All language subtitles for The FBI s09e04 The Pay Off
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:05,830
Anything further on the witness who
failed to appear before the grand jury?
2
00:00:06,930 --> 00:00:10,290
There's a material witness warrant on
him now. We're just on our way to talk
3
00:00:10,290 --> 00:00:10,929
his employer.
4
00:00:10,930 --> 00:00:14,210
For a year they've been trying to build
a case nibbling away at me. Now they got
5
00:00:14,210 --> 00:00:17,090
a foot in the door. The name of that
foot is Frank Rodman.
6
00:00:17,630 --> 00:00:19,270
Now hear me when I say this.
7
00:00:19,990 --> 00:00:24,090
His wife makes funeral arrangements
before the sun goes down this day.
8
00:00:24,570 --> 00:00:26,150
If that doesn't happen...
9
00:00:28,680 --> 00:00:31,140
Three cabins for the three of us, honey.
First class all the way.
10
00:00:31,820 --> 00:00:33,160
It'll give us a chance to talk, Pat.
11
00:00:34,020 --> 00:00:36,140
Maybe we can get acquainted again.
12
00:00:36,980 --> 00:00:41,140
I just want to give you something gentle
to remember instead of all that
13
00:00:41,140 --> 00:00:42,140
bitterness.
14
00:00:44,160 --> 00:00:46,660
Oh, sweetheart, I promise you it's going
to be so different.
15
00:00:48,160 --> 00:00:49,320
It's going to be so different.
16
00:00:58,780 --> 00:01:01,720
A Quinn Martin production.
17
00:01:19,880 --> 00:01:22,800
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
18
00:01:23,300 --> 00:01:26,260
Also starring Philip Abbott.
19
00:01:27,530 --> 00:01:32,110
and Shelley Novak, with guest stars Earl
Holliman,
20
00:01:32,410 --> 00:01:39,330
Jacqueline Scott, Paul Richards, special
21
00:01:39,330 --> 00:01:41,610
guest star Joseph Wiseman.
22
00:01:42,330 --> 00:01:44,870
Tonight's episode, The Payoff.
23
00:01:58,700 --> 00:01:59,700
Hey, Jay?
24
00:02:00,020 --> 00:02:01,020
Hey, boy!
25
00:02:02,760 --> 00:02:03,760
Yeah, it's Dad!
26
00:02:04,800 --> 00:02:05,800
I'm fine.
27
00:02:06,020 --> 00:02:07,020
Fine, how are you?
28
00:02:07,960 --> 00:02:09,419
That's right, I'm calling from Detroit.
29
00:02:10,740 --> 00:02:13,340
Yeah, hey, yeah, hey, pal.
30
00:02:13,620 --> 00:02:15,940
Have you heard anything on that
basketball scholarship yet?
31
00:02:17,000 --> 00:02:18,420
Hey, that sounds great.
32
00:02:18,880 --> 00:02:20,340
Hey, Jay, is your mom around?
33
00:02:21,340 --> 00:02:22,900
Yeah, you think she could come to the
phone?
34
00:02:27,080 --> 00:02:28,080
What?
35
00:02:29,190 --> 00:02:31,570
No, I just thought I'd call, that's all.
36
00:02:59,310 --> 00:03:00,610
Hey, son, level with me, will you?
37
00:03:01,770 --> 00:03:04,370
I mean, your mother, she just doesn't
want to talk to me. Is that it?
38
00:03:06,650 --> 00:03:08,250
No, no, no, I understand, son.
39
00:03:10,550 --> 00:03:14,690
Listen, just, uh... Just tell her I miss
her.
40
00:03:18,070 --> 00:03:19,070
I miss you both.
41
00:03:52,940 --> 00:03:54,020
Let's get out of here.
42
00:04:03,200 --> 00:04:08,340
On June 21st, Benjamin Whitney, an
undercover agent for the Immigration and
43
00:04:08,340 --> 00:04:12,700
Naturalization Service, was shot and
seriously wounded on a Detroit pier.
44
00:04:13,420 --> 00:04:18,000
Whitney was investigating the smuggling
of aliens into the United States by
45
00:04:18,000 --> 00:04:19,940
organized crime elements in Detroit.
46
00:04:20,839 --> 00:04:25,100
Because of a threat he posed,
professional killers were employed to
47
00:04:25,820 --> 00:04:31,280
Since the assault involved a federal
officer, the FBI entered the case, one
48
00:04:31,280 --> 00:04:35,360
which tied into an intensive, ongoing
probe of the widespread criminal
49
00:04:35,360 --> 00:04:36,360
organization.
50
00:04:37,320 --> 00:04:38,320
Mr. Rodman?
51
00:04:38,420 --> 00:04:39,420
Yes.
52
00:04:40,540 --> 00:04:43,440
Inspector Erskine, FBI. This is Special
Agent Daniels.
53
00:04:46,720 --> 00:04:49,780
Yeah, well, I gave my statement to the
cops.
54
00:04:50,890 --> 00:04:53,550
See, the pier was pretty dark. The whole
thing was over with in three or four
55
00:04:53,550 --> 00:04:57,590
seconds. I really didn't see much of
anything at all. I mean, not really much
56
00:04:57,590 --> 00:04:58,590
all.
57
00:04:58,690 --> 00:05:00,030
How's that guy doing? Is he going to be
all right?
58
00:05:00,450 --> 00:05:01,750
We've got good reports from the
hospital.
59
00:05:02,730 --> 00:05:03,730
That's good.
60
00:05:04,010 --> 00:05:06,850
In your statements, you said you saw the
actual shooting.
61
00:05:08,390 --> 00:05:12,030
No, I said that I heard the one shot.
62
00:05:12,970 --> 00:05:15,790
And then when I looked down, I saw him
doing some more shooting, but the pier
63
00:05:15,790 --> 00:05:17,210
was pretty dark. It was a dark night.
64
00:05:18,670 --> 00:05:22,110
I mean, when you're ducking a bullet,
you know, you don't really have time to
65
00:05:22,110 --> 00:05:23,110
see very much.
66
00:05:23,190 --> 00:05:26,630
If you were ducking a bullet, wouldn't
that mean you saw the gun being pointed
67
00:05:26,630 --> 00:05:27,630
at you?
68
00:05:31,810 --> 00:05:32,810
Well,
69
00:05:34,070 --> 00:05:39,750
you see, you're doing your work and you
just try to manage your own business.
70
00:05:40,670 --> 00:05:42,390
You don't really want to get involved,
you know what I mean?
71
00:05:43,270 --> 00:05:44,270
Do you look these over?
72
00:05:45,750 --> 00:05:47,770
Tell us if you can identify the men who
did this to you.
73
00:05:56,110 --> 00:05:57,630
You guys knew who did it already, right?
74
00:05:58,130 --> 00:05:59,230
Can you identify him?
75
00:06:01,490 --> 00:06:02,489
Yeah, these two.
76
00:06:02,490 --> 00:06:03,490
You're positive?
77
00:06:03,990 --> 00:06:04,990
Sure, that's him.
78
00:06:06,110 --> 00:06:07,110
Thanks, Mr. Rodman.
79
00:06:07,970 --> 00:06:08,970
Is that all there is to it?
80
00:06:09,570 --> 00:06:10,570
For now.
81
00:06:31,390 --> 00:06:32,810
Uptight. He'd be uptight, too.
82
00:06:33,130 --> 00:06:35,970
That guy in the forklift saw us.
