All language subtitles for The FBI s09e08 Rules of the Game
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:05,530
But suddenly there's a few too many dark
suits in town.
2
00:00:06,270 --> 00:00:08,610
Those new ones are heavyweights, in from
Washington.
3
00:00:09,770 --> 00:00:11,950
It's not gambling that brought them in
here, Tully.
4
00:00:12,330 --> 00:00:13,330
It's your kid.
5
00:00:15,170 --> 00:00:16,770
My kid hit a federal witness?
6
00:00:17,750 --> 00:00:19,390
Well, that's crazy, Mr. Brimmer.
7
00:00:26,210 --> 00:00:29,810
You're done narrowly, if Kate was
better, than a truck stop in Fallon.
8
00:00:31,000 --> 00:00:32,520
Elliot and Tatijan were involved.
9
00:00:33,020 --> 00:00:34,900
That's the second attempt on his life
today.
10
00:00:35,860 --> 00:00:38,600
Are you willing to gamble on the next
one? A man like Owen Reese.
11
00:00:40,380 --> 00:00:42,040
Gives a few hours of his time.
12
00:00:43,000 --> 00:00:44,240
Helps raise a few bucks.
13
00:00:45,700 --> 00:00:47,000
And he gets an award, eh?
14
00:00:48,280 --> 00:00:49,720
Did I give me anything?
15
00:01:22,960 --> 00:01:23,960
Martin production.
16
00:01:41,840 --> 00:01:44,640
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
17
00:01:45,080 --> 00:01:51,080
Also starring Philip Abbott and Shelley
Novak.
18
00:01:51,920 --> 00:01:54,440
With guest star John Marley.
19
00:01:55,060 --> 00:01:57,880
Special guest star Anthony Zerbe.
20
00:01:58,520 --> 00:02:01,580
Tonight's episode, Rules of the Game.
21
00:02:41,290 --> 00:02:44,070
Hey, Mr. Reese, what's up? Your father's
still here. We're just about to split.
22
00:02:44,170 --> 00:02:45,790
Another couple of minutes, you would
have missed him.
23
00:02:50,870 --> 00:02:51,870
Charles Hornack.
24
00:02:52,230 --> 00:02:55,490
What about him? He spent the morning
with a U .S. attorney. He's going to
25
00:02:55,490 --> 00:02:56,490
testify.
26
00:02:56,950 --> 00:02:58,110
That's the word of the courthouse.
27
00:03:00,150 --> 00:03:01,150
Can he hurt you?
28
00:03:03,530 --> 00:03:04,750
He can bury me.
29
00:03:12,810 --> 00:03:14,550
Stop by the house and tell Mom I'll be a
while.
30
00:03:16,010 --> 00:03:17,010
Tell her I got some...
31
00:03:53,580 --> 00:03:54,580
Drive, Hornak.
32
00:04:37,710 --> 00:04:42,130
June 28th, a young bondbroker, Charles
Hornack, who was about to testify
33
00:04:42,130 --> 00:04:47,430
Tully Ladera, a major figure in
organized crime, was shot and wounded in
34
00:04:47,490 --> 00:04:48,490
Nevada parking lot.
35
00:04:48,710 --> 00:04:53,430
A parking attendant noted the license
number of the getaway car, which was
36
00:04:53,430 --> 00:04:57,910
later that night crushed and twisted on
the floor of a rocky canyon. Because of
37
00:04:57,910 --> 00:05:02,310
the brutal shooting of a federal
witness, Inspector Lewis Erskine was
38
00:05:02,310 --> 00:05:04,650
to head up the FBI investigation.
39
00:05:05,600 --> 00:05:08,440
The driver's been tentatively identified
as Fred Kretschmer.
40
00:05:08,660 --> 00:05:11,160
He's a wheel man runner for the Reno
branch of the organization.
41
00:05:12,840 --> 00:05:13,860
What about the other man?
42
00:05:14,120 --> 00:05:15,240
Not a sign of him, Inspector.
43
00:05:15,460 --> 00:05:17,120
Must have been allowed somewhere along
the way.
44
00:05:17,400 --> 00:05:18,520
Now, the car is right over here.
45
00:05:22,980 --> 00:05:29,860
Have you talked to Tully Lavera yet?
46
00:05:30,220 --> 00:05:31,460
Yes, late last night.
47
00:05:32,000 --> 00:05:35,240
He's established that he was at a
restaurant in Silver Springs at the time
48
00:05:35,240 --> 00:05:35,799
the shooting.
49
00:05:35,800 --> 00:05:37,940
Is there any evidence he might have
ordered the head?
50
00:05:38,160 --> 00:05:39,940
No. Not at this point.
51
00:05:40,540 --> 00:05:41,840
Anything new on Hornak's condition?
52
00:05:42,480 --> 00:05:43,620
No, he's still in a coma.
53
00:05:44,180 --> 00:05:45,180
There's been no change.
54
00:05:53,520 --> 00:05:54,620
Yes, Frank, what have you got?
55
00:05:55,180 --> 00:05:58,460
Informant reported that Hornak's
assailant is Ladera's son, Steve.
56
00:05:58,910 --> 00:05:59,649
How does he know?
57
00:05:59,650 --> 00:06:03,810
He said that Steve asked him to drive
last night. He begged off and suggested
58
00:06:03,810 --> 00:06:07,490
that Steve get Kretschmer to do it. All
right. If the latents in the car match
59
00:06:07,490 --> 00:06:09,210
up, call the IRS attorney and get a
warrant.
