Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:06,149
You see, where Hennings is concerned, I
don't want to know too much. But from
2
00:00:06,150 --> 00:00:09,490
what I hear, the people Hennings
services are bad news.
3
00:00:10,770 --> 00:00:12,570
They deal in accidents.
4
00:00:19,150 --> 00:00:20,200
How's your patient?
5
00:00:20,970 --> 00:00:22,020
He's in a coma.
6
00:00:23,630 --> 00:00:26,460
I didn't tell you to put him in a coma.
I told you to kill him.
7
00:00:26,650 --> 00:00:30,250
Are you saying I'm being set up for a
hit?
8
00:00:32,520 --> 00:00:34,140
In practice, I made those people.
9
00:00:34,580 --> 00:00:35,630
Sure you did.
10
00:00:36,340 --> 00:00:37,580
And you can destroy them.
11
00:00:37,900 --> 00:00:39,700
They're trying to kill him, you know.
12
00:00:40,180 --> 00:00:41,980
He thinks he can stop them by himself.
13
00:00:42,860 --> 00:00:43,910
He can't.
14
00:00:44,220 --> 00:00:45,740
You don't want to help my Mario.
15
00:00:47,080 --> 00:00:50,690
You just want to squeeze him dry and
then throw him away when you're done.
16
00:00:51,600 --> 00:00:53,080
Just like all the rest of them.
17
00:01:08,520 --> 00:01:09,570
The FBI.
18
00:01:10,480 --> 00:01:12,720
A quick part production.
19
00:01:30,820 --> 00:01:33,720
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
20
00:01:34,280 --> 00:01:37,240
Also starring Philip Abbott.
21
00:01:38,860 --> 00:01:45,459
and Shelley Novak, with guest stars
Frank DeCoba, Joel
22
00:01:45,460 --> 00:01:49,120
Fabiani, Frank Capanella.
23
00:01:51,880 --> 00:01:55,080
Tonight's episode, The Bot Jury.
24
00:02:35,000 --> 00:02:39,200
For ten bucks apiece, that jury would
hang me right here in the courtroom.
25
00:02:39,880 --> 00:02:42,470
We'll file for an appeal first thing in
the morning.
26
00:02:42,600 --> 00:02:43,820
On what grounds?
27
00:02:44,240 --> 00:02:47,190
That they can't send me to prison during
the bocce season?
28
00:02:48,120 --> 00:02:52,360
That jury heard enough evidence to
convict anybody who even looks like me.
29
00:02:59,680 --> 00:03:01,320
Ladies and gentlemen of the jury.
30
00:03:02,000 --> 00:03:03,380
Have you reached a verdict?
31
00:03:04,480 --> 00:03:07,000
Your Honor, I'm afraid the jury's
deadlocked.
32
00:03:08,040 --> 00:03:12,420
Are you saying that the jury has
exhausted all its resources, Mr.
33
00:03:12,700 --> 00:03:14,620
We have, Your Honor. It's hopeless.
34
00:03:15,060 --> 00:03:17,290
There's no way this jury can reach a
verdict.
35
00:03:22,700 --> 00:03:26,400
I hereby declare a mistrial.
36
00:03:27,480 --> 00:03:30,660
The case of the United States versus
Mario Drakas.
37
00:03:31,630 --> 00:03:34,340
The government has 30 days to declare
intent to retry.
38
00:03:34,850 --> 00:03:36,430
This court stands adjourned.
39
00:03:38,570 --> 00:03:41,700
What a pleasant surprise to have
somebody over there like you.
40
00:03:41,950 --> 00:03:43,010
Yeah, but why?
41
00:03:47,590 --> 00:03:54,449
I guess you
42
00:03:54,450 --> 00:03:57,580
ladies are going to be glad to get back
to your kids, don't you?
43
00:03:58,250 --> 00:03:59,300
Don't forget.
44
00:03:59,450 --> 00:04:01,800
They're going to be dead if you open
your mouth.
45
00:04:19,690 --> 00:04:24,149
Within hours of the Draca Smith trial,
an urgent call was made to the United
46
00:04:24,150 --> 00:04:28,210
States Attorney's Office in Boston by
juror Leslie Parks.
47
00:04:28,680 --> 00:04:31,750
claiming she had voted for acquittal
under a threat of death.
48
00:04:32,340 --> 00:04:36,359
Because Ruckus had long held a key
leadership position in the New England
49
00:04:36,360 --> 00:04:42,199
criminal organization, Inspector Lewis
Erskine took personal charge of the FBI
50
00:04:42,200 --> 00:04:47,579
investigation, an investigation that ran
into an immediate roadblock with the
51
00:04:47,580 --> 00:04:49,740
abrupt disappearance of Leslie Parks.
52
00:04:50,380 --> 00:04:51,430
All right, then.
53
00:04:51,640 --> 00:04:55,200
Daniels, how you doing? Anything on that
missing juror? Not yet.
54
00:04:55,720 --> 00:04:59,390
Looks as if she got scared and took off
right after she called your office.
55
00:05:07,800 --> 00:05:10,150
Judy, let me have the Dracus jury list,
please.
56
00:05:12,880 --> 00:05:13,930
Thank you.
57
00:05:14,620 --> 00:05:17,150
Judge Benjamin's very concerned about
this case.
58
00:05:17,380 --> 00:05:18,430
So are we.
59
00:05:18,700 --> 00:05:22,190
The jury was fixed. Someone else on this
list may have been approached.
60
00:05:22,940 --> 00:05:25,110
In any case, we'll be talking to all of
them.
61
00:05:25,111 --> 00:05:27,199
When is the retrial scheduled?
62
00:05:27,200 --> 00:05:30,690
Before the end of the year, if Dracus's
friends let him live that long.
63
00:05:32,160 --> 00:05:33,540
You think he's being set up?
64
00:05:34,600 --> 00:05:38,619
Well, since Dracus is running things
here in New England, we hope that a
65
00:05:38,620 --> 00:05:40,999
sentence would induce him to cooperate
with us.
66
00:05:41,000 --> 00:05:43,470
It looks like his friends strongly
suspect that.
67
00:05:44,520 --> 00:05:46,630
Well, that may give us an opening at
least.
68
00:05:47,240 --> 00:05:52,239
If we can convince him the jury was
fixed to make him an easier target, he
69
00:05:52,240 --> 00:05:54,220
get mad enough to turn state's evidence.
70
00:05:54,270 --> 00:05:55,320
We better move fast.
71
00:05:55,650 --> 00:05:58,770
If the mob gets to him first, we blow
two years of work.