Understand? He saw us.
83
00:06:36,230 --> 00:06:39,550
I spent the morning getting a complete
line on him. Rodman's not going to be
84
00:06:39,550 --> 00:06:40,550
trouble.
85
00:06:40,670 --> 00:06:42,210
Oh, I'd like a guarantee on that.
86
00:06:42,630 --> 00:06:43,630
Let's whack him out.
87
00:06:44,650 --> 00:06:46,130
I'll tell you who to hit and when.
88
00:06:46,910 --> 00:06:49,230
Maybe we ought to talk to Mr. Guilford
about that.
89
00:06:50,390 --> 00:06:53,410
Say, Dan, you know, this might come as a
surprise to you, but I'm not in the
90
00:06:53,410 --> 00:06:55,630
habit of bothering Mr. Guilford when
he's on vacation.
91
00:06:56,470 --> 00:06:59,330
We're not going to have any bloodbath on
the docks. We've got enough government
92
00:06:59,330 --> 00:07:00,330
heat as it is.
93
00:07:05,580 --> 00:07:08,620
I told Guilford. I said they weren't
right for the job.
94
00:07:09,100 --> 00:07:14,940
You know, any time you hire on the basis
of family, you don't get talent. You
95
00:07:14,940 --> 00:07:15,940
get a relative.
96
00:07:16,540 --> 00:07:19,240
Well, this Rodman, you sure he can be
bought?
97
00:07:21,460 --> 00:07:23,500
Here. Listen to this.
98
00:07:25,700 --> 00:07:27,800
Frank Rodman, age 41.
99
00:07:28,460 --> 00:07:31,640
Drifter and loner. Heavy drinker. Heavy
gambler.
100
00:07:32,080 --> 00:07:33,420
Peer and shipwork.
101
00:07:33,920 --> 00:07:39,580
holding a steady job since the first of
the year, but don't bet on his staying
102
00:07:39,580 --> 00:07:40,580
on the wagon.
103
00:07:41,240 --> 00:07:42,440
Can he be bought?
104
00:08:00,340 --> 00:08:02,660
Inspector, they're in there right now.
105
00:08:05,040 --> 00:08:06,260
The first apartment off the stairway.
106
00:08:06,700 --> 00:08:08,020
It has a rear fire escape.
107
00:08:08,680 --> 00:08:10,120
The janitor's waiting with the key.
108
00:08:10,560 --> 00:08:11,539
Who's with you?
109
00:08:11,540 --> 00:08:12,540
Agent Reisman.
110
00:08:13,440 --> 00:08:16,420
Inspector, my office has some background
on the Olden Brothers.
111
00:08:17,120 --> 00:08:18,540
Local boys from this neighborhood.
112
00:08:19,340 --> 00:08:20,340
Ambitious and dangerous.
113
00:08:20,920 --> 00:08:22,780
They like to brag they'll never be taken
alive.
114
00:08:24,200 --> 00:08:25,200
We'll see.
115
00:08:25,820 --> 00:08:27,560
You and Reisman take the fire escape.
116
00:08:27,840 --> 00:08:28,719
Give us five minutes.
117
00:08:28,720 --> 00:08:29,720
Yes, sir.
118
00:08:38,380 --> 00:08:39,820
I don't care what Powers wants. I'm
splitting.
119
00:08:40,220 --> 00:08:41,220
Powers will split you.
120
00:08:42,440 --> 00:08:43,440
It's too late to run.
121
00:08:43,919 --> 00:08:46,220
Until that dock worker's taken care of,
we're not moving.
122
00:09:09,100 --> 00:09:10,720
We're gonna sit. I might as well enjoy
it.
123
00:09:12,700 --> 00:09:14,400
Where's the other bottle? Over in the
dresser.
124
00:09:27,120 --> 00:09:28,120
FBI!
125
00:10:07,020 --> 00:10:08,020
What's that for?
126
00:10:09,360 --> 00:10:13,300
Well, let's call it a topic of
conversation.
127
00:10:15,100 --> 00:10:16,100
Who are you?
128
00:10:16,580 --> 00:10:19,980
You know, Frank, you've really put it
together these past couple of months.
129
00:10:20,340 --> 00:10:24,240
I mean, you're working hard, you're
saving your money.
130
00:10:24,640 --> 00:10:26,080
You're staying off the booze, too.
131
00:10:27,200 --> 00:10:28,200
Is that what you hear?
132
00:10:30,300 --> 00:10:32,240
It's a lot more impressive than it
looks.
133
00:10:32,840 --> 00:10:34,460
$2 ,500 there.
134
00:10:37,580 --> 00:10:38,580
That's right.
135
00:10:39,740 --> 00:10:42,400
Have to clean a lot of ships' holes to
match that.
136
00:10:45,000 --> 00:10:47,240
And then a tax -free dollar these days.
137
00:10:48,660 --> 00:10:49,660
What's the catch?
138
00:10:50,080 --> 00:10:51,080
What do you do?
139
00:10:51,300 --> 00:10:54,100
Nothing. That's the point. Absolutely
nothing.
140
00:10:54,720 --> 00:10:57,720
You drifted into Detroit, you drift out.
141
00:10:58,160 --> 00:10:59,160
Like today.
142
00:10:59,580 --> 00:11:00,580
Within the hour.
143
00:11:03,760 --> 00:11:05,360
No, thanks. I don't want any part of
your deal.
144
00:11:06,320 --> 00:11:07,320
Frank.
145
00:11:07,760 --> 00:11:12,660
You know, I'm a business person, and
business people, they like to buy as
146
00:11:12,660 --> 00:11:13,660
as they can.
147
00:11:17,720 --> 00:11:20,300
I want you to know I came prepared.
148
00:11:28,940 --> 00:11:34,640
Look, I've been speaking to testify
before the grand jury tomorrow. I can't
149
00:11:34,640 --> 00:11:35,640
change my story.
150
00:11:36,170 --> 00:11:38,130
You won't have to, not if you're not
here.
151
00:11:39,770 --> 00:11:40,950
What if they pick me up?
152
00:11:41,350 --> 00:11:42,350
What?
153
00:11:42,590 --> 00:11:44,850
I said, suppose they pick me up. That's
simple.
154
00:11:45,290 --> 00:11:49,990
They pick you up, you tell them you
became nervous about falsely identifying
155
00:11:49,990 --> 00:11:50,989
two men.
156
00:11:50,990 --> 00:11:54,970
And you tell them you came to the
conclusion that you just didn't get that
157
00:11:54,970 --> 00:11:55,970
a look.
158
00:11:56,370 --> 00:11:57,590
I don't know about that.
159
00:11:57,850 --> 00:11:58,850
Frank.
160
00:11:59,890 --> 00:12:03,210
Frank, name a figure. Now, come on,
don't tell me you haven't got one.
161
00:12:05,420 --> 00:12:06,600
I just don't know. I ain't here.
162
00:12:07,620 --> 00:12:09,960
Well, I want you to take my card.
163
00:12:13,660 --> 00:12:15,960
It's got my name and my phone number on
it.
164
00:12:16,300 --> 00:12:18,200
Saturday night, 9 o 'clock.
165
00:12:18,540 --> 00:12:21,280
I want you to call me. Make it a long
-distance call.
166
00:12:21,860 --> 00:12:25,620
Now, my take -it -or -leave -it figure
is matching what's in the lunchbox.
