All language subtitles for The FBI s09e12 Ransom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,590 --> 00:00:06,110 You two going to split to Mexico? 2 00:00:07,230 --> 00:00:08,670 Aren't you forgetting about me? 3 00:00:09,110 --> 00:00:12,330 I haven't forgotten about you for a long time now, golden girl. 4 00:00:12,950 --> 00:00:16,510 I didn't forget you when I was a man or when I got back. 5 00:00:17,050 --> 00:00:18,370 Somebody burns me, baby. 6 00:00:19,910 --> 00:00:20,910 I remember. 7 00:00:21,850 --> 00:00:23,850 What have you done? 8 00:00:25,370 --> 00:00:27,690 Fill it. Who are you mixed up in? Tell me. 9 00:00:29,110 --> 00:00:32,430 I'm giving you one more chance. Are you going to beat me up again, Dad? You've 10 00:00:32,430 --> 00:00:33,430 always enjoyed doing that. 11 00:00:35,500 --> 00:00:36,500 Cliff, I'm your father. 12 00:00:37,240 --> 00:00:38,240 Let me help you. 13 00:00:38,940 --> 00:00:43,580 I don't know, man. It just... It just happened. There's... Well, there's this 14 00:00:43,580 --> 00:00:46,460 girl. Her family's really rich. What did you do to her? 15 00:00:46,700 --> 00:00:49,340 We haven't hurt her or anything. I mean, we're going to turn her loose. It's 16 00:00:49,340 --> 00:00:52,160 just that... Well, for right now, we're holding her for money. 17 00:00:54,920 --> 00:00:57,340 Hello. You come up with the $400 ,000 yet? 18 00:00:57,800 --> 00:00:58,800 Yes, I'll be there. 19 00:00:58,920 --> 00:01:01,040 You make the slightest mistake and you're going to need two graves. You 20 00:01:01,040 --> 00:01:02,040 understand me? 21 00:01:03,260 --> 00:01:04,259 Yes. 22 00:01:04,650 --> 00:01:08,350 And listen, you make sure the cops understand. You make sure everybody 23 00:01:08,350 --> 00:01:09,350 understands, okay? 24 00:01:17,890 --> 00:01:18,390 The 25 00:01:18,390 --> 00:01:27,810 FBI. 26 00:01:29,650 --> 00:01:31,190 A Quinn Martin production. 27 00:01:50,440 --> 00:01:56,960 starring Ephraim Zimbalist Jr., also starring Philip Abbott and 28 00:01:56,960 --> 00:02:01,300 Shelley Novak, with guest stars Zalman King, 29 00:02:01,680 --> 00:02:07,480 Jerry Hauser, Joanne Harris, 30 00:02:07,780 --> 00:02:13,800 Fred Beer, and special guest star Anne Francis. 31 00:02:15,240 --> 00:02:17,900 Tonight's episode, Ransom. 32 00:02:53,130 --> 00:02:54,130 Good morning. 33 00:02:55,210 --> 00:02:57,210 Tish, we're leaving for the airport in a half hour. 34 00:02:57,670 --> 00:02:58,670 I'm not. 35 00:02:58,990 --> 00:03:01,230 You don't need me around to do your business. 36 00:03:03,410 --> 00:03:04,450 What about your interview? 37 00:03:05,810 --> 00:03:10,650 Pass. I have decided that two more years of that school trip would be unreal. 38 00:03:14,230 --> 00:03:17,910 But to go out seven nights out of seven and stay out much too late, that's not 39 00:03:17,910 --> 00:03:18,910 unreal, is it? 40 00:03:19,390 --> 00:03:20,670 How late was it last night? 41 00:03:21,930 --> 00:03:24,770 Like you say, much too late. 42 00:03:25,330 --> 00:03:26,890 You know, I don't believe this. 43 00:03:27,090 --> 00:03:29,670 I am 20 years old. What do I have to do, report to you? 44 00:03:30,050 --> 00:03:34,210 I don't think your father expects that, Tish. 45 00:03:35,870 --> 00:03:37,310 If you say so, Mother. 46 00:03:39,530 --> 00:03:40,790 I'd like to be your friend. 47 00:03:42,690 --> 00:03:43,690 Beautiful. 48 00:03:44,150 --> 00:03:47,950 We have our very own little soap opera. 49 00:03:49,290 --> 00:03:51,950 Well, I'm surprised you don't try the big sister approach. 50 00:03:52,670 --> 00:03:53,730 I'd be glad to. 51 00:03:55,970 --> 00:04:02,790 Sorry, wouldn't do. You see, any wife of Dad's is a mother of mine. 52 00:06:32,460 --> 00:06:33,460 You okay? 53 00:06:33,600 --> 00:06:34,600 Yeah, 54 00:06:36,300 --> 00:06:37,300 I think so. 55 00:06:37,620 --> 00:06:40,600 Come on up. We'll give you a ride. You can send somebody back for your bike. 56 00:06:41,100 --> 00:06:42,100 Oh, that's okay. 57 00:06:42,220 --> 00:06:46,680 Thanks for the offer, but I'll be okay as long as I can get up this bank. 58 00:06:49,880 --> 00:06:50,880 Just forget it. 59 00:06:52,200 --> 00:06:53,360 Get yourself up here. 60 00:07:02,560 --> 00:07:03,560 Help her out. 61 00:07:47,760 --> 00:07:52,740 Shortly before 9 a .m. on the 8th of July, a special delivery letter bearing 62 00:07:52,740 --> 00:07:56,940 local postmark was received at the home of the Lemaire family in Durham, North 63 00:07:56,940 --> 00:07:57,940 Carolina. 64 00:07:58,320 --> 00:08:01,520 The message confirmed one of Mrs. Lemaire's worst fears. 65 00:08:01,760 --> 00:08:05,460 Her stepdaughter had been kidnapped and was being held for ransom. 66 00:08:06,480 --> 00:08:09,040 The FBI entered the case immediately. 67 00:08:10,080 --> 00:08:14,340 Because of the deadly threat contained in the extortion note, Inspector Lewis 68 00:08:14,340 --> 00:08:17,260 Erskine assumed personal charge of the investigation. 69 00:08:17,800 --> 00:08:20,380 This is the most recent picture we have of her, Inspector. 70 00:08:21,260 --> 00:08:22,640 It was taken at the wedding. 