 --> 00:24:12,410 Do us both a favor. 324 00:24:14,170 --> 00:24:15,190 Get rid of him. 325 00:24:21,390 --> 00:24:23,110 I thought you told me you'd check Con out. 326 00:24:24,330 --> 00:24:25,830 I didn't check a psychiatrist out. 327 00:24:26,690 --> 00:24:28,330 Well, maybe I ought to check yours out. 328 00:24:31,350 --> 00:24:34,130 Yeah, look, there's nothing... Worry about? I never worry about anything, 329 00:24:34,370 --> 00:24:37,350 Sidney. I pay people to handle things, so I don't have to worry. 330 00:24:38,290 --> 00:24:40,630 She was right about one thing. Ernie Conner's got to go. 331 00:24:40,850 --> 00:24:42,130 She was right about two things. 332 00:24:42,610 --> 00:24:44,430 She said you'd never have to worry about her again. 333 00:24:44,830 --> 00:24:45,830 Ever. 334 00:24:46,590 --> 00:24:48,050 You heard her say that, didn't you? 335 00:24:49,770 --> 00:24:50,770 Yes, sir, I heard. 336 00:25:21,680 --> 00:25:22,680 You smell that? 337 00:25:23,240 --> 00:25:24,240 Gas. 338 00:25:29,580 --> 00:25:30,580 Miss Grinnell? 339 00:25:32,280 --> 00:25:33,580 Miss Grinnell! 340 00:25:51,720 --> 00:25:52,720 Operator, this is an emergency. 341 00:26:08,760 --> 00:26:09,760 Take it easy. 342 00:26:10,560 --> 00:26:11,920 No, stay away from me. 343 00:26:12,360 --> 00:26:13,940 We're going to have a doctor look at you. 344 00:26:14,260 --> 00:26:16,220 No. No, they'll find me. 345 00:26:16,900 --> 00:26:17,900 We'll find you. 346 00:26:22,280 --> 00:26:23,280 Who are you? 347 00:26:23,840 --> 00:26:24,860 My name's Erskine. 348 00:26:25,180 --> 00:26:26,180 I'm with the FBI. 349 00:26:28,280 --> 00:26:29,280 Please. 350 00:26:30,240 --> 00:26:32,060 Please just help me get out of here. 351 00:26:32,700 --> 00:26:34,600 What can you tell me about Ernie Kahn? 352 00:26:48,060 --> 00:26:49,440 Somebody tried to kill you. 353 00:26:51,720 --> 00:26:52,720 Tell me who it was. 354 00:26:54,360 --> 00:26:57,680 I don't know. 355 00:26:58,040 --> 00:26:59,060 It was two men. 356 00:27:00,940 --> 00:27:01,940 Oh, I don't know. 357 00:27:02,400 --> 00:27:03,480 I don't know who they were. 358 00:27:03,760 --> 00:27:06,180 It all happened so fast. I never saw their faces. 359 00:27:44,460 --> 00:27:45,460 Here, Pop. 360 00:27:51,700 --> 00:27:52,700 Take it. 361 00:27:54,400 --> 00:27:56,200 I'm gonna be around for a while, so take it, huh? 362 00:27:57,920 --> 00:27:58,980 You going away? 363 00:28:00,660 --> 00:28:02,380 Or are you running away? 364 00:28:03,960 --> 00:28:06,240 I'll be back bigger than ever, Pop. 365 00:28:07,800 --> 00:28:09,140 As soon as things cool off a little. 366 00:28:11,379 --> 00:28:14,000 Things will never cool off for you, Ernie. 367 00:28:15,500 --> 00:28:17,460 Not the way you operate. 368 00:28:18,380 --> 00:28:19,500 Hey, don't knock it, Pop. 369 00:28:21,460 --> 00:28:23,540 Someday little Ernie's going to be Big Ernie, you'll see. 370 00:28:26,540 --> 00:28:29,500 Big Ernie is a name for a hoodlum. 371 00:28:30,400 --> 00:28:35,340 I don't want to know any hoodlums. Hey, come on, will you? I suppose you'd be 372 00:28:35,340 --> 00:28:38,460 happy to see me leaning over some hot mango pressing somebody else's pants the 373 00:28:38,460 --> 00:28:39,460 rest of my life. 374 00:28:41,520 --> 00:28:42,520 Give me a paper. 375 00:28:46,560 --> 00:28:49,980 Put this back in your pocket. 376 00:28:50,960 --> 00:28:51,960 It's dirty. 