All language subtitles for The FBI s09e06 Tower of Terror
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,639 --> 00:00:08,519
That's it.
2
00:00:08,520 --> 00:00:10,020
Everybody out of the line, squad!
3
00:00:12,200 --> 00:00:14,960
Move! Now you get out of here and leave
me alone.
4
00:00:15,200 --> 00:00:16,239
Riles, tell me the truth.
5
00:00:16,460 --> 00:00:19,900
Do you even know who that man is? No
comment. Not about nothing.
6
00:00:20,140 --> 00:00:23,880
You'd rather spend the rest of your life
with the death of hundreds of people in
7
00:00:23,880 --> 00:00:24,659
your conscience.
8
00:00:24,660 --> 00:00:27,220
On your study, not on mine. On yours.
9
00:00:27,740 --> 00:00:29,940
You stop it. Mama, please.
10
00:00:30,520 --> 00:00:32,280
It's my chance, Mama. That's all.
11
00:00:32,580 --> 00:00:34,100
It's my chance to show him.
12
00:00:35,080 --> 00:00:37,140
I can't tell you, Mama, but you're going
to see.
13
00:00:37,460 --> 00:00:38,460
Everybody will.
14
00:00:38,920 --> 00:00:40,820
And nobody will ever laugh at me again,
Mama.
15
00:00:41,160 --> 00:00:44,120
Once his friend Ryle's flown safely to
North Africa.
16
00:00:45,220 --> 00:00:49,900
Otherwise, the bomb's already been set,
and it goes off in less than 31 hours.
17
00:00:50,120 --> 00:00:51,320
Only 22 minutes left.
18
00:00:51,620 --> 00:00:52,740
I had to split our crews.
19
00:00:53,520 --> 00:00:55,000
There's just officers in here, huh?
20
00:00:56,400 --> 00:00:58,160
What the devil sort of building is this?
21
00:00:58,460 --> 00:01:01,180
Captain, I got a hunch. It's not much,
but it's all we have to go on. If I were
22
00:01:01,180 --> 00:01:02,440
you, I'd concentrate on that building.
23
00:01:02,720 --> 00:01:03,720
What are you getting?
24
00:01:03,840 --> 00:01:06,020
Did you ever hear of a pyromaniac who
didn't come to his own fire?
25
00:01:15,700 --> 00:01:17,060
The FBI.
26
00:01:18,680 --> 00:01:20,080
A Quinn Martin production.
27
00:01:39,950 --> 00:01:46,270
Ephraim Zimbalist Jr., also starring
Philip Abbott and
28
00:01:46,270 --> 00:01:53,190
Shelley Novak, with guest stars Victor
French, Richard O
29
00:01:53,190 --> 00:01:59,390
'Brien, and Mario Rocuzzo as Michael
Staley. Tonight's episode,
30
00:01:59,710 --> 00:02:01,410
Tower of Terror.
31
00:02:30,569 --> 00:02:32,150
You bucking for overtime or something?
32
00:02:32,450 --> 00:02:35,430
You should be hanging with those guys
that are still down there. Sorry, it
33
00:02:35,430 --> 00:02:36,430
a little longer than I figured.
34
00:02:36,730 --> 00:02:39,670
Ha! Spent too much time on the 18th
looking at them chicks.
35
00:02:40,590 --> 00:02:41,630
What? What?
36
00:02:56,050 --> 00:02:57,410
Come on, let's go.
37
00:02:58,370 --> 00:02:59,370
I'll get that.
38
00:03:01,360 --> 00:03:05,020
Hey, listen, I'm sorry if I kept you
working late, but I can do all of this
39
00:03:06,100 --> 00:03:09,700
Yeah? You sure it's all right? Ah, take
off. I'm not going anyplace tonight.
40
00:03:11,560 --> 00:03:12,560
Thanks.
41
00:03:17,120 --> 00:03:18,120
Okay.
42
00:03:20,180 --> 00:03:21,180
Perfectly all right.
43
00:03:22,540 --> 00:03:23,540
Anytime.
44
00:03:24,680 --> 00:03:27,620
Hey, Staley, there's lots of good
-looking chicks in them offices.
45
00:03:28,020 --> 00:03:31,710
Maybe if you polish up the windows real
nice... One of them don't notice you.
46
00:04:13,870 --> 00:04:14,849
I'm sorry.
47
00:04:14,850 --> 00:04:16,690
I'm sorry.
48
00:06:18,960 --> 00:06:19,960
Thank you.
49
00:07:29,290 --> 00:07:31,870
We'll take care of it. Okay. Yeah, yeah,
yeah. Goodbye. Fine.
50
00:07:34,730 --> 00:07:36,150
Hey, right on time.
51
00:07:36,390 --> 00:07:39,570
Thanks, you guys. Oh, put that jacket in
my locker for me, will you? See you in
52
00:07:39,570 --> 00:07:41,110
the morning. Goodbye, Joe. Have fun.
53
00:07:42,110 --> 00:07:44,490
Hey, you forgot to punch out. You do it
for me.
54
00:07:45,650 --> 00:07:46,650
I'll stash this.
55
00:08:40,360 --> 00:08:40,979
Locked again.
56
00:08:40,980 --> 00:08:43,159
You'd think those engineers had a space
station in there.
57
00:10:53,360 --> 00:10:54,360
I'll be up on 18.
58
00:12:25,740 --> 00:12:29,800
That same evening, an airmail special
delivery letter arrived at FBI
59
00:12:29,800 --> 00:12:31,880
headquarters in Washington, D .C.
60
00:12:32,140 --> 00:12:34,000
It was addressed to the director.
61
00:12:35,240 --> 00:12:39,020
Inspector Lewis Erskine was summoned to
take immediate charge of the case.
62
00:12:39,600 --> 00:12:43,060
He was first shown an enclosure which
came with the letter.