60
00:06:09,590 --> 00:06:10,590
Yes, sir.
61
00:06:13,590 --> 00:06:14,810
What do we know about him, Rudy?
62
00:06:15,130 --> 00:06:17,530
Well, he works for his father's outfit,
Superior Finance.
63
00:06:18,410 --> 00:06:20,650
That is, when he works. What about
friends?
64
00:06:21,470 --> 00:06:22,970
Well, there's no one to teach him.
65
00:06:23,510 --> 00:06:27,170
Now, to teach him worked for Superior
Finance until about six months ago.
66
00:06:27,760 --> 00:06:30,880
Now he's in Las Vegas working for the
organization as an enforcer.
67
00:06:31,820 --> 00:06:33,720
I'd say he's one of his closest friends.
68
00:06:35,140 --> 00:06:37,280
He's going to need more than that to get
him out of this mess.
69
00:06:44,820 --> 00:06:45,820
Papa,
70
00:06:49,540 --> 00:06:50,880
Mr. Reese is here.
71
00:06:51,400 --> 00:06:54,780
Oren, I was going to call you. Come on
in.
72
00:06:58,730 --> 00:06:59,810
Nice to see you, Miss Ladera.
73
00:07:00,690 --> 00:07:02,230
I hope I'm not intruding.
74
00:07:02,790 --> 00:07:05,190
Lawyers always intrude, Mr. Reese.
That's their business.
75
00:07:05,410 --> 00:07:06,810
But in this house, they're welcome.
76
00:07:07,670 --> 00:07:09,910
Cara, perhaps Mr. Reese would like some
coffee.
77
00:07:11,030 --> 00:07:12,430
Oh, no, no. No, thank you. Not now.
78
00:07:12,850 --> 00:07:14,270
Well, then, will you excuse us, please?
79
00:07:19,630 --> 00:07:20,630
Sit up, eh?
80
00:07:26,600 --> 00:07:29,680
I'm not going to ask you who it was who
got me off the hook. All I'm going to
81
00:07:29,680 --> 00:07:30,680
tell you is that I'm grateful.
82
00:07:31,580 --> 00:07:33,300
I'm going to make sure the message gets
back.
83
00:07:33,820 --> 00:07:35,040
Don't play games, Tully.
84
00:07:35,380 --> 00:07:36,460
Games? Who's playing games?
85
00:07:36,720 --> 00:07:37,720
Are you playing games?
86
00:07:37,800 --> 00:07:41,700
In case you don't know it, Tully,
hitting Hornak was a very unwise thing
87
00:07:41,740 --> 00:07:42,679
Mr.
88
00:07:42,680 --> 00:07:44,460
Brimmer is definitely not pleased.
89
00:07:45,480 --> 00:07:46,620
There's a lot of unhappiness.
90
00:07:47,720 --> 00:07:48,960
You think Mr.
91
00:07:49,200 --> 00:07:51,500
Brimmer thinks that I ordered that hit?
92
00:07:52,240 --> 00:07:53,420
Is that what you're trying to tell me?
93
00:07:56,140 --> 00:07:59,640
I had nothing to do with it. I swear on
my daughter. I hope you can convince Mr.
94
00:07:59,800 --> 00:08:01,700
Brimmer. He wants to see you.
95
00:08:03,100 --> 00:08:04,420
You're in a lot of trouble, Tully.
96
00:08:05,440 --> 00:08:06,860
I'm telling you this as a friend.
97
00:08:10,080 --> 00:08:11,260
When does he want to see me?
98
00:08:11,680 --> 00:08:12,680
Two o 'clock.
99
00:08:13,060 --> 00:08:14,060
My office?
100
00:08:14,620 --> 00:08:15,620
The road.
101
00:08:18,500 --> 00:08:19,600
Something else, Tully.
102
00:08:21,920 --> 00:08:25,080
Mr. Brimmer expects that you'll be able
to be in touch with Steve.
103
00:08:26,120 --> 00:08:27,840
He wants you to have the kid on top.
104
00:08:28,260 --> 00:08:29,260
What for?
105
00:08:29,540 --> 00:08:30,700
I didn't ask, darling.
106
00:08:32,480 --> 00:08:33,480
Take care.
107
00:08:40,900 --> 00:08:41,900
Oh, enough!
108
00:08:46,720 --> 00:08:50,040
Yes? Who's dumb enough to leave an empty
bottle on my desk?
109
00:08:51,900 --> 00:08:55,200
There's plenty more in the storeroom.
I'll fill it for you.
110
00:08:56,810 --> 00:08:59,790
I probably did it, Papa, when I was
straightening up earlier.
111
00:09:00,090 --> 00:09:01,710
I thought there was still some left.
112
00:09:02,250 --> 00:09:03,250
I'm sorry.
113
00:09:03,470 --> 00:09:04,870
No, no, no, Kara. I'm sorry.
114
00:09:06,010 --> 00:09:08,410
Don't listen to me. I'm just a cranky
old man today.
115
00:09:09,110 --> 00:09:10,910
You've got things on your mind, Papa.
116
00:09:13,810 --> 00:09:15,370
You make them better, Kara.
117
00:09:16,950 --> 00:09:17,970
You always do.
118
00:09:19,490 --> 00:09:21,790
You've been a joy to me ever since you
were born.
119
00:09:27,020 --> 00:09:27,759
Yes, hello?
120
00:09:27,760 --> 00:09:31,760
Pop, I gotta talk to you. Well, what do
you want, an invitation?