72
00:06:40,739 --> 00:06:44,940
Nora, do you mind telling me if we
donated our clothing to the church
73
00:06:45,000 --> 00:06:48,739
sir? I mean, all I can find is an old
pair of slacks, a bowling shirt, and
74
00:06:48,740 --> 00:06:49,790
starving moths.
75
00:06:49,791 --> 00:06:52,939
The clothes are at the cleaners, Rod. I
forgot to pick them up.
76
00:06:52,940 --> 00:06:53,990
Yeah, wait a minute.
77
00:06:54,680 --> 00:06:58,400
You also forgot to tell me that Mr.
Rogers called this morning.
78
00:06:58,660 --> 00:07:02,299
Now, Mr. Rogers pays the salary that
buys those suits that we keep at the
79
00:07:02,300 --> 00:07:03,350
cleaners.
80
00:07:03,380 --> 00:07:05,200
I'm sorry. I wasn't thinking.
81
00:07:05,500 --> 00:07:07,060
Yeah, I've noticed that lately.
82
00:07:07,061 --> 00:07:10,419
I'd like to know what you are thinking
about these days. Rod, please.
83
00:07:10,420 --> 00:07:14,660
I'm not in the mood for you, your suits,
or Mr. Rogers. Just leave me alone.
84
00:07:14,661 --> 00:07:17,819
What am I supposed to do, move in with
the neighbors?
85
00:07:17,820 --> 00:07:19,280
You can do whatever you want.
86
00:07:19,540 --> 00:07:20,960
Oh, that'll be a great life.
87
00:07:22,320 --> 00:07:23,900
Be glad you have a life.
88
00:07:24,400 --> 00:07:25,900
What is that supposed to mean?
89
00:07:26,140 --> 00:07:28,180
It means we're living in a jungle.
90
00:07:28,600 --> 00:07:30,720
And I'm just trying to survive.
91
00:07:33,020 --> 00:07:34,760
Hey. Hey, Nora.
92
00:07:55,180 --> 00:07:58,800
He said the children would be killed if
I didn't vote to acquit.
93
00:08:06,920 --> 00:08:07,970
That'll be okay.
94
00:08:12,780 --> 00:08:13,830
Mr.
95
00:08:19,520 --> 00:08:20,940
Philwin? Yes.
96
00:08:21,360 --> 00:08:24,400
I'm Inspector Erskine, FBI. This is
Special Agent Daniel.
97
00:08:24,840 --> 00:08:26,320
We'd like to talk to your wife.
98
00:08:36,780 --> 00:08:37,830
Nora,
99
00:08:38,200 --> 00:08:39,580
these men are from the FBI.
100
00:08:41,919 --> 00:08:46,760
Mrs. Hellman, you were present when the
jury voted. Did anything unusual happen?
101
00:08:49,560 --> 00:08:50,610
Tell them, Nora.
102
00:08:50,980 --> 00:08:52,720
Don't you care about our children?
103
00:08:53,180 --> 00:08:54,230
Tell them.
104
00:08:58,160 --> 00:09:00,750
You've been talking to Leslie Parks,
haven't you?
105
00:09:00,960 --> 00:09:02,760
We talked with several of the jurors.
106
00:09:03,220 --> 00:09:04,480
Why do you single her out?
107
00:09:05,580 --> 00:09:07,200
Because we were both threatened.
108
00:09:08,060 --> 00:09:09,260
Leslie Parks and I.
109
00:09:09,940 --> 00:09:10,990
By whom?
110
00:09:11,960 --> 00:09:14,380
The bailiff, Barry Ryan.
111
00:09:16,020 --> 00:09:17,070
Thanks, Mr. Thelwyn.
112
00:09:17,840 --> 00:09:20,250
I think you'll find you've done the
right thing.
113
00:09:20,680 --> 00:09:22,620
We'll need a fine statement.
114
00:09:26,171 --> 00:09:33,219
Well, I'll ask the US Attorney's Office
for authority to get a warrant out on
115
00:09:33,220 --> 00:09:37,859
Ryan Make sure the judge is filled in
I'll be at Dracus's place
116
00:09:37,860 --> 00:09:42,359
Hello
117
00:09:42,360 --> 00:09:45,339
He's
118
00:09:45,340 --> 00:09:52,020
got the ticket on the money
119
00:10:40,200 --> 00:10:41,250
Is that you, Leo?
120
00:11:36,840 --> 00:11:39,010
What's he doing here? He's two hours
early.
121
00:12:05,640 --> 00:12:06,690
What is this?
122
00:12:07,460 --> 00:12:08,860
A surprise, Grandpa.
123
00:12:09,331 --> 00:12:11,279
To
124
00:12:11,280 --> 00:12:18,419
Mario
125
00:12:18,420 --> 00:12:21,360
Dracas from his loving family.
126
00:12:22,100 --> 00:12:24,320
May you be with us always.
127
00:12:40,240 --> 00:12:41,580
Oh, it's very beautiful.
128
00:12:49,260 --> 00:12:50,460
It's very beautiful.
129
00:12:53,300 --> 00:12:55,120
Almost as beautiful as me.
130
00:13:01,880 --> 00:13:04,700
Nice party, Mario.
131
00:13:04,960 --> 00:13:06,010
Sure.
132
00:13:06,420 --> 00:13:08,900
But why aren't my friends here to enjoy
it?
133
00:13:10,160 --> 00:13:11,540
Where are the boys, anyway?
134
00:13:11,960 --> 00:13:13,280
Did they get invitations?
135
00:13:13,640 --> 00:13:18,340
A couple of them are out of town. One or
two calls that they couldn't make it.
136
00:13:18,341 --> 00:13:19,259
They're sick.
137
00:13:19,260 --> 00:13:21,940
Sick, huh? All at the same time? What
happened?
138
00:13:22,240 --> 00:13:23,290
A sudden epidemic?
139
00:13:26,060 --> 00:13:27,110
Who is this?
140
00:13:33,920 --> 00:13:34,970
Here.
141
00:13:38,920 --> 00:13:41,280
Crackers? I'm Inspector Erskine, FBI.
142
00:13:43,240 --> 00:13:44,600
This is a private party.
143
00:13:45,320 --> 00:13:47,420
I don't remember inviting the feds.
144
00:13:48,340 --> 00:13:50,460
Well, Ralph, go check the wine.
145
00:13:52,400 --> 00:13:53,450
Where's the beef?
146
00:13:53,580 --> 00:13:55,380
Overtime parking in a loading zone?
147
00:13:56,760 --> 00:13:58,080
The jury sent me home.
148
00:13:59,200 --> 00:14:02,780
The jury was tampered with. And you
think I had something to do with it.
149
00:14:03,880 --> 00:14:05,780
I wish I had that kind of muscle.
150
00:14:06,220 --> 00:14:07,540
No, I don't think you did it.