377 00:28:53,340 --> 00:28:58,120 I don't want you should feel any cleaner by giving any of it to me. 378 00:29:05,300 --> 00:29:06,900 What do they feed you in this crummy joint? 379 00:29:07,140 --> 00:29:09,900 What are they feeding you out there? 380 00:29:12,250 --> 00:29:13,250 Don't. 381 00:29:18,230 --> 00:29:20,850 Don't come to see me anymore. 382 00:29:22,390 --> 00:29:23,690 You do that? 383 00:29:25,970 --> 00:29:29,510 I got little scraps of pride left. 384 00:29:30,710 --> 00:29:36,310 But every time you come, you steal some away. 385 00:29:40,300 --> 00:29:44,260 Let me read about Big Ernie Kahn in the newspapers. 386 00:29:44,520 --> 00:29:48,280 That way I can pretend it's somebody else. 387 00:30:09,520 --> 00:30:11,120 Well, you did. I've been trying to get a hold of you. 388 00:30:11,440 --> 00:30:13,100 That's why I called. I'm moving around. 389 00:30:13,420 --> 00:30:14,440 Oh, that's a smart idea. 390 00:30:14,800 --> 00:30:15,800 Listen, Sid. 391 00:30:16,260 --> 00:30:18,900 I'm going to need a round -trip ticket out of the country and a couple of bucks 392 00:30:18,900 --> 00:30:19,900 to go along with it. 393 00:30:20,380 --> 00:30:23,580 Those five bills you gave me didn't go very far, you know. Well, I can see 394 00:30:23,580 --> 00:30:25,240 minds running the same channels. 395 00:30:26,220 --> 00:30:28,840 You called at just the right time. 396 00:30:30,020 --> 00:30:33,060 We've got a very important business matter we'd like you to help us on. 397 00:30:33,320 --> 00:30:34,320 Oh, yeah? 398 00:30:35,260 --> 00:30:36,260 Well, look, Sid. 399 00:30:36,780 --> 00:30:39,680 I just want you to know I ain't gonna knock over any more elephants for the 400 00:30:39,680 --> 00:30:40,680 of peanuts. 401 00:30:41,280 --> 00:30:44,080 I'm not like my stupid friends who settle for a couple of bucks and headed 402 00:30:44,080 --> 00:30:45,080 New Mexico. 403 00:30:46,200 --> 00:30:47,200 I was right. 404 00:30:47,720 --> 00:30:48,720 I told Mr. 405 00:30:48,740 --> 00:30:51,440 Wilcox you wouldn't do it unless you got a percentage, and I got a percentage 406 00:30:51,440 --> 00:30:52,440 for you. 407 00:30:52,620 --> 00:30:55,060 Now listen, I'll tell you where I want you to meet me. 408 00:30:56,960 --> 00:30:57,960 Yeah? 409 00:31:00,160 --> 00:31:01,160 I'll come out in the sticks. 410 00:31:07,620 --> 00:31:08,620 Sure, okay. 411 00:31:10,240 --> 00:31:11,880 I'll let you know if I like the setup when you lay it out. 412 00:31:13,020 --> 00:31:14,020 Ciao, baby. 413 00:33:22,320 --> 00:33:23,320 Who sent you? 414 00:33:23,860 --> 00:33:26,120 Huh? Did Alper Wilcox order me in? 415 00:33:27,060 --> 00:33:28,060 You're a dead man. 416 00:33:28,520 --> 00:33:30,160 Wilcox will never leave you alive. 417 00:33:30,420 --> 00:33:32,540 One more day, you're dead. 418 00:33:32,760 --> 00:33:34,100 You're wrong, Crumb. 419 00:33:34,860 --> 00:33:36,740 It's Alper Wilcox won't be alive tomorrow. 420 00:33:46,780 --> 00:33:48,460 Die in the country is healthier. 421 00:34:12,750 --> 00:34:13,750 for Wilcox and Albert. 422 00:34:14,350 --> 00:34:15,350 I'm unemployed. 423 00:34:16,150 --> 00:34:19,210 Our information is you were hired to get rid of Ernie Kahn. 424 00:34:19,670 --> 00:34:21,270 I don't know any Ernie Kahn. 425 00:34:21,870 --> 00:34:23,870 I told you I picked up this hitchhiker. 