167
00:12:26,640 --> 00:12:29,580
Of course, if you can afford to walk
away from $10 ,000.
168
00:12:30,500 --> 00:12:31,760
Both wasting time.
169
00:12:33,800 --> 00:12:35,100
Nine o 'clock sharp, Frank.
170
00:12:35,600 --> 00:12:38,340
And within 24 hours, I'll have the other
5 ,000.
171
00:12:41,260 --> 00:12:42,260
That's a lot of money.
172
00:12:51,820 --> 00:12:52,820
Smart boy.
173
00:12:53,480 --> 00:12:55,500
I mean, take it where you can find it.
174
00:12:56,460 --> 00:12:57,460
Live.
175
00:12:58,460 --> 00:12:59,460
Let live.
176
00:13:38,470 --> 00:13:41,530
Anything further on the witness who
failed to appear before the grand jury?
177
00:13:42,650 --> 00:13:46,010
There's a material witness warrant on
him now. We're just on our way to talk
178
00:13:46,010 --> 00:13:46,669
his employer.
179
00:13:46,670 --> 00:13:47,990
And the old ones, are they talking?
180
00:13:48,270 --> 00:13:49,270
No, sir.
181
00:13:49,410 --> 00:13:51,250
What about that immigration agent,
Whitney?
182
00:13:51,870 --> 00:13:53,250
He didn't get a decent look at them.
183
00:13:53,830 --> 00:13:57,930
We're maintaining close liaison with the
INS. They agree Rodman's the key.
184
00:13:58,390 --> 00:14:00,650
I'm sure the mob agrees that he's the
key, too.
185
00:14:01,130 --> 00:14:02,790
You think his disappearance was
voluntary?
186
00:14:03,620 --> 00:14:06,540
Well, he checked out of his room in a
hurry. It looks like either a payoff or
187
00:14:06,540 --> 00:14:07,560
cold feet about testifying.
188
00:14:09,500 --> 00:14:14,340
Lewis, use as many men on this as you
think necessary and find Rodman. His
189
00:14:14,340 --> 00:14:16,980
testimony could crack that organization
wide open.
190
00:14:42,410 --> 00:14:43,410
Count me out.
191
00:14:44,050 --> 00:14:46,050
You got a lot of ball like a
professional, son.
192
00:14:46,650 --> 00:14:50,470
Hey, you must have gained a foot. Those
pros are going to be fighting over you.
193
00:14:51,250 --> 00:14:53,290
Dad, I surprised you, didn't I?
194
00:14:53,730 --> 00:14:55,750
Yeah, I just talked to you on the phone.
195
00:14:56,170 --> 00:14:57,690
Why didn't you tell me you were coming
into town?
196
00:14:58,230 --> 00:14:59,810
Well, I'll tell you. I quit my job, Jay.
197
00:15:01,430 --> 00:15:04,010
Saved up quite a bit of money. I thought
I'd come out and try to have a talk
198
00:15:04,010 --> 00:15:05,010
with your mother. What do you think?
199
00:15:06,510 --> 00:15:08,210
Boy, I wish it could work out.
200
00:15:09,390 --> 00:15:10,390
Come on, I'll drive you home.
201
00:15:11,570 --> 00:15:12,970
Look at you. I'm looking up at you.
202
00:15:15,310 --> 00:15:18,230
Oh, Jay, I sure hope I can convince your
mother it won't change.
203
00:15:18,470 --> 00:15:19,470
Everything's different.
204
00:15:20,570 --> 00:15:21,570
She'll really be surprised.
205
00:15:22,590 --> 00:15:24,210
Hey, you look good. You really do.
206
00:15:25,150 --> 00:15:29,930
I mean, I've never seen you look so...
So unlike a boozer on his way to the
207
00:15:29,930 --> 00:15:30,930
racetrack?
208
00:15:31,410 --> 00:15:32,650
I wasn't going to say that, Dad.
209
00:15:32,930 --> 00:15:35,230
No, I know you weren't going to say it,
Jay, but it's the truth, isn't it?
210
00:15:37,450 --> 00:15:40,070
I'll tell you something, son. That's all
in the past. It really is.
211
00:15:42,510 --> 00:15:46,570
Well, Mom's sure going to be surprised
that... What's the matter?
212
00:15:47,890 --> 00:15:49,410
We're leaving tomorrow, Mom and me.
213
00:15:49,630 --> 00:15:50,630
You're leaving?
214
00:15:51,890 --> 00:15:52,890
Leaving for where?
215
00:15:53,250 --> 00:15:54,770
Well, Mom's got two weeks off.
216
00:15:55,210 --> 00:15:56,210
School's out for May.
217
00:15:57,390 --> 00:16:00,650
I mean, we're leaving tomorrow morning
for Aunt Grace's place at the lake.
218
00:16:03,170 --> 00:16:06,650
Well, that doesn't leave a reformed man
much time to present his case, does it?
219
00:16:06,790 --> 00:16:07,790
It sure doesn't.
220
00:16:08,370 --> 00:16:09,510
Jay, I got an idea.
221
00:16:10,240 --> 00:16:13,120
That's kind of a wild one, but I'm going
to need an edge on meeting your mother.
222
00:16:14,500 --> 00:16:17,820
I don't know if it's a wife and kid,
just family maybe, like a sister.
223
00:16:18,860 --> 00:16:20,180
Frank wasn't a talker.
224
00:16:23,000 --> 00:16:24,380
You say you shared this locker?
225
00:16:25,520 --> 00:16:29,640
He didn't even clean it out. Left old
clothes, a torn windbreaker, work shoes.
226
00:16:30,880 --> 00:16:31,880
Mind if we take a look?
227
00:16:32,080 --> 00:16:33,080
Sure, go ahead.
228
00:16:34,100 --> 00:16:35,580
He had a real hurry when he left.
229
00:16:36,100 --> 00:16:38,920
Had a day's pay coming, collected and
takes off.
230
00:16:39,440 --> 00:16:41,440
Did he ever mention where he might
originally be from?
231
00:16:43,420 --> 00:16:45,000
Frank always kept things to himself.
232
00:16:46,680 --> 00:16:50,660
When I first met him about a year ago,
he was, well, unreliable.
233
00:16:51,440 --> 00:16:53,300
Couldn't depend on him to show up for
work.
234
00:16:54,120 --> 00:16:57,920
The last six months, right off the booze
and the ponies.
235
00:16:58,900 --> 00:17:03,560
I remember him once saying something
about time to prove he's a man,
236
00:17:03,560 --> 00:17:04,559
like that.
237
00:17:04,560 --> 00:17:07,160
Does this loan payment book belong to
you?
238
00:17:08,240 --> 00:17:11,099
Must be Frank's. I wouldn't go near a
loan company.
239
00:17:13,200 --> 00:17:16,640
The day he left, did you notice anything
unusual?
240
00:17:18,119 --> 00:17:21,240
He worked the morning, ate by himself.
241
00:17:22,500 --> 00:17:25,400
Well, except there was a guy looking for
him around that time.
242
00:17:26,880 --> 00:17:29,760
I pointed him down the pier to where
Frank always liked to eat alone.
243
00:17:30,160 --> 00:17:31,760
You know if this man was a friend of
his?
244
00:17:32,980 --> 00:17:34,260
I never saw him before.
245
00:17:34,990 --> 00:17:38,890
The only reason I remember is the cops
ticketed his car when he went down the
246
00:17:38,890 --> 00:17:39,890
pier looking for Frank.