151
00:14:08,360 --> 00:14:10,830
Well, you tell me who I really owe that
guy a favor.
152
00:14:10,920 --> 00:14:11,970
Don't worry.
153
00:14:12,000 --> 00:14:13,050
They'll collect.
154
00:14:14,220 --> 00:14:17,120
You know, I never became a law officer.
I hate whodunits.
155
00:14:17,500 --> 00:14:19,850
Now, suppose you tell me what this is
all about.
156
00:14:19,860 --> 00:14:20,910
Glad to.
157
00:14:20,911 --> 00:14:23,479
Some of the boys under you are getting
restless.
158
00:14:23,480 --> 00:14:26,310
They think you're too weak and old to be
trusted anymore.
159
00:14:26,700 --> 00:14:27,750
Really?
160
00:14:28,020 --> 00:14:29,280
Are you sure about that?
161
00:14:30,600 --> 00:14:31,650
They are.
162
00:14:31,820 --> 00:14:33,620
What are you talking about, anyway?
163
00:14:34,140 --> 00:14:39,279
According to the grapevine, I think a
long prison term might make your tongue
164
00:14:39,280 --> 00:14:40,330
loose.
165
00:14:40,880 --> 00:14:45,040
So what good is getting me a hung jury?
I still have to go back on trial.
166
00:14:45,420 --> 00:14:46,470
Sure.
167
00:14:46,700 --> 00:14:47,750
If you make it.
168
00:14:51,000 --> 00:14:54,760
Are you saying I'm being set up for a
hit?
169
00:14:56,920 --> 00:14:59,180
I'm Mario Drakas. I made those people.
170
00:14:59,960 --> 00:15:01,010
Sure you did.
171
00:15:01,680 --> 00:15:02,980
And you can destroy them.
172
00:15:05,740 --> 00:15:07,850
Call for you, Inspector, on the car
radio.
173
00:15:28,880 --> 00:15:29,930
Erskine.
174
00:15:31,211 --> 00:15:34,489
Inspector, I'm at County Hospital.
175
00:15:34,490 --> 00:15:38,310
Barry Ryan fell or was pushed from a
ladder in a factory earlier this
176
00:15:38,311 --> 00:15:41,089
He's in surgery right now and he may not
make it.
177
00:15:41,090 --> 00:15:42,140
I'll be right over.
178
00:15:44,710 --> 00:15:47,720
First thing I want you to do is get in
touch with the damn body.
179
00:15:48,290 --> 00:15:49,970
Well, we found one of the suspects.
180
00:15:50,850 --> 00:15:51,900
He's in the hospital.
181
00:15:51,930 --> 00:15:52,980
Critical.
182
00:15:53,590 --> 00:15:55,130
Fell off a ladder. Poor guy.
183
00:15:57,190 --> 00:15:58,240
Nice party.
184
00:16:06,171 --> 00:16:12,199
Well, he made it through surgery, but
that's about all. The surgeon said the
185
00:16:12,200 --> 00:16:14,250
next 48 hours are going to tell the
story.
186
00:16:14,251 --> 00:16:18,539
Where did it happen? Traeger Company
downtown. I ran a check on the firm, and
187
00:16:18,540 --> 00:16:21,399
it's one of the companies currently
under investigation for organization tie
188
00:16:21,400 --> 00:16:22,450
-ins.
189
00:16:22,920 --> 00:16:25,620
Excuse me. Do you have a patient named
Barry Ryan?
190
00:16:30,520 --> 00:16:31,820
Are you a relative of his?
191
00:16:33,040 --> 00:16:34,180
I'm his daughter, Rita.
192
00:16:34,820 --> 00:16:35,870
Who are you?
193
00:16:36,190 --> 00:16:37,240
We were the FBI.
194
00:16:37,290 --> 00:16:40,000
I'm Inspector Erskine. This is Special
Agent Daniels.
195
00:16:40,001 --> 00:16:43,889
I know it's a bad time, Miss Ryan, but
we'd like to talk to you about your
196
00:16:43,890 --> 00:16:44,940
father.
197
00:16:44,941 --> 00:16:47,749
They tried to kill him, didn't they?
198
00:16:47,750 --> 00:16:49,250
If they did, they may try again.
199
00:16:50,110 --> 00:16:51,310
Unless they're stopped.
200
00:16:51,430 --> 00:16:52,570
Well, how can I help?
201
00:16:52,890 --> 00:16:55,300
Did your father mention who he was
working for?
202
00:16:56,030 --> 00:16:57,080
No.
203
00:16:57,970 --> 00:17:00,380
But George Watson could probably tell
you more.
204
00:17:00,850 --> 00:17:02,030
He's a big shot lawyer.
205
00:17:03,110 --> 00:17:04,670
My father owed him a lot of money.
206
00:17:04,671 --> 00:17:06,719
Do you know where we can find him?
207
00:17:06,720 --> 00:17:09,370
His office is across the street from the
courthouse.
208
00:17:10,319 --> 00:17:12,540
Sure. Ryan owed me money, Inspector.
209
00:17:13,020 --> 00:17:14,070
What for?
210
00:17:14,140 --> 00:17:15,960
He was a horse player and a drinker.
211
00:17:20,119 --> 00:17:25,599
Look, uh... Do you mind telling me
exactly what this is all about?
212
00:17:29,300 --> 00:17:32,220
You see, I get 50 bucks an hour for
consultations.
213
00:17:33,060 --> 00:17:34,110
You paying?
214
00:17:34,320 --> 00:17:37,390
This isn't a consultation, Mr. Watson.
It's an investigation.
215
00:17:39,980 --> 00:17:41,030
Did he pay you back?
216
00:17:44,940 --> 00:17:45,990
No, he didn't.
217
00:17:46,740 --> 00:17:49,270
But he promised to have my money for me
by next week.
218
00:17:49,271 --> 00:17:51,239
Do you know how he's going to get it?
219
00:17:51,240 --> 00:17:55,000
He's going to do a little moonlighting
for a man by the name of Norman
220
00:17:55,740 --> 00:17:56,880
Private investigator.
221
00:17:57,740 --> 00:17:58,940
Hangs around the corner.
222
00:17:58,941 --> 00:18:01,859
Did he tell you what kind of work he was
going to do for him?
223
00:18:01,860 --> 00:18:02,910
No.
224
00:18:04,810 --> 00:18:05,860
And I didn't ask.
225
00:18:07,030 --> 00:18:10,400
You see, where Hennings is concerned, I
don't want to know too much.
226
00:18:11,010 --> 00:18:14,950
And from what I hear, the people
Hennings services are bad news.
227
00:18:16,150 --> 00:18:18,050
They deal in accidents.
