Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,840 --> 00:00:09,890
He's circling.
2
00:00:13,460 --> 00:00:14,510
There.
3
00:00:20,531 --> 00:00:25,659
Well, at least we know they're searching
this area.
4
00:00:25,660 --> 00:00:26,980
Why were you heading west?
5
00:00:26,981 --> 00:00:29,859
You know, they're not knowing that we're
out here alone doesn't leave you in
6
00:00:29,860 --> 00:00:31,119
very good shape, does it?
7
00:00:31,120 --> 00:00:32,170
Look at your clothes.
8
00:00:33,000 --> 00:00:34,380
Soaked through and through.
9
00:00:34,620 --> 00:00:38,050
You know, it's sundown here. You know
what the temperature drops to?
10
00:00:38,820 --> 00:00:40,380
Ten degrees below zero.
11
00:00:40,660 --> 00:00:41,860
Want to know something?
12
00:00:42,140 --> 00:00:44,370
Inspector, you're going to freeze to
death.
13
00:00:44,371 --> 00:00:45,999
Anything I can do for you, fellas?
14
00:00:46,000 --> 00:00:47,380
I'm Inspector Erskine, FBI.
15
00:00:47,680 --> 00:00:48,730
My name's Avery.
16
00:00:49,780 --> 00:00:50,830
Hank Avery.
17
00:00:50,980 --> 00:00:54,480
That helicopter under the trees, does
that belong to you?
18
00:00:55,020 --> 00:00:57,420
I've got a rifle aimed square at my
back.
19
00:00:57,421 --> 00:00:59,179
It's all right. Just keep talking.
20
00:00:59,180 --> 00:01:00,139
How many?
21
00:01:00,140 --> 00:01:01,190
Three.
22
00:01:02,080 --> 00:01:03,130
Two men.
23
00:01:04,140 --> 00:01:05,460
Get out of those trees fast.
24
00:01:09,680 --> 00:01:11,260
The FBI.
25
00:01:12,680 --> 00:01:14,500
A Quinn Martin production.
26
00:01:15,260 --> 00:01:17,840
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
27
00:01:18,740 --> 00:01:25,419
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest stars
28
00:01:25,420 --> 00:01:30,080
Vic Morrow, Bird DeBenning,
29
00:01:30,360 --> 00:01:33,000
Sandra Smith,
30
00:01:34,830 --> 00:01:36,110
Val DeVargas.
31
00:01:37,230 --> 00:01:39,950
Tonight's episode, Desperate Journey.
32
00:02:04,780 --> 00:02:06,400
Oh, thank you, Miss Marcos.
33
00:02:07,480 --> 00:02:14,260
Much better, I think, Miss Peterson.
34
00:02:15,340 --> 00:02:16,460
No, not really.
35
00:02:17,020 --> 00:02:20,630
I've been touring Latin America six
weeks and I still can't get it right.
36
00:02:22,060 --> 00:02:23,110
You got a cigarette?
37
00:02:25,400 --> 00:02:27,260
May I do anything for you, gentlemen?
38
00:02:29,800 --> 00:02:31,260
What did you have in mind?
39
00:02:34,570 --> 00:02:35,890
You want anything stoned?
40
00:02:36,370 --> 00:02:38,230
Yeah, why don't we start with a match?
41
00:02:44,510 --> 00:02:46,860
You know what's wrong with half of this
world?
42
00:02:47,910 --> 00:02:48,960
Authority figures.
43
00:02:49,910 --> 00:02:51,830
They're losing their sense of romance.
44
00:02:52,950 --> 00:02:58,749
I'll have a cup of black coffee. Mr.
Marcos, then would you add a touch of
45
00:02:58,750 --> 00:03:01,050
warm smile of yours?
46
00:03:05,339 --> 00:03:06,479
Nothing for me, thanks.
47
00:03:46,810 --> 00:03:49,400
Intonationals are getting hard to
breathe in here.
48
00:04:08,070 --> 00:04:09,150
We're turning around.
49
00:04:09,550 --> 00:04:10,600
It's Marcus.
50
00:04:10,770 --> 00:04:14,500
Do you suppose I could speak to the
captain? Of course, Inspector. This way.
51
00:04:26,640 --> 00:04:29,980
Gavilan Flight 94 calling Oakland
Control.
52
00:04:32,900 --> 00:04:34,220
Power failure, Inspector.
53
00:04:34,221 --> 00:04:38,199
I'm preparing to land at an alternate
airport if we cannot be corrected.
54
00:04:38,200 --> 00:04:39,280
Is the radio working?
55
00:04:39,880 --> 00:04:44,380
No reception, but it is possible that we
are being received by Oakland Center.
56
00:04:44,381 --> 00:04:50,339
If you reestablish communication,
Captain, and decide not to land in San
57
00:04:50,340 --> 00:04:53,579
Francisco, I'd like to radio ahead if
that's all right. Of course.
58
00:04:53,580 --> 00:04:54,630
Thank you.
59
00:05:18,090 --> 00:05:19,170
Gavilan flight 94.
60
00:05:19,670 --> 00:05:23,230
Position 40 miles northeast of airway
red 1 -8.
61
00:05:32,290 --> 00:05:33,340
Repeat.
62
00:05:33,550 --> 00:05:34,930
Northeast red 1 -8.
63
00:05:35,970 --> 00:05:38,140
Bearing due south of central if you
repeat.