63
00:12:43,280 --> 00:12:44,640
It's a rather complicated diagram.
64
00:12:45,640 --> 00:12:48,500
According to the lab, whoever drew it
knew what he was doing.
65
00:12:48,960 --> 00:12:52,040
He said he included it in his letter to
prove he means business.
66
00:12:54,280 --> 00:12:55,280
What does he want? Who is he?
67
00:12:55,680 --> 00:12:57,620
I haven't got the slightest clue as to
identification.
68
00:12:58,120 --> 00:12:59,720
This has all been to the lab.
Everything.
69
00:13:00,120 --> 00:13:01,059
Canadian stamp.
70
00:13:01,060 --> 00:13:02,600
We don't know what town it came from.
71
00:13:03,000 --> 00:13:05,440
The Canadian authorities are trying to
help us with a trace.
72
00:13:05,860 --> 00:13:09,180
Whoever sent this said he would phone
with further instructions, but roughly
73
00:13:09,180 --> 00:13:10,180
demand is this.
74
00:13:10,660 --> 00:13:14,320
Either we release his friend here from
federal penitentiary or that whole
75
00:13:14,320 --> 00:13:16,080
elaborate bomb goes up.
76
00:13:16,520 --> 00:13:19,140
It's already been planted in a high
-rise in a major city.
77
00:13:19,800 --> 00:13:22,340
How do we know it's on our side of the
border? We don't know it yet.
78
00:13:22,860 --> 00:13:25,480
Who is this friend he's so anxious to
spring from prison?
79
00:13:29,080 --> 00:13:30,080
Vince Riles.
80
00:13:30,440 --> 00:13:33,920
He got ten years for robbing a federal
payroll in Chicago, remember? Tried to
81
00:13:33,920 --> 00:13:34,980
break out a couple of months ago.
82
00:13:35,240 --> 00:13:35,979
Killed a guard.
83
00:13:35,980 --> 00:13:37,100
And he'll never get out now.
84
00:13:37,680 --> 00:13:40,800
But he's our only lead to the identity
of who sent us that threat.
85
00:13:41,820 --> 00:13:44,160
Lou, you've got 42 minutes to get to the
airport.
86
00:13:44,520 --> 00:13:48,120
Leave Chris here until you've talked to
Riles. I've already alerted the warden
87
00:13:48,120 --> 00:13:49,120
of his prison that you're coming.
88
00:13:51,440 --> 00:13:53,440
I don't know about the rest of it, but
that wasn't by any amateur.
89
00:13:54,160 --> 00:13:56,720
You know what our bomb experts say?
90
00:13:58,400 --> 00:14:03,060
If this thing was put together with the
amount of explosives indicated and
91
00:14:03,060 --> 00:14:07,140
placed in the right spot, it could bring
down the whole monument.
92
00:14:07,500 --> 00:14:08,500
You're crazy.
93
00:14:09,120 --> 00:14:10,120
Why ask me?
94
00:14:10,920 --> 00:14:13,220
Some guy wants to get me out of this rat
trap.
95
00:14:13,460 --> 00:14:15,140
Why should I tell you who he is?
96
00:14:15,360 --> 00:14:18,340
Because the lives of innocent people are
at stake. Oh, well, I've killed once
97
00:14:18,340 --> 00:14:19,760
already. What's a few more lives?
98
00:14:20,729 --> 00:14:23,850
Royals, when you made your prison break
and murdered the guard, it was sort of a
99
00:14:23,850 --> 00:14:24,850
spontaneous thing.
100
00:14:25,010 --> 00:14:27,450
I mean, you thought you saw a chance to
jump on a laundry truck and the guard
101
00:14:27,450 --> 00:14:29,610
got your way, right? All right, what are
you driving at? It was a one -man job.
102
00:14:29,990 --> 00:14:31,310
There was no one waiting for you
outside.
103
00:14:31,750 --> 00:14:32,049
So what?
104
00:14:32,050 --> 00:14:34,170
What, are you hitting some kind of a
deal here? Is that what you're doing?
105
00:14:34,410 --> 00:14:35,410
No, I'm not.
106
00:14:35,550 --> 00:14:36,550
Well, you listen to me.
107
00:14:36,790 --> 00:14:38,150
I don't help anybody.
108
00:14:38,570 --> 00:14:40,050
Not you, not anybody.
109
00:14:40,430 --> 00:14:43,810
So you better do what my bomber friend
says and turn me loose. Yeah, then you
110
00:14:43,810 --> 00:14:45,330
know it, but that's not what I'm getting
at.
111
00:14:45,610 --> 00:14:48,390
When you robbed a federal payroll, that
was a solo job, too.
112
00:14:48,810 --> 00:14:52,010
Now, you're divorced, you have no
family, never been part of a mob, you
113
00:14:52,010 --> 00:14:55,570
have any visitors. All right, so what?
So now, all of a sudden, you have such a
114
00:14:55,570 --> 00:14:59,270
good friend on the outside that he'd
kill a whole building full of people
115
00:14:59,270 --> 00:15:00,910
to get you free. So he loves me.
116
00:15:01,310 --> 00:15:03,070
Now, you get out of here and leave me
alone.
117
00:15:03,330 --> 00:15:04,390
Riles, tell me the truth.
118
00:15:05,010 --> 00:15:08,410
Do you even know who that man is? No
comment, not about nothing.
119
00:15:09,470 --> 00:15:12,650
You'd rather spend the rest of your life
with the death of hundreds of people on
120
00:15:12,650 --> 00:15:15,210
your conscience. No, on yours, buddy,
not on mine, on yours.
121
00:15:15,870 --> 00:15:16,950
You, stop it.
122
00:15:19,690 --> 00:15:20,990
You don't think Riles even knows?