426 00:34:24,290 --> 00:34:25,850 He shot me and took my car. 427 00:34:26,290 --> 00:34:28,730 You had nearly $1 ,000 on you, and that's not unemployment. 428 00:34:29,350 --> 00:34:31,150 How come the guy who took your car didn't take your money? 429 00:34:31,389 --> 00:34:32,389 Who knows? 430 00:34:32,750 --> 00:34:33,870 Look, you got no right. 431 00:34:34,610 --> 00:34:36,150 Can't you see I'm in bad shape? 432 00:34:36,929 --> 00:34:38,010 What's with you people? 433 00:34:38,310 --> 00:34:39,310 Who shot you? 434 00:34:39,730 --> 00:34:41,370 I picked up this hitchhiker. 435 00:34:41,880 --> 00:34:43,540 He shot me and took my car. 436 00:34:47,300 --> 00:34:52,340 Inspector, listen, Ernie Kahn's alibi checks out all the way up to the chicks 437 00:34:52,340 --> 00:34:53,340 Flint. 438 00:34:53,600 --> 00:34:57,780 They covered for him at first, but when they began to realize what it was all 439 00:34:57,780 --> 00:34:59,100 about, they changed their minds. 440 00:34:59,700 --> 00:35:03,640 They were not with Kahn and company the night the armory was burglarized. 441 00:35:03,960 --> 00:35:05,940 What about Sid Alpert? Any word on his movements yet? 442 00:35:06,420 --> 00:35:10,020 Well, only that Sid Alpert doesn't make any moves without checking with Ted 443 00:35:10,020 --> 00:35:11,020 Wilcox first. 444 00:35:40,560 --> 00:35:41,560 I got to answer the phone. 445 00:35:42,300 --> 00:35:45,120 Brush your... Brush your hair. 446 00:35:52,080 --> 00:35:53,080 Hello? 447 00:36:01,660 --> 00:36:03,700 Oh, Mr. W. I was just about to call you. 448 00:36:05,840 --> 00:36:06,940 You should have done that, Sid. 449 00:36:07,760 --> 00:36:09,960 I don't like to hear about foul -ups secondhand. 450 00:36:10,940 --> 00:36:15,380 The whole street knows by now about the girl in Cannes. Oh, well, I've already 451 00:36:15,380 --> 00:36:16,820 taken care of that. It won't happen again. 452 00:36:17,100 --> 00:36:18,100 And you're sorry. 453 00:36:18,860 --> 00:36:21,780 I don't want any more excuses, Sid. I want you out of the country tonight. 454 00:36:22,620 --> 00:36:27,020 If you're still around by morning, I assure you that your elimination will be 455 00:36:27,020 --> 00:36:29,240 handled promptly and without any foul -ups. 456 00:36:30,300 --> 00:36:32,620 Listen, Mr. W., let's be reasonable. 457 00:36:34,800 --> 00:36:35,800 Hey! 458 00:36:37,870 --> 00:36:38,848 What's going on? 459 00:36:38,850 --> 00:36:43,190 You set me up. Look, I drove my car out there. I saw the other car, see? They're 460 00:36:43,190 --> 00:36:44,610 all going to need a small box for you. 461 00:36:44,850 --> 00:36:46,870 You really think I tried to crush you? 462 00:36:47,070 --> 00:36:49,170 No, I think you love me, Sidney. All right. 463 00:36:50,750 --> 00:36:51,750 Tell me what we'll do. 464 00:36:54,230 --> 00:36:55,850 You think I crushed you? I got Mr. 465 00:36:56,410 --> 00:36:59,650 W on the phone. We were talking about the deal just now. He's on the phone 466 00:36:59,650 --> 00:37:03,190 now. You think I'm crossing you? You talk to him. Go ahead. Talk to him for 467 00:37:03,190 --> 00:37:04,190 yourself. Come on. 468 00:37:24,560 --> 00:37:25,860 I'll tell you what's going on, Mr. W. 469 00:37:26,740 --> 00:37:28,720 I just put a slug in your friend Sid Alpert. 470 00:37:28,920 --> 00:37:29,980 Well, what'd you do that for, Ernie? 