247
00:17:41,050 --> 00:17:44,750
It was a big blue job. He stuck it right
in front of the truck entrance.
248
00:17:50,330 --> 00:17:51,330
Hello.
249
00:17:52,070 --> 00:17:56,750
Well, Mr. Guilford, how's the weather
down there treating you and Mrs.
250
00:17:56,990 --> 00:17:58,450
Oh, no complaints, Bert.
251
00:17:59,250 --> 00:18:00,950
May is saying hello to you.
252
00:18:01,170 --> 00:18:03,970
Is she? Well, you give her my best, Mr.
Guilford.
253
00:18:04,540 --> 00:18:09,760
I had a restless night thinking about
our problem, Bert. I'm not sure now the
254
00:18:09,760 --> 00:18:12,500
step you took without my approval is the
best answer.
255
00:18:12,760 --> 00:18:16,760
Well, I had to work fast, Mr. Guilford,
but there's no cause to worry.
256
00:18:16,960 --> 00:18:21,300
The price is perfectly agreeable to our
silent partner.
257
00:18:21,680 --> 00:18:23,220
Well, we mustn't forget, Bert.
258
00:18:23,500 --> 00:18:27,000
My nephew's stand to lose heavily if the
investment turns sour.
259
00:18:28,160 --> 00:18:32,400
I haven't lost sight of that fact for a
minute, Mr. Guilford, and...
260
00:18:32,750 --> 00:18:36,590
You have my personal assurance that our
competitors are out on a limb.
261
00:18:37,070 --> 00:18:43,990
Bert, this, uh, silent partner is easily
available to us
262
00:18:43,990 --> 00:18:45,130
for a personal conference.
263
00:18:45,570 --> 00:18:49,990
Oh, sure. In fact, uh, he's gonna call
me tonight. He has more cash coming.
264
00:18:50,350 --> 00:18:54,870
Instead of payment, uh, why, uh, don't
we buy him out completely?
265
00:18:58,930 --> 00:19:00,110
You, uh, disapprove?
266
00:19:01,090 --> 00:19:05,180
I guess I, uh... I just never thought it
was necessary, Mr. Guilford.
267
00:19:05,740 --> 00:19:11,260
Silent partners sometimes not so silent,
Bert. I'd feel more at ease if he had
268
00:19:11,260 --> 00:19:13,200
no interest remaining in our venture.
269
00:19:13,880 --> 00:19:16,980
Well, if you say so, Mr. Guilford.
270
00:19:17,680 --> 00:19:18,680
No problem.
271
00:19:19,040 --> 00:19:20,960
We'll be flying to Detroit in the
morning.
272
00:19:21,420 --> 00:19:24,640
Have some reassuring news for me.
273
00:19:51,630 --> 00:19:53,330
First name Burt, initial R.
274
00:19:54,650 --> 00:19:55,850
All right, thank you very much.
275
00:19:56,530 --> 00:19:57,970
We anticipated this much.
276
00:19:59,350 --> 00:20:03,130
The guns you took from the Olkins were
not the ones used in the shooting.
277
00:20:04,290 --> 00:20:07,950
According to DMV, the ticketed car was
registered to Burt R. Powers.
278
00:20:08,410 --> 00:20:11,130
The agent showed his picture to Brown.
He made positive identification.
279
00:20:11,890 --> 00:20:15,150
Powers. He'd figure to be a payoff man.
Mr. Fix -It himself.
280
00:20:16,730 --> 00:20:18,270
Frank Rodman does have a family.
281
00:20:18,920 --> 00:20:22,380
That finance company account he closed
out the day that he left, named a trust
282
00:20:22,380 --> 00:20:23,600
beneficiary in case of death.
283
00:20:23,900 --> 00:20:25,240
Mrs. Patricia Rodman.
284
00:20:25,740 --> 00:20:26,780
Any address, Chris?
285
00:20:27,480 --> 00:20:31,000
Just a carer of Wichita Memorial
Hospital. I've already checked there,
286
00:20:31,200 --> 00:20:34,080
Patricia Rodman was employed as a
registered nurse several months ago.
287
00:20:34,380 --> 00:20:35,700
She left no forwarding address.
288
00:20:38,360 --> 00:20:40,080
Kansas Nurses Registry might have it.
289
00:21:11,820 --> 00:21:12,820
Good day?
290
00:21:13,300 --> 00:21:14,300
Pretty good.
291
00:21:16,000 --> 00:21:18,200
You look like the cat that swallowed the
canary.
292
00:21:20,180 --> 00:21:21,600
Did you hear about your scholarship?
293
00:21:22,660 --> 00:21:24,200
Better. A surprise.
294
00:21:29,600 --> 00:21:30,600
Hello, Pat.
295
00:21:34,740 --> 00:21:36,200
Leave us alone for a minute, Jay.
296
00:21:37,320 --> 00:21:38,400
Mama. Please, hon.
297
00:21:49,320 --> 00:21:50,320
You look great, Pat.
298
00:21:51,760 --> 00:21:53,000
We're in agreement, Frank.
299
00:21:53,920 --> 00:21:56,140
It's no obligation as long as you leave
us alone.
300
00:21:56,960 --> 00:21:59,780
No, I never asked to be relieved of my
obligations.
301
00:22:04,840 --> 00:22:05,920
When did you come back here?
302
00:22:06,960 --> 00:22:07,960
To talk to you.
303
00:22:09,820 --> 00:22:13,100
Do you know how many times I've said
that to you, Frank? Let's talk about it.
304
00:22:13,800 --> 00:22:15,700
About your drinking, about your
gambling.
305
00:22:16,720 --> 00:22:17,740
I'm all talked out.
306
00:22:19,530 --> 00:22:20,530
Yeah, I know.
307
00:22:22,730 --> 00:22:24,470
But that's why I stayed away so long,
Pat.
308
00:22:26,530 --> 00:22:29,410
I swore I'd never come back here till I
could prove to you that I've changed.
309
00:22:30,710 --> 00:22:31,710
Five years.
310
00:22:33,590 --> 00:22:34,990
Honey, look at me. Don't I look
different?
311
00:22:37,710 --> 00:22:39,090
I even learned how to save my money.
312
00:22:40,470 --> 00:22:41,970
I got quite a bit saved up, too.
313
00:22:44,250 --> 00:22:47,190
Pat, honey, the reason I...
314
00:22:47,760 --> 00:22:50,540
I stayed away so long as I had to prove
to myself that I could change.
315
00:22:52,260 --> 00:22:54,680
But I promise you, there'll never be any
more backsliding.
316
00:22:55,100 --> 00:22:56,780
I mean, never again, Pat, I promise.
317
00:22:57,740 --> 00:23:00,860
Come on, Frank. There's nothing between
us anymore.
318
00:23:01,360 --> 00:23:02,360
There's nothing left.
319
00:23:03,020 --> 00:23:04,020
Isn't there?
320
00:23:06,180 --> 00:23:08,100
Why didn't you ever file your divorce
papers?
321
00:23:10,120 --> 00:23:11,640
I've been too busy to bother.
322
00:23:13,860 --> 00:23:17,000
Honey, coming out here on the plane, I
kept trying to make up speeches, trying
323
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
to find the right words.
324
00:23:18,800 --> 00:23:20,340
They just all sounded corny to me.