228
00:18:28,950 --> 00:18:32,050
And if you have not matched that bid by
Friday noon...
229
00:18:32,780 --> 00:18:34,940
We must regretfully withdraw our offer.
230
00:18:36,360 --> 00:18:40,280
Sincerely, Alex Felton, president in
Carpathian Industries Incorporated.
231
00:18:42,300 --> 00:18:43,350
How's that sound?
232
00:18:43,860 --> 00:18:45,000
Good news for you.
233
00:18:45,260 --> 00:18:47,600
Bad news for the competition, as usual.
234
00:18:48,011 --> 00:18:52,319
What's on the agenda for the rest of the
day?
235
00:18:52,320 --> 00:18:56,959
A meeting with the Paris trade
delegation at four, cocktails with the
236
00:18:56,960 --> 00:19:01,179
Commerce at 5 .30, dinner with Mrs.
Felton and Judge and Mrs. Hartley at
237
00:19:01,180 --> 00:19:02,230
home at seven.
238
00:19:12,680 --> 00:19:13,730
Mr. Miles is here.
239
00:19:15,400 --> 00:19:18,230
Call Dave Harley and have him meet with
the trade people.
240
00:19:18,880 --> 00:19:19,940
I may be a little late.
241
00:19:21,980 --> 00:19:23,660
Oh, and would you send Mr. Miles in?
242
00:19:40,500 --> 00:19:41,550
How's your patient?
243
00:19:42,540 --> 00:19:43,590
He's in a coma.
244
00:19:45,060 --> 00:19:47,890
I didn't tell you to put him in a coma.
I told you to kill him.
245
00:19:48,900 --> 00:19:50,040
Accidents will happen.
246
00:19:51,600 --> 00:19:55,100
If he recovers, you still can't touch
him, Mr. Felton.
247
00:19:55,640 --> 00:19:57,100
Or even me. I covered my tracks.
248
00:20:11,300 --> 00:20:12,620
Tomorrow you take Jockers.
249
00:20:15,320 --> 00:20:16,720
Mr. Felton, he just got out.
250
00:20:17,700 --> 00:20:19,180
We need time to set it up.
251
00:20:19,460 --> 00:20:20,900
You don't have any time, Leo.
252
00:20:21,320 --> 00:20:23,580
The FBI is all over the place.
253
00:20:24,020 --> 00:20:25,880
They were out to Jockers' house today.
254
00:20:27,040 --> 00:20:30,040
And if he cracks, it's all over.
255
00:20:30,840 --> 00:20:31,890
The whole deal.
256
00:20:33,420 --> 00:20:35,620
And we are not going to take that
chance.
257
00:20:36,740 --> 00:20:39,100
All right, Mr. Felton. Tomorrow we hit
Jockers.
258
00:20:40,000 --> 00:20:41,560
For the good of the company, Leo.
259
00:20:43,840 --> 00:20:44,980
The good of the company.
260
00:20:58,700 --> 00:21:01,220
What is it? Take me on the swing,
Grandpa.
261
00:21:01,660 --> 00:21:03,100
Sure, boss. Whatever you say.
262
00:21:19,910 --> 00:21:23,929
Tony, I want you to go play with your
sister now. I have something to do. I'll
263
00:21:23,930 --> 00:21:25,109
see you later, all right?
264
00:21:25,110 --> 00:21:26,160
Good boy.
265
00:21:33,390 --> 00:21:34,440
Where's Ralph?
266
00:21:34,630 --> 00:21:38,060
He was here a second ago. Said he was
going to get some ice cream for the
267
00:21:38,110 --> 00:21:39,670
Well, that's real considerate.
268
00:21:47,850 --> 00:21:49,650
I'm going to take a walk all by myself.
269
00:21:50,830 --> 00:21:53,550
Make sure those Goombas are following
me.
270
00:21:56,570 --> 00:21:57,710
Then get a cab.
271
00:21:58,330 --> 00:21:59,470
Take the kids home.
272
00:22:00,610 --> 00:22:03,080
Tell them I'll see them later. Do you
understand?
273
00:22:07,430 --> 00:22:08,480
Children.
274
00:22:08,730 --> 00:22:10,610
Come on, children. Let's go home now.
275
00:22:10,611 --> 00:22:11,829
Come on.
276
00:22:11,830 --> 00:22:12,880
Come on.
277
00:22:13,070 --> 00:22:14,120
Here we go.
278
00:22:18,711 --> 00:22:25,239
I checked with Henning's firm. The
secretary said he'd been out of sync the
279
00:22:25,240 --> 00:22:27,779
couple of days, so I went over to his
house. Nobody answered the door, and
280
00:22:27,780 --> 00:22:28,830
was no car around.
281
00:22:28,831 --> 00:22:31,979
So Henning's is becoming more
interesting by the minute.
282
00:22:31,980 --> 00:22:33,030
Keep looking for him.
283
00:22:34,140 --> 00:22:35,640
Any word on Ryan's condition?
284
00:22:35,641 --> 00:22:38,319
Well, the doctor said he'd call us if
there's any change.
285
00:22:38,320 --> 00:22:40,730
And the Boston police posted guards at
the door.
286
00:22:42,380 --> 00:22:43,430
Inspector Erskine.
287
00:22:43,980 --> 00:22:46,020
Erskine, this is Mario Dracus.
288
00:22:51,310 --> 00:22:52,970
I think we can work something out.
289
00:22:53,910 --> 00:22:54,960
Cooperate, you know.
290
00:22:56,070 --> 00:22:59,190
But right now I've got problems with the
competition.
291
00:22:59,201 --> 00:23:01,289
Where are you?
292
00:23:01,290 --> 00:23:02,730
At the zoo near the seal house.
293
00:23:03,750 --> 00:23:05,190
The show has just started.
294
00:23:05,790 --> 00:23:09,410
The crowd will help until they run out
of fish.
295
00:23:10,030 --> 00:23:12,440
Stay where you are. We'll be there in
ten minutes.
296
00:23:12,870 --> 00:23:13,920
Dracus.
297
00:23:44,750 --> 00:23:45,800
Thank you.
298
00:24:27,660 --> 00:24:28,710
Come down, Mr. Drock.
299
00:24:28,980 --> 00:24:31,390
Friends are worried about you. They want
to talk.
300
00:24:31,800 --> 00:24:32,850
Not yet, fellas.
301
00:24:33,340 --> 00:24:34,960
We have to entertain our guests.
302
00:25:08,620 --> 00:25:11,000
I've located the missing juror, Leslie
Parks.
303
00:25:11,440 --> 00:25:13,790
She's flying back to meet with the U .S.
attorney.