121
00:09:32,100 --> 00:09:34,180
No, I mean I gotta see you in private.
122
00:09:34,480 --> 00:09:36,580
All of a sudden, everybody's got a look
on my face.
123
00:09:37,520 --> 00:09:39,940
Steve, don't you know I'm in trouble?
Don't you read the papers?
124
00:09:40,240 --> 00:09:41,720
Pop, it's about that.
125
00:09:42,100 --> 00:09:43,100
It's important.
126
00:09:44,560 --> 00:09:47,980
Well, uh, I'll meet you at Letters in
ten minutes.
127
00:09:48,320 --> 00:09:49,440
Okay, I'll meet you.
128
00:10:32,590 --> 00:10:36,970
Mrs. Ladera, we're with the FBI. I'm
Inspector Erskine. This is Special Agent
129
00:10:36,970 --> 00:10:39,110
Daniels. We're looking for your son.
130
00:10:40,130 --> 00:10:41,750
If I see him, I'll tell him.
131
00:10:42,030 --> 00:10:44,950
What do you want him for, jaywalking?
Where can we find him?
132
00:10:46,110 --> 00:10:47,130
We tried his apartment.
133
00:10:47,470 --> 00:10:48,830
My son is a grown man.
134
00:10:49,090 --> 00:10:53,390
I don't wash his socks, and I don't ask
where he goes. I haven't for years.
135
00:10:53,870 --> 00:10:56,250
Would your husband know where he is? He
just left.
136
00:10:56,890 --> 00:10:57,890
Where was he going?
137
00:10:59,260 --> 00:11:00,420
Maybe to the laundry.
138
00:11:00,640 --> 00:11:02,420
I don't wash his socks either.
139
00:11:10,920 --> 00:11:13,540
Hornet could have buried you, Pop. You
said so yourself.
140
00:11:13,800 --> 00:11:16,700
What did you do? Dig the hole deeper? I
got to break your arm.
141
00:11:17,520 --> 00:11:19,100
Well, I was only trying to help.
142
00:11:19,940 --> 00:11:21,300
You got no head.
143
00:11:21,800 --> 00:11:23,160
All you got is glands.
144
00:11:23,520 --> 00:11:24,520
You got no brain.
145
00:11:25,040 --> 00:11:28,600
I keep asking myself, where did he come
from? And I keep answering, where else
146
00:11:28,600 --> 00:11:29,600
but for Mama and me?
147
00:11:30,040 --> 00:11:31,040
But it can't be.
148
00:11:34,380 --> 00:11:41,200
How much is that worth?
149
00:11:44,020 --> 00:11:45,020
Five bucks.
150
00:11:48,900 --> 00:11:49,900
This one?
151
00:11:51,260 --> 00:11:52,260
Same.
152
00:11:52,980 --> 00:11:53,980
Every time?
153
00:11:56,200 --> 00:11:57,200
Every time?
154
00:11:57,520 --> 00:11:58,980
Add them up. How much can you buy?
155
00:12:00,460 --> 00:12:02,220
Now, come on. Tell me, I'm asking you.
156
00:12:03,060 --> 00:12:04,060
Ten dollars worth.
157
00:12:04,380 --> 00:12:05,380
Every time?
158
00:12:06,420 --> 00:12:07,420
Yeah.
159
00:12:07,660 --> 00:12:08,660
Every time.
160
00:12:08,960 --> 00:12:11,120
So how come your mom and me got ten
cents worth?
161
00:12:11,460 --> 00:12:14,660
Look, Pop, you want me to go back and
finish the guy? Just say the word.
162
00:12:15,420 --> 00:12:19,060
I want you to go down to the safari, get
a room, and stay there.
163
00:12:19,800 --> 00:12:23,240
I don't want you to go outside, not even
for ice cubes. You understand?
164
00:12:27,300 --> 00:12:28,199
Call me?
165
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
I'll call you.
166
00:12:30,760 --> 00:12:35,060
I'll see what the options are and I'll
see what kind of move I can make.
167
00:12:36,540 --> 00:12:37,540
I'll call you.
168
00:12:39,740 --> 00:12:40,740
Get out of here.
169
00:13:23,380 --> 00:13:25,500
I'm home free, what'd I tell you?
170
00:13:28,220 --> 00:13:29,220
Hey, Tully.
171
00:13:30,180 --> 00:13:31,180
You're looking good.
172
00:13:31,940 --> 00:13:33,180
So are you, Mr. Brimmer.
173
00:13:34,040 --> 00:13:35,040
How are you?
174
00:13:37,520 --> 00:13:38,520
What do you know, Tull?
175
00:13:38,780 --> 00:13:39,780
Nothing.
176
00:13:53,740 --> 00:13:54,740
acres up here.
177
00:13:55,020 --> 00:13:59,300
Build it up a little, put in a little
money, green gets greener, you know what
178
00:13:59,300 --> 00:14:00,300
mean?
179
00:14:01,120 --> 00:14:04,440
But suddenly there's a few too many dark
suits in town.
180
00:14:05,220 --> 00:14:07,540
These new ones are heavyweights in from
Washington.
181
00:14:08,740 --> 00:14:10,900
It's not gambling that brought them in
here, Tully.
182
00:14:11,340 --> 00:14:12,340
It's your kid.
183
00:14:14,120 --> 00:14:15,740
My kid hit a federal witness?
184
00:14:16,720 --> 00:14:18,340
Well, that's crazy, Mr. Brimmer.