64
00:05:41,330 --> 00:05:42,380
Get down!
65
00:05:57,700 --> 00:06:00,720
Gable in flight 9 -4, this is Carrington
Airfield.
66
00:06:01,320 --> 00:06:02,400
Garble transmission.
67
00:06:03,200 --> 00:06:06,240
Switch to 1 -21 .5.
68
00:06:28,170 --> 00:06:30,580
Possible plane down. Put me through to
local FAA.
69
00:07:08,090 --> 00:07:09,730
You. You, get this cuffs off.
70
00:07:10,630 --> 00:07:11,680
Get them off!
71
00:08:12,240 --> 00:08:17,919
On October 6th, the crash of a Gavilan
airliner resulted in the escape of John
72
00:08:17,920 --> 00:08:22,660
Omar Stahl, who was on the FBI's list of
ten most wanted fugitives.
73
00:08:23,380 --> 00:08:28,139
Stahl was being extradited from Latin
America and was to be arraigned in San
74
00:08:28,140 --> 00:08:32,479
Francisco Federal Court, there to be
tried for the murder of a federal
75
00:08:32,480 --> 00:08:33,530
and bank robbery.
76
00:08:34,140 --> 00:08:38,839
Although the approximate position of the
airliner was known, The thickly wooded
77
00:08:38,840 --> 00:08:42,159
San Felipe mountainous country was to
make search difficult.
78
00:08:42,740 --> 00:08:44,780
He has a gun, Inspector.
79
00:08:45,920 --> 00:08:48,100
Your prisoner, he just left.
80
00:10:25,520 --> 00:10:26,570
the first aid kit.
81
00:10:27,980 --> 00:10:29,030
That hurts.
82
00:10:30,120 --> 00:10:31,180
A little mobilizing.
83
00:10:33,480 --> 00:10:34,530
Stall.
84
00:10:35,540 --> 00:10:36,590
He's gone.
85
00:10:43,720 --> 00:10:47,390
Oh, yes, sir. Mr. Ward arrived in the
city earlier on a speaking engagement.
86
00:10:47,720 --> 00:10:49,980
In fact, he's on his way over here right
now.
87
00:10:53,290 --> 00:10:55,760
We'll stand by here until it's narrowed
further.
88
00:10:56,050 --> 00:10:57,100
Right.
89
00:11:00,550 --> 00:11:03,740
Hello, Alan. Mr. Ward. Do you know if
the plane is definitely down?
90
00:11:03,870 --> 00:11:05,490
It's overdue by 30 minutes.
91
00:11:05,770 --> 00:11:07,690
Contact was lost at 0845.
92
00:11:08,750 --> 00:11:12,570
The FAA puts the plane is down somewhere
in the San Felipe Mountains.
93
00:11:14,470 --> 00:11:18,449
The Civil Air Patrol and Fortistry have
set up search control at the San Felipe
94
00:11:18,450 --> 00:11:19,530
Ranger headquarters.
95
00:11:19,531 --> 00:11:23,019
The position of the plane is given to
the pilot with Scarborough, but they do
96
00:11:23,020 --> 00:11:26,090
have a tape they're processing, and FAA
will call it shortly.
97
00:11:26,160 --> 00:11:28,570
What's the weather like up there? It's
not good.
98
00:11:28,660 --> 00:11:31,130
They're expecting snow at the 5 ,000
-foot level.
99
00:11:31,131 --> 00:11:35,559
I have agents standing by and ready to
go the minute they give us the location
100
00:11:35,560 --> 00:11:36,610
of the crash site.
101
00:11:36,960 --> 00:11:38,520
If they're still alive up there.
102
00:11:41,280 --> 00:11:43,220
Inspector, this will keep you warm.
103
00:11:43,640 --> 00:11:44,780
Oh, thank you, Captain.
104
00:11:48,651 --> 00:11:55,219
Tom's feeling up to it. I think he can
help you with that beacon locator.
105
00:11:55,220 --> 00:11:58,230
With luck, we will have it sending out a
signal in a few hours.
106
00:11:58,480 --> 00:11:59,920
Then they will find us easily.
107
00:12:01,600 --> 00:12:03,940
I think we all have a lot to be grateful
for.
108
00:12:04,780 --> 00:12:08,320
Starting with Captain Bernardo's skill
in crash landing the plane.
109
00:12:09,000 --> 00:12:13,919
There's probably an air and ground
search underway already, so... Hang on
110
00:12:13,920 --> 00:12:15,160
good luck to you all.
111
00:12:19,920 --> 00:12:21,120
That's just like uptown.
112
00:12:21,630 --> 00:12:23,310
Yeah, very professional, thanks.
113
00:12:26,050 --> 00:12:28,460
You know, Stahl isn't a man to handle
alone, Lou.
114
00:12:28,790 --> 00:12:29,840
I'll be all right.
115
00:12:30,090 --> 00:12:31,770
How's that side of yours feeling?
116
00:12:31,910 --> 00:12:32,960
It's fine.
117
00:12:34,370 --> 00:12:35,690
Take care of yourself, Tom.
118
00:12:41,610 --> 00:12:47,870
This man,
119
00:12:48,030 --> 00:12:50,370
Inspector Erskine, now hunts.
120
00:12:50,890 --> 00:12:51,940
He is dangerous.
121
00:12:54,030 --> 00:12:55,080
Yeah, Captain.