304
00:25:13,840 --> 00:25:14,920
What about Dracus?
305
00:25:15,300 --> 00:25:16,350
Still missing.
306
00:25:16,660 --> 00:25:21,160
That talk about cooperating was just a
means of getting away from those gunmen.
307
00:25:21,480 --> 00:25:22,530
There'll be others.
308
00:25:23,040 --> 00:25:25,930
Dracus is the key to cracking open their
whole operation.
309
00:25:26,400 --> 00:25:28,570
He's in danger every minute he's out
there.
310
00:25:29,160 --> 00:25:30,760
We know it. He knows it.
311
00:25:31,600 --> 00:25:35,479
It'll take more than that for him to
admit he needs us to protect him from
312
00:25:35,480 --> 00:25:36,530
friends.
313
00:25:36,810 --> 00:25:39,100
The judge has issued a warrant for his
arrest.
314
00:25:39,101 --> 00:25:41,169
I'll be in touch as soon as anything
breaks.
315
00:25:41,170 --> 00:25:42,220
Right.
316
00:25:47,490 --> 00:25:49,410
Who paid you to threaten those jurors?
317
00:25:51,310 --> 00:25:52,360
Wait a minute.
318
00:25:52,550 --> 00:25:53,600
Norman Hennings.
319
00:25:54,610 --> 00:25:55,750
Private investigator.
320
00:25:56,610 --> 00:26:00,710
He stopped me in the courthouse parking
lot a couple of days into the trial.
321
00:26:02,330 --> 00:26:04,170
Can't it be a seal gun to go up with
a...
322
00:26:04,840 --> 00:26:10,339
A thousand in cash and a note telling me
what I had to do to get another ten
323
00:26:10,340 --> 00:26:12,580
grand. Did you see him or talk to him
again?
324
00:26:13,220 --> 00:26:16,720
I called him the next day and said yes,
like he told me to do in the note.
325
00:26:17,960 --> 00:26:20,900
He called me when it was all over.
326
00:26:22,020 --> 00:26:25,919
He told me to go to the factory to get
the rest of the payoff from someone
327
00:26:25,920 --> 00:26:29,340
Leo. Do you know his last name?
328
00:26:30,120 --> 00:26:31,170
No.
329
00:26:31,780 --> 00:26:33,560
I know what the last look like.
330
00:26:33,561 --> 00:26:38,459
An informant has just confirmed
Henning's involvement.
331
00:26:38,460 --> 00:26:42,190
He said Henning's left his apartment
less than an hour ago with a suitcase.
332
00:26:42,191 --> 00:26:46,919
All right, call the U .S. Attorney for a
warrant. I'll set up surveillance at
333
00:26:46,920 --> 00:26:48,600
the airport, bus and train depots.
334
00:26:54,540 --> 00:26:56,830
May I have your ticket and passport,
please?
335
00:27:05,900 --> 00:27:09,630
I'll have to check on that reservation,
Mr. Hennings. Just a moment, please.
336
00:27:53,480 --> 00:27:56,850
Norman Hennings, you're under arrest for
obstruction of justice.
337
00:28:11,640 --> 00:28:13,930
And you have the right to consult an
attorney.
338
00:28:15,760 --> 00:28:17,320
What could an attorney tell me?
339
00:28:17,640 --> 00:28:18,690
That I'm in trouble?
340
00:28:18,691 --> 00:28:23,999
Look, Inspector, I want to cooperate,
but I also want to stay in one piece.
341
00:28:24,000 --> 00:28:27,490
You think your chances are better with
your associates than with us?
342
00:28:28,380 --> 00:28:29,430
No.
343
00:28:29,431 --> 00:28:32,639
When I read what happened to that
bailiff, I figured I was up for the same
344
00:28:32,640 --> 00:28:33,479
of payoff.
345
00:28:33,480 --> 00:28:34,860
How did you get in this mess?
346
00:28:35,300 --> 00:28:38,660
Well, six, seven months ago, a guy came
up to my office.
347
00:28:38,661 --> 00:28:41,979
He's looking for somebody who owes his
company money. At least that's what he
348
00:28:41,980 --> 00:28:43,030
said.
349
00:28:43,500 --> 00:28:47,050
Well, it took me a while, but I turned
up the guy this man was looking for.
350
00:28:47,051 --> 00:28:48,999
Big fee.
351
00:28:49,000 --> 00:28:50,050
Big.
352
00:28:50,610 --> 00:28:53,200
After that, I handled a few more things
for this cat.
353
00:28:54,010 --> 00:28:59,209
One thing led to another until one day
he asked me to deliver a sealed Manila
354
00:28:59,210 --> 00:29:01,630
envelope to a man named Barry Ryan.
355
00:29:02,070 --> 00:29:03,120
Who is his client?
356
00:29:04,190 --> 00:29:06,490
Leo Miles, if that's his right name.
357
00:29:06,730 --> 00:29:08,410
Do you know where you can find him?
358
00:29:08,870 --> 00:29:10,370
I didn't have an address on him.
359
00:29:10,990 --> 00:29:16,329
But once he invited me on board a yacht
for a party, I looked up the
360
00:29:16,330 --> 00:29:17,380
registration.
361
00:29:17,930 --> 00:29:19,970
It's owned by Carpathian Industries.
362
00:29:25,490 --> 00:29:26,540
What is it?
363
00:29:32,890 --> 00:29:33,940
News,
364
00:29:37,910 --> 00:29:38,960
Leo?
365
00:29:38,961 --> 00:29:43,049
The research department is running a
survey in all the darkest real estate to
366
00:29:43,050 --> 00:29:46,110
try to find some place we don't know
about. A survey?
367
00:29:48,040 --> 00:29:49,480
That's very impressive, Leo.
368
00:29:50,040 --> 00:29:51,600
No more private cops.
369
00:29:51,960 --> 00:29:53,010
Surveys.
370
00:29:53,420 --> 00:29:55,960
I don't need surveys, Leo. I need
Dracus.
371
00:29:56,440 --> 00:29:58,960
We're sure we'll find him very soon, Mr.
Felton.
372
00:29:59,260 --> 00:30:01,060
What are you planning on doing, Leo?
373
00:30:01,061 --> 00:30:05,259
Coming back tomorrow with a new survey
showing that Dracus was seen talking to
374
00:30:05,260 --> 00:30:06,310
the FBI.
375
00:30:06,960 --> 00:30:10,140
I want Dracus by the end of the day.
376
00:30:11,280 --> 00:30:15,019
Or we may have to decide that you're a
little too expensive to carry on the
377
00:30:15,020 --> 00:30:16,070
books.
378
00:30:37,930 --> 00:30:38,980
Three guesses.