471 00:37:30,440 --> 00:37:31,440 Mr. C to you. 472 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 He fingered me. 473 00:37:34,100 --> 00:37:35,200 And you put him up to it. 474 00:37:36,680 --> 00:37:38,340 I'm saving the next slug for you, old man. 475 00:37:38,900 --> 00:37:42,960 You got it all wrong. I just heard five minutes ago what Sid tried to pull. It 476 00:37:42,960 --> 00:37:43,799 was stupid. 477 00:37:43,800 --> 00:37:44,820 Hey, don't con me. 478 00:37:45,820 --> 00:37:48,700 You both thought I was stupid, and you both are wrong, dead wrong. 479 00:37:49,440 --> 00:37:51,300 And I got one of you laying here on the floor to prove it. 480 00:37:52,560 --> 00:37:54,060 He did me a big favor, Mr. C. 481 00:37:54,940 --> 00:37:56,720 I just now ordered Sid out of the country. 482 00:37:57,140 --> 00:37:58,200 You saved him the trip. 483 00:37:58,560 --> 00:37:59,620 I don't order so easily. 484 00:38:00,640 --> 00:38:02,100 No orders, Mr. C. 485 00:38:03,020 --> 00:38:05,340 I told Sid I wanted to make you a percentage deal. 486 00:38:05,860 --> 00:38:07,460 I guess he didn't like the competition. 487 00:38:07,800 --> 00:38:08,800 Yeah? 488 00:38:08,920 --> 00:38:10,580 Well, he just dropped out of the competition. 489 00:38:11,740 --> 00:38:14,880 Then I guess we should meet, like I originally planned. 490 00:38:15,380 --> 00:38:16,380 Yeah, I think we'd better. 491 00:38:18,240 --> 00:38:19,240 Alone. 492 00:38:19,980 --> 00:38:21,880 I wouldn't advise you to bring any... 493 00:38:33,259 --> 00:38:36,800 Competition. Who's the girl? Beverly Holmes. She didn't actually see Alfred's 494 00:38:36,800 --> 00:38:40,800 shot. She claimed she saw this guy running into the room with a gun. She 495 00:38:41,340 --> 00:38:44,420 She was belted down at this bar and started talking about it. That's when we 496 00:38:44,420 --> 00:38:45,118 the word. 497 00:38:45,120 --> 00:38:48,360 Had to wait till this morning before we could get her to focus on the mug shots. 498 00:38:48,580 --> 00:38:49,580 In here. 499 00:38:50,320 --> 00:38:51,320 Anything? 500 00:38:52,200 --> 00:38:57,140 Miss Holmes, this is Inspector Erskine and Special Agent Daniels from the FBI. 501 00:38:57,480 --> 00:38:58,840 They'd like to show you some pictures. 502 00:38:59,060 --> 00:39:00,460 Oh, no, not more pictures. 503 00:39:00,820 --> 00:39:01,820 Just these. 504 00:39:05,700 --> 00:39:06,900 Look carefully, please. 505 00:39:13,420 --> 00:39:15,840 Hey, that's him. 506 00:39:16,800 --> 00:39:17,800 You're certain? 507 00:39:20,180 --> 00:39:21,520 Don't put my name in the paper. 508 00:39:21,880 --> 00:39:22,880 He'll kill me. 509 00:39:23,600 --> 00:39:25,080 Don't worry. We'll keep this confidential. 510 00:39:25,500 --> 00:39:26,500 Get her statement. 511 00:39:26,740 --> 00:39:29,500 Miss Holmes, you go along with Detective Fry, huh? 512 00:39:35,740 --> 00:39:36,740 Please. 513 00:39:37,020 --> 00:39:38,640 I don't want my name in the paper. 514 00:39:42,900 --> 00:39:43,940 You have his address handy? 515 00:39:44,940 --> 00:39:47,260 I've got it, but I don't think it's going to do you any good. We've had his 516 00:39:47,260 --> 00:39:48,260 place under surveillance. 517 00:39:50,220 --> 00:39:51,680 I'll put out an APB. 518 00:39:51,880 --> 00:39:55,160 You got a lead, Lieutenant. Let us know. We have a warrant out on him based on 519 00:39:55,160 --> 00:39:56,600 prints we lifted from a grenade. 520 00:39:58,200 --> 00:39:59,400 Is Albert still unconscious? 