185
00:14:18,800 --> 00:14:20,600
Yeah, it's also a fact.
186
00:14:21,070 --> 00:14:25,530
Oh, somebody gave you the wrong tip. I
mean, I know my son, and I'm telling you
187
00:14:25,530 --> 00:14:26,850
that... No, Tully, I'm telling you.
188
00:14:27,970 --> 00:14:30,350
Because Steve did what he did, we got
problems.
189
00:14:31,050 --> 00:14:34,050
Instead of you doing a lousy prison term
while we took care of your family,
190
00:14:34,270 --> 00:14:37,510
spotlights are beginning to zero in on
the whole operation.
191
00:14:38,730 --> 00:14:42,250
Now, maybe we can defuse this thing, get
out of the glare, but I'm going to need
192
00:14:42,250 --> 00:14:43,250
a little help.
193
00:14:43,650 --> 00:14:45,210
That's why I wanted to talk to you.
194
00:14:46,030 --> 00:14:49,310
You just said a word, Mr. Brimley. You
know me, anything.
195
00:14:49,800 --> 00:14:51,260
Your kid's got to take a fall.
196
00:14:53,820 --> 00:14:56,180
The sooner he turns himself in to the
cops, the better.
197
00:14:59,340 --> 00:15:00,340
Yeah, sure.
198
00:15:08,480 --> 00:15:09,480
Tully!
199
00:15:16,960 --> 00:15:17,980
How's your little girl?
200
00:15:21,129 --> 00:15:23,150
Tara, she's still sweet as ever, huh?
201
00:15:23,890 --> 00:15:24,890
Never changed.
202
00:15:25,030 --> 00:15:27,870
I was just thinking this morning.
203
00:15:28,770 --> 00:15:32,650
I was thinking to myself, how lucky you
are to have her.
204
00:15:33,670 --> 00:15:35,430
I hope you're always that lucky, Tully.
205
00:15:36,190 --> 00:15:37,350
I mean that sincerely.
206
00:15:39,110 --> 00:15:40,310
I'll wait to hear from you.
207
00:16:09,640 --> 00:16:12,020
He was sinking too hard. I could see it.
208
00:16:12,560 --> 00:16:13,940
He's never crossed it before.
209
00:16:14,200 --> 00:16:16,680
Never had to cut his own kid off at the
knees before.
210
00:16:18,580 --> 00:16:19,980
I think we need a little insurance.
211
00:16:21,780 --> 00:16:22,780
A little extra.
212
00:17:33,370 --> 00:17:36,570
Steve? What does he know from guns? He's
a conscientious objector.
213
00:17:37,750 --> 00:17:39,550
Well, believe me, you better look up his
records.
214
00:17:39,850 --> 00:17:41,490
Then it should be simple for him to
clear himself.
215
00:17:41,830 --> 00:17:44,490
Well, next time I hear from him, I'll
tell him to check in with you.
216
00:17:44,810 --> 00:17:45,910
You can do better than that.
217
00:17:46,790 --> 00:17:47,790
You can call him.
218
00:17:48,990 --> 00:17:54,130
On the weekend, with all the showgirls
in town, and he knows every one of them,
219
00:17:54,630 --> 00:17:56,430
it would be crazy to try to even reach
him.
220
00:17:56,870 --> 00:17:59,110
Ladera, whether you know it or not, your
son's life's in danger.
221
00:17:59,390 --> 00:18:00,450
You better believe it.
222
00:18:00,750 --> 00:18:03,910
One day one of those girls is going to
stab him in the back and don't think I
223
00:18:03,910 --> 00:18:06,090
haven't warned him. Did you warn him
about Dan Brimmer?
224
00:18:07,020 --> 00:18:08,020
Saul Elliott?
225
00:18:19,260 --> 00:18:20,260
Who are they?
226
00:18:21,280 --> 00:18:22,780
They live here in Reno?
227
00:18:23,540 --> 00:18:25,400
We know you're close to both of them.
228
00:18:25,660 --> 00:18:27,640
You've got no right to dig into the
past.
229
00:18:28,440 --> 00:18:31,180
I paid the price years ago, and I've
been straight ever since.
230
00:18:31,560 --> 00:18:32,560
100%.
231
00:18:34,540 --> 00:18:36,340
A respected member of this community.
232
00:18:37,340 --> 00:18:40,900
Now, I suggest that you and your friend
get off the property and take your
233
00:18:40,900 --> 00:18:41,900
buddies with you.
234
00:18:41,940 --> 00:18:44,300
I'm running out of patience, and I'm
running out of time.
235
00:18:44,680 --> 00:18:45,680
You're right.
236
00:18:46,100 --> 00:18:47,460
You may be running out of time.
237
00:18:58,280 --> 00:19:00,220
I want him under 24 hours surveillance.
238
00:19:59,760 --> 00:20:01,940
Isn't it too hot for her to be out there
doing that?
239
00:20:02,340 --> 00:20:04,620
She's a healthy young girl. Stop
worrying.
240
00:20:06,960 --> 00:20:11,000
Well, you had a couple of visitors right
after you left.
241
00:20:12,120 --> 00:20:13,120
FBI.
242
00:20:14,520 --> 00:20:15,700
Just got through with them.
243
00:20:17,520 --> 00:20:18,700
They won't lay in for me.
244
00:20:19,380 --> 00:20:22,200
You already told them you were in Silver
Springs. What more do they want?