71 00:08:23,740 --> 00:08:25,820 Her father and I were married last April. 72 00:08:26,440 --> 00:08:28,640 Her mother passed on about a year and a half ago. 73 00:08:30,480 --> 00:08:32,880 Do you have any idea where Tish might have gone on her bike? 74 00:08:33,539 --> 00:08:34,919 Somewhere up in the hills, I suppose. 75 00:08:35,760 --> 00:08:36,760 By herself? 76 00:08:37,080 --> 00:08:38,080 Apparently. 77 00:08:38,600 --> 00:08:42,380 I called the boy she usually rides with, Steve Crotty. He said he hadn't heard 78 00:08:42,380 --> 00:08:43,380 from her. 79 00:08:43,940 --> 00:08:48,340 She was angry with me, Inspector, and with her father because of me. 80 00:08:49,280 --> 00:08:52,720 She's been like that ever since I moved in. I guess it's only natural. 81 00:08:53,660 --> 00:08:56,940 Can you give us a description of the bike, Mrs. LeMaire, and its license 82 00:08:57,380 --> 00:09:01,280 Well, it's chrome and black, and it's new, but I don't remember the license 83 00:09:01,280 --> 00:09:02,280 number. 84 00:09:02,480 --> 00:09:05,420 My husband should be able to help you with that when he gets here. 85 00:09:05,720 --> 00:09:06,880 That won't be too long. 86 00:09:07,550 --> 00:09:09,470 His plane left Kennedy about two hours ago. 87 00:09:10,230 --> 00:09:13,290 You'd better check the making license number of the Motor Vehicle Bureau and 88 00:09:13,290 --> 00:09:14,189 out on APB. 89 00:09:14,190 --> 00:09:15,190 Right away. 90 00:09:16,110 --> 00:09:20,090 We'd like to contact Steve Crotty. He's with other friends as well. 91 00:09:20,930 --> 00:09:22,050 They're all right here. 92 00:09:22,330 --> 00:09:25,330 This is what she calls her active listing. 93 00:09:26,550 --> 00:09:27,630 Like half of Durham. 94 00:09:27,850 --> 00:09:31,510 Well, she makes friends very easily when she wants to. 95 00:09:32,810 --> 00:09:34,050 Chris, you might as well get started. 96 00:09:34,370 --> 00:09:35,370 Yes, sir. 97 00:09:38,060 --> 00:09:41,660 Such a sick feeling, Inspector, knowing she's really in trouble. 98 00:09:42,760 --> 00:09:47,380 Earlier, when the sun wasn't up, I just thought she was being spiteful when she 99 00:09:47,380 --> 00:09:50,440 wasn't back, but that note changes everything. 100 00:09:51,100 --> 00:09:54,660 Is there any chance she might have engineered all this? 101 00:09:55,200 --> 00:09:59,580 Well, she'd do a lot to get her father's undivided attention back again, but 102 00:09:59,580 --> 00:10:02,720 it's hard to visualize her going this far. 103 00:10:03,320 --> 00:10:04,320 Is it impossible? 104 00:10:06,100 --> 00:10:07,340 I'd like to say no. 105 00:10:19,730 --> 00:10:23,370 Where'd you dig that thing up, in the junkyard, or did it come with the house? 106 00:10:24,030 --> 00:10:27,130 This is how the other half lives, golden girl. Does it turn you off? 107 00:10:28,050 --> 00:10:29,470 It doesn't turn me on. 108 00:10:33,170 --> 00:10:34,170 Let me have a beer. 109 00:10:40,490 --> 00:10:41,490 Take your pick. 110 00:10:41,710 --> 00:10:44,630 Tamales and chili gravy, or tamales and chili gravy. 111 00:10:45,250 --> 00:10:46,650 May as well get used to it now. 112 00:10:48,010 --> 00:10:51,150 Oh, so that's the plan. You two gonna split to Mexico? 113 00:10:52,170 --> 00:10:53,710 Aren't you forgetting about me? 114 00:10:54,130 --> 00:10:55,130 Am I? 115 00:10:58,370 --> 00:11:01,830 I haven't forgotten about you for a long time now, golden girl. 116 00:11:02,350 --> 00:11:06,050 I didn't forget you when I was a man or when I got back. 117 00:11:07,250 --> 00:11:08,710 Somebody burns me, baby. 118 00:11:10,070 --> 00:11:11,070 I remember. 119 00:11:11,770 --> 00:11:14,930 Well, it just so happens I've never seen you before. 120 00:11:15,430 --> 00:11:16,430 Yes, you did. 121 00:11:18,380 --> 00:11:20,660 At least twice a week your sophomore year at Griffin. 122 00:11:21,660 --> 00:11:23,580 Lunch hours you'd come into the record store. 123 00:11:24,320 --> 00:11:25,820 I sold you a lot of albums. 124 00:11:26,740 --> 00:11:29,500 Well, I don't happen to remember salesmen. 125 00:11:30,060 --> 00:11:31,120 We talked, baby. 126 00:11:32,420 --> 00:11:34,120 I even tried to ask you out. 127 00:11:34,880 --> 00:11:38,620 Well, you left such a lasting impression. It must have been a pretty 128 00:11:38,620 --> 00:11:39,620 on. No. 129 00:11:40,760 --> 00:11:43,500 It just came from a guy that you didn't think was good enough. 130 00:11:43,980 --> 00:11:45,640 Well, I was right about that. 131 00:11:49,109 --> 00:11:50,470 You just don't learn, do you? 132 00:11:51,030 --> 00:11:54,290 Hey, come on, man, will you? Let's wrap out something that's important, okay? 133 00:11:54,350 --> 00:11:57,210 Like the 200 Gs or how we're going to swing the payoff. 134 00:11:57,450 --> 00:12:02,890 Now, as I was saying, golden girl, people like you and your old man, that's 135 00:12:02,890 --> 00:12:03,890 right, I know them. 136 00:12:05,650 --> 00:12:08,490 You got everything going for you and you won't let anybody in. 137 00:12:09,650 --> 00:12:11,130 Now we're going to change that scene. 