521 00:40:00,020 --> 00:40:01,180 As of a half hour ago. 522 00:40:01,600 --> 00:40:02,660 I got a man down there. 523 00:40:03,380 --> 00:40:05,560 But Albert doesn't do much talking even when he's awake. 524 00:40:05,840 --> 00:40:07,660 When he comes to us, though. Will do. 525 00:40:08,940 --> 00:40:09,940 Inspector. 526 00:40:10,340 --> 00:40:12,720 Maybe Albert's car can do some talking for us. 527 00:40:12,980 --> 00:40:13,980 What about his car? 528 00:40:14,040 --> 00:40:15,660 Well, it's missing from its apartment space. 529 00:40:16,060 --> 00:40:17,060 New Mach 4. 530 00:40:17,700 --> 00:40:19,640 We thought his girl may have driven it out. 531 00:40:20,170 --> 00:40:22,430 But she says no. You may have something there, Lieutenant. 532 00:40:22,690 --> 00:40:24,490 Con is a thing about expensive cars. 533 00:41:02,049 --> 00:41:03,049 Hey, buddy. 534 00:41:03,510 --> 00:41:04,510 Yes? 535 00:41:05,070 --> 00:41:06,430 Give me one with the best batteries, will you? 536 00:41:06,650 --> 00:41:08,310 I'm sorry, sir. They're all reserved right now. 537 00:41:08,870 --> 00:41:10,370 Yeah, well, I'm reserved one of them. I guess it's Mr. 538 00:41:10,570 --> 00:41:12,850 Wilcox. Oh, yes, sir. Take your pick. Any one you want. 539 00:41:41,830 --> 00:41:48,030 Verifying a want or warrant on 74 Continental. Michigan license AOU 785. 540 00:41:48,690 --> 00:41:49,690 Stand by. 541 00:41:51,470 --> 00:41:52,470 5L20. 542 00:41:52,990 --> 00:41:53,990 5L20, go ahead. 543 00:41:54,890 --> 00:41:56,750 Affirmative on that vehicle. What's your location? 544 00:41:58,470 --> 00:42:01,210 We caught a glimpse of it north on Sutton Road. 545 00:42:01,470 --> 00:42:05,570 Vehicle is now unoccupied in the parking lot of the Fall Creek Country Club. 546 00:42:15,240 --> 00:42:16,240 Code 6, Baker. 547 00:42:16,300 --> 00:42:17,300 We'll have a look around. 548 00:42:18,240 --> 00:42:19,240 5L20 clear. 549 00:43:10,680 --> 00:43:11,680 Mr. W. 550 00:43:12,260 --> 00:43:13,260 Ernie Kahn. 551 00:43:15,600 --> 00:43:16,600 Well, well. 552 00:43:16,760 --> 00:43:19,800 It's a pleasure to meet the man that handled the armored tug job for us. 553 00:43:20,080 --> 00:43:25,380 A male about 25, answering subject's description, just picked up a golf cart 554 00:43:25,380 --> 00:43:26,520 asked for a Mr. 555 00:43:26,820 --> 00:43:28,800 Wilcox. Could be anywhere on the course now. 556 00:43:38,090 --> 00:43:41,910 The subject is now believed to be at the Fall Creek Golf Club, somewhere out on 557 00:43:41,910 --> 00:43:42,910 the course. 558 00:43:43,010 --> 00:43:45,530 That's a big place, Inspector. That's a rural area. 559 00:43:46,270 --> 00:43:48,430 The Wayne County Sheriff's officers are on the scene. 560 00:43:48,670 --> 00:43:51,870 A request available units of state and county police to seal off all roads 561 00:43:51,870 --> 00:43:52,870 leading out. Right. 562 00:43:53,110 --> 00:43:55,690 You've got a few hundred acres of escape routes out there, Inspector. 563 00:43:56,030 --> 00:43:57,430 We're about three minutes from town. 564 00:43:57,950 --> 00:44:00,130 Ask DPD to have a helicopter standing by. 565 00:44:03,310 --> 00:44:05,310 But do you think that was a wise thing to do, Ernie? 566 00:44:05,800 --> 00:44:07,600 I mean, I like men who work for me to use their heads. 567 00:44:08,220 --> 00:44:09,220 Yeah? 568 00:44:09,400 --> 00:44:12,460 He tried to bump me off and leave me to rot out in the sticks for the rabbits. 