325
00:23:22,120 --> 00:23:25,380
I'd just like to find some way to tell
you that I've never stopped loving you
326
00:23:25,380 --> 00:23:28,080
without sounding insincere. Now, I know
that those are words I should have said
327
00:23:28,080 --> 00:23:30,200
more often a long time ago, but that's
the way it is.
328
00:23:32,260 --> 00:23:34,220
It would never be the same again, Frank.
329
00:23:36,180 --> 00:23:37,220
But would it hurt to try?
330
00:23:37,620 --> 00:23:39,200
I mean, what can we lose by trying?
331
00:23:39,980 --> 00:23:42,020
It's not fair of you to even ask me
that.
332
00:23:43,080 --> 00:23:44,600
Honey, you know I don't play fair.
333
00:23:46,560 --> 00:23:49,300
Just today, Jay and I entered into a
little conspiracy.
334
00:23:50,440 --> 00:23:52,120
We stopped off at a travel agency.
335
00:23:53,360 --> 00:23:55,340
A long time ago, Pat, I made a promise
to you.
336
00:23:56,980 --> 00:23:58,960
Tickets on a cruise to Mexico. Two
weeks.
337
00:23:59,400 --> 00:24:01,680
Acapulco. Maybe do a little sail
fishing.
338
00:24:02,880 --> 00:24:05,400
Three cabins for the three of us, honey.
First class all the way.
339
00:24:06,980 --> 00:24:08,380
It'll give us a chance to talk, Pat.
340
00:24:09,160 --> 00:24:11,340
Maybe we can get acquainted again.
341
00:24:12,970 --> 00:24:16,910
But look, if you don't want me along, I
still want you and Jay to make this
342
00:24:16,910 --> 00:24:17,910
trip.
343
00:24:19,070 --> 00:24:20,750
We'll just call it my parting gift to
you.
344
00:24:23,110 --> 00:24:27,310
I just want to give you something gentle
to remember instead of all that
345
00:24:27,310 --> 00:24:28,310
bitterness.
346
00:24:29,670 --> 00:24:31,670
Oh, honey, come on. At least let me buy
us all dinner.
347
00:24:32,290 --> 00:24:33,710
I mean, I got my tie on.
348
00:24:39,490 --> 00:24:41,730
Look, I have to change my clothes.
349
00:24:44,720 --> 00:24:47,120
Oh, sweetheart, I promise you it's going
to be so different.
350
00:24:48,560 --> 00:24:49,800
It's going to be so different.
351
00:24:55,580 --> 00:25:00,140
Doesn't make any sense at all. I mean,
it just isn't logical that a cheap
352
00:25:00,140 --> 00:25:04,480
like this Rodman would forget about
collecting the other 5 ,000.
353
00:25:04,720 --> 00:25:05,860
Maybe he's running scared.
354
00:25:06,240 --> 00:25:09,920
Why would he do that? I didn't threaten
the man. That isn't my way.
355
00:25:10,220 --> 00:25:11,800
Might have figured he's become an
important man.
356
00:25:12,410 --> 00:25:15,370
More important than he wants to be. No,
no, look, I've dealt with dozens of
357
00:25:15,370 --> 00:25:17,950
these guys. They never saw 5 ,000 in
their life at one time.
358
00:25:21,790 --> 00:25:22,790
Yes.
359
00:25:26,210 --> 00:25:27,210
Ah, hello, Frank.
360
00:25:28,110 --> 00:25:29,530
Guess I've been waiting for your call.
361
00:25:29,950 --> 00:25:33,110
I'm sorry to be late, Mr. Powers. It's
been a pretty busy day.
362
00:25:33,830 --> 00:25:35,430
Where are you calling from?
363
00:25:36,010 --> 00:25:37,010
San Diego.
364
00:25:38,210 --> 00:25:40,230
Look, I'll be leaving for a couple of
weeks.
365
00:25:41,570 --> 00:25:42,570
Leaving for where?
366
00:25:42,630 --> 00:25:44,210
On a cruise with my wife and boy.
367
00:25:44,730 --> 00:25:45,730
Tomorrow morning.
368
00:25:46,110 --> 00:25:47,110
Your wife and boy.
369
00:25:47,550 --> 00:25:50,290
Is there some way that I can get the
rest of my money now?
370
00:25:50,870 --> 00:25:52,730
Oh, sure, Frank. No problem about that.
371
00:25:53,310 --> 00:25:57,010
In fact, I have a contact right in the
San Diego area.
372
00:25:57,690 --> 00:25:58,690
Tell you what I'll do.
373
00:25:59,010 --> 00:26:02,130
I'll phone him and he can deliver the
cash to you personally.
374
00:26:03,250 --> 00:26:04,250
What's your address?
375
00:26:05,410 --> 00:26:08,850
No, I don't think that's... It'd look
too good coming here. How about on the
376
00:26:08,850 --> 00:26:09,850
boat?
377
00:26:13,840 --> 00:26:16,440
Cabin 17 at 9.
378
00:26:16,920 --> 00:26:20,840
Yeah, it's the Queen Rosa, leaving from
the San Diego Terminal Pier.
379
00:26:21,620 --> 00:26:22,620
Queen Rosa.
380
00:26:22,900 --> 00:26:28,000
All right, now, you be in that cabin,
Frank, and I'll have my man there right
381
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
the dot of 9.
382
00:26:29,340 --> 00:26:30,340
Okay, Frank.
383
00:26:32,960 --> 00:26:34,040
He has family.
384
00:26:34,880 --> 00:26:39,640
I thought he'd just, you know, drift
into another town and not leave any
385
00:26:39,640 --> 00:26:41,140
for the federal men to follow.
386
00:26:41,500 --> 00:26:42,940
It's a common name, Rodman.
387
00:26:43,420 --> 00:26:46,000
You won't have any problems getting
hardware on the West Coast, will you?
388
00:26:46,600 --> 00:26:47,600
None.
389
00:26:48,320 --> 00:26:49,600
What's this Rodman look like?
390
00:26:50,240 --> 00:26:55,080
About six feet tall, fair complexion,
good build.
391
00:26:56,300 --> 00:27:02,320
Look, just ask his name, give him a
smile, and make sure you're alone.
392
00:27:33,870 --> 00:27:34,870
Dr. Hanford?
393
00:27:35,070 --> 00:27:40,590
Yes. I'm Inspector Erskine, FBI. This is
Special Agent Daniels. What can I do
394
00:27:40,590 --> 00:27:41,269
for you?
395
00:27:41,270 --> 00:27:43,530
Does Mrs. Patricia Rodman work for you?
396
00:27:44,010 --> 00:27:45,010
Pat?
397
00:27:45,130 --> 00:27:46,130
Why, yes.
398
00:27:46,430 --> 00:27:49,230
I recently stole her from a hospital in
Oceanside.
399
00:27:49,730 --> 00:27:52,750
Well, we already talked to them, and she
gave your office as a forwarding
400
00:27:52,750 --> 00:27:56,970
address. Yes, well, that would be when
she was house hunting down this way.
401
00:27:57,850 --> 00:27:58,930
Is Patricia in trouble?
402
00:27:59,510 --> 00:28:01,330
I don't think so. We'd like to speak to
her.
403
00:28:02,270 --> 00:28:06,350
Well, I'll... Have her address in my
files, but I doubt that you'll find her
404
00:28:06,350 --> 00:28:10,230
home. She and her son were leaving on a
vacation early this morning.
405
00:28:10,670 --> 00:28:11,670
You know where they were going?