379
00:30:39,350 --> 00:30:45,130
Now, don't tell me. The monster from the
outer depths. You peaked.
380
00:30:56,930 --> 00:31:00,190
Your distinguished guests are demanding
your presence.
381
00:31:00,690 --> 00:31:04,230
Well, shall we join them?
382
00:31:08,270 --> 00:31:09,320
In a few days.
383
00:31:22,730 --> 00:31:25,330
Yes. There are two gentlemen to see you,
sir.
384
00:31:26,050 --> 00:31:27,730
Well, I'll be with them in a minute.
385
00:31:30,950 --> 00:31:35,549
Some business associates dropped by and
it's... Quite important. So would you do
386
00:31:35,550 --> 00:31:39,630
this for me? Would you go out and stave
off the guests for a little while?
387
00:31:40,470 --> 00:31:41,520
And then I'll be free.
388
00:31:44,990 --> 00:31:48,810
Okay. You go play Prince of Industry,
and I'll go play tennis.
389
00:31:56,410 --> 00:31:57,460
Show them in, please.
390
00:32:06,350 --> 00:32:07,400
Mr. Felton?
391
00:32:08,310 --> 00:32:11,470
I'm Inspector Erskine. This is Special
Agent Daniels, FBI.
392
00:32:12,630 --> 00:32:13,950
Well, what can I do for you?
393
00:32:14,690 --> 00:32:16,930
You have an employee named Leo Miles?
394
00:32:18,650 --> 00:32:19,700
Yes, why?
395
00:32:19,950 --> 00:32:21,090
We'd like to talk to him.
396
00:32:21,390 --> 00:32:23,290
Why? It's about the Drakus case.
397
00:32:24,790 --> 00:32:26,750
Well, Leo Miles is my chief of security.
398
00:32:26,990 --> 00:32:28,950
What has he got to do with Drakus?
399
00:32:29,410 --> 00:32:30,790
We'll discuss that with him.
400
00:32:30,791 --> 00:32:34,329
Well, unfortunately, you just missed
him. But I can tell you.
401
00:32:34,330 --> 00:32:35,890
Leo Miles has a clean record.
402
00:32:36,770 --> 00:32:39,710
Now, is there anything else before I
return to my guests?
403
00:32:40,370 --> 00:32:44,629
Yes, you can tell us if you know
anything about jury intimidation in the
404
00:32:44,630 --> 00:32:45,680
trial.
405
00:32:46,470 --> 00:32:47,610
Come often, Inspector.
406
00:32:49,450 --> 00:32:53,909
I'm breaking ground in a $100 million
development project down in Wildwood
407
00:32:53,910 --> 00:32:57,100
Valley, you know, in partnership with
the city's largest bank.
408
00:32:57,101 --> 00:33:00,629
Now, does that sound like a man who's
involved in some kind of two -bit
409
00:33:00,630 --> 00:33:01,680
plot?
410
00:33:01,910 --> 00:33:02,960
I wouldn't know.
411
00:33:03,760 --> 00:33:08,399
Well, I really should get back to my
guests, but when I see mr. Miles, I'll
412
00:33:08,400 --> 00:33:12,250
him know you're looking for him Show
these gentlemen out, please would you?
413
00:33:27,360 --> 00:33:29,740
He acts pretty cool little too cool
414
00:33:44,240 --> 00:33:45,560
Let me bring you some lunch.
415
00:33:45,620 --> 00:33:47,360
Flams and linguine, your favorite.
416
00:33:47,940 --> 00:33:49,540
No, no, I'm not hungry.
417
00:33:51,100 --> 00:33:52,150
Thanks, Al.
418
00:33:52,800 --> 00:33:54,180
You've got to eat something.
419
00:33:54,900 --> 00:33:57,880
Why? So I'll grow up and have big
muscles?
420
00:33:59,800 --> 00:34:02,210
How are we doing on the security
arrangements?
421
00:34:02,840 --> 00:34:03,890
All right, huh?
422
00:34:06,120 --> 00:34:07,980
When are Danny and the boys coming up?
423
00:34:08,480 --> 00:34:11,780
Mario, I don't think Danny's the right
guy for this job.
424
00:34:12,620 --> 00:34:15,830
Why? You've got your own family up here.
And me.
425
00:34:17,449 --> 00:34:21,969
What you're saying is, Danny... I can't
trust Danny anymore.
426
00:34:24,510 --> 00:34:27,290
I'm Mario Dracus. I made Danny Bardone.
427
00:34:27,550 --> 00:34:28,870
Like I made the rest of them.
428
00:34:30,130 --> 00:34:34,249
Mario, word is out that they're offering
a hundred big ones for anyone to put
429
00:34:34,250 --> 00:34:36,468
the finger on you. That's a lot of
money, Mario.
430
00:34:36,469 --> 00:34:38,610
Enough to turn even good people around.
431
00:34:45,250 --> 00:34:46,370
It's time to get out.
432
00:34:48,070 --> 00:34:49,449
What we'll do is go away.
433
00:34:50,570 --> 00:34:52,389
Away? To the old country.
434
00:34:53,790 --> 00:34:55,230
I've still got friends there.
435
00:34:55,730 --> 00:34:57,230
We'll go till this is all over.
436
00:34:57,730 --> 00:35:00,050
I don't think that's such a good idea,
Mario.
437
00:35:00,930 --> 00:35:01,980
Why not?
438
00:35:02,250 --> 00:35:04,370
I got a daughter. She's gonna have a
baby.
439
00:35:04,650 --> 00:35:07,030
I got a kid coming home for the summer
months.
440
00:35:07,390 --> 00:35:09,350
If I go with you, I leave them behind.
441
00:35:10,010 --> 00:35:11,570
So take them with you. Big deal.
442
00:35:12,070 --> 00:35:13,570
Mario, they got their own life.
443
00:35:14,930 --> 00:35:16,270
What they got, I gave them.
444
00:35:16,750 --> 00:35:20,060
Forty years ago, I took you off a banana
boat and made you somebody.
445
00:35:20,270 --> 00:35:23,090
I gave you that family, Al, like
everything else.
446
00:35:23,470 --> 00:35:25,820
And I can take it all back like
everything else.
447
00:35:28,290 --> 00:35:29,340
Okay, Mario.
448
00:35:29,610 --> 00:35:30,660
Whatever you say.
449
00:35:35,110 --> 00:35:36,160
It's all right.
450
00:35:36,450 --> 00:35:37,500
It's only Lila.
451
00:35:40,070 --> 00:35:42,540
Look, Al, it's only going to be for a
little while.
452
00:35:43,470 --> 00:35:45,150
So go make the arrangements, huh?
453
00:35:46,490 --> 00:35:48,290
And don't worry, okay?