122
00:12:56,410 --> 00:12:58,030
He's a man who has nothing to lose.
123
00:13:03,370 --> 00:13:07,890
Line southeast from Felipe Peaks.
124
00:13:10,650 --> 00:13:12,450
Any change in the weather forecast?
125
00:13:14,830 --> 00:13:15,880
Oh, I see.
126
00:13:16,990 --> 00:13:18,790
All right, well, thank you very much.
127
00:13:20,080 --> 00:13:23,440
The prediction is now 100 % probability
of snow before nightfall.
128
00:13:25,640 --> 00:13:27,990
They've roughly narrowed it down to this
area.
129
00:13:28,340 --> 00:13:30,200
Almost 400 square miles.
130
00:13:31,160 --> 00:13:32,560
And all thickly wooded.
131
00:13:34,280 --> 00:13:37,940
Well, we'll be depending upon ground
search teams as well as aircraft.
132
00:13:38,440 --> 00:13:40,760
What's the airport in this area?
133
00:13:41,580 --> 00:13:42,630
Bailey Field.
134
00:13:42,631 --> 00:13:46,399
CAP and Forestry Service would be using
it for refueling. And who's in charge of
135
00:13:46,400 --> 00:13:47,720
our search efforts there?
136
00:13:48,060 --> 00:13:51,140
Martin Bold, resident agent in San
Felipe. Good.
137
00:13:51,141 --> 00:13:54,539
I'll have Marty meet me at the airport
and advise the Bureau I'm joining the
138
00:13:54,540 --> 00:13:56,020
search. Yes, Mr. Ward.
139
00:14:44,360 --> 00:14:45,410
He's circling.
140
00:14:48,960 --> 00:14:50,010
There.
141
00:15:02,800 --> 00:15:05,390
Well, at least we know they're searching
this area.
142
00:15:08,920 --> 00:15:11,880
Some low clouds and pockets of mist off
to the west.
143
00:15:13,700 --> 00:15:16,290
Search flames won't have good visibility
too long.
144
00:15:17,920 --> 00:15:20,100
Yeah? Yeah, I heard about that on the
radio.
145
00:15:21,340 --> 00:15:23,080
Heads of the FBI's most wanted list.
146
00:15:24,380 --> 00:15:26,730
Yeah, keep an eye out. Call you back
around noon.
147
00:15:47,490 --> 00:15:50,330
Morning. My car broke down the road down
below.
148
00:15:51,130 --> 00:15:52,930
Wonder if you have a phone I could use.
149
00:15:53,510 --> 00:15:54,560
Road below?
150
00:15:55,110 --> 00:15:59,389
Yeah. Any trouble calling into town, or
is your phone just a hookup between
151
00:15:59,390 --> 00:16:00,440
range stations?
152
00:16:00,510 --> 00:16:01,560
Call direct.
153
00:16:02,170 --> 00:16:04,370
What kind of a road did you find below
here?
154
00:16:05,150 --> 00:16:10,049
Well, it's not exactly a road. I made a
wrong turn into a... I guess it'd be a
155
00:16:10,050 --> 00:16:11,310
firebreak, you'd call it.
156
00:16:11,311 --> 00:16:14,549
You wait here. I'll call headquarters
about your car.
157
00:16:14,550 --> 00:16:15,600
Sure.
158
00:16:56,490 --> 00:16:58,050
Hey, Dan, telephone over here.
159
00:17:07,750 --> 00:17:08,800
Hello?
160
00:17:10,150 --> 00:17:13,940
Johnny? Listen to me, Dan. I wasted five
minutes trying your place in Marges.
161
00:17:13,941 --> 00:17:17,049
You're going to have to do a big thing
for me, kid. I hate to ask you, but I'm
162
00:17:17,050 --> 00:17:18,100
hanging by a string.
163
00:17:18,101 --> 00:17:22,029
Johnny, we heard about your plane
crashing in the Santa Felipe Mountains.
164
00:17:22,030 --> 00:17:23,868
Yeah, well, I walked away from the
crash.
165
00:17:23,869 --> 00:17:26,519
Right now, I'm at a ranger station
called Mount Lang.
166
00:17:26,770 --> 00:17:30,669
Now, the nearest road to here is about
10 miles to the north, according to the
167
00:17:30,670 --> 00:17:32,069
map that I'm holding right here.
168
00:17:32,070 --> 00:17:33,120
Now, wait a minute.
169
00:17:33,121 --> 00:17:34,849
Wait a minute.
170
00:17:34,850 --> 00:17:36,530
This road winds all over the place.
171
00:17:36,531 --> 00:17:38,609
And you're saying you're free?
172
00:17:38,610 --> 00:17:41,669
Now, look, until I get to the plane,
there's a good chance nobody knows I'm
173
00:17:41,670 --> 00:17:42,669
the loose.
174
00:17:42,670 --> 00:17:46,529
Now, Dan, forget about the north road.
About the same distance to the west is a
175
00:17:46,530 --> 00:17:48,710
place called, it's called Lodge Meadows.
176
00:17:49,130 --> 00:17:50,310
You get a hold of Benner.
177
00:17:50,690 --> 00:17:53,640
He should be able to put his helicopter
right down in there.
178
00:17:53,820 --> 00:17:57,160
Large Meadows, about 10 miles west of
Mount Lang Ranger Station.