138 00:12:14,050 --> 00:12:16,750 We're going to be on the inside and you're going to get to feel what it's 139 00:12:16,750 --> 00:12:17,750 to be begging for crumbs. 140 00:12:18,350 --> 00:12:22,670 Well, I hate to disappoint you, but you're not going to get $200 ,000 from 141 00:12:22,670 --> 00:12:23,629 old man. 142 00:12:23,630 --> 00:12:24,910 Oh, he lives big. 143 00:12:25,410 --> 00:12:27,190 But that's all on credit. 144 00:12:27,590 --> 00:12:30,490 I saw his office. He's got Picassos on three walls. 145 00:12:32,590 --> 00:12:33,950 Prince, Bernie. 146 00:12:34,330 --> 00:12:36,410 Prince. Now, there is a difference. 147 00:12:36,870 --> 00:12:39,850 You see, everything he has is either leased or mortgaged. 148 00:12:40,270 --> 00:12:43,770 As a matter of fact, the only thing that is his outright is some gold putter. 149 00:12:44,270 --> 00:12:45,790 And Dee Dee gave him that. 150 00:12:46,670 --> 00:12:47,670 Who's Dee Dee? 151 00:12:48,430 --> 00:12:49,730 My loving stepmother. 152 00:12:52,130 --> 00:12:53,130 Hey. 153 00:12:54,190 --> 00:12:56,070 She could come up with the 200 ,000. 154 00:12:56,470 --> 00:12:57,510 Probably more. 155 00:12:58,370 --> 00:12:59,370 She's loaded. 156 00:13:06,050 --> 00:13:07,290 You put this on? 157 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 No. 158 00:13:13,270 --> 00:13:14,710 I'm putting her on. 159 00:13:15,830 --> 00:13:16,950 Oh, do it. 160 00:13:17,670 --> 00:13:23,030 Raise the ante I'd love to see how much she'd be willing to shell out for me 161 00:13:23,030 --> 00:13:25,170 Do it 162 00:13:25,170 --> 00:13:45,950 What 163 00:13:45,950 --> 00:13:49,350 do you got Carter We found the girl's bike and her helmet. 164 00:13:49,770 --> 00:13:53,050 This is one of the trails her friend Steve Crotty suggested we check out. 165 00:13:53,450 --> 00:13:57,690 The markings indicate she lost control and fishtailed over the side. 166 00:13:59,010 --> 00:14:00,770 Apparently, she was moving pretty fast. 167 00:14:01,110 --> 00:14:02,110 Any sign of blood? 168 00:14:02,170 --> 00:14:06,150 Not a trace. The grass is good and thick. It must have cushioned the 169 00:14:06,990 --> 00:14:11,390 There are footprints leading from here to over there and those tire tracks. 170 00:14:12,010 --> 00:14:14,850 We're having photographs and plaster casts made of the impressions. 171 00:14:17,230 --> 00:14:18,590 She climbed up the bank with help. 172 00:14:19,530 --> 00:14:20,970 They got in a car and drove off. 173 00:14:22,210 --> 00:14:23,109 That's it. 174 00:14:23,110 --> 00:14:24,370 That's how it appears so far. 175 00:14:47,400 --> 00:14:48,400 This is Inspector Erskine. 176 00:14:48,880 --> 00:14:49,880 How do you do, Inspector? 177 00:14:50,460 --> 00:14:52,200 We're doing everything we can, Mr. Lemire. 178 00:14:52,420 --> 00:14:53,600 Well, where do we stand at the moment? 179 00:14:53,820 --> 00:14:56,420 We found Tisha's bike up in the hills just a little while ago. 180 00:14:57,040 --> 00:15:00,120 And the note was mailed locally, so we're hopeful she's still in town. 181 00:15:02,660 --> 00:15:04,600 I'll get the extension. Pick up on my signal. 182 00:15:11,780 --> 00:15:13,320 Hello. Who's this? 183 00:15:13,840 --> 00:15:14,840 Paul Lemire. 184 00:15:14,900 --> 00:15:16,820 Did you come up with the $200 ,000 yet? 185 00:15:17,200 --> 00:15:19,960 Look, I just got in from New York. That's your problem, Paul. 186 00:15:20,440 --> 00:15:21,600 Now you got another one. 187 00:15:21,980 --> 00:15:24,340 The price has just doubled. It's four big ones now. 188 00:15:24,600 --> 00:15:25,600 Well, that's impossible. 189 00:15:25,820 --> 00:15:27,260 Be careful what you say, Paul. 190 00:15:28,040 --> 00:15:29,420 I'm liable to take you seriously. 191 00:15:29,920 --> 00:15:32,000 Then what do you think would happen to your little golden girl? 192 00:15:32,280 --> 00:15:35,140 Look, I can't raise that kind of money. 193 00:15:35,480 --> 00:15:36,480 Find a way. 194 00:15:36,960 --> 00:15:38,560 Make sure it's an unmarked build. 195 00:15:39,120 --> 00:15:41,540 Look, I swear to you, I can't... Sure you can. 196 00:15:42,080 --> 00:15:43,980 Work it out with Dee Dee. She's got the bread. 197 00:15:44,680 --> 00:15:46,980 Get it up, Paul, and get it up fast. 198 00:15:48,020 --> 00:15:49,640 I'll call you back in a few hours. 199 00:15:54,260 --> 00:15:55,260 Who's Dee Dee? 200 00:15:56,240 --> 00:15:57,240 I am. 201 00:15:59,600 --> 00:16:00,720 It's sort of a pet name. 202 00:16:01,480 --> 00:16:03,040 Is that what your friends call you? 203 00:16:03,600 --> 00:16:06,660 No, my father used to call me that when I was little, and now Paul does, too. 204 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 No one else. 205 00:16:09,700 --> 00:16:10,700 It's interesting. 206 00:16:11,240 --> 00:16:13,420 Someone involved in this seems to know you very well. 207 00:16:50,100 --> 00:16:51,100 What's going on? 208 00:16:51,680 --> 00:16:53,460 Why aren't you working? Why aren't you? 209 00:16:54,300 --> 00:16:55,860 My sinuses are kicking up. 210 00:16:56,360 --> 00:16:57,640 Did you quit or were you fired? 