245
00:20:24,380 --> 00:20:25,940
They were looking for Steve, too.
246
00:20:26,320 --> 00:20:27,320
How come?
247
00:20:28,740 --> 00:20:30,000
What am I, a quiz kid?
248
00:20:31,800 --> 00:20:33,260
Elaine, I've had it with the questions.
249
00:20:33,500 --> 00:20:36,780
I have not had it with the answers. Not
when our son's in trouble.
250
00:20:37,180 --> 00:20:38,740
That's something for both of us.
251
00:20:41,340 --> 00:20:43,160
It was Steve who shot Hornak.
252
00:20:44,300 --> 00:20:47,540
He was trying to do me a favor. Instead,
he got me in trouble with the boys.
253
00:20:47,900 --> 00:20:49,980
Time in the can. I could have waltzed
through that.
254
00:20:52,580 --> 00:20:54,360
How much do the FBI's know?
255
00:20:55,740 --> 00:20:56,920
The FBI knows.
256
00:20:59,400 --> 00:21:00,400
And Brimmer knows.
257
00:21:05,000 --> 00:21:06,420
Steve's got to take a fall.
258
00:21:07,360 --> 00:21:08,420
It's got to be.
259
00:21:08,720 --> 00:21:12,280
Our son in a cage for 20 years?
260
00:21:12,900 --> 00:21:13,900
He'd die.
261
00:21:14,980 --> 00:21:17,740
That can't happen. You can't let that
happen.
262
00:21:18,220 --> 00:21:20,780
Brimmer gave the orders. It's got to be.
263
00:21:25,580 --> 00:21:27,220
Do you mean to tell me...
264
00:21:27,550 --> 00:21:31,230
That a man like Dan Brimmer can't fix it
to get your son out of the country? If
265
00:21:31,230 --> 00:21:33,270
he wanted it fixed, it would be that way
now.
266
00:21:33,490 --> 00:21:34,610
That's what I mean to say.
267
00:21:34,830 --> 00:21:36,670
Well, did he say why he won't do it?
268
00:21:37,370 --> 00:21:38,530
What did you say? Nothing?
269
00:21:39,550 --> 00:21:43,050
The man plays God with your son's life.
You don't open your mouth.
270
00:21:43,250 --> 00:21:46,390
Because the man had something to say
about Kara's life, too.
271
00:21:53,010 --> 00:21:54,050
Somehow I...
272
00:21:54,700 --> 00:21:58,360
I got the feeling that maybe that was a
clue that his mind was made up and he
273
00:21:58,360 --> 00:21:59,400
didn't want to have any discussion.
274
00:22:02,880 --> 00:22:04,480
You think I was wrong, eh?
275
00:22:06,160 --> 00:22:07,900
Give your life to the organization.
276
00:22:08,860 --> 00:22:09,980
Where does it get you?
277
00:22:11,100 --> 00:22:13,380
You have to choose between your
children.
278
00:22:15,180 --> 00:22:17,760
It's not right, Tully. It's not right.
279
00:22:18,240 --> 00:22:19,240
Elena!
280
00:22:20,280 --> 00:22:23,600
Five o 'clock plane to San Francisco.
You and Kara, get on that plane.
281
00:22:24,010 --> 00:22:25,910
You're going to go visit your cousin
Phil for a few days.
282
00:22:29,630 --> 00:22:30,790
You make the reservations.
283
00:22:31,750 --> 00:22:32,770
I'll start packing.
284
00:23:30,960 --> 00:23:34,080
I know it's been only 10, 15 minutes
since I called headquarters, but it
285
00:23:34,080 --> 00:23:37,880
longer. I kept thinking how foolish I'd
feel if he left before you guys got
286
00:23:37,880 --> 00:23:38,880
here.
287
00:23:38,960 --> 00:23:40,140
He hasn't budged, Lieutenant.
288
00:23:40,440 --> 00:23:41,440
What room's he in?
289
00:23:41,800 --> 00:23:44,620
112. Well, I think I'd better take a
look at the register.
290
00:23:44,960 --> 00:23:45,959
Certainly, Lieutenant.
291
00:23:45,960 --> 00:23:48,520
But like I told you on the phone, it's
not under the right name.
292
00:23:48,960 --> 00:23:52,440
He does fit the description of the man
whose picture I saw in the paper.
293
00:23:53,780 --> 00:23:56,840
You say there's a warrant out for his
arrest, huh? So I, uh...
294
00:24:36,650 --> 00:24:39,890
How'd you find me? Your father, you
expect, a couple of times. Once for me.
295
00:25:28,110 --> 00:25:29,110
FBI.
296
00:26:12,940 --> 00:26:13,940
Where's Steve Lavera?
297
00:26:14,960 --> 00:26:15,960
Too bad.
298
00:26:16,760 --> 00:26:17,760
Yes, sir.
299
00:26:26,840 --> 00:26:27,840
Mr. Brennan?
300
00:26:28,700 --> 00:26:29,700
Thank you.
301
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
Yes?
302
00:26:38,080 --> 00:26:39,080
He's here.
303
00:26:39,740 --> 00:26:40,900
Ask him to come in, please.
304
00:26:42,700 --> 00:26:43,940
This won't take long, will it?
305
00:26:44,140 --> 00:26:46,080
I have no more appointments this
afternoon, Mr. Rimmer.
306
00:26:46,600 --> 00:26:47,860
You take all the time you want.
307
00:26:54,880 --> 00:26:55,880
Oh.