454
00:35:49,310 --> 00:35:51,330
I never did wrong by you in 40 years.
455
00:36:11,080 --> 00:36:13,310
Is this a way to greet your husband,
crying?
456
00:36:14,200 --> 00:36:15,540
I'm sorry, Mario.
457
00:36:17,880 --> 00:36:19,460
It's coming up here.
458
00:36:20,400 --> 00:36:23,620
It's like coming to see you in prison.
459
00:36:24,020 --> 00:36:26,640
If this is a prison, it's the best one
in the country.
460
00:36:26,900 --> 00:36:28,620
Oh, don't joke, Mario.
461
00:36:29,680 --> 00:36:33,680
Maybe it's better that you go to the
police and let them protect you.
462
00:36:33,900 --> 00:36:36,180
No, I don't go run to the cops for
protection.
463
00:36:38,100 --> 00:36:39,150
Besides...
464
00:36:39,600 --> 00:36:43,380
We're taking a vacation to the old
country.
465
00:36:44,560 --> 00:36:46,240
Al is making all the arrangements.
466
00:36:58,160 --> 00:37:00,120
Yes? This is Al Delgado.
467
00:37:00,121 --> 00:37:03,259
I have some goods you might be
interested in.
468
00:37:03,260 --> 00:37:04,310
What kind of goods?
469
00:37:04,520 --> 00:37:06,260
The item on sale for a hundred grand.
470
00:37:07,740 --> 00:37:09,060
Where do I make the pickup?
471
00:37:09,400 --> 00:37:12,350
There's an account in my name, the
security bank downtown.
472
00:37:13,880 --> 00:37:16,410
When I hear you've made the deposit,
I'll call you.
473
00:37:16,880 --> 00:37:18,140
It'll be done in two hours.
474
00:37:39,210 --> 00:37:40,530
Hey, what's with the heat?
475
00:37:41,030 --> 00:37:42,830
You're not going to ship me, are you?
476
00:37:43,670 --> 00:37:45,960
When we leave, Mario, it might get
dangerous.
477
00:37:46,850 --> 00:37:48,050
You take my gun, okay?
478
00:37:48,530 --> 00:37:51,180
What's the matter? I'm so poor, I can't
afford my own.
479
00:37:51,181 --> 00:37:52,749
Take it.
480
00:37:52,750 --> 00:37:53,800
For luck.
481
00:37:54,370 --> 00:37:55,420
Okay.
482
00:37:57,810 --> 00:37:58,890
All right, old friend.
483
00:38:36,970 --> 00:38:38,830
Mrs. Drakus, we're with the FBI.
484
00:38:39,890 --> 00:38:41,030
I'm Inspector Iskin.
485
00:38:41,790 --> 00:38:42,990
My husband isn't home.
486
00:38:43,450 --> 00:38:44,500
Where is he?
487
00:38:44,910 --> 00:38:46,470
I don't know where he is.
488
00:38:47,310 --> 00:38:49,010
You understand, I don't know.
489
00:38:49,430 --> 00:38:52,170
Mrs. Drakus, I'm not just trying to
solve a case.
490
00:38:52,750 --> 00:38:54,290
I'm trying to save his life.
491
00:38:59,530 --> 00:39:00,830
Please, come in.
492
00:39:12,730 --> 00:39:13,780
Hello. Lila?
493
00:39:14,530 --> 00:39:15,580
Are you alone?
494
00:39:16,370 --> 00:39:18,250
No. Who's with you?
495
00:39:18,550 --> 00:39:20,250
The ones I wanted you to go to.
496
00:39:21,150 --> 00:39:22,950
Don't talk. Don't tell them anything.
497
00:39:24,330 --> 00:39:25,470
We're leaving tonight.
498
00:39:26,550 --> 00:39:28,770
Al is sending somebody over to pick you
up.
499
00:39:29,530 --> 00:39:30,580
You understand?
500
00:39:31,250 --> 00:39:32,300
Yes.
501
00:39:33,210 --> 00:39:34,260
Bye.
502
00:39:40,520 --> 00:39:41,860
Was that your husband? No.
503
00:39:42,160 --> 00:39:44,020
Please, I want you to leave.
504
00:39:44,500 --> 00:39:46,300
They're trying to kill him, you know.
505
00:39:46,760 --> 00:39:48,560
He thinks he can stop them by himself.
506
00:39:49,440 --> 00:39:50,490
He can't.
507
00:39:50,820 --> 00:39:52,360
You don't want to help my Mario.
508
00:39:53,680 --> 00:39:57,290
You just want to squeeze him dry and
then throw him away when you're done.
509
00:39:58,200 --> 00:39:59,680
Just like all the rest of them.
510
00:40:01,400 --> 00:40:02,900
I don't want to listen anymore.
511
00:40:03,760 --> 00:40:05,080
You're wrong, Mrs. Dracus.
512
00:40:06,280 --> 00:40:09,230
I just hope one of you realizes it while
there's still time.
513
00:40:39,690 --> 00:40:40,740
Sorry, Mario.
514
00:40:40,950 --> 00:40:42,000
Why?
515
00:40:42,390 --> 00:40:43,440
Why'd you do it?
516
00:40:43,930 --> 00:40:45,190
Mario, we're getting old.
517
00:40:46,590 --> 00:40:47,640
Time we give way.
518
00:40:48,090 --> 00:40:50,620
Who do you give way to? You and your
hundred grand?
519
00:40:53,050 --> 00:40:54,670
I hope you enjoy it.
520
00:40:55,430 --> 00:40:57,270
Like everything else you got from me.
521
00:41:53,000 --> 00:41:56,960
You know, in the old days, we used to
have men in the organization.
522
00:41:57,420 --> 00:42:01,560
You punks are like pigs running after
whoever feeds you the most garbage.
523
00:42:02,260 --> 00:42:03,700
I don't have to listen to this.
524
00:42:03,920 --> 00:42:05,240
Oh, yes, you do, dummy.
525
00:42:06,180 --> 00:42:10,199
Looks like whoever took you out of your
cage told you to grab me and not kill
526
00:42:10,200 --> 00:42:16,340
me. So when it's an old pro, I advise
you not to make any independent
527
00:42:16,880 --> 00:42:18,700
It might be bad for your career.
528
00:42:42,171 --> 00:42:45,189
When was the car found, Sheriff?
529
00:42:45,190 --> 00:42:48,409
About 30 minutes ago. We're still
combing the area, but no sign of the
530
00:42:48,410 --> 00:42:51,350
kidnappers. Nobody saw them arrive here
or leave?
531
00:42:51,610 --> 00:42:53,230
Nobody we've been able to locate.
532
00:42:53,550 --> 00:42:54,990
It's pretty secluded up here.