406
00:28:12,150 --> 00:28:16,670
Well, from what I gather, she called me
last night to see if I'd mind if she
407
00:28:16,670 --> 00:28:18,190
stretched her vacation a few days.
408
00:28:18,510 --> 00:28:21,990
It was some sort of a boat cruise
touching Mexican ports.
409
00:28:25,670 --> 00:28:28,730
We're heading to the terminal now. It's
the Queen Rosa leaving at 10.
410
00:28:29,730 --> 00:28:31,790
Now, Lewis, I have something that might
tie in.
411
00:28:32,360 --> 00:28:37,980
The Detroit office has an informant's
report that Carl Beckman left for San
412
00:28:37,980 --> 00:28:39,280
Diego last night.
413
00:28:40,220 --> 00:28:44,660
Well, I don't think it's a coincidence
that he suddenly has business in the
414
00:28:44,660 --> 00:28:46,920
town in which the Rodman family is
living.
415
00:28:47,460 --> 00:28:48,860
We'll have to move fast.
416
00:28:49,440 --> 00:28:51,700
All right, I have two units with me.
I'll alert them.
417
00:29:08,860 --> 00:29:10,860
May we please have your attention.
418
00:29:11,440 --> 00:29:14,080
There will be a 10 -hour delay in
boarding.
419
00:29:15,000 --> 00:29:20,820
The new boarding time will be at 6 p
.m., sailing at 8 p .m. Looks like we're
420
00:29:20,820 --> 00:29:22,140
going to have the whole day ahead of us.
421
00:29:22,400 --> 00:29:25,780
We repeat, the new boarding time... You
know what we could do, Mom?
422
00:29:26,200 --> 00:29:28,160
Use the time to show Dad some of the
sights.
423
00:29:29,540 --> 00:29:30,540
How about it, Dad?
424
00:29:31,760 --> 00:29:34,800
Hey, maybe we could have lunch down at
Ocean World. You'd like that place.
425
00:29:36,700 --> 00:29:38,100
I'm sorry, son. What did you say?
426
00:29:39,190 --> 00:29:42,290
Well, sightseeing first, and then we
could spend the afternoon at Ocean
427
00:29:42,670 --> 00:29:43,830
You get a kick out of the place.
428
00:29:45,190 --> 00:29:46,210
That sounds terrific.
429
00:29:46,690 --> 00:29:47,690
Good.
430
00:29:48,330 --> 00:29:50,990
Why don't you have the porter help you
check in the luggage, son? I've got to
431
00:29:50,990 --> 00:29:51,990
make a phone call.
432
00:29:52,070 --> 00:29:53,070
I'll be right back.
433
00:29:53,170 --> 00:29:54,170
Sure, Dad.
434
00:30:01,590 --> 00:30:02,590
Let's go.
435
00:30:23,980 --> 00:30:24,980
Put him on.
436
00:30:25,580 --> 00:30:28,920
Yeah, uh, Mr. Powers, the reason I call
collect is that I'm in a phone booth
437
00:30:28,920 --> 00:30:29,920
down at the pier.
438
00:30:31,220 --> 00:30:32,220
Oh, that's all right, Frank.
439
00:30:32,720 --> 00:30:34,580
Uh, how long will the delay be?
440
00:30:35,260 --> 00:30:37,820
Well, they say we can't board before six
tonight.
441
00:30:39,300 --> 00:30:42,560
Uh, look, uh, can't you just hang around
there?
442
00:30:42,980 --> 00:30:46,260
I mean, certainly my man will call me as
soon as he finds out that the sailing
443
00:30:46,260 --> 00:30:47,260
schedule's been changed.
444
00:30:48,120 --> 00:30:51,560
Uh... Mr. Powers, it'd be pretty hard
explaining to my family why I'm just
445
00:30:51,560 --> 00:30:52,359
hanging around.
446
00:30:52,360 --> 00:30:53,860
See, they want to do some sightseeing
today.
447
00:30:55,680 --> 00:30:58,400
Listen, we're going to be at a place
called Ocean World.
448
00:30:59,240 --> 00:31:02,880
Now, if your man calls you, he can meet
me there.
449
00:31:03,740 --> 00:31:04,740
Ocean World.
450
00:31:13,520 --> 00:31:16,960
Thank you. Enjoy your food.
451
00:31:19,400 --> 00:31:21,780
Mr. Latham. Jay, what a pleasant
surprise.
452
00:31:22,060 --> 00:31:25,660
Are you seeing somebody off? No, sir.
I'm leaving on the cruise, too, with my
453
00:31:25,660 --> 00:31:28,680
family. Well, fine. I'll have a chance
to get acquainted with your family.
454
00:31:29,000 --> 00:31:31,620
Mr. Rodman, your baggage receipt, Mr.
Rodman.
455
00:31:43,580 --> 00:31:45,220
Have you heard anything on that
scholarship?
456
00:31:45,700 --> 00:31:46,700
No.
457
00:31:52,620 --> 00:31:55,860
I wouldn't be a bother at all, Mr.
Latham. Then in the afternoon we'll be
458
00:31:55,860 --> 00:31:56,860
in the ocean world.
459
00:31:57,160 --> 00:32:00,540
Well, I thank you for the invitation,
Jay, but I think I will use the rest of
460
00:32:00,540 --> 00:32:01,540
the day for shopping.
461
00:32:04,020 --> 00:32:05,240
I'll see you later on board, okay?
462
00:32:05,500 --> 00:32:06,500
Okay.
463
00:32:17,360 --> 00:32:19,160
That's about to send the troops out
looking for you.
464
00:32:19,480 --> 00:32:22,160
I'm sorry, Dad. I just ran into my old
basketball coach, Mr. Latham.
465
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
Oh, yeah?
466
00:32:24,760 --> 00:32:27,380
Hey, you know, he reminds me a lot of
you come to think of it.
467
00:32:28,540 --> 00:32:29,780
Big handsome fellow, I suppose.
468
00:32:30,900 --> 00:32:35,460
Naturally. Well, he's making the same
trip we are. Hey, Dad, how about we
469
00:32:35,460 --> 00:32:37,580
through Old Town first? That way we can
show you the old mission.
470
00:32:39,160 --> 00:32:40,160
Just point the way.
471
00:33:59,209 --> 00:34:00,209
FBI, Beckman.
472
00:34:10,050 --> 00:34:11,230
Drop the gun, Beckman.
473
00:34:33,040 --> 00:34:36,920
I can't talk to you right now. I'm
expecting really a very important call.
474
00:34:37,159 --> 00:34:38,159
Huh?
475
00:34:38,900 --> 00:34:40,620
I don't care where we have dinner.
476
00:34:41,800 --> 00:34:43,420
I've got to call you back. Right.
477
00:34:44,739 --> 00:34:45,739
I'm coming.
478
00:34:49,080 --> 00:34:50,080
Hey.
479
00:34:50,699 --> 00:34:52,080
Hey, Mr. Guilford.
480
00:34:56,219 --> 00:35:00,340
Listen, you look like a million bucks.
It's a million -dollar tan you've got
481
00:35:00,340 --> 00:35:03,040
there. Better cost nearly that, too,
right?
482
00:35:03,900 --> 00:35:07,380
A friend of mine from the West Coast
just phoned me with some bad news, Bert.
483
00:35:07,560 --> 00:35:10,060
Oh? The FBI had just picked up Beckman.
484
00:35:10,840 --> 00:35:12,720
Well, they won't get anything out of
him.