569 00:44:13,500 --> 00:44:15,080 Sid Alpert, he's the one who didn't use his head. 570 00:44:16,320 --> 00:44:17,520 Well, that just may be. 571 00:44:17,920 --> 00:44:19,260 I'm taking over for Sid Alpert. 572 00:44:19,500 --> 00:44:21,040 You're moving kind of fast, aren't you? 573 00:44:21,340 --> 00:44:22,880 How fast is my middle name, Mr. W? 574 00:44:23,320 --> 00:44:26,440 You better get used to the speed, because you're going to be seeing a lot 575 00:44:26,840 --> 00:44:27,698 How's that again? 576 00:44:27,700 --> 00:44:28,700 You heard me. 577 00:44:29,420 --> 00:44:31,980 For openers, I'm taking over Sid's piece of the action, but I got some bigger 578 00:44:31,980 --> 00:44:32,980 plans in mind. 579 00:44:33,740 --> 00:44:34,960 You're going to have to move over a bit. 580 00:44:36,430 --> 00:44:39,990 In fact, I could have asked you to step down right now. 581 00:44:43,570 --> 00:44:46,390 You think that's funny? The only place you're going to go is to the bottom. 582 00:44:46,970 --> 00:44:49,390 A six -foot hole in the ground, that's what you're going to get. 583 00:44:51,590 --> 00:44:53,850 Hey, you better listen up, Pear. Get him out of here! 584 00:45:51,440 --> 00:45:52,399 Drop your guns. 585 00:45:52,400 --> 00:45:53,400 Hands over your head. 586 00:47:28,069 --> 00:47:30,170 Get back or he gets it. Take it easy, kid. 587 00:47:30,390 --> 00:47:31,169 Drop it. 588 00:47:31,170 --> 00:47:32,170 I'm taking him with me. 589 00:47:58,380 --> 00:47:59,480 This is the last time. 590 00:48:01,560 --> 00:48:02,560 Throw it down. 591 00:48:04,660 --> 00:48:05,660 Why don't you shoot? 592 00:48:08,140 --> 00:48:09,140 Big man. 593 00:48:09,580 --> 00:48:10,479 Go ahead. 594 00:48:10,480 --> 00:48:11,480 Shoot. 595 00:48:21,700 --> 00:48:23,760 You've seen one too many gangster films. 596 00:48:37,800 --> 00:48:39,580 Just lousy luck you never would have nailed me. 597 00:48:45,420 --> 00:48:46,440 His lawyer's on his way. 598 00:48:47,760 --> 00:48:48,860 Tell him to take his time. 599 00:48:49,760 --> 00:48:50,760 I'm enjoying this. 600 00:48:51,280 --> 00:48:52,840 Pathetic party as you probably are. 601 00:48:53,120 --> 00:48:54,120 Why not? 602 00:48:54,600 --> 00:48:57,360 Wilcox is getting his and by tomorrow the whole world will know I'm the dude 603 00:48:57,360 --> 00:48:58,360 pulled him down. 604 00:48:58,380 --> 00:48:59,380 Me, Ernie Kahn. 605 00:49:00,820 --> 00:49:01,820 You know something, Inspector? 606 00:49:02,700 --> 00:49:04,240 You have not heard the last from me. 607 00:49:04,920 --> 00:49:05,920 And you know why? 608 00:49:06,380 --> 00:49:08,260 Some of the kind of cattle learns from his mistakes. 609 00:49:08,900 --> 00:49:09,940 I hope so. 610 00:49:11,140 --> 00:49:12,220 But I doubt it. 611 00:49:14,920 --> 00:49:19,020 Ernest Kahn and three accomplices were convicted in federal court with Ted 612 00:49:19,020 --> 00:49:22,740 Wilcox and Sidney Alpert on charges of bank robbery and conspiracy. 613 00:49:23,240 --> 00:49:28,540 Kahn was also found guilty of burglarizing the National Guard armory. 614 00:49:28,540 --> 00:49:32,360 three of Wilcox's gunmen were convicted of assaulting federal officers. 615 00:49:32,840 --> 00:49:38,100 Acting on information supplied by informants, the FBI recovered the 616 00:49:38,100 --> 00:49:40,400 stolen in the robbery of the armored truck. 44157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.