211 00:16:58,240 --> 00:16:59,240 Quit. 212 00:17:02,180 --> 00:17:03,400 What are you taking off for? 213 00:17:04,700 --> 00:17:07,119 No place special. You know, just around. 214 00:17:07,940 --> 00:17:08,980 Son, what are you up to? 215 00:17:09,980 --> 00:17:11,020 Kalia, I want to know! 216 00:17:11,400 --> 00:17:14,079 Hey, stop making a hassle, will you? I just feel like getting away for a few 217 00:17:14,079 --> 00:17:16,300 days, all right? Oh, you and Bernie? Yes, me and Bernie. 218 00:17:23,819 --> 00:17:24,819 What have you done? 219 00:17:26,020 --> 00:17:28,300 Fill it. What are you mixed up in? Tell me. 220 00:17:29,760 --> 00:17:33,040 I'm giving you one more chance. You're going to beat me up again, Dad? You've 221 00:17:33,040 --> 00:17:34,040 always enjoyed doing that. 222 00:17:39,920 --> 00:17:41,160 Cliff, I'm your father. 223 00:17:41,840 --> 00:17:42,840 Let me help you. 224 00:17:49,360 --> 00:17:53,020 I don't know, man. It just... It just happened. There's... 225 00:17:53,560 --> 00:17:54,560 Well, there's this girl. 226 00:17:54,840 --> 00:17:57,000 Her family's really rich. Well, what did you do to her? 227 00:17:57,220 --> 00:17:59,640 Well, we haven't hurt her or anything. I mean, we're going to turn her loose. 228 00:17:59,660 --> 00:18:02,720 It's just that, well, for right now, we're holding her for money. 229 00:18:03,200 --> 00:18:04,200 Oh. 230 00:18:04,760 --> 00:18:05,760 Oh. 231 00:18:09,100 --> 00:18:10,740 My son, part of a kidnapping. 232 00:18:12,040 --> 00:18:13,600 Well, this had to be Bernie's idea. 233 00:18:14,820 --> 00:18:17,140 I knew it was a mistake letting him bunk here. 234 00:18:17,860 --> 00:18:19,440 It's my fault. I blame myself. 235 00:18:20,540 --> 00:18:22,480 But you, you went along. 236 00:18:23,200 --> 00:18:24,360 When are you going to grow up? 237 00:18:25,020 --> 00:18:28,340 You always let yourself be pushed around, don't you? Have a mind of your 238 00:18:28,960 --> 00:18:31,540 Well, we kept watching her, you know, following her. I mean, that was the 239 00:18:31,540 --> 00:18:33,240 number, right? We weren't going to go the next step. 240 00:18:33,740 --> 00:18:37,320 But then yesterday morning, it just happened fast wham, and we had her. 241 00:18:37,660 --> 00:18:38,720 It was done, Dad. 242 00:18:39,740 --> 00:18:41,200 Well, now we've got to go through with it. 243 00:18:41,600 --> 00:18:42,780 Do you know the penalty? 244 00:18:44,180 --> 00:18:46,740 Yeah, but it's a little late to cop out now. 245 00:18:48,780 --> 00:18:49,780 I'll protect you. 246 00:18:50,840 --> 00:18:51,840 You can't. 247 00:18:51,980 --> 00:18:52,980 I'm already hung. 248 00:18:54,620 --> 00:18:56,080 Ah, there has to be a way out of this. 249 00:18:57,460 --> 00:18:58,460 Forget it, Dad, huh? 250 00:19:05,520 --> 00:19:08,600 Hey, hey, you walk out of this apartment, I'll pick up that phone. 251 00:19:10,540 --> 00:19:11,840 Well, how are you going to stop me, son? 252 00:19:12,420 --> 00:19:13,420 Shoot me? 253 00:19:16,900 --> 00:19:20,760 Come on, come on. Hey, we'll put our heads together. 254 00:19:22,090 --> 00:19:23,490 We'll work this thing out somehow. 255 00:19:26,590 --> 00:19:28,590 All right, Dad. 256 00:19:29,330 --> 00:19:32,970 We'll do it your way, but... I don't want you involved in it. 257 00:19:50,030 --> 00:19:51,750 I thought this might... 258 00:19:52,040 --> 00:19:54,000 Helped make the minutes go by a little quicker. 259 00:19:56,580 --> 00:19:57,580 Doesn't. 260 00:19:58,140 --> 00:19:59,140 This is LeMire. 261 00:20:00,240 --> 00:20:04,500 This name, Dee Dee, I believe you said only your husband uses it. 262 00:20:04,880 --> 00:20:05,880 That's right. 263 00:20:06,800 --> 00:20:08,140 Does he call you that in public? 264 00:20:08,640 --> 00:20:12,760 No, for the most part. It's pretty much a personal thing. 265 00:20:14,440 --> 00:20:19,880 I don't mean to pry, but the kidnappers seem to suggest that you have assets of 266 00:20:19,880 --> 00:20:21,160 your own independent of your husband. 267 00:20:22,090 --> 00:20:23,090 I do. 268 00:20:23,770 --> 00:20:25,030 Is that generally known? 269 00:20:25,350 --> 00:20:26,350 No, it isn't. 270 00:20:27,150 --> 00:20:28,650 I know what you're getting at, Inspector. 271 00:20:29,270 --> 00:20:31,830 This kind of information would have to come from Tish. 272 00:20:32,730 --> 00:20:36,410 I can't say I'm surprised, but I am a bit shocked. 273 00:20:45,030 --> 00:20:47,990 I've tried everybody, even my banking contacts in New York. 274 00:20:48,950 --> 00:20:50,170 Were you able to raise anything? 275 00:20:52,580 --> 00:20:53,960 Eighty -five thousand, period. 276 00:20:56,720 --> 00:21:00,520 Mr. Lemare, do you know very many of Tish's friends? 277 00:21:02,120 --> 00:21:05,260 I try to know every one of them, especially the boys. 278 00:21:06,440 --> 00:21:11,760 Does any boy stand out in your mind as being particularly sullen or resentful? 279 00:21:12,500 --> 00:21:14,560 Perhaps just behaving in a way that made you uncomfortable. 280 00:21:16,360 --> 00:21:18,100 I don't think I follow you, Inspector. 