179
00:17:57,700 --> 00:17:59,620
Right besides Meadows Lake. You got it?
180
00:17:59,621 --> 00:18:01,439
Got it.
181
00:18:01,440 --> 00:18:05,230
All right, now look, I should be able to
be there in about three or four hours.
182
00:18:05,560 --> 00:18:06,820
We'll be waiting, Johnny.
183
00:18:06,860 --> 00:18:08,480
What about Marge? Is she around?
184
00:18:08,580 --> 00:18:09,630
Marge?
185
00:18:10,640 --> 00:18:12,260
Yeah, she'd be around someplace.
186
00:18:12,280 --> 00:18:13,360
Well, bring her along.
187
00:18:13,361 --> 00:18:16,639
This time I won't leave without her.
We'll head straight to the border.
188
00:18:16,640 --> 00:18:17,690
Right.
189
00:18:42,540 --> 00:18:43,860
He escaped from that crash.
190
00:18:45,900 --> 00:18:48,760
He wants us to meet him at a place
called Lodge Meadows.
191
00:18:50,760 --> 00:18:53,460
I'm to call Earl Benner and get a
helicopter ready.
192
00:18:54,140 --> 00:18:55,190
Johnny's escaped.
193
00:18:59,520 --> 00:19:01,140
And we're supposed to meet him?
194
00:19:03,600 --> 00:19:05,460
He's heading straight for the border.
195
00:19:09,420 --> 00:19:10,660
Dave, I use your phone.
196
00:19:17,040 --> 00:19:18,660
Didn't you tell Johnny about us?
197
00:19:20,100 --> 00:19:21,660
Something we can tell him later.
198
00:19:22,800 --> 00:19:23,850
Earl Benner, please.
199
00:19:25,340 --> 00:19:27,810
There's no time to go into anything like
that now.
200
00:19:29,580 --> 00:19:30,630
Is he there?
201
00:19:31,820 --> 00:19:32,870
It's important.
202
00:19:32,871 --> 00:19:38,339
I'd appreciate it if you'd try to find
him and get him to the phone. It's
203
00:19:38,340 --> 00:19:39,390
very important.
204
00:19:39,520 --> 00:19:40,640
Dan, think about it.
205
00:19:40,641 --> 00:19:44,559
They'll be hunting him. Maybe even now
they've found him. I don't have to think
206
00:19:44,560 --> 00:19:45,610
about it.
207
00:19:46,160 --> 00:19:47,220
He's my brother.
208
00:19:48,220 --> 00:19:49,640
He needs my help.
209
00:19:50,840 --> 00:19:51,900
Fine, I'll hold on.
210
00:19:55,860 --> 00:19:58,600
Nothing is going to change between you
and me.
211
00:20:00,820 --> 00:20:03,590
Wyatt talked with Johnny and he's going
to understand.
212
00:20:04,000 --> 00:20:06,460
Dan, I'm not... I'm talking about you.
213
00:20:07,080 --> 00:20:08,460
Getting involved with him.
214
00:20:09,780 --> 00:20:11,780
You've been clean for five years.
215
00:20:13,140 --> 00:20:15,180
Marge, he's asking for my help.
216
00:20:16,430 --> 00:20:18,930
He needs my help. I owe him. Listen.
217
00:20:20,090 --> 00:20:21,510
We both owe him.
218
00:20:22,250 --> 00:20:26,530
But if you don't want to come along...
Earl?
219
00:20:28,250 --> 00:20:29,390
It's Dan Stahl.
220
00:20:30,570 --> 00:20:33,520
You drop whatever you're doing and get a
helicopter ready.
221
00:22:59,920 --> 00:23:01,180
Glad you're here, Mr. Ward.
222
00:23:01,500 --> 00:23:02,550
Anything new?
223
00:23:02,940 --> 00:23:05,500
No, sir. Except they've taken a more
accurate fix.
224
00:23:05,501 --> 00:23:09,479
A ham operator at Grovesville took a
bearing on a distress call. And they now
225
00:23:09,480 --> 00:23:12,550
have a triangulation centering east and
south of Mount Lang.
226
00:23:12,660 --> 00:23:14,120
Any access roads into there?
227
00:23:14,320 --> 00:23:15,370
Not too bad.
228
00:23:15,371 --> 00:23:19,239
Ground search reports between trails and
fire breaks, they should get pretty
229
00:23:19,240 --> 00:23:19,939
good coverage.
230
00:23:19,940 --> 00:23:21,000
If the weather holds.
231
00:23:21,320 --> 00:23:24,990
We've got a field unit stationed at San
Felipe Ranger Headquarters. Good.
232
00:23:25,100 --> 00:23:26,150
We'll head there.
233
00:23:30,971 --> 00:23:34,209
Sure you're going to be all right?
234
00:23:34,210 --> 00:23:36,860
I'll be fine, Inspector. You take right
off after him.
235
00:23:36,861 --> 00:23:41,809
That phone ripped out means they'll be
sending a mobile unit over this way in a
236
00:23:41,810 --> 00:23:42,860
few hours or so.
237
00:23:45,210 --> 00:23:46,830
You never heard him on the phone?
238
00:23:47,670 --> 00:23:51,630
No, from the time he hit me until the
time I woke up, it was blank.
239
00:23:51,631 --> 00:23:55,669
Sure he ripped that phone out to keep me
from calling in.