123
00:15:22,930 --> 00:15:25,690
Inspector, do you think there might be a
clue in his file as to someone who
124
00:15:25,690 --> 00:15:26,690
might make him talk?
125
00:15:29,230 --> 00:15:31,730
Wait a minute. There's a call coming in
right now. Hold on, okay?
126
00:15:41,190 --> 00:15:42,990
Yes, this is Assistant Director Ward
speaking.
127
00:15:45,430 --> 00:15:47,630
Well, I was out of my office for a
minute. I'm sorry.
128
00:15:50,800 --> 00:15:52,780
Yes, your letter was given to me last
night.
129
00:15:53,200 --> 00:15:58,040
If you could give me the first line of
it, then I could be assured whom I'm
130
00:15:58,040 --> 00:15:59,040
speaking.
131
00:15:59,360 --> 00:16:06,000
It was something like, hundreds of
people are going to die unless you
132
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
Vince Riles.
133
00:16:08,260 --> 00:16:09,260
All right.
134
00:16:10,320 --> 00:16:13,980
Well, I'm glad you reached me
personally.
135
00:16:14,880 --> 00:16:18,800
Now, there are a couple of things I'd
like to explain to you about the demands
136
00:16:18,800 --> 00:16:20,420
you made to the director in your letter.
137
00:16:20,720 --> 00:16:21,559
Oh, no.
138
00:16:21,560 --> 00:16:22,800
Don't you give me any speech.
139
00:16:23,620 --> 00:16:25,240
I'm the one who's in charge of this, you
understand?
140
00:16:25,900 --> 00:16:27,580
Now, I got a flight schedule right here.
141
00:16:28,000 --> 00:16:29,200
So you listen carefully.
142
00:16:29,480 --> 00:16:30,480
Take it easy.
143
00:16:31,260 --> 00:16:32,260
That's right.
144
00:16:35,980 --> 00:16:40,040
I'm sorry I didn't hear that. Would
you... What time?
145
00:17:06,030 --> 00:17:08,890
Well, I'm sorry. Before we do anything
like that, we'd have... And don't you
146
00:17:08,890 --> 00:17:09,890
interrupt me.
147
00:17:10,230 --> 00:17:15,250
Now, unless Vince Riles announces on
radio and TV that he's safe over there,
148
00:17:15,349 --> 00:17:20,310
that I saved him, the whole building's
going to go off. You understand me? The
149
00:17:20,310 --> 00:17:21,310
whole building.
150
00:17:22,230 --> 00:17:23,230
Hello, hello?
151
00:17:53,450 --> 00:17:54,490
We got part of it, sir.
152
00:17:54,810 --> 00:17:56,750
Payphone from area code 612.
153
00:17:56,970 --> 00:17:58,630
It'd be Minneapolis -St. Paul.
154
00:17:58,890 --> 00:18:04,370
Well, I want his friend Riles flown
safely to North Africa.
155
00:18:05,370 --> 00:18:10,170
Otherwise, the bomb's already been set,
and it goes off in less than 31 hours.
156
00:18:55,110 --> 00:18:56,950
Captain Jenkins, Minneapolis Police.
157
00:18:57,250 --> 00:18:58,770
Captain Williams, St. Paul Police.
158
00:18:59,530 --> 00:19:02,850
I don't know what it's worth, but Riles'
ex -wife is the only lead we have at
159
00:19:02,850 --> 00:19:04,610
this point. Riles still won't talk?
160
00:19:05,070 --> 00:19:08,290
Has Treasury been notified? Yes, sir.
We're maintaining a close liaison with
161
00:19:08,290 --> 00:19:11,130
them. Good. Chris Daniels will be on the
next flight from Washington. Someone
162
00:19:11,130 --> 00:19:13,810
pick him up. The meeting is scheduled in
my office in a half hour.
163
00:19:15,330 --> 00:19:16,750
Only 27 hours left.
164
00:19:17,770 --> 00:19:19,490
One thing we've got against this,
Inspector.
165
00:19:20,550 --> 00:19:23,710
The number of buildings here in the Twin
Cities with at least 20 stories.
166
00:19:24,430 --> 00:19:25,430
There are 12 of them.
167
00:21:13,420 --> 00:21:14,420
Hey, Prager.
168
00:21:14,600 --> 00:21:15,860
Hey, what are you doing up here, buddy,
huh?
169
00:21:16,100 --> 00:21:18,840
You gonna have cocktails with the big
shots? No, no, no, I'm collecting bills.
170
00:21:19,160 --> 00:21:20,960
Now, the company said I might find you
up here.
171
00:21:21,240 --> 00:21:23,800
Listen, I tried to phone you this
morning, Mort. No, you didn't.
172
00:21:24,100 --> 00:21:25,100
Now, where's my money?
173
00:21:25,300 --> 00:21:27,260
Listen, it's like I told you when I gave
you the first tour.
174
00:21:27,900 --> 00:21:30,180
You're gonna get it all right. It just
might be another week or so before...
175
00:21:30,180 --> 00:21:31,180
Look, I want it now.
176
00:21:31,780 --> 00:21:34,180
Now, look, Staley, I got a chance at
being a powder boss again.
177
00:21:34,620 --> 00:21:37,060
There's a big construction job going on,
but it's in Honolulu.
178
00:21:37,280 --> 00:21:39,560
Now, I've got to pay for my own ticket
in the morning.
179
00:21:39,880 --> 00:21:40,920
That's great, that's great.
180
00:21:41,160 --> 00:21:44,160
But if you could just wait a couple more
days, Maury, if you could just wait
181
00:21:44,160 --> 00:21:45,160
until after... No!
182
00:21:45,680 --> 00:21:46,680
Now, listen, Staley.