308
00:26:59,720 --> 00:27:00,720
Rimmer.
309
00:27:01,340 --> 00:27:03,880
The way we left it, you were going to
report back to me.
310
00:27:04,180 --> 00:27:05,180
What happened?
311
00:27:05,520 --> 00:27:06,520
You run into trouble?
312
00:27:13,160 --> 00:27:18,440
Mr. Brim, I feel like I've been sliced
right up the middle. This thing you
313
00:27:18,440 --> 00:27:20,000
wanted me to do, I just can't make it.
314
00:27:20,440 --> 00:27:22,020
Steve, he's my son.
315
00:27:22,780 --> 00:27:23,780
Hey.
316
00:27:24,120 --> 00:27:25,160
Hey, Tully.
317
00:27:26,060 --> 00:27:28,060
You think I'm not sliced up the middle,
huh?
318
00:27:28,920 --> 00:27:31,940
I mean, you think it was easy for me to
ask you a thing like that? Is that what
319
00:27:31,940 --> 00:27:32,940
you think?
320
00:27:34,120 --> 00:27:38,960
Tully, did it occur to you I got my
orders, too?
321
00:27:51,280 --> 00:27:58,280
And after we talked, a new word came
322
00:27:58,280 --> 00:27:59,280
down, Tully.
323
00:28:05,420 --> 00:28:06,420
You tell him.
324
00:28:11,620 --> 00:28:12,820
Once your kid snuffed.
325
00:28:16,780 --> 00:28:18,160
Put a couple of boys on it.
326
00:28:18,820 --> 00:28:20,080
Got him at the safari.
327
00:28:21,290 --> 00:28:22,290
He's squeezed out.
328
00:28:24,190 --> 00:28:26,010
There'll be more boy than a three by
now.
329
00:28:27,450 --> 00:28:28,870
It's just a matter of time, Tommy.
330
00:28:31,350 --> 00:28:33,090
I've been eating myself out inside.
331
00:28:33,710 --> 00:28:38,770
Weighing what was the best way to tell
you. Up front or after it was done.
332
00:28:40,070 --> 00:28:41,310
Decided to lay it on the table.
333
00:28:42,170 --> 00:28:46,490
Knowing you, figured that was the way
you'd want it.
334
00:29:13,740 --> 00:29:20,440
A man like Owen Reese gives a few hours
of his time, helps raise a few bucks,
335
00:29:20,720 --> 00:29:23,160
and he gets an award, eh?
336
00:29:26,020 --> 00:29:27,500
Do they give me anything?
337
00:29:29,620 --> 00:29:30,920
Do they take me?
338
00:29:31,660 --> 00:29:34,160
No. No, they take from me.
339
00:29:34,400 --> 00:29:36,640
My blood they take, my own son.
340
00:29:38,780 --> 00:29:42,700
Well, I say they can't do this, Mr.
Bremer, and you're going to tell them,
341
00:29:42,700 --> 00:29:43,700
hear me?
342
00:29:44,490 --> 00:29:45,490
You know what you're asking?
343
00:29:46,210 --> 00:29:47,210
For me.
344
00:29:54,230 --> 00:29:55,230
You're right.
345
00:29:55,970 --> 00:29:56,970
Tell her you're right.
346
00:29:59,690 --> 00:30:00,690
I'll cry.
347
00:30:01,870 --> 00:30:03,190
And see what I can work.
348
00:30:39,130 --> 00:30:40,910
Vince is taking his neck out for you,
Tully.
349
00:30:41,630 --> 00:30:42,750
I hope you realize that.
350
00:31:43,600 --> 00:31:44,640
You got your reward, Tully.
351
00:31:45,240 --> 00:31:46,300
The signal's off.
352
00:31:47,940 --> 00:31:49,820
Get on a horn. Call off the boys.
353
00:31:50,200 --> 00:31:51,200
There's a ship leaving.
354
00:31:51,660 --> 00:31:52,660
Now!
355
00:31:55,100 --> 00:31:57,780
There's a ship leaving Seattle tomorrow
morning, 7 a .m.
356
00:31:58,140 --> 00:32:01,540
Stevie's going to be on it. If we can
find him.
357
00:32:02,660 --> 00:32:03,660
How, Tully?
358
00:32:04,040 --> 00:32:05,040
Where?
359
00:32:06,140 --> 00:32:08,040
I don't know.
360
00:32:08,560 --> 00:32:11,820
All I can do is sit by the telephone and
hope.
361
00:32:18,440 --> 00:32:21,140
Better go back to the house, huh? Let me
know as soon as you hear anything.
362
00:32:28,720 --> 00:32:29,720
Unit 1.
363
00:32:31,440 --> 00:32:32,419
Go ahead.
364
00:32:32,420 --> 00:32:33,840
Stand by. The Bureau is calling.
365
00:32:34,420 --> 00:32:36,560
Assistant Director Ward for Inspector
Erskine.
366
00:32:38,160 --> 00:32:39,160
Lewis?
367
00:32:39,520 --> 00:32:40,439
Yes, Arthur.
368
00:32:40,440 --> 00:32:42,560
I've just been talking to our Las Vegas
office.
369
00:32:43,480 --> 00:32:47,060
Steve's friend, Norm Petigian, just
purchased an airline ticket to Reno.
370
00:32:47,630 --> 00:32:49,470
Looks like he's making a move towards
Steve.
371
00:32:50,050 --> 00:32:52,610
Ladera rushed his wife and daughter off
to San Francisco.