240
00:23:55,670 --> 00:23:59,160
Well, it just had to go on the
assumption he made contact with someone.
241
00:23:59,370 --> 00:24:00,810
You mean, uh, maybe...
242
00:24:01,160 --> 00:24:03,450
Call somebody to meet him, maybe on some
road.
243
00:24:04,580 --> 00:24:05,630
You got any ideas?
244
00:24:07,740 --> 00:24:09,790
Half a dozen places he could have
picked.
245
00:24:11,500 --> 00:24:13,420
All right, I'll just have to follow him.
246
00:24:13,460 --> 00:24:15,570
Mind if I take this? No, you go right
ahead.
247
00:24:15,920 --> 00:24:16,970
Inspector?
248
00:24:17,160 --> 00:24:20,890
Why don't you take these boots of mine,
if they're a reasonable fit at all?
249
00:24:20,891 --> 00:24:25,319
My hunch, that man of yours is going to
find himself slowed down in those shoes
250
00:24:25,320 --> 00:24:26,219
he's wearing.
251
00:24:26,220 --> 00:24:27,939
These will give you an edge in catching
up.
252
00:24:27,940 --> 00:24:28,990
Thanks very much.
253
00:24:46,570 --> 00:24:47,710
Got it licked, Captain.
254
00:24:47,770 --> 00:24:49,750
Well, we shall have our fingers crossed.
255
00:25:04,290 --> 00:25:05,340
Thank you.
256
00:25:07,730 --> 00:25:08,780
Yeah, I'm worried.
257
00:25:10,550 --> 00:25:11,690
Afraid is a bitter word.
258
00:25:12,290 --> 00:25:13,340
You don't show it.
259
00:25:14,290 --> 00:25:15,340
Now, that's nice.
260
00:25:16,360 --> 00:25:17,410
Service with a smile.
261
00:25:19,080 --> 00:25:22,620
This was my first flight, you know, as a
stewardess.
262
00:25:22,940 --> 00:25:24,260
I never would have guessed.
263
00:25:24,261 --> 00:25:27,219
You know, I'm going to have to send
along a letter to Gavilan Airways,
264
00:25:27,220 --> 00:25:32,539
complimenting them on the efficiency and
the pretty smile of their new
265
00:25:32,540 --> 00:25:33,590
stewardess.
266
00:25:35,540 --> 00:25:39,220
I keep thinking about my mother and
father in Mapini.
267
00:25:40,080 --> 00:25:41,130
They are farmers.
268
00:25:42,220 --> 00:25:44,800
They will be hearing about the plane
being lost.
269
00:25:47,210 --> 00:25:49,070
And they will go to the church and pray.
270
00:25:50,350 --> 00:25:52,970
Until there is word, they will keep
praying.
271
00:25:53,410 --> 00:25:58,190
I get the feeling you have as much
faith.
272
00:26:12,890 --> 00:26:16,490
You, uh, remind your brother this is
just front money.
273
00:26:17,050 --> 00:26:20,420
If he doesn't give me five grand later,
I'll be looking at you for it.
274
00:26:20,870 --> 00:26:22,250
That's twice you've told me.
275
00:26:26,810 --> 00:26:29,400
You sure you can set us down at this
lodge, Meadows?
276
00:26:29,401 --> 00:26:32,429
Well, there's a good chance that the
field isn't too overgrown.
277
00:26:32,430 --> 00:26:35,500
I know a couple of guys who've made
emergency landings there.
278
00:26:35,750 --> 00:26:37,860
Well, give me a minute to check out,
okay?
279
00:26:49,130 --> 00:26:50,210
You don't have to come.
280
00:26:51,110 --> 00:26:52,160
Dan, please.
281
00:26:53,590 --> 00:26:55,450
There's no turning back if you do this.
282
00:26:55,910 --> 00:26:57,450
I want to do it.
283
00:26:58,170 --> 00:26:59,710
Nobody's twisting my arm.
284
00:27:00,310 --> 00:27:01,810
But think of what you're doing.
285
00:27:02,370 --> 00:27:04,420
You could be giving your whole life
away.
286
00:27:04,470 --> 00:27:05,550
Giving our lives away.
287
00:27:07,050 --> 00:27:08,150
Just think a minute.
288
00:27:09,050 --> 00:27:10,100
I am thinking.
289
00:27:12,170 --> 00:27:15,420
This is the first time that Johnny's
ever asked anything from me.
290
00:27:16,430 --> 00:27:18,050
I don't care what he did.
291
00:27:19,139 --> 00:27:20,189
He's my brother.
292
00:27:21,420 --> 00:27:23,100
And I can't say no to him.
293
00:27:23,340 --> 00:27:24,390
Better stay here.
294
00:29:13,930 --> 00:29:14,980
Drop the gun, Saul.
295
00:29:20,150 --> 00:29:21,470
You're right where you are.
296
00:29:25,050 --> 00:29:27,220
You make a fairly good trapper,
Inspector.
297
00:29:28,230 --> 00:29:30,210
You nursing something from that crash?
298
00:29:30,670 --> 00:29:31,990
How do the others make out?
299
00:29:33,030 --> 00:29:34,590
I know the stewardess was alive.
300
00:29:35,570 --> 00:29:36,650
Give me your left hand.
301
00:30:50,440 --> 00:30:52,360
Seems like we're back where we started.