183
00:21:47,220 --> 00:21:50,880
When you first looked me up and promised
me that money to do all that work on
184
00:21:50,880 --> 00:21:54,800
the slide rule and draw that fancy
diagram for you, well, I thought you
185
00:21:54,800 --> 00:21:55,880
just plain nuts.
186
00:21:56,160 --> 00:21:57,660
I had money to throw away.
187
00:21:58,340 --> 00:22:00,640
And the way I needed dough, well, who
cared?
188
00:22:01,740 --> 00:22:02,740
I've been remembering.
189
00:22:03,310 --> 00:22:04,570
And I've seen where you work now.
190
00:22:05,290 --> 00:22:09,630
In the old days, you couldn't even read
a compass right, let alone fire a
191
00:22:09,630 --> 00:22:13,250
bazooka, because you're just too stupid.
192
00:22:13,710 --> 00:22:17,990
So whatever you're doing with this
explosive stuff, somebody else is in it
193
00:22:17,990 --> 00:22:20,350
you. So somebody can pay me.
194
00:22:20,570 --> 00:22:23,610
Murray, look, I don't even get off work
until 6 o 'clock, see?
195
00:22:23,830 --> 00:22:29,070
Listen, I'll give you till 9 tonight,
the mall entrance of the 700 building,
196
00:22:29,070 --> 00:22:32,170
the escalator. Staley, you be there.
197
00:22:32,670 --> 00:22:33,670
Sure, Maury, sure.
198
00:22:33,710 --> 00:22:35,210
I know how you need it with all those
kids.
199
00:22:35,510 --> 00:22:37,810
I'll bring as much as I can, really, for
old time's sake.
200
00:22:38,410 --> 00:22:39,550
$500, Staley.
201
00:22:40,150 --> 00:22:43,030
No, I'm telling you. You better be
there, and you better be there with all
202
00:22:43,030 --> 00:22:47,570
money. I got a cop friend that lives on
my block, and I just might tell him
203
00:22:47,570 --> 00:22:48,570
about all this, huh?
204
00:22:53,330 --> 00:22:57,230
Oh, Georgia, you get down from there.
Oh, I'm sorry.
205
00:22:58,430 --> 00:23:01,290
Inspector, I'm so sorry. No, no, no,
please don't bother Mrs. Rogers.
206
00:23:03,080 --> 00:23:09,080
I'm Miss Morton now. Oh, what's been in
me? Miss Morton,
207
00:23:09,100 --> 00:23:14,080
we have to know who Riles' friends are,
as I explained to your brother on the
208
00:23:14,080 --> 00:23:17,880
phone. Why? What happened? Tell me. Now,
now, Vince is not in any more trouble.
209
00:23:17,900 --> 00:23:21,200
How could he be? Oh, don't you
underestimate my Vincy.
210
00:23:21,580 --> 00:23:26,420
If the warden at that prison has a wife,
he better lock her up. Irene. Oh, but
211
00:23:26,420 --> 00:23:27,420
it's so ridiculous.
212
00:23:27,800 --> 00:23:29,340
You said his friends.
213
00:23:33,270 --> 00:23:35,910
Acquaintances? Partners from the past?
Any names you can remember?
214
00:23:36,270 --> 00:23:37,270
Of course!
215
00:23:37,710 --> 00:23:39,530
There was this redhead in St.
216
00:23:39,730 --> 00:23:40,730
Louis once.
217
00:23:41,090 --> 00:23:43,270
He gave her my favorite necklace.
218
00:23:43,690 --> 00:23:47,190
Oh, but that was 15 years ago. And he
bought me another one.
219
00:23:47,410 --> 00:23:48,470
No, no, I mean recently.
220
00:23:48,730 --> 00:23:52,350
Oh, but that's what I mean. He ditched
that redhead in two weeks.
221
00:23:52,850 --> 00:23:57,010
That's the way he treated everybody.
Except me. Was there anybody who stood
222
00:23:57,010 --> 00:24:00,110
for him at the trial? My ex -husband,
Inspector, was a very big operator.
223
00:24:00,110 --> 00:24:02,000
you know? Hasn't double -crossed...
224
00:24:02,860 --> 00:24:07,040
A lot of people may die if we can't find
the man who planted a bomb in a 20
225
00:24:07,040 --> 00:24:08,040
-story building.
226
00:24:08,080 --> 00:24:11,600
At the time of his trial, I didn't even
stand by him. How could I? My dear
227
00:24:11,600 --> 00:24:16,920
brother wouldn't let me. He wouldn't
even let me see Vincy. Oh, but wait a
228
00:24:16,920 --> 00:24:22,040
minute. Wait a minute! There was this
one character that told me several times
229
00:24:22,040 --> 00:24:25,760
about him. Who was that? He wanted me to
help Vincy, give him messages.
230
00:24:26,200 --> 00:24:31,440
Well, he was the only one in the whole
world who could save his old buddy.
231
00:24:33,800 --> 00:24:37,920
He wouldn't tell me what his name was. I
just hung up on the creep. Oh, look
232
00:24:37,920 --> 00:24:41,540
what I did. Would you look at that? My
goodness gracious.
233
00:24:46,120 --> 00:24:48,760
Inspector, it's obvious she can't
remember.
234
00:24:48,980 --> 00:24:53,380
As a matter of fact, I don't think she
even wants to. She just never got over
235
00:24:53,380 --> 00:24:54,380
the guy.
236
00:24:55,740 --> 00:24:57,260
Old buddy's an army expression.
237
00:24:59,200 --> 00:25:00,740
Riles was a sergeant in Korea.
238
00:25:01,230 --> 00:25:03,590
Oh, yeah, Vince wore every medal he
could steal.
239
00:25:03,990 --> 00:25:06,370
Just one of the ways he tried to impress
my sister.
240
00:25:07,610 --> 00:25:09,450
She might have photographs, scrapbooks.
241
00:25:10,430 --> 00:25:11,950
They could remind her of some names.