372
00:32:52,930 --> 00:32:53,930
You say rushed?
373
00:32:54,170 --> 00:32:57,150
You suppose he's being pressured to
deliver his son to the organization?
374
00:32:57,850 --> 00:32:58,850
Could be.
375
00:32:59,190 --> 00:33:00,850
And I wonder about the Tijan.
376
00:33:01,210 --> 00:33:04,830
You suppose he's going to Reno to back
up Steve or to set him up?
377
00:33:05,150 --> 00:33:06,610
We'd better be prepared either way.
378
00:33:55,660 --> 00:33:56,720
What are you doing? What are you, crazy?
379
00:34:02,320 --> 00:34:04,100
Pop said Tartigian was going to meet me.
380
00:34:04,580 --> 00:34:05,820
He didn't say nothing about you.
381
00:34:06,840 --> 00:34:08,120
Look, you can put the gun away.
382
00:34:08,580 --> 00:34:10,440
I have to tell you, the plane's going to
be late.
383
00:34:10,659 --> 00:34:11,719
We're afraid you'll be nervous.
384
00:34:12,139 --> 00:34:13,320
I'm plenty nervous, all right.
385
00:34:13,940 --> 00:34:15,900
You guys already tried to snuff me once
today.
386
00:34:17,000 --> 00:34:18,400
Your signals are off.
387
00:34:19,500 --> 00:34:20,719
What's it going to take to convince you?
388
00:34:22,860 --> 00:34:23,860
Hey, look, look, look.
389
00:34:24,139 --> 00:34:25,139
You want my gun?
390
00:34:25,260 --> 00:34:26,260
Let me have it.
391
00:34:28,760 --> 00:34:29,760
Okay, it's like this.
392
00:34:32,060 --> 00:34:36,580
If Tartigian doesn't show up in the next
five minutes, then I'm going to know
393
00:34:36,580 --> 00:34:37,580
you're setting me up.
394
00:34:38,500 --> 00:34:40,320
And, baby, I'm going to blow your head
off.
395
00:34:40,980 --> 00:34:42,440
It ain't going to take five minutes.
396
00:34:43,300 --> 00:34:44,940
No, five minutes is all you've got.
397
00:34:46,560 --> 00:34:48,639
Why don't we call an ERP? Hey, relax.
398
00:34:49,719 --> 00:34:50,800
We're going to sit right here.
399
00:35:07,020 --> 00:35:08,020
The plane's in, Inspector.
400
00:35:08,060 --> 00:35:09,200
Finally. And Titian?
401
00:35:09,540 --> 00:35:11,160
Yeah, we've got him under surveillance
right now.
402
00:35:11,620 --> 00:35:12,620
He's renting a car.
403
00:35:59,790 --> 00:36:00,990
You know, Stevie, you're a loser.
404
00:36:02,750 --> 00:36:08,350
Yeah. I mean, Mr. Brimmer himself goes
and fixes it up so you can get out. And
405
00:36:08,350 --> 00:36:09,350
you go through this.
406
00:36:09,490 --> 00:36:10,490
You should have been.
407
00:38:05,320 --> 00:38:07,380
Set up jumpy
408
00:38:07,380 --> 00:38:18,180
But
409
00:38:18,180 --> 00:38:23,300
my car
410
00:38:23,300 --> 00:38:33,740
He's
411
00:38:33,740 --> 00:38:34,740
got my gun
412
00:38:35,020 --> 00:38:35,879
Give me yours.
413
00:38:35,880 --> 00:38:36,880
What do I use?
414
00:38:37,640 --> 00:38:38,800
Who needed you to drive?
415
00:38:40,100 --> 00:38:41,100
Come on, give it to me.
416
00:39:14,410 --> 00:39:15,410
Move!
417
00:40:23,720 --> 00:40:24,720
You don't have to wait.
418
00:40:24,780 --> 00:40:27,820
Dan's got a plane standing by. Steve
will be in plenty of time.
419
00:40:30,240 --> 00:40:32,400
Petitian will be holding his hand. He'll
be fine.
420
00:40:35,240 --> 00:40:37,160
Well, of course, the minute I hear.
421
00:40:40,140 --> 00:40:41,140
Okay.
422
00:40:41,800 --> 00:40:43,980
Pitch Carter for me and say hello to
Phil.
423
00:41:02,120 --> 00:41:04,980
Mr. Ladera, I've got something to tell
you. You've got nothing I want to hear,
424
00:41:05,040 --> 00:41:06,040
Inspector.
425
00:41:07,200 --> 00:41:10,760
Your son narrowly escaped the threat of
a truck stop in Fallon.
426
00:41:11,960 --> 00:41:13,420
Elliot and Tatijan were involved.
427
00:41:13,980 --> 00:41:15,840
That's the second attempt on his life
today.
428
00:41:16,880 --> 00:41:19,560
Are you willing to gamble on the next
one? You know what your problem is,
429
00:41:19,640 --> 00:41:22,700
Inspector? You got my kid mixed up with
some other kid. My boy wouldn't go near
430
00:41:22,700 --> 00:41:23,980
a truck stop. It's not his style.
431
00:41:24,360 --> 00:41:28,180
Ladera, your son has got a number on
him, and playing games won't save him.
432
00:41:28,920 --> 00:41:30,300
You've got to work with us.
433
00:41:30,750 --> 00:41:31,830
Can't you understand that?
434
00:41:32,890 --> 00:41:34,070
I can't help you.