302
00:30:53,100 --> 00:30:54,150
That's about it.
303
00:30:57,120 --> 00:30:58,170
Where are we?
304
00:30:59,080 --> 00:31:00,380
We have those mountains.
305
00:31:01,860 --> 00:31:04,090
It's going to be harder going back over
them.
306
00:31:05,320 --> 00:31:06,880
There isn't much daylight left.
307
00:31:07,300 --> 00:31:08,620
Why were you heading west?
308
00:31:09,140 --> 00:31:10,680
We came along on foot alone.
309
00:31:12,000 --> 00:31:14,410
And they're still looking for that
plane, huh?
310
00:31:15,120 --> 00:31:17,120
Large meadows with a road leading in.
311
00:31:17,880 --> 00:31:19,320
Is that where you were going?
312
00:31:19,321 --> 00:31:23,379
You know, they're not knowing that we're
out here alone doesn't leave you in
313
00:31:23,380 --> 00:31:24,640
very good shape, does it?
314
00:31:27,060 --> 00:31:28,110
Look at your clothes.
315
00:31:30,520 --> 00:31:31,780
Soak through and through.
316
00:31:32,080 --> 00:31:35,510
You know, it's sundown here. You know
what the temperature drops to?
317
00:31:36,460 --> 00:31:37,920
Ten degrees below zero.
318
00:31:39,220 --> 00:31:42,140
You want to know something?
319
00:31:44,540 --> 00:31:46,770
Inspector, you're going to freeze to
death.
320
00:33:19,180 --> 00:33:20,860
Having a little trouble, are you?
321
00:33:24,080 --> 00:33:27,400
This place looks deserted.
322
00:33:28,120 --> 00:33:29,680
Is it shut down?
323
00:33:30,260 --> 00:33:31,310
Till next spring.
324
00:33:31,780 --> 00:33:34,100
Just took it over. Be trying to make a
go of it.
325
00:33:34,600 --> 00:33:35,740
And you're here alone?
326
00:33:36,320 --> 00:33:37,940
Some workmen coming in tomorrow.
327
00:33:39,020 --> 00:33:41,730
Got no place to put you up if that's
what you got in mind.
328
00:33:41,800 --> 00:33:42,850
Darn it.
329
00:33:43,740 --> 00:33:46,930
Was there anybody around here this
morning asking questions?
330
00:33:47,720 --> 00:33:48,770
Who'd that be?
331
00:33:49,740 --> 00:33:51,380
I don't know. I'm asking you.
332
00:33:52,180 --> 00:33:53,500
Oh, now, see here.
333
00:33:54,180 --> 00:33:58,179
I don't mind you sitting down here. You
got engine trouble, but...
334
00:33:58,180 --> 00:34:08,959
How
335
00:34:08,960 --> 00:34:14,520
can you be sure it's sending a signal?
336
00:34:15,500 --> 00:34:17,460
Well, we know it's working, and, uh...
337
00:34:18,320 --> 00:34:19,700
It's really very efficient.
338
00:34:32,739 --> 00:34:34,060
How many did that make?
339
00:34:34,360 --> 00:34:35,410
A fourth?
340
00:34:49,449 --> 00:34:51,069
but this time he dipped his wings.
341
00:34:59,590 --> 00:35:00,640
They know we're here.
342
00:35:05,430 --> 00:35:06,480
Yeah.
343
00:35:15,030 --> 00:35:18,330
Inspector, it's my guess you haven't got
a mile or two left in you.
344
00:35:18,990 --> 00:35:20,040
Keep going.
345
00:35:43,130 --> 00:35:47,430
Maybe you ought to use your gun on me
before you freeze to death.
346
00:35:48,010 --> 00:35:49,060
Get up.
347
00:35:49,930 --> 00:35:51,010
You know, I'm curious.
348
00:35:52,750 --> 00:35:55,010
Where does the badge stop when a man
begins?
349
00:35:56,990 --> 00:35:59,010
At what point would you use your gun?
350
00:35:59,670 --> 00:36:01,590
Anyone ever tell you you talk too much?
351
00:36:02,030 --> 00:36:04,250
Let's say you felt yourself going under.
352
00:36:05,550 --> 00:36:07,250
Felt the cold getting to you.
353
00:36:08,990 --> 00:36:11,460
You know, if you fell asleep, you'd
never wake up.
354
00:36:12,810 --> 00:36:13,860
I'd have no choice.
355
00:36:19,980 --> 00:36:21,030
On your feet.
356
00:36:22,020 --> 00:36:23,160
That's a fair question.
357
00:36:24,180 --> 00:36:25,540
You're freezing right now.
358
00:36:26,600 --> 00:36:30,080
You're carrying a prisoner that's got to
win it or lose it all.
359
00:36:31,680 --> 00:36:33,120
To me, there's no in -between.
360
00:36:34,220 --> 00:36:37,230
But you lay everything on the line for
the sake of a paycheck.
361
00:36:39,320 --> 00:36:40,760
Doesn't that make any sense?
362
00:36:40,880 --> 00:36:41,960
No, it wouldn't to you.
363
00:36:43,440 --> 00:36:44,490
Let's go.
364
00:37:02,600 --> 00:37:03,650
Not much with it?
365
00:37:04,280 --> 00:37:05,700
No. It's loaded.
366
00:37:05,960 --> 00:37:08,070
It'd go off the way you're playing with
it.