242
00:25:13,050 --> 00:25:16,710
Inspector, there's not one thing left in
this house to remind Irene of the past.
243
00:25:17,490 --> 00:25:21,030
Well, you see how she is when you just
talk about riles.
244
00:25:21,610 --> 00:25:22,610
I'm sorry.
245
00:25:23,470 --> 00:25:24,510
I burned everything.
246
00:26:43,340 --> 00:26:45,860
Mother, I just put some candy in your
room. It's all right. I came up the back
247
00:26:45,860 --> 00:26:47,100
way. Snooping around?
248
00:26:47,480 --> 00:26:49,080
Trying to scare me to death?
249
00:26:49,440 --> 00:26:53,480
Do you know it's half past eight? And
I'm supposed to have supper at seven
250
00:26:53,480 --> 00:26:56,400
sharp. You heard what the doctor said.
I'm sorry, Mother.
251
00:26:56,660 --> 00:26:59,920
What are you doing with my purse? I
bumped it. I'll get it, Mother. I'll get
252
00:27:00,180 --> 00:27:01,180
Michael!
253
00:27:01,360 --> 00:27:02,460
Have you been drinking?
254
00:27:02,740 --> 00:27:06,400
Mom, I was just late getting off work.
That's all. I'm sorry about your dinner.
255
00:27:06,540 --> 00:27:07,540
Little brat!
256
00:27:15,790 --> 00:27:16,509
My TV.
257
00:27:16,510 --> 00:27:19,730
Mama, listen to me. I couldn't find your
bank book, Mama. It wasn't in your
258
00:27:19,730 --> 00:27:20,990
purse. My what?
259
00:27:21,350 --> 00:27:24,250
And your last Social Security check.
That wasn't in your bureau, Mama.
260
00:27:24,470 --> 00:27:26,250
Why, you little snoop.
261
00:27:26,510 --> 00:27:27,810
Of course it wasn't.
262
00:27:28,030 --> 00:27:30,670
I gave that check to Mr. Endicott for
the new sink.
263
00:27:30,910 --> 00:27:32,810
You never fixed the old one, did you?
264
00:27:33,230 --> 00:27:35,050
You couldn't even make it stop dripping.
265
00:27:35,290 --> 00:27:36,330
Mama. Mama.
266
00:27:36,530 --> 00:27:40,050
I need some more money, Mama. I gotta
have it. If I don't get it, everything
267
00:27:40,050 --> 00:27:42,150
will be ruined. Everything I've planned,
Mama. Why?
268
00:27:42,750 --> 00:27:44,950
I do in trouble with some awful woman.
269
00:27:45,770 --> 00:27:47,110
That's why you've been neglecting me.
270
00:27:47,330 --> 00:27:48,330
Mama, please.
271
00:27:48,730 --> 00:27:50,450
It's my chance, Mama, that's all.
272
00:27:50,770 --> 00:27:52,270
It's my chance to show him.
273
00:27:53,070 --> 00:27:55,330
I can't tell you, Mama, but you're going
to see.
274
00:27:55,610 --> 00:27:56,610
Everybody will.
275
00:27:57,070 --> 00:28:00,510
And nobody will ever laugh at me again,
Mama. Because I can do something. Stop
276
00:28:00,510 --> 00:28:01,910
it. Stop that.
277
00:28:02,590 --> 00:28:04,070
You have been drinking.
278
00:28:04,650 --> 00:28:06,610
Mother, give me that wallet.
279
00:28:08,150 --> 00:28:09,430
No, no. Give it to me.
280
00:30:28,620 --> 00:30:30,180
He said he sounded like a creep?
281
00:30:30,440 --> 00:30:31,440
That's right.
282
00:30:31,840 --> 00:30:33,840
The only man in the world who could help
you, he said.
283
00:30:34,520 --> 00:30:37,940
He told her he was an old buddy of
yours.
284
00:30:38,220 --> 00:30:40,200
Oh, yeah, he's probably the Green
Hornet, the Superman.
285
00:30:41,380 --> 00:30:42,940
You don't know who he is, do you?
286
00:30:43,220 --> 00:30:44,220
Still no comment.
287
00:30:44,980 --> 00:30:48,920
Miles, he's threatening to blow up a
building full of people.
288
00:30:49,200 --> 00:30:49,879
All right.
289
00:30:49,880 --> 00:30:51,920
All right, so I don't know who your
bomber is.
290
00:30:52,260 --> 00:30:53,420
Guessed it right the first time.
291
00:30:54,060 --> 00:30:55,060
Thanks.
292
00:30:55,920 --> 00:30:56,920
For what?
293
00:30:57,790 --> 00:30:58,790
For what?
294
00:30:59,230 --> 00:31:01,650
I mean, that gadget of yours goes off. I
get blamed, don't I?
295
00:31:02,170 --> 00:31:04,430
You just confirmed you're wasting your
time here, that's all.
296
00:31:04,730 --> 00:31:06,650
Happens in 13 hours and 21 minutes.
297
00:31:09,090 --> 00:31:10,090
Exactly at noon tomorrow.
298
00:31:12,230 --> 00:31:13,230
Look.
299
00:31:14,050 --> 00:31:17,290
These aren't complete. They're copies of
ID photos and service records.
300
00:31:17,990 --> 00:31:18,869
Take a look.
301
00:31:18,870 --> 00:31:19,870
For what? Why?
302
00:31:20,250 --> 00:31:22,250
Look, I've tried to think. I've tried to
think.
303
00:31:23,230 --> 00:31:26,310
I mean, that's what's so crazy about
this. I can't even guess who it might
304
00:31:26,530 --> 00:31:29,050
Come on. And that wasn't such a big
outfit you were in.
305
00:31:29,710 --> 00:31:30,950
Got smaller, too.