485
00:35:14,740 --> 00:35:18,120
He was caught shooting down a man at a
pier terminal.
486
00:35:18,920 --> 00:35:21,740
Doesn't matter. He still won't talk, not
even on a murder rap.
487
00:35:22,000 --> 00:35:23,100
It wasn't murder.
488
00:35:24,320 --> 00:35:25,320
Attempted.
489
00:35:25,640 --> 00:35:26,900
And the wrong man.
490
00:35:27,280 --> 00:35:28,860
Some schoolteacher.
491
00:35:29,380 --> 00:35:32,200
Yes, there was this, uh... Mix -up on
the boat sailing.
492
00:35:32,560 --> 00:35:33,560
It was delayed.
493
00:35:34,460 --> 00:35:35,600
So where do we stand?
494
00:35:36,160 --> 00:35:38,380
Rodman called about setting up a new
meeting time.
495
00:35:39,220 --> 00:35:41,140
Don't worry, I'll send someone else.
496
00:35:43,780 --> 00:35:48,060
It's a place called Ocean World. Now,
I'll get plane reservations for a couple
497
00:35:48,060 --> 00:35:52,060
of boys, and they should be there by mid
-afternoon.
498
00:35:52,740 --> 00:35:54,680
We'll make reservations for three, Bert.
499
00:35:55,240 --> 00:35:56,240
Why three, sir?
500
00:35:56,960 --> 00:35:58,500
Take my boys with you.
501
00:36:02,540 --> 00:36:06,760
Mr. Guilford, it's a little out of my
line of work, you know.
502
00:36:09,640 --> 00:36:14,620
The government trying to prove I ordered
a federal man killed and it's not your
503
00:36:14,620 --> 00:36:19,760
line of work? Well, by that I mean...
Rodman talks. You guaranteeing my
504
00:36:19,760 --> 00:36:24,320
don't buy a slap on the wrist from the
judge? It's me they want. Me they want
505
00:36:24,320 --> 00:36:28,480
destroy. Pull me down and everything
else goes. They know it. I know it.
506
00:36:29,550 --> 00:36:32,930
Your line of work. You know your line of
work. If they reach me, buzz. 20 years
507
00:36:32,930 --> 00:36:34,550
happen. Bam, when you get out.
508
00:36:36,570 --> 00:36:38,370
All of you. You feed off me.
509
00:36:38,750 --> 00:36:42,230
I get yes, sir, no, sir. A nickel smile
when I talk, huh?
510
00:36:43,650 --> 00:36:46,690
Tell me your line of work. Maybe I'll
buy you a union card. Get you off to a
511
00:36:46,690 --> 00:36:47,690
good start.
512
00:36:47,950 --> 00:36:51,690
Believe me, Mr. Guilford, I wasn't
suggesting... Without me powers, you got
513
00:36:51,690 --> 00:36:55,230
voice not bad on the telephone. Maybe
you can sell it to a radio station.
514
00:36:55,230 --> 00:36:56,550
you can tell bedtime stories.
515
00:36:58,540 --> 00:37:01,600
For a year they've been trying to build
a case nibbling away at me. Now they got
516
00:37:01,600 --> 00:37:04,480
a foot in the door. The name of that
foot is Frank Rodman.
517
00:37:05,200 --> 00:37:06,780
Now hear me when I say this.
518
00:37:07,540 --> 00:37:11,580
His wife makes funeral arrangements
before the sun goes down this day.
519
00:37:12,100 --> 00:37:13,660
If that doesn't happen...
520
00:37:31,340 --> 00:37:34,420
You know, it never hurts a man to dirty
his hands a little.
521
00:37:37,840 --> 00:37:39,220
Gives him a better perspective.
522
00:38:12,940 --> 00:38:14,700
You've done a fantastic job with him,
Pat.
523
00:38:16,260 --> 00:38:18,280
I've gotten a few gray hairs doing it.
524
00:38:20,360 --> 00:38:21,500
I'm awful proud of him.
525
00:38:23,420 --> 00:38:24,420
You got a right to be.
526
00:38:25,900 --> 00:38:27,040
You sure did it by yourself.
527
00:38:31,620 --> 00:38:34,340
I've done a lot of thinking about that
through the years, Frank.
528
00:38:35,940 --> 00:38:39,140
I mean, what changes that you and I
could have made.
529
00:38:40,160 --> 00:38:41,560
Was I too much of a wife?
530
00:38:43,310 --> 00:38:44,690
I'm too practical a wife.
531
00:38:45,490 --> 00:38:46,510
I don't know what you mean.
532
00:38:47,450 --> 00:38:51,030
Oh, there was a time I accused you of
not being ambitious.
533
00:38:51,910 --> 00:38:54,850
I think maybe I was overly ambitious.
534
00:38:55,750 --> 00:38:57,190
No, there's nothing wrong with that.
535
00:39:04,230 --> 00:39:06,210
I think back to when Jay was born.
536
00:39:08,890 --> 00:39:10,490
We didn't have anything, but...
537
00:39:11,009 --> 00:39:12,610
Everything was always so bright.
538
00:39:14,970 --> 00:39:18,030
There was never a morning we didn't wake
up with a smile for each other.
539
00:39:22,290 --> 00:39:23,490
What happened, Frank?
540
00:39:24,350 --> 00:39:26,050
I happened, that's all. Just me.
541
00:39:27,370 --> 00:39:28,710
I went off the deep end, remember?
542
00:39:29,870 --> 00:39:32,350
Spent half my paycheck in the bars, the
other half on the horses.
543
00:39:32,850 --> 00:39:34,390
No, but what really happened?
544
00:39:35,530 --> 00:39:37,530
What caused the change? Was it ever me?
545
00:39:38,210 --> 00:39:40,270
No, it was never you, Pat. It was always
me.
546
00:39:41,000 --> 00:39:43,280
I think maybe I just wanted things too
quickly.
547
00:39:45,300 --> 00:39:47,880
Instead of encouraging you, I was always
pushing you.
548
00:39:49,520 --> 00:39:52,880
I was asking for the moon, and you were
trying to get it for me.
549
00:39:54,280 --> 00:39:55,280
Bottles, gambling.
550
00:39:56,160 --> 00:39:58,400
Yeah, but that came out of my weakness,
not out of yours.
551
00:40:03,920 --> 00:40:07,920
Well, I guess what I'm trying to say is
you had to leave me to be successful.
552
00:40:10,920 --> 00:40:16,200
And I think that proves something,
Frank. I think you have to do things in
553
00:40:16,200 --> 00:40:18,320
own way, in your own time.
554
00:40:21,800 --> 00:40:24,400
And that's the last thing I'm ever going
to say about the past.
555
00:40:30,940 --> 00:40:33,000
No, I never saw who shot me.
556
00:40:34,800 --> 00:40:36,680
This is the man we picked up, Mr.
Latham.
557
00:40:41,610 --> 00:40:42,730
He's a total stranger to me.
558
00:40:44,290 --> 00:40:47,690
All year, I'm waiting for a vacation,
and here I am in a hospital bed.
559
00:40:48,470 --> 00:40:49,850
It doesn't make any sense.
560
00:40:51,090 --> 00:40:54,150
I think you were mistaken for someone
else, Mr. Latham.
561
00:40:55,430 --> 00:40:57,770
For what it's worth, that may be a
consolation.