533
00:42:56,610 --> 00:42:58,230
Could have killed him on the spot.
534
00:42:58,231 --> 00:43:01,969
Instead of that, they run the risk of
bringing him here, searching into
535
00:43:01,970 --> 00:43:03,020
car.
536
00:43:03,530 --> 00:43:04,970
Means he could still be alive.
537
00:43:04,990 --> 00:43:06,040
Yeah, but where?
538
00:43:06,810 --> 00:43:07,860
I have an idea.
539
00:43:14,990 --> 00:43:19,370
They grabbed him here, then headed 15
miles east down the highway.
540
00:43:20,310 --> 00:43:26,169
Now, if you continue east another 12
miles, you come to Wildwood Valley, the
541
00:43:26,170 --> 00:43:28,209
site of Alex Felton's new building
project.
542
00:43:28,210 --> 00:43:29,260
Thank you, Sheriff.
543
00:44:18,160 --> 00:44:19,600
I'm sorry to keep you waiting.
544
00:44:19,760 --> 00:44:21,680
I had an important board meeting.
545
00:44:22,660 --> 00:44:23,780
So you're the one, eh?
546
00:44:24,160 --> 00:44:25,210
Who else?
547
00:44:25,460 --> 00:44:26,660
That's right, who else?
548
00:44:27,200 --> 00:44:28,250
The new Mr.
549
00:44:28,380 --> 00:44:29,430
Superstar.
550
00:44:29,860 --> 00:44:31,140
I should have known it.
551
00:44:31,460 --> 00:44:35,580
After all, I brought you into the
organization, didn't I? It was a good
552
00:44:35,581 --> 00:44:36,659
Mario.
553
00:44:36,660 --> 00:44:38,480
I've done good things for us.
554
00:44:39,100 --> 00:44:40,260
We're legitimate now.
555
00:44:40,720 --> 00:44:41,770
And we're growing.
556
00:44:42,300 --> 00:44:43,350
That's very nice.
557
00:44:43,920 --> 00:44:45,300
Why this whole production?
558
00:44:46,149 --> 00:44:48,919
Your trained apes could have knocked me
off back there.
559
00:44:48,950 --> 00:44:50,510
Now, why would I want to do that?
560
00:44:51,390 --> 00:44:52,950
So things went a little wrong.
561
00:44:53,290 --> 00:44:55,110
Okay. We're friends.
562
00:44:55,630 --> 00:44:56,680
We'll fix it.
563
00:44:57,490 --> 00:45:01,330
You tell me what you told the FBI, and
you can go home.
564
00:45:01,870 --> 00:45:03,850
You don't have any respect left, do you?
565
00:45:04,650 --> 00:45:07,790
That's a slap on the face expecting me
to believe that garbage.
566
00:45:08,410 --> 00:45:12,929
If I told you what you wanted, you
wouldn't have any reason for keeping me
567
00:45:12,930 --> 00:45:13,980
alive.
568
00:45:14,380 --> 00:45:16,120
You're being unreasonable, Mario.
569
00:45:16,220 --> 00:45:18,630
Well, at my age, I can afford to be
unreasonable.
570
00:45:20,000 --> 00:45:21,300
You want to be a big shot?
571
00:45:22,240 --> 00:45:25,600
You can solve your own problems without
my help.
572
00:45:25,980 --> 00:45:28,270
You want me to take care of him now, Mr.
Felton?
573
00:45:29,780 --> 00:45:32,620
Before you answer, Mr. Big Shot, just
consider this.
574
00:45:33,320 --> 00:45:37,540
I put everything I know on tape, and
that tape is in my safe.
575
00:45:44,400 --> 00:45:45,540
this the tape you mean?
576
00:45:47,980 --> 00:45:49,600
You're getting careless, Mario.
577
00:45:49,720 --> 00:45:51,460
You don't know who to trust anymore.
578
00:45:51,500 --> 00:45:55,040
And for people like us, careless means
fatal.
579
00:45:57,540 --> 00:45:59,340
You shouldn't have trusted Delgado.
580
00:47:06,160 --> 00:47:07,400
We meet again, Mr. Felton.
581
00:47:07,980 --> 00:47:09,030
You're under arrest.
582
00:47:13,500 --> 00:47:14,550
And above your head.
583
00:47:40,080 --> 00:47:42,060
I think you can use this, Inspector.
584
00:47:48,240 --> 00:47:49,290
Thank you.
585
00:47:51,220 --> 00:47:52,270
Let's go.
586
00:47:52,640 --> 00:47:53,690
Home?
587
00:47:54,240 --> 00:47:55,290
I'm afraid not.
588
00:47:55,620 --> 00:47:57,240
The U .S. Magistrate's office.
589
00:48:00,020 --> 00:48:01,760
That's one offer I'd like to refuse.
590
00:48:20,170 --> 00:48:21,310
I guess that's about it.
591
00:48:21,710 --> 00:48:23,290
I hope you got what you wanted.
592
00:48:24,970 --> 00:48:26,490
I guess I'll see you in court.
593
00:48:26,870 --> 00:48:27,920
It looks that way.
594
00:48:29,230 --> 00:48:32,530
You know, I was looking forward to some
quiet days with the kids.
595
00:48:34,290 --> 00:48:38,150
Maybe I'll be lucky enough to get a
friendly jury.
596
00:48:38,990 --> 00:48:40,040
Legitimately.
597
00:48:51,690 --> 00:48:55,230
That tape I gave you is going to put a
lot of people away.
598
00:48:56,750 --> 00:49:00,789
You know, if it belonged to me, I
wouldn't have given it to you. But it
599
00:49:00,790 --> 00:49:01,840
to Mr. Felton.
600
00:49:02,190 --> 00:49:06,350
And I'm sure he'd want you to take very
good care of it for him.
601
00:49:09,650 --> 00:49:14,889
Alex Felton, Leo Miles, Norman Hennings,
and Barry Ryan were convicted in
602
00:49:14,890 --> 00:49:16,970
federal court of obstruction of justice.
603
00:49:17,910 --> 00:49:20,150
Felton and two of his criminal
associates...
604
00:49:20,410 --> 00:49:22,880
were convicted of assaulting federal
officers.
605
00:49:23,350 --> 00:49:28,409
Information furnished by Mario Drakus
was instrumental in exposing the
606
00:49:28,410 --> 00:49:33,249
organization linked to Carpathian
Industries and led to state and federal
607
00:49:33,250 --> 00:49:35,390
prosecution of additional crime figures.
608
00:49:36,130 --> 00:49:39,530
Drakus died before his case could be
brought to retrial.
609
00:49:39,580 --> 00:49:44,130
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.