306
00:31:32,310 --> 00:31:33,990
Stupid as much a target you ever saw.
307
00:31:34,270 --> 00:31:36,090
Yeah, but which one of them would
remember you?
308
00:31:37,070 --> 00:31:38,250
Someone you helped, maybe.
309
00:31:39,010 --> 00:31:40,610
What do you think I got all those medals
for?
310
00:31:40,890 --> 00:31:42,790
I saved all their necks one time or
another.
311
00:31:44,710 --> 00:31:45,710
Nah.
312
00:31:45,870 --> 00:31:47,950
Nah, I can't even recognize their faces.
313
00:31:48,590 --> 00:31:49,970
Cohen, O 'Brien.
314
00:31:50,810 --> 00:31:51,810
What about him?
315
00:31:52,330 --> 00:31:53,710
Nah, he wiped his own nose.
316
00:31:54,890 --> 00:31:56,110
Sure no friend, either.
317
00:31:58,120 --> 00:31:59,200
I forgot about him.
318
00:32:01,700 --> 00:32:03,520
He came from Minneapolis, too.
319
00:32:04,360 --> 00:32:06,620
You know this guy could booby -drap a
safety pin?
320
00:32:10,460 --> 00:32:12,360
Prager, Maury Prager, that's his name.
321
00:32:13,180 --> 00:32:15,120
That's the best demolitions man in
Korea.
322
00:32:42,060 --> 00:32:43,060
You gonna buy it, buddy?
323
00:32:43,360 --> 00:32:44,360
What?
324
00:32:44,500 --> 00:32:47,120
Oh, no, no. I was just looking for
something, that's all.
325
00:32:48,240 --> 00:32:49,640
My horses don't come in either.
326
00:32:50,660 --> 00:32:52,920
I've been listening on the radio, and it
wasn't there.
327
00:32:55,020 --> 00:32:58,120
Say, you didn't happen to see anything
on TV tonight about Vince Riles, did
328
00:32:58,800 --> 00:32:59,900
Should have been on by now.
329
00:33:00,600 --> 00:33:02,600
Riles? He the pro hockey player?
330
00:33:02,840 --> 00:33:06,360
No, no. He was a guy that, well, he did
a favor for me once in the Army.
331
00:33:25,070 --> 00:33:26,070
Okay, General.
332
00:33:26,110 --> 00:33:27,770
Closing time. Please.
333
00:33:33,470 --> 00:33:34,470
I'm sorry.
334
00:33:34,610 --> 00:33:41,610
I guess I just... Doesn't make any
difference.
335
00:33:43,190 --> 00:33:44,190
Not now.
336
00:34:41,929 --> 00:34:43,350
It's all right. Where were the FBI?
337
00:34:45,989 --> 00:34:46,989
You are?
338
00:34:47,330 --> 00:34:48,510
Is this the Prager house?
339
00:34:48,750 --> 00:34:49,549
Of course.
340
00:34:49,550 --> 00:34:50,969
Is Maury Prager your father?
341
00:34:51,190 --> 00:34:52,310
Is he going to be all right?
342
00:34:52,710 --> 00:34:54,230
Just a moment. Is your mother home?
343
00:34:55,770 --> 00:34:58,370
No, but a real policeman came to get
her.
344
00:34:59,230 --> 00:35:01,490
Only I know him. He just ran the block.
345
00:35:02,390 --> 00:35:03,650
Where is your father, honey?
346
00:35:04,330 --> 00:35:05,970
Well, in the hospital, I guess.
347
00:35:06,370 --> 00:35:07,850
That's where my mother went to see him.
348
00:35:08,610 --> 00:35:10,510
My dad was going to go to Honolulu
tomorrow.
349
00:35:32,160 --> 00:35:34,820
Dr. Combs, these gentlemen are from the
FBI.
350
00:35:35,220 --> 00:35:36,580
We'd like to speak to Maury Prager.
351
00:35:36,860 --> 00:35:40,320
Sorry, you can't. Doctor, it's urgent.
You're too late. What happened? He fell
352
00:35:40,320 --> 00:35:42,780
or was pushed from the terrace at the
mall of the 700 building.
353
00:35:43,180 --> 00:35:45,000
But he's already under now. He's gone
into surgery.
354
00:36:18,640 --> 00:36:19,840
We're not even sure that he'll make it.
355
00:36:36,440 --> 00:36:37,640
Quarter to six.
356
00:36:38,460 --> 00:36:40,040
That's still more than six hours.
357
00:36:42,060 --> 00:36:43,060
I'm relieved.
358
00:36:44,120 --> 00:36:45,540
Lieutenant, what's the latest from
Billy?
359
00:36:46,540 --> 00:36:48,620
They've got every man out they can find,
Captain.
360
00:36:49,720 --> 00:36:50,720
Give me the total.
361
00:36:51,800 --> 00:36:54,720
Between them, bomb squad, and the fire
department.
362
00:36:55,480 --> 00:36:58,140
Well, we've really only cleared four
buildings.
363
00:36:58,680 --> 00:37:00,040
That's as of 5 .30.
364
00:37:03,480 --> 00:37:04,480
Mr. Daniels.
365
00:37:07,140 --> 00:37:09,880
What's the word on Prager? He's still
alive, but that's it.
366
00:37:10,420 --> 00:37:12,600
Captain, what about the county shift
that goes off at noon?
367
00:37:13,700 --> 00:37:14,760
Stop saying noon.
368
00:37:16,529 --> 00:37:17,970
My deadline is 10 o 'clock.
369
00:37:18,870 --> 00:37:19,870
Deadline to do what?
370
00:37:21,250 --> 00:37:24,370
If we don't come up with this bomber,
we'll have to start evacuating these
371
00:37:24,370 --> 00:37:25,370
buildings.