281 00:21:18,300 --> 00:21:20,660 He's asking if Tish ran around with any weirdos. 282 00:21:21,260 --> 00:21:22,260 Well, of course not. 283 00:21:24,560 --> 00:21:28,840 I mean, why can't this be the work of some random opportunist? Somebody none 284 00:21:28,840 --> 00:21:29,840 us know. 285 00:21:30,620 --> 00:21:34,100 The indications so far suggest he's not a complete stranger. 286 00:21:34,580 --> 00:21:36,220 We have to explore that possibility. 287 00:21:38,160 --> 00:21:43,220 Is there anyone in your circle who might be using Tish to get at you for 288 00:21:43,220 --> 00:21:44,220 whatever reason? 289 00:21:46,680 --> 00:21:49,540 Well, I guess I've stepped on a few toes here and there. 290 00:21:51,370 --> 00:21:54,090 The oddballs that would do a thing like this. 291 00:21:55,050 --> 00:21:57,670 Victimize a young, innocent girl. 292 00:21:58,550 --> 00:22:00,670 No, I don't know anybody like that. 293 00:22:01,350 --> 00:22:02,350 You're positive? 294 00:22:02,450 --> 00:22:08,030 I'm absolutely... Wait a minute. 295 00:22:09,930 --> 00:22:12,750 There was a young man that came into my office three weeks ago. 296 00:22:14,150 --> 00:22:15,530 Oh, no, no, that's ridiculous. 297 00:22:16,510 --> 00:22:17,510 What happened? 298 00:22:21,480 --> 00:22:22,580 He came in for an interview. 299 00:22:23,640 --> 00:22:25,680 He had none of the qualifications. I knew that. 300 00:22:26,100 --> 00:22:31,060 He had gotten back from Vietnam, and I thought I should tell him personally why 301 00:22:31,060 --> 00:22:34,340 I couldn't put him on. He took that very badly. 302 00:22:35,600 --> 00:22:36,600 What did he do? 303 00:22:37,000 --> 00:22:40,120 Well, I thought for a minute he was going to pile over my desk and go for my 304 00:22:40,120 --> 00:22:45,160 throat, but instead he told me what he thought of me. He called me a fat cat, a 305 00:22:45,160 --> 00:22:46,160 profiteer. 306 00:22:46,860 --> 00:22:50,200 He was a have -not, but he fought my war for me. 307 00:22:50,830 --> 00:22:52,130 That nobody would give him a break. 308 00:22:52,770 --> 00:22:54,470 You never mentioned this before, Paul. 309 00:22:56,050 --> 00:22:57,890 I probably shouldn't mention it now. 310 00:23:01,510 --> 00:23:05,070 Under the circumstances, it probably sounds far worse than what it was. 311 00:23:09,810 --> 00:23:11,210 I mean, you can't blame the man. 312 00:23:11,650 --> 00:23:12,650 He was frustrated. 313 00:23:13,550 --> 00:23:17,030 I mean, he put his life down on the line. He comes in for a job and all the 314 00:23:17,030 --> 00:23:18,030 doors close on him. 315 00:23:18,710 --> 00:23:19,710 What was his name? 316 00:23:21,610 --> 00:23:24,050 Look, Inspector, I really don't think it's connected. 317 00:23:24,590 --> 00:23:27,090 I'm not assuming it is, Mr. Lemaire. 318 00:23:29,090 --> 00:23:30,090 Bernie. 319 00:23:31,250 --> 00:23:32,710 I don't remember his last name. 320 00:23:33,110 --> 00:23:34,170 Would your secretary know? 321 00:23:35,050 --> 00:23:36,050 Yeah. 322 00:23:36,690 --> 00:23:37,690 On my calendar. 323 00:23:38,470 --> 00:23:39,470 Excuse me. 324 00:23:43,970 --> 00:23:46,710 Oh, man, what am I going to do? 325 00:23:47,410 --> 00:23:49,230 Do as I suggested in the first place. 326 00:23:50,320 --> 00:23:51,960 Let me borrow against my trust. 327 00:23:52,160 --> 00:23:53,500 That way you'll have all you need. 328 00:23:56,000 --> 00:24:00,340 If there were any other way... Please, Paul, I want to. I want to help Tish. 329 00:24:00,340 --> 00:24:01,340 me. 330 00:24:11,380 --> 00:24:12,460 What happened? Did you get lost? 331 00:24:12,780 --> 00:24:15,660 Hey, I had to pack your things, too, all right? Gee, we're getting a little 332 00:24:15,660 --> 00:24:19,230 uptight. I just wish we were out of this place, man. I mean, I wish we were a 333 00:24:19,230 --> 00:24:20,410 thousand miles away from here. 334 00:24:20,670 --> 00:24:21,930 This time tomorrow we will be. 335 00:24:22,530 --> 00:24:23,530 Let me have the keys. 336 00:24:25,530 --> 00:24:26,610 You gonna set up the payoff? 337 00:24:27,070 --> 00:24:28,990 Boy, you're getting almost as smart as Golden Girl. 338 00:24:29,450 --> 00:24:31,110 That's more than I can say for you. 339 00:24:33,470 --> 00:24:35,690 Well, looks like I'm gonna flunk hostage. 340 00:24:36,690 --> 00:24:37,690 You do, sweetheart. 341 00:24:38,950 --> 00:24:40,390 And you might never get to graduate. 342 00:24:41,210 --> 00:24:42,210 You watch me. 343 00:25:03,180 --> 00:25:04,180 Get going. 344 00:25:04,680 --> 00:25:06,960 What? I said go, man. Take off. 345 00:25:07,400 --> 00:25:10,620 Hey, you don't understand, Burning Man. When he hints at something, he means it. 346 00:25:10,640 --> 00:25:12,400 But why? He is going to kill you. 347 00:25:12,640 --> 00:25:15,460 Now look, there's a phone a couple of miles down the road here. 348 00:25:15,820 --> 00:25:16,900 Have someone pick you up. 349 00:25:17,800 --> 00:25:20,640 What's going to happen to you when he finds out? Just take care of yourself, 350 00:25:20,640 --> 00:25:21,640 right? Now go. 351 00:25:58,540 --> 00:25:59,700 Come up with a $400 ,000 yet? 352 00:26:00,000 --> 00:26:01,000 I've made the arrangements. 