562
00:40:58,810 --> 00:41:03,610
In the operating room, I kept wondering
who would hate me enough to try to kill
563
00:41:03,610 --> 00:41:06,550
me. Did you speak with anyone at all at
the terminal?
564
00:41:07,130 --> 00:41:08,130
No.
565
00:41:08,430 --> 00:41:11,930
Well, the baggage man and young Rodman,
one of my students.
566
00:41:12,570 --> 00:41:13,670
Rodman? J. Rodman?
567
00:41:14,270 --> 00:41:15,330
Yeah, that's his name.
568
00:41:15,850 --> 00:41:17,010
Was his father with him?
569
00:41:17,890 --> 00:41:22,170
Well, he did mention being with his
family. I presume that would mean his
570
00:41:22,170 --> 00:41:22,888
and father.
571
00:41:22,890 --> 00:41:25,370
Did he happen to say what they'd be
doing until sailing time?
572
00:41:26,330 --> 00:41:27,650
As a matter of fact, he did.
573
00:41:29,090 --> 00:41:34,530
He invited me to join them for some
sightseeing. He specifically mentioned
574
00:41:34,530 --> 00:41:35,530
World.
575
00:41:35,670 --> 00:41:37,210
I'm thirsty. Anybody want a soda?
576
00:41:37,880 --> 00:41:38,880
I don't think so, son.
577
00:41:38,960 --> 00:41:39,678
No, honey.
578
00:41:39,680 --> 00:41:40,680
Okay.
579
00:41:42,980 --> 00:41:45,180
Well, the day started out with everybody
smiling.
580
00:41:50,420 --> 00:41:51,520
I've got an extra penny.
581
00:41:54,840 --> 00:41:59,060
Pat, I've taken a lot of gamblers that
haven't paid off, honey.
582
00:42:00,480 --> 00:42:01,740
I'm really praying with this one.
583
00:42:02,500 --> 00:42:03,500
Did you make a big bet?
584
00:42:05,040 --> 00:42:07,060
No. I'll tell you what it's always been.
585
00:42:08,580 --> 00:42:10,680
It was never your fault, honey, not in a
million years.
586
00:42:12,660 --> 00:42:15,860
Reality, I've run away from it my whole
life. I'm still running away from it.
587
00:42:16,900 --> 00:42:17,900
You're home now.
588
00:42:18,000 --> 00:42:20,760
No, and I'm grabbing at some rainbow
that doesn't even exist.
589
00:42:21,760 --> 00:42:23,280
Pat, is this trip important to you?
590
00:42:25,960 --> 00:42:26,960
No.
591
00:42:27,060 --> 00:42:28,260
Then I got something to tell you.
592
00:42:29,100 --> 00:42:31,100
Honey, now, maybe you're going to hate
me for it, but I got to tell you.
593
00:42:31,540 --> 00:42:35,000
Whatever it is, one thing's never
changed with me.
594
00:42:37,130 --> 00:42:38,130
I'm in love with you.
595
00:42:44,710 --> 00:42:49,490
Now here in our local news, another near
tragedy, but with a bit of mystery
596
00:42:49,490 --> 00:42:52,750
attached, is an unexplained shooting
near the terminal pier.
597
00:42:53,350 --> 00:42:58,510
The victim was Ralph Latham, teacher and
basketball coach at Mission High
598
00:42:58,510 --> 00:43:02,590
School. The shooting took place in the
terminal parking lot, and the assailant
599
00:43:02,590 --> 00:43:05,030
was quickly apprehended by FBI agents.
600
00:43:05,770 --> 00:43:09,670
Unexplained was the presence of federal
agents or the reason for the shooting.
601
00:43:09,950 --> 00:43:14,470
Mr. Latham's condition has been
described as satisfactory by hospital
602
00:43:40,560 --> 00:43:43,200
believe it. Mr. Latham was shot. I just
heard it on the radio. Shot?
603
00:43:43,960 --> 00:43:46,920
In the terminal parking lot. It must
have only been a minute after I left
604
00:43:47,320 --> 00:43:48,640
Do you mean your basketball coach?
605
00:43:50,440 --> 00:43:52,320
That's horrible. Did they say how he is?
606
00:43:52,880 --> 00:43:55,320
Okay, I guess. The radio said he was in
the hospital.
607
00:43:55,780 --> 00:43:58,320
Who would want to shoot Mr. Latham? A
nice guy like him.
608
00:44:22,220 --> 00:44:23,660
I think we'd better get back to the car.
609
00:44:35,460 --> 00:44:36,460
That's three.
610
00:44:36,820 --> 00:44:37,820
Three adults.
611
00:44:46,420 --> 00:44:47,420
Let's go over this way.
612
00:45:09,360 --> 00:45:12,360
Hank! Honey, I know, and just trust me,
will you? Stay here with Jay. I'll be
613
00:45:12,360 --> 00:45:13,360
right back. What's wrong, Dad?
614
00:45:13,700 --> 00:45:14,760
Son, just stay with your mother.
615
00:45:15,420 --> 00:45:16,480
Don't move. I'll be right back.
616
00:45:54,680 --> 00:45:55,680
Frank. Frank.
617
00:45:56,620 --> 00:45:57,620
Hang it up.
618
00:46:00,400 --> 00:46:01,520
Hang up the phone, Frank.
619
00:46:04,580 --> 00:46:06,800
Why don't you see something?
620
00:46:07,720 --> 00:46:08,720
Come on, Frank.
621
00:46:25,600 --> 00:46:27,220
I'm holding a better card, Frank.
622
00:46:42,680 --> 00:46:45,140
Look, I'll do whatever you say, but get
them away from my wife and kid.
623
00:46:45,560 --> 00:46:46,760
Frank, let me tell you something.
624
00:46:47,120 --> 00:46:48,620
You have no bargaining power now.
625
00:46:49,020 --> 00:46:50,019
Let's go.
626
00:46:50,020 --> 00:46:51,020
Come on.
627
00:46:55,500 --> 00:46:58,740
I gotta have your word that my family's
not in this. You got it. Now, let me
628
00:46:58,740 --> 00:47:01,780
tell you something else. You better
start moving before those boys of mine
629
00:47:01,780 --> 00:47:02,780
awfully nervous.
630
00:47:05,660 --> 00:47:06,660
Let's go.
631
00:47:08,820 --> 00:47:09,820
Yeah.
632
00:48:07,820 --> 00:48:08,840
you
633
00:49:03,850 --> 00:49:05,250
Can I speak with my family?
634
00:49:13,960 --> 00:49:15,380
I want you to use those boat tickets.
635
00:49:17,000 --> 00:49:18,360
I will when you're with us.
636
00:49:19,600 --> 00:49:20,880
I don't know what's ahead of me.
637
00:49:21,700 --> 00:49:25,760
Well, whatever it is, the trip can wait
till then.
638
00:49:29,460 --> 00:49:31,820
You better stop growing or they're going
to outlaw you on the course.
639
00:49:40,270 --> 00:49:44,870
Burt Powers, Earl Carroll Guilford, Carl
Beckman, and their confederates were
640
00:49:44,870 --> 00:49:46,570
convicted of obstruction of justice.
641
00:49:47,010 --> 00:49:50,630
Powers and the Olten brothers were
convicted of assaulting federal
642
00:49:51,290 --> 00:49:55,490
Frank Rodman testified as a government
witness, and the federal charge against
643
00:49:55,490 --> 00:49:56,490
him was dismissed.
49192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.