372
00:37:25,390 --> 00:37:27,490
We've got six here. Two more in St.
Paul.
373
00:37:28,570 --> 00:37:31,050
Can you imagine what's going to happen
if this hits the media, radio,
374
00:37:31,170 --> 00:37:32,170
television?
375
00:37:32,750 --> 00:37:34,630
We start herding people into the
streets.
376
00:37:35,070 --> 00:37:36,910
By 12 noon, we could have full -scale
panic.
377
00:37:57,320 --> 00:37:58,460
I think he's coming out of it
378
00:38:27,370 --> 00:38:28,550
Have you ever seen this before?
379
00:38:31,990 --> 00:38:33,250
Prager, did you draw this?
380
00:38:34,810 --> 00:38:39,310
Did you draw this?
381
00:38:43,950 --> 00:38:45,350
Don't move your head, Mr. Prager.
382
00:38:45,630 --> 00:38:46,710
Please don't move your head.
383
00:38:49,050 --> 00:38:50,050
Prager.
384
00:38:51,670 --> 00:38:53,390
Did you draw this diagram?
385
00:38:55,110 --> 00:38:56,110
Anyway.
386
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
Who?
387
00:39:12,280 --> 00:39:13,280
What was the name?
388
00:39:15,200 --> 00:39:16,900
Staley. Staley, Staley, Staley.
389
00:39:18,620 --> 00:39:21,240
Oh, yeah, I remember him. Mickey Staley,
yeah.
390
00:39:23,040 --> 00:39:24,960
Look, Inspector, he wouldn't hurt
anybody.
391
00:39:25,940 --> 00:39:27,140
Couldn't do anything right.
392
00:39:28,810 --> 00:39:32,210
I mean, he was like a gopher, you know,
a rabbit.
393
00:39:32,590 --> 00:39:36,170
Used to tag around after me, dig
foxholes for me, shine my shoes.
394
00:39:41,010 --> 00:39:45,430
Inspector, I guess I did save his life
once.
395
00:39:46,570 --> 00:39:48,230
He froze under mortar fire.
396
00:39:49,290 --> 00:39:52,710
Really bad. I mean, so bad I had to
throw him over to my shoulder and carry
397
00:39:52,710 --> 00:39:53,710
out of there.
398
00:39:54,390 --> 00:39:56,130
Never saw anybody so scared.
399
00:39:58,030 --> 00:40:01,510
You know, when we got back, I think he
wanted to kiss me.
400
00:40:03,310 --> 00:40:05,310
Me, I just thought it was funny.
401
00:40:06,630 --> 00:40:08,650
So I shoved him out in front of the
whole outfit.
402
00:40:08,990 --> 00:40:11,130
Just the way he was, crying and shaking.
403
00:40:12,750 --> 00:40:14,470
He nearly laughed himself to death.
404
00:40:42,890 --> 00:40:46,090
We're with the FBI. I'm Inspector
Erskine. This is Special Agent Daniels.
405
00:40:46,330 --> 00:40:47,850
Does Michael Staley live here?
406
00:40:48,130 --> 00:40:49,130
I'm his mother.
407
00:40:49,390 --> 00:40:50,730
Do you know where he is? It's urgent.
408
00:40:51,010 --> 00:40:53,050
No, I don't. He didn't come home.
409
00:40:53,750 --> 00:40:54,750
May we come in?
410
00:40:55,050 --> 00:40:58,230
Oh, I knew something awful was going to
happen.
411
00:40:59,770 --> 00:41:00,770
What's he done?
412
00:41:00,870 --> 00:41:02,990
Take it easy. We just want to find him,
that's all.
413
00:41:03,410 --> 00:41:06,270
I had to cook my own supper, my own
breakfast.
414
00:41:07,010 --> 00:41:08,990
Oh, I didn't sleep a wink.
415
00:41:09,310 --> 00:41:10,310
He left last night?
416
00:41:12,560 --> 00:41:13,560
Was he alone?
417
00:41:13,840 --> 00:41:14,840
Well, of course.
418
00:41:15,080 --> 00:41:16,620
My son is a good boy.
419
00:41:18,520 --> 00:41:19,520
Inspector.
420
00:41:20,120 --> 00:41:21,260
Just a picture of your son?
421
00:41:21,500 --> 00:41:22,500
Yes.
422
00:41:26,020 --> 00:41:27,020
That's Riles.
423
00:41:27,080 --> 00:41:28,080
Mm -hmm.
424
00:41:28,780 --> 00:41:29,780
Yes.
425
00:41:30,300 --> 00:41:33,100
Isn't that boy handsome? And brave, too.
426
00:41:33,340 --> 00:41:35,580
That was Michael's best friend once.
427
00:41:36,000 --> 00:41:40,430
I don't know whatever happened to him,
but I always used to tell Michael... If
428
00:41:40,430 --> 00:41:44,150
only he'd stand up straight like that.
Mrs. Staley, where might we look for
429
00:41:44,150 --> 00:41:45,150
Michael?
430
00:41:46,530 --> 00:41:48,490
You must have some idea. Does he have a
job?
431
00:41:48,750 --> 00:41:49,870
He certainly does.
432
00:41:50,090 --> 00:41:51,570
For 15 years.
433
00:41:51,850 --> 00:41:53,610
And never missed a single day.
434
00:41:53,970 --> 00:41:55,630
Doing what, Mrs. Staley, and where?
435
00:41:55,930 --> 00:41:58,490
Washing windows. Here, in Minneapolis.
436
00:41:59,250 --> 00:42:02,370
You know, on those great big high -rise
buildings.
437
00:42:14,600 --> 00:42:17,940
I got your message. I picked up Mr.
Roberts. He's a foreman. How many
438
00:42:18,180 --> 00:42:21,620
Well, my washing outfit handles five of
that size. In this area, sir.