353 00:26:01,820 --> 00:26:02,920 They're getting it together now. 354 00:26:03,480 --> 00:26:04,480 Terrific. 355 00:26:05,480 --> 00:26:07,320 You know where Jackson cuts across to Soda? 356 00:26:07,820 --> 00:26:09,620 Yes, there's a pub factory there. 357 00:26:09,980 --> 00:26:13,580 There's also a phone booth along around 5 .30 this afternoon. A little bell's 358 00:26:13,580 --> 00:26:14,580 going to ring, you understand? 359 00:26:15,120 --> 00:26:16,120 Yes, I'll be there. 360 00:26:16,520 --> 00:26:18,220 I don't want you there. I want Dee Dee there. 361 00:26:20,520 --> 00:26:22,160 Now, wait a minute. I won't allow that. 362 00:26:22,800 --> 00:26:26,120 It's bad enough my daughter's in jeopardy. I won't have my wife put in 363 00:26:26,120 --> 00:26:27,120 position. Mister! 364 00:26:27,550 --> 00:26:29,330 You want to dig a grave for your daughter? Now listen to me. 365 00:26:30,170 --> 00:26:31,310 Dee Dee brings the cash. 366 00:26:32,190 --> 00:26:35,030 Dee Dee comes alone and that's it. You make the slightest mistake and you're 367 00:26:35,030 --> 00:26:36,410 going to need two graves. You understand me? 368 00:26:38,070 --> 00:26:39,770 Yes. You better. And listen. 369 00:26:40,330 --> 00:26:41,770 You make sure the cops understand. 370 00:26:42,110 --> 00:26:44,050 You make sure everybody understands, okay? 371 00:26:52,770 --> 00:26:54,030 I'll do exactly as he says. 372 00:26:54,570 --> 00:26:55,570 I'll be all right. 373 00:26:57,500 --> 00:26:59,180 Inspector, I can't have Ann do that. 374 00:26:59,400 --> 00:27:01,400 We don't have any choice, Paul. I have to. 375 00:27:02,540 --> 00:27:03,800 There may be another way. 376 00:28:17,770 --> 00:28:18,770 you 377 00:29:58,670 --> 00:30:02,630 Lewis, I have the results of the record check you wanted on Bernard Voight. 378 00:30:02,910 --> 00:30:06,270 I'd say there's a distinct possibility he's involved with the kidnapping. 379 00:30:06,750 --> 00:30:07,750 What do you know about him? 380 00:30:07,890 --> 00:30:11,530 He worked in a record store across from the high school Tish Lemare attended. 381 00:30:12,430 --> 00:30:14,670 Subsequently, he was drafted and sent to Vietnam. 382 00:30:15,250 --> 00:30:18,470 His record shows he was extremely resistant to authority. 383 00:30:19,050 --> 00:30:20,830 He got a bad conduct discharge. 384 00:30:21,410 --> 00:30:22,410 What was the reason? 385 00:30:22,670 --> 00:30:23,670 Well, there were several. 386 00:30:24,210 --> 00:30:26,290 Disobeying orders, assaulting an officer. 387 00:30:27,110 --> 00:30:29,330 Suspicion of being involved in a fragging incident. 388 00:30:29,650 --> 00:30:30,670 Do you have a location on it? 389 00:30:30,930 --> 00:30:35,950 His separation papers show he was returning to the Durham area, care of 390 00:30:35,950 --> 00:30:40,110 delivery. They're trying to get additional information now. I'll contact 391 00:30:40,110 --> 00:30:41,110 soon as I have anything. 392 00:30:41,450 --> 00:30:42,450 Right, Arthur. 393 00:30:51,750 --> 00:30:52,750 Come in, Joyce. 394 00:30:52,910 --> 00:30:54,050 Good to see you, Inspector. 395 00:30:59,340 --> 00:31:03,000 Mr. and Mrs. LeMayer, this is Special Agent Hannafin. 396 00:31:03,640 --> 00:31:06,080 How do you do? How do you do? We appreciate what you're doing. 397 00:31:06,320 --> 00:31:07,400 It just doesn't seem right. 398 00:31:07,680 --> 00:31:10,080 You're risking your life while I'm sitting around here. 399 00:31:10,760 --> 00:31:13,880 I think waiting is the more difficult role, Mrs. LeMayer. 400 00:31:14,280 --> 00:31:15,740 I promise you she won't be alone. 401 00:31:16,900 --> 00:31:18,320 Are these for me? Yes. 402 00:31:19,460 --> 00:31:21,020 Would you like to try this one on? 403 00:31:21,920 --> 00:31:22,920 Yes. 404 00:31:26,660 --> 00:31:28,000 Seems fine. It's perfect. 405 00:31:28,600 --> 00:31:30,660 At a distance, I might even confuse you with Anne. 406 00:31:32,380 --> 00:31:33,380 All set, Inspector. 407 00:31:35,000 --> 00:31:38,600 You'll be driving Mr. LeMay's station wagon, Joyce. We'll pick you up along 408 00:31:38,600 --> 00:31:39,600 way. Right. 409 00:31:39,700 --> 00:31:40,700 Here are the keys. 410 00:31:41,100 --> 00:31:42,059 Good luck. 411 00:31:42,060 --> 00:31:43,720 Thanks. Please, be careful. 412 00:31:44,380 --> 00:31:45,380 Goodbye. 413 00:31:46,900 --> 00:31:50,040 Special Agent Roth is going to stay here with you. We'll let you know as soon as 414 00:31:50,040 --> 00:31:51,040 anything positive develops. 415 00:32:14,920 --> 00:32:17,100 You got any phony excuses, you better start on coming. 416 00:32:17,380 --> 00:32:19,500 It wasn't him, it was me. I'm not talking to you! 417 00:32:20,360 --> 00:32:21,580 I asked for his luck. 418 00:32:22,460 --> 00:32:23,640 You're not going to get any, Bernie. 