435
00:41:35,490 --> 00:41:37,350
I've been on the other side too long.
436
00:41:38,930 --> 00:41:42,930
Look, just tell us where he might be.
That's all you have to do.
437
00:41:43,610 --> 00:41:44,710
We'll take it from there.
438
00:41:46,070 --> 00:41:51,690
Well, if I talk to Steve, I'll explain
his options to him. In the meantime,
439
00:41:51,690 --> 00:41:52,690
me room to maneuver.
440
00:42:26,580 --> 00:42:30,460
Remember, there ain't going to be any
lies this time. This time you're going
441
00:42:30,460 --> 00:42:31,460
do it.
442
00:42:32,240 --> 00:42:35,740
The contract on Steve, you're going to
call it off now.
443
00:43:17,550 --> 00:43:21,810
It's like Tully's getting too large for
the organization. If I die, I want his
444
00:43:21,810 --> 00:43:22,910
wife and his daughter hit.
445
00:43:23,450 --> 00:43:27,890
They're staying with Phil Ross at 1420
Fairview Drive in San Francisco. And
446
00:43:27,890 --> 00:43:32,410
after that job's done, I want you to hit
the Stevie boy and then Tully.
447
00:43:34,990 --> 00:43:35,990
Got that?
448
00:43:40,370 --> 00:43:41,370
Yeah.
449
00:43:41,510 --> 00:43:42,850
Call back in two minutes.
450
00:43:50,890 --> 00:43:51,890
Your move, Tully.
451
00:43:55,410 --> 00:43:56,410
Bye.
452
00:44:22,250 --> 00:44:23,250
I'm not finished yet.
453
00:44:23,850 --> 00:44:24,970
About the contracts.
454
00:44:25,990 --> 00:44:27,190
No, it's still out.
455
00:44:27,430 --> 00:44:29,710
Yeah. But now it's yours.
456
00:44:30,870 --> 00:44:32,270
You make the hit, Tully.
457
00:44:33,230 --> 00:44:34,230
Make it good.
458
00:45:13,810 --> 00:45:16,870
He's heading southwest in the direction
of Congress Center.
459
00:45:17,090 --> 00:45:18,170
The seat is planned.
460
00:45:30,110 --> 00:45:32,950
Unit 1 to all units, emerge toward Liman
Bridge.
461
00:47:28,360 --> 00:47:30,280
I got to tell you, it sure is good to
see you.
462
00:47:30,820 --> 00:47:33,900
I'm glad you're here when I called. It's
sure good to see your friendly face.
463
00:47:33,920 --> 00:47:40,860
You know, I was beginning to think
that... Pop, what are
464
00:47:40,860 --> 00:47:41,860
you doing?
465
00:47:51,340 --> 00:47:52,340
What do they want?
466
00:47:53,980 --> 00:47:55,520
That's not everything I knew.
467
00:47:56,380 --> 00:47:57,680
There's no way to change it.
468
00:47:57,900 --> 00:47:59,180
I'm a pop. I'm your son.
469
00:47:59,480 --> 00:48:00,480
Steve!
470
00:48:01,340 --> 00:48:04,360
It's either you or Mama and Kara.
471
00:48:04,680 --> 00:48:06,140
You mean it's Kara, don't you?
472
00:48:06,720 --> 00:48:09,840
Mama never mattered to you, and I don't.
I never have.
473
00:48:10,180 --> 00:48:12,160
It's always been Kara, hasn't it, Pop?
474
00:48:12,480 --> 00:48:13,880
Steve, I've got to do it.
475
00:48:14,460 --> 00:48:16,320
Oh, no, Pop, don't.
476
00:48:16,780 --> 00:48:18,960
Please don't. No, Kara.
477
00:48:19,240 --> 00:48:20,240
No, Pop.
478
00:48:20,720 --> 00:48:23,220
I should have kicked you out of the
house years ago.
479
00:48:23,980 --> 00:48:25,940
You were never anything but trouble.
480
00:48:26,280 --> 00:48:27,280
No.
481
00:49:31,690 --> 00:49:34,070
Steve, I had no choice.
482
00:49:34,690 --> 00:49:36,870
You sold me out before I was born.
483
00:49:37,230 --> 00:49:39,270
You sold Mama and Kara out, too.
484
00:49:40,190 --> 00:49:41,650
I've got no use for you.
485
00:50:01,480 --> 00:50:03,180
In fact, I've got nothing left for my
father.
486
00:50:03,740 --> 00:50:04,740
Jet's not there.
487
00:50:07,380 --> 00:50:08,680
He blames the organization.
488
00:50:10,480 --> 00:50:12,260
People like him are the organization.
489
00:50:12,640 --> 00:50:13,640
What about you?
490
00:50:15,480 --> 00:50:16,480
No more.
491
00:50:18,400 --> 00:50:19,640
I'm ready to prove it.
492
00:50:21,240 --> 00:50:25,700
Charles Hornack recovered and testified
against Tully Ladera for extortionate
493
00:50:25,700 --> 00:50:26,700
credit transactions.
494
00:50:27,340 --> 00:50:30,540
Stephen Ladera was convicted in state
court of attempted murder.
495
00:50:31,150 --> 00:50:35,930
Both Laderas furnished testimony against
Daniel Brimmer on a series of state and
496
00:50:35,930 --> 00:50:36,930
federal charges.
497
00:50:37,090 --> 00:50:41,310
Saul Elliott and Brimmer's gunmen were
convicted of assaulting federal
35159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.