439
00:42:22,820 --> 00:42:24,400
Staley works the mall one time or
another.
440
00:42:24,620 --> 00:42:26,400
But only two or 20 stories or more.
441
00:42:27,200 --> 00:42:28,440
We're clearing this out now.
442
00:42:29,200 --> 00:42:30,580
It narrows it down somewhat anyhow.
443
00:42:30,900 --> 00:42:32,100
Still a lot of floor space.
444
00:42:32,440 --> 00:42:33,560
Only 22 minutes left.
445
00:42:33,820 --> 00:42:34,980
I had to split our crews.
446
00:42:35,680 --> 00:42:37,240
They're just officers in here, huh?
447
00:42:38,580 --> 00:42:40,380
What the devil sort of building is...
448
00:42:46,150 --> 00:42:48,730
Captain, I got a hunch. It's not much,
but it's all we have to go on. If I were
449
00:42:48,730 --> 00:42:49,990
you, I'd concentrate on that building.
450
00:42:52,050 --> 00:42:53,050
What are you getting?
451
00:42:53,130 --> 00:42:55,410
Did you ever hear of a pyromaniac who
didn't come to his own fire?
452
00:42:55,690 --> 00:42:56,408
Take a look.
453
00:42:56,410 --> 00:42:57,630
Where would he have a front row seat?
454
00:44:36,640 --> 00:44:40,580
Jenkins? Daniels. We found him. He is up
here. All right. I switched all my men
455
00:44:40,580 --> 00:44:41,578
to this building.
456
00:44:41,580 --> 00:44:42,860
I just hope you're not too late.
457
00:45:30,839 --> 00:45:35,400
No, no That's it
458
00:45:35,400 --> 00:45:37,940
Now
459
00:45:37,940 --> 00:45:55,280
listen
460
00:45:55,280 --> 00:45:58,200
to me you don't need to do this
461
00:45:59,120 --> 00:46:03,400
Roz doesn't want you to help him. He
wants you to tell us where the bomb is.
462
00:46:04,000 --> 00:46:05,240
I don't believe you.
463
00:46:05,440 --> 00:46:06,560
He says he's sorry.
464
00:46:09,700 --> 00:46:15,780
He never realized... Look.
465
00:46:17,480 --> 00:46:18,920
He said you're a great guy.
466
00:46:19,340 --> 00:46:20,340
He said that?
467
00:46:20,780 --> 00:46:22,460
A bigger man than he ever was.
468
00:46:23,400 --> 00:46:24,440
I don't believe you.
469
00:46:25,160 --> 00:46:27,020
Why would he say anything about me, huh?
470
00:46:27,720 --> 00:46:31,060
I've never been anybody in my life. I've
never done anything in my life.
471
00:46:31,440 --> 00:46:35,220
Not until right now. Staley, where's the
bomb?
472
00:46:41,820 --> 00:46:44,720
Stay away. I'll take you with me. Just
tell us where the bomb is.
473
00:46:45,480 --> 00:46:47,580
No. No way. I'm not going to tell you.
474
00:47:09,100 --> 00:47:09,959
Try to understand.
475
00:47:09,960 --> 00:47:11,220
There are people in that building.
476
00:47:11,760 --> 00:47:12,780
People like you.
477
00:47:13,080 --> 00:47:14,500
People who could be your friends.
478
00:47:19,720 --> 00:47:20,720
Staley.
479
00:47:21,680 --> 00:47:22,680
Look at me.
480
00:47:23,120 --> 00:47:24,120
It's too late.
481
00:47:24,260 --> 00:47:26,240
I know you can't stop it. It's too late.
482
00:47:29,940 --> 00:47:30,940
There it is.
483
00:47:58,730 --> 00:47:59,890
No, I tested it. It works.
484
00:48:00,170 --> 00:48:01,430
It didn't. It has to.
485
00:48:01,650 --> 00:48:02,649
I know it does.
486
00:48:02,650 --> 00:48:05,730
It's dry down there. It's dry in that
chiller room. There's nothing drier than
487
00:48:05,730 --> 00:48:06,730
that place.
488
00:48:06,850 --> 00:48:08,550
It's going to go off. I know it will.
489
00:48:16,410 --> 00:48:18,750
Jenkins, we've got him. He says the
bomb's down in the chiller room.
490
00:49:01,980 --> 00:49:05,140
Daniels, we're all clear now.
491
00:49:30,860 --> 00:49:32,020
this bomb isn't ticking anymore.
492
00:49:55,780 --> 00:49:58,280
I'm fine. He's clean. He wasn't armed.
493
00:49:58,620 --> 00:50:00,480
Oh, no, no, I don't like guns.
494
00:50:00,920 --> 00:50:01,920
Snicker?
495
00:50:02,360 --> 00:50:03,460
This is Michael Staley.
496
00:50:04,780 --> 00:50:05,780
That him?
497
00:50:06,500 --> 00:50:07,500
Isn't that nothing?
498
00:50:08,100 --> 00:50:10,180
Don't call me that. That's not true.
499
00:50:10,940 --> 00:50:12,420
I would have shown all of you.
500
00:50:12,780 --> 00:50:14,540
See, there's the Sergeant Riles.
501
00:50:14,980 --> 00:50:16,520
And he saved my life once.
502
00:50:17,040 --> 00:50:18,120
But everybody laughed.
503
00:50:19,440 --> 00:50:21,100
But he's the one who needed me.
504
00:50:23,180 --> 00:50:24,480
And I was going to show him.
505
00:50:27,280 --> 00:50:32,340
Michael Staley was tried and found
guilty in federal court on charges of
506
00:50:32,340 --> 00:50:34,940
the mail and telephone to transmit a
bomb threat.
507
00:50:35,320 --> 00:50:40,060
He also was convicted in state court for
the attempted murder of Maury Prager.
38022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.