419 00:32:24,080 --> 00:32:25,320 I just couldn't handle it. 420 00:32:26,800 --> 00:32:29,280 Look, I could have run, you know. I mean, I waited here to tell you. 421 00:32:31,600 --> 00:32:32,940 What, do you want a pat on the head? 422 00:32:34,160 --> 00:32:35,160 For what? 423 00:32:35,380 --> 00:32:37,240 For treating the kids to me like everybody else? 424 00:32:38,280 --> 00:32:41,080 I thought I finally found a guy in this world I could trust. 425 00:32:49,770 --> 00:32:50,770 You let me down, Cliff. 426 00:32:52,950 --> 00:32:54,130 You never should have done that. 427 00:32:56,010 --> 00:32:59,050 Man, I figured that if I didn't get her out of here, you were really going to 428 00:32:59,050 --> 00:33:00,050 mess up now. 429 00:33:02,150 --> 00:33:03,270 You're breaking my heart. 430 00:33:04,630 --> 00:33:09,010 Look, if you kill me, you've got no one. You'll be alone. 431 00:33:10,490 --> 00:33:13,290 We've been friends for a long time, Bernie. I mean, we've done a lot of 432 00:33:13,290 --> 00:33:14,290 together. 433 00:33:17,910 --> 00:33:19,430 Somebody put you up to it, Cliff. 434 00:33:20,780 --> 00:33:21,780 Who was it? 435 00:33:23,800 --> 00:33:26,160 My old man walked in the room when I was packing the bags. 436 00:33:26,440 --> 00:33:27,460 And you told him everything? 437 00:33:27,860 --> 00:33:28,860 He made me. 438 00:33:29,640 --> 00:33:32,360 And he said that if I tried to go through with the deal, he was going to 439 00:33:32,360 --> 00:33:36,120 in and you too. Now, I didn't have a choice. I had to do it. You got the same 440 00:33:36,120 --> 00:33:38,320 choice now you had then. Either way, you got to run. 441 00:33:40,780 --> 00:33:42,040 But his way, you go broke. 442 00:33:43,520 --> 00:33:44,580 My way, you go rich. 443 00:33:45,120 --> 00:33:48,040 Which way's the best now? That's the $400 ,000 question. 444 00:33:51,280 --> 00:33:52,280 really very simple. 445 00:33:54,620 --> 00:33:55,660 You have a mind. 446 00:33:59,500 --> 00:34:00,500 Yeah. 447 00:34:00,960 --> 00:34:01,960 Yeah, I guess it is. 448 00:34:04,740 --> 00:34:06,540 We can still go through with the deal, can't we? 449 00:34:07,360 --> 00:34:09,380 Depends on whether you crumble away on me again. 450 00:34:09,699 --> 00:34:10,699 I won't. 451 00:34:19,880 --> 00:34:21,440 You do and you better keep on going. 452 00:34:28,699 --> 00:34:30,300 Now Dee Dee's waiting for a phone call. 453 00:34:33,100 --> 00:34:34,100 Keep her waiting. 454 00:34:40,040 --> 00:34:41,040 Take care of yourself. 455 00:34:49,230 --> 00:34:51,090 They're putting up the $400 ,000? 456 00:34:51,670 --> 00:34:53,570 I mean, they actually said that. 457 00:34:54,330 --> 00:34:56,210 Dee Dee's got it in her hospital pen. 458 00:34:57,530 --> 00:34:59,070 That means she must have kept it. 459 00:35:00,230 --> 00:35:02,310 As a matter of fact, most of it must have come from her. 460 00:35:03,370 --> 00:35:04,690 Oh, wow. 461 00:35:06,930 --> 00:35:09,710 Did I ever read her wrong? 462 00:35:11,370 --> 00:35:13,430 You don't read people at all, sweetheart. 463 00:35:15,410 --> 00:35:18,010 Look, um, when you get the money... 464 00:35:19,160 --> 00:35:20,240 Don't kill me. 465 00:35:20,520 --> 00:35:21,520 Please. 466 00:35:22,620 --> 00:35:24,280 I don't want to die. 467 00:35:25,600 --> 00:35:26,780 Don't kill me. 468 00:35:27,020 --> 00:35:32,900 Look, I'll pretend I didn't even see you. I promise I won't say anything. 469 00:35:33,600 --> 00:35:36,160 I'll pretend you were... 470 00:35:50,510 --> 00:35:53,090 It seems like Golden Girl doesn't feel so smart anymore. 471 00:35:55,950 --> 00:35:57,770 You're learning fast now, sweetheart. 472 00:35:59,610 --> 00:36:01,650 Except it's a little late in the game. 473 00:36:03,010 --> 00:36:04,190 It's not fair. 474 00:36:07,090 --> 00:36:08,230 It's the way it goes. 475 00:36:24,200 --> 00:36:27,380 Unit 1 to Unit 3, we may have to move in fast. Stand by. 476 00:36:27,940 --> 00:36:28,940 10 -4. 477 00:36:29,580 --> 00:36:33,800 Wow. I heard the telephone company was putting in new equipment, but I sure 478 00:36:33,800 --> 00:36:35,260 never expected nothing like this. 479 00:36:35,620 --> 00:36:37,620 A real live operator right on the spot. 480 00:36:37,940 --> 00:36:39,200 Now, that's service. 481 00:36:40,060 --> 00:36:45,200 Hey, my buddy and me is going to pick up some booze and have a party. 482 00:36:45,440 --> 00:36:46,440 How about it? 483 00:36:46,820 --> 00:36:48,480 Sorry, I'm waiting for someone. 484 00:36:48,960 --> 00:36:51,200 They are involved. They're certainly playing it cautious. 485 00:36:51,920 --> 00:36:52,920 Come on, Al. 486 00:36:56,780 --> 00:37:00,400 They could be checking with a third party, a spotter inside the liquor 487 00:37:12,220 --> 00:37:14,440 Inspector, enter the block. 488 00:37:38,600 --> 00:37:39,660 Who am I talking to? 489 00:37:40,240 --> 00:37:41,360 This is D .D. LeMay. 490 00:37:42,100 --> 00:37:43,100 Got the cash with you? 491 00:37:43,780 --> 00:37:45,360 Yes, I have it right here in a suitcase. 492 00:37:46,140 --> 00:37:49,260 Okay. Now, I see a deserted factory across the street. 