367
00:37:22,400 --> 00:37:23,480
Johnny's over Juneau.
368
00:37:29,440 --> 00:37:31,360
What are we going to do about him later?
369
00:37:32,300 --> 00:37:33,480
Don't worry about it.
370
00:37:33,980 --> 00:37:35,030
Just ask him.
371
00:37:35,200 --> 00:37:36,820
I don't care for the way you asked.
372
00:37:37,480 --> 00:37:41,359
Here's later word on that Gavilan
Airways plane which crashed early this
373
00:37:41,360 --> 00:37:42,760
in the San Felipe Mountains.
374
00:37:43,620 --> 00:37:47,560
A rescue team at the scene reports no
fatalities among crew and passengers.
375
00:37:48,180 --> 00:37:52,479
But word from the San Felipe Sheriff's
Department has indicated another kind of
376
00:37:52,480 --> 00:37:54,520
drama unfolding in that wilderness area.
377
00:37:54,800 --> 00:37:58,959
One of the FBI's most wanted fugitives,
being returned to this country by
378
00:37:58,960 --> 00:38:01,760
agents, was on the plane and has made
his escape.
379
00:38:02,200 --> 00:38:03,600
and to the San Felipe Forest.
380
00:38:04,680 --> 00:38:08,779
Information is skimpy at the present
time, but roadblocks throughout the area
381
00:38:08,780 --> 00:38:09,830
are being set up.
382
00:38:10,260 --> 00:38:12,460
We have a standby for further reports.
383
00:38:12,860 --> 00:38:15,320
They will be given to you as soon as
received.
384
00:38:17,340 --> 00:38:18,440
How long we waiting?
385
00:38:21,620 --> 00:38:22,670
Till he gets here.
386
00:38:29,971 --> 00:38:35,999
He'll be rolling out of here in no time.
How are you feeling, Tom?
387
00:38:36,000 --> 00:38:37,050
I'm all right.
388
00:38:37,560 --> 00:38:38,760
What have you found out?
389
00:38:38,980 --> 00:38:42,950
According to the ranger at Mount Lang,
Stahl is headed in a westerly direction.
390
00:38:43,060 --> 00:38:44,800
Lewis is about a half an hour behind.
391
00:38:45,200 --> 00:38:48,570
We're joining a roadblock in the
southwest perimeter of that area.
392
00:38:48,700 --> 00:38:49,750
Excuse me.
393
00:38:50,780 --> 00:38:52,280
Captain, have a good trip home.
394
00:38:52,281 --> 00:38:55,479
Another time, perhaps, we can have a
drink together, Mr. Colby. I'm looking
395
00:38:55,480 --> 00:38:56,530
forward to it.
396
00:39:08,200 --> 00:39:09,250
Must be off -season.
397
00:39:37,100 --> 00:39:38,150
Somebody's coming.
398
00:39:43,720 --> 00:39:46,040
Where? Just to the left of that big
pine.
399
00:39:46,260 --> 00:39:47,310
It's Johnny.
400
00:39:53,860 --> 00:39:56,150
Must be one of the agents with him on
the plane.
401
00:39:57,840 --> 00:39:59,080
Can't get a clear shot.
402
00:40:00,880 --> 00:40:02,000
Don't gamble.
403
00:40:22,320 --> 00:40:24,120
We've got a case in there, Inspector.
404
00:40:24,220 --> 00:40:25,960
Let's try to get inside and get warm.
405
00:40:26,600 --> 00:40:28,280
Maybe we can find something to eat.
406
00:40:31,740 --> 00:40:37,940
You're going to walk out there and tell
those men that you're here alone.
407
00:40:40,680 --> 00:40:43,520
A rifle will be on you every minute of
the way.
408
00:40:46,160 --> 00:40:47,600
What am I going to say?
409
00:40:48,600 --> 00:40:50,340
Just treat them the way you met us.
410
00:40:51,300 --> 00:40:52,350
Nothing fancy.
411
00:40:54,000 --> 00:41:00,640
Tell them that you're here to give them
any help if they need it.
412
00:41:17,000 --> 00:41:19,530
Just who'd you expect to find up here,
Inspector?
413
00:41:43,189 --> 00:41:44,239
Sure.
414
00:42:11,580 --> 00:42:12,640
Afternoon.
415
00:42:14,901 --> 00:42:16,879
with you in that lodge?
416
00:42:16,880 --> 00:42:18,320
No, just me, new owner.
417
00:42:18,580 --> 00:42:20,680
Got to put the place in shape.
418
00:42:22,080 --> 00:42:24,000
Anything I can do for you fellas?
419
00:42:25,240 --> 00:42:26,700
I'm Inspector Erskine, FBI.
420
00:42:27,300 --> 00:42:28,420
My name's Avery.
421
00:42:29,520 --> 00:42:30,570
Hank Avery.
422
00:42:31,020 --> 00:42:34,700
That helicopter under the trees, does
that belong to you?
423
00:42:36,440 --> 00:42:43,140
Helicopter? Oh, that'd be... I got a
rifle aimed square at my back.
424
00:42:43,440 --> 00:42:45,120
It's all right, just keep talking.
425
00:42:45,121 --> 00:42:46,019
How many?
426
00:42:46,020 --> 00:42:47,070
Three.
427
00:42:48,040 --> 00:42:49,600
Two men.