493 00:37:50,060 --> 00:37:53,240 Okay, you go through the gate to the back. Now, there you're going to see an 494 00:37:53,240 --> 00:37:54,238 wrecked car. 495 00:37:54,240 --> 00:37:57,000 Go to it and stash the case in the trunk. You got that? 496 00:37:57,520 --> 00:37:58,720 Yes. Okay. 497 00:37:59,000 --> 00:38:01,800 Now, as soon as you do your number, you start moving. Get out of there. 498 00:38:02,560 --> 00:38:03,560 Okay, now get going. 499 00:40:30,960 --> 00:40:32,140 That chick was here a minute ago. 500 00:40:32,480 --> 00:40:33,520 You're looking for her, ain't you? 501 00:40:33,860 --> 00:40:35,680 No, you got the wrong guy, man. 502 00:40:35,880 --> 00:40:37,760 I don't know if you know the chick. Not around here. 503 00:40:50,180 --> 00:40:51,180 Hey, Jimmy. 504 00:40:52,120 --> 00:40:53,120 What do you think? 505 00:40:55,080 --> 00:40:56,120 Think he's full of junk? 506 00:40:58,640 --> 00:40:59,780 Could be he's making a pie. 507 00:41:09,360 --> 00:41:10,360 Unit 3 to Unit 1. 508 00:41:12,700 --> 00:41:13,700 Go ahead. 509 00:41:14,040 --> 00:41:16,100 It looks like interference is developing, Inspector. 510 00:41:16,980 --> 00:41:19,500 All units, move in on foot. 511 00:41:20,060 --> 00:41:21,060 10 -4. 512 00:41:58,800 --> 00:42:00,960 You see what I see, Al? Better believe it. 513 00:42:01,440 --> 00:42:02,440 Let's get it. 514 00:42:09,000 --> 00:42:10,000 Hey, baby. 515 00:42:10,700 --> 00:42:13,540 A lot of prep you got there. How'd you come by all that stuff, huh? 516 00:42:13,920 --> 00:42:15,580 I bet he broke the law, man. 517 00:42:16,160 --> 00:42:17,160 You do that, kid? 518 00:42:17,820 --> 00:42:19,740 That ain't healthy. You better let us help you out. 519 00:42:20,220 --> 00:42:22,600 Yeah, we'll work with you. Hey, I'm warning you, man. Bug off. 520 00:42:23,240 --> 00:42:24,360 Now, don't be that way, boy. 521 00:42:24,940 --> 00:42:26,140 I mean it. Don't come any closer. 522 00:42:27,129 --> 00:42:28,129 Easy, easy. 523 00:42:30,990 --> 00:42:32,390 You don't have to do that, kid. 524 00:42:33,030 --> 00:42:34,690 I swear to you, Matt, I'll let you have it. 525 00:42:35,750 --> 00:42:36,950 Okay, no more hassle, kid. 526 00:42:37,550 --> 00:42:38,550 It's all yours. 527 00:42:59,820 --> 00:43:00,820 I'll get a man. 528 00:43:24,060 --> 00:43:27,440 Cliff Tetlow shares an upstairs unit with his father and for several weeks 529 00:43:27,440 --> 00:43:28,520 third party, Bernie Boyce. 530 00:43:29,960 --> 00:43:30,980 Any idea where either one is? 531 00:43:31,340 --> 00:43:34,840 No, nothing on Boyd. But just before I got here, the landlady said she saw Mr. 532 00:43:35,000 --> 00:43:36,420 Tetlow get into his car with a shotgun. 533 00:43:36,820 --> 00:43:40,000 And in her opinion, that can mean only one thing. He's on his way to a cabin he 534 00:43:40,000 --> 00:43:41,100 owns in the Lake Mitchie area. 535 00:43:42,300 --> 00:43:43,320 Hunting season still on? 536 00:43:43,660 --> 00:43:44,660 Not for ducks, sir. 537 00:43:44,860 --> 00:43:46,140 And that's all there is at the lake. 538 00:43:47,420 --> 00:43:48,420 Maybe not. 539 00:43:48,980 --> 00:43:49,980 Let's find out. 540 00:45:30,360 --> 00:45:31,680 Hold it right there, Mr. Tetlow. 541 00:45:33,020 --> 00:45:34,020 Don't try me. 542 00:45:34,740 --> 00:45:35,740 Hand back the cannon. 543 00:45:42,320 --> 00:45:43,320 Get inside. 544 00:45:59,900 --> 00:46:00,900 Stand right there. 545 00:46:02,740 --> 00:46:03,740 Just relax. 546 00:46:09,780 --> 00:46:10,780 Where's Cliff? 547 00:46:11,040 --> 00:46:12,120 What have you done to him? 548 00:46:12,580 --> 00:46:13,660 Nothing, which was a mistake. 549 00:46:14,440 --> 00:46:16,440 He was supposed to come back to the apartment. 550 00:46:16,820 --> 00:46:19,420 He's supposed to pick up the money. If he's not back here in ten minutes, you 551 00:46:19,420 --> 00:46:22,960 can write him off, because for sure, I'm gonna get him. 552 00:46:24,480 --> 00:46:26,980 He's been a good friend of you, Bernie. He's been nothing. 553 00:46:29,710 --> 00:46:30,710 I'm not going to let you hurt him. 554 00:46:31,990 --> 00:46:33,590 And you're not going to hurt this girl either. 555 00:46:35,310 --> 00:46:36,310 Stay away from her. 556 00:46:38,110 --> 00:46:39,950 I said stay away from her! 557 00:48:28,620 --> 00:48:29,620 All right, Tish. 558 00:49:01,480 --> 00:49:02,480 Drop the gun. 559 00:49:11,320 --> 00:49:12,520 What do you want me to throw it? 560 00:49:13,200 --> 00:49:14,200 Just let it fall. 561 00:50:00,810 --> 00:50:01,810 Oh, Dad. 562 00:50:02,610 --> 00:50:03,610 Daddy. 563 00:50:05,690 --> 00:50:07,770 I'm so glad you're back. 564 00:50:11,070 --> 00:50:11,830 Bernie 565 00:50:11,830 --> 00:50:18,710 Voight and 566 00:50:18,710 --> 00:50:22,410 Cliff Tetlow recovered from their wounds and were convicted in federal court of 567 00:50:22,410 --> 00:50:23,750 conspiracy and extortion. 568 00:50:24,750 --> 00:50:28,010 Voight was also found guilty of assaulting federal officers. 569 00:50:28,970 --> 00:50:33,290 The two men who attempted to take the ransom money from Cliff Tetlow were 570 00:50:33,290 --> 00:50:35,690 over to North Carolina authorities for prosecution. 41366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.