428
00:42:50,380 --> 00:42:51,640
Get in those trees fast.
429
00:42:55,260 --> 00:42:56,310
That's great.
430
00:42:56,720 --> 00:42:58,000
Well, he moved too fast.
431
00:42:59,080 --> 00:43:00,320
There's only one fed.
432
00:43:01,180 --> 00:43:02,800
Any more and they'd come right in.
433
00:43:03,200 --> 00:43:04,250
That's a guess.
434
00:43:06,420 --> 00:43:11,520
If Johnny and me go down the drain,
you're going to go down with us.
435
00:43:12,400 --> 00:43:13,660
Now we're going after him.
436
00:43:16,810 --> 00:43:17,860
You stay here.
437
00:43:18,950 --> 00:43:20,000
You're out of it.
438
00:43:25,150 --> 00:43:27,770
San Felipe Field Unit calling Unit 1.
439
00:43:30,350 --> 00:43:31,400
I won't go ahead.
440
00:43:32,070 --> 00:43:34,370
We got a call from San Francisco, Mr.
Wood.
441
00:43:35,070 --> 00:43:39,209
Agents report they were not able to
locate Stahl's brother. But they did
442
00:43:39,210 --> 00:43:43,209
information that the brother flew out of
Pinecrest Airfield about noon today in
443
00:43:43,210 --> 00:43:44,260
a helicopter.
444
00:43:44,590 --> 00:43:47,670
A woman with him answers the description
of Marge Nevins.
445
00:43:47,930 --> 00:43:50,670
The helicopter was piloted by Earl
Benner.
446
00:43:51,370 --> 00:43:53,070
Did the pilot file a flight plan?
447
00:43:53,410 --> 00:43:57,909
Negative. But the copter was observed
flying to the east, to the San Felipe
448
00:43:57,910 --> 00:43:58,960
range.
449
00:43:59,630 --> 00:44:00,680
10 -4.
450
00:44:03,510 --> 00:44:04,990
The stall's on foot.
451
00:44:05,550 --> 00:44:08,440
What kind of a landing area could he get
to in these parts?
452
00:44:08,650 --> 00:44:12,650
The only flatlands is a place called the
Meadows. The lodge there is closed.
453
00:44:13,609 --> 00:44:18,409
It's right on the lake just a few miles
to the east of us All right, we'll
454
00:44:18,410 --> 00:44:20,330
notify the other units to meet us there
455
00:45:02,650 --> 00:45:03,830
He's coming your way!
456
00:45:03,831 --> 00:45:09,829
You circle around to Johnny and see what
you can do for him, and I'll draw the
457
00:45:09,830 --> 00:45:10,880
fed my way, okay?
458
00:45:13,250 --> 00:45:14,470
Come in with Al, Dan!
459
00:45:15,230 --> 00:45:16,610
Don't try to take him alone!
460
00:45:17,170 --> 00:45:18,670
Let's talk about it, Mr. Agent!
461
00:45:20,330 --> 00:45:21,380
Okay?
462
00:45:29,930 --> 00:45:30,980
Yank the cuffs tight.
463
00:45:31,130 --> 00:45:32,180
Go on.
464
00:45:33,770 --> 00:45:34,820
Tighter.
465
00:45:35,970 --> 00:45:37,830
There's not enough room. It won't work.
466
00:45:44,230 --> 00:45:46,830
Let's call it a standoff, Mr. Agent.
467
00:47:48,910 --> 00:47:49,960
Sorry, Johnny.
468
00:47:52,230 --> 00:47:53,280
Jim!
469
00:47:54,370 --> 00:47:55,450
How bad is it?
470
00:47:56,690 --> 00:47:57,740
We tried.
471
00:47:59,390 --> 00:48:00,440
Yeah, I know, kid.
472
00:48:02,650 --> 00:48:04,570
Looks like she tried real hard, too.
473
00:49:02,540 --> 00:49:05,670
Finally got my missus on the phone, let
her know I was all right.
474
00:49:05,680 --> 00:49:07,720
Thanks again, sir. You bet, Mr. Avery.
475
00:49:09,540 --> 00:49:12,850
Well, you think you're up to driving
out, Lewis? Sure, no problem.
476
00:49:12,960 --> 00:49:15,190
Medic told us you may have a few cracked
ribs.
477
00:49:15,460 --> 00:49:16,520
It feels much better.
478
00:49:17,660 --> 00:49:18,710
Nice country.
479
00:49:19,840 --> 00:49:23,660
I wouldn't mind a week or two of
backpacking through it.
480
00:49:24,040 --> 00:49:25,090
Would you, Lewis?
481
00:49:25,320 --> 00:49:26,820
Oh, sounds just great, Arthur.
482
00:49:28,900 --> 00:49:29,950
Sounds great.
483
00:49:32,080 --> 00:49:36,219
John Omar Stahl was convicted in federal
court of murdering a federal officer
484
00:49:36,220 --> 00:49:37,270
and bank robbery.
485
00:49:37,740 --> 00:49:43,259
Daniel Mark Stahl, Earl Carl Benner, and
Marge Agnes Nevins were tried in
486
00:49:43,260 --> 00:49:46,980
federal court for conspiracy to violate
the escape and rescue statute.
487
00:49:47,480 --> 00:49:51,080
Stahl and Benner were also convicted of
assaulting a federal officer.
488
00:49